1
00:00:14,723 --> 00:00:17,392
"LE CINEMACON"

2
00:00:24,775 --> 00:00:27,819
[narrateur] <i>Dans six semaines,
soyez prêts à dire...</i>

3
00:00:28,237 --> 00:00:29,780
<i>Oh, ouais !</i>

4
00:00:35,244 --> 00:00:36,328
Matthew !

5
00:00:37,037 --> 00:00:40,164
Pour l'amour du ciel,
tu peux pas lâcher ce téléphone ?

6
00:00:40,165 --> 00:00:42,458
- Pose-le, s'il te plaît.
- OK, désolé.

7
00:00:42,459 --> 00:00:44,961
Attends, j'ai laissé un truc au bureau,

8
00:00:44,962 --> 00:00:47,964
et quelqu'un doit venir me le ramener.

9
00:00:47,965 --> 00:00:49,882
- D'accord.
- C'est bon, c'est réglé.

10
00:00:49,883 --> 00:00:52,260
- Ça y est, formidable.
- Plus de téléphone.

11
00:00:52,261 --> 00:00:53,971
Très bien. Maintenant, dis-moi.

12
00:00:54,721 --> 00:00:56,640
Comment ça se passe à ton bureau ?

13
00:00:56,890 --> 00:00:59,684
Tu sais, il se passe
un tas de choses en fait.

14
00:00:59,685 --> 00:01:03,229
On a ce film, <i>Kool-Aid,</i>
qui est vraiment très prometteur.

15
00:01:03,230 --> 00:01:04,771
C'est très encourageant.

16
00:01:04,772 --> 00:01:07,316
On a cet événement CinemaCon ce week-end,

17
00:01:07,317 --> 00:01:10,403
qui devrait susciter pas mal d'intérêt.

18
00:01:10,404 --> 00:01:11,904
Je croise les doigts.

19
00:01:11,905 --> 00:01:14,574
Donc je suis content de ce qu'il se passe.

20
00:01:14,575 --> 00:01:17,827
J'en suis très heureuse.
Et tes conquêtes ? Tu vois quelqu'un ?

21
00:01:17,828 --> 00:01:18,954
Euh... non.

22
00:01:19,246 --> 00:01:20,497
Pour être franc, je...

23
00:01:23,166 --> 00:01:25,001
je me sens un peu seul, tu vois ?

24
00:01:25,002 --> 00:01:26,127
[il rit]

25
00:01:26,128 --> 00:01:28,046
Je bosse comme un malade et...

26
00:01:29,381 --> 00:01:31,966
Comprends bien ce que je dis,
j'adore mes collaborateurs

27
00:01:31,967 --> 00:01:35,011
mais j'ai l'impression
que comme je suis leur boss,

28
00:01:35,012 --> 00:01:38,432
je suis pas réellement leur ami,
tu comprends ?

29
00:01:38,724 --> 00:01:40,099
Pff, les amis !

30
00:01:40,100 --> 00:01:44,353
Ce studio est la chose la plus importante
que tu aies aujourd'hui.

31
00:01:44,354 --> 00:01:45,731
Sois-en heureux.

32
00:01:45,939 --> 00:01:49,026
Tu vas même remporter un prix
au Comic Con.

33
00:01:49,318 --> 00:01:51,904
Au CinemaCon. On n'y gagne rien.

34
00:01:52,404 --> 00:01:54,989
- [notification]
- Tout ce que tu dis est juste.

35
00:01:54,990 --> 00:01:57,909
Oh zut, la personne
que je dois voir est arrivée.

36
00:01:57,910 --> 00:02:01,037
- Commande-nous un dessert.
- Un dessert, oui.

37
00:02:01,038 --> 00:02:04,374
Oui, de la crème glacée.
Commande une crème glacée, merci.

38
00:02:05,250 --> 00:02:06,084
Je reviens.

39
00:02:23,894 --> 00:02:25,228
- Gemma ?
- Oui.

40
00:02:25,229 --> 00:02:28,065
- Je suis Matt. Je connais Dave Franco.
- Formidable.

41
00:02:28,357 --> 00:02:30,191
Oui, merci de vous être déplacée.

42
00:02:30,192 --> 00:02:33,611
Je suis si occupé,
je voulais vous voir avant mon départ.

43
00:02:33,612 --> 00:02:35,863
- Pas de souci, ça fait partie du jeu.
- Merci.

44
00:02:35,864 --> 00:02:37,865
- Vous allez à Vegas ?
- Oui.

45
00:02:37,866 --> 00:02:42,161
- Vous allez vous éclater.
- Encore plus avec ces friandises.

46
00:02:42,162 --> 00:02:44,997
- [rires] J'en doute pas.
- Merci, Gemma. Merci.

47
00:02:44,998 --> 00:02:46,375
Vous en avez déjà pris ?

48
00:02:47,084 --> 00:02:49,669
Oui, j'appuie sur le champi sans problème.

49
00:02:49,670 --> 00:02:53,257
- Ceux-là sont... Ils sont costauds ?
- Deux huitièmes dans chaque.

50
00:02:54,842 --> 00:02:58,720
Deux huitièmes ? Donc 0,25 ?

51
00:02:59,721 --> 00:03:01,890
Peut-être. C'est deux huitièmes.

52
00:03:03,267 --> 00:03:06,019
- Deux huitièmes ?
- Ouais, deux huitièmes.

53
00:03:06,770 --> 00:03:07,854
C'est très clair.

54
00:03:07,855 --> 00:03:10,314
- Sûr ?
- Totalement sûr, totalement.

55
00:03:10,315 --> 00:03:12,441
- Encore une fois, merci. Voilà.
- Merci.

56
00:03:12,442 --> 00:03:14,277
Merci à vous. J'apprécie.

57
00:03:14,278 --> 00:03:16,404
- Bon week-end à Vegas.
- Ouais, merci.

58
00:03:16,405 --> 00:03:18,072
[mère de Matt] Oh, Matthew !

59
00:03:18,073 --> 00:03:19,198
- Maman ?
- Quoi ?

60
00:03:19,199 --> 00:03:21,826
C'était qui cette fille ?
Elle est mignonne !

61
00:03:21,827 --> 00:03:24,871
C'est une nutritionniste
que Dave Franco m'a présentée.

62
00:03:24,872 --> 00:03:27,790
C'est une très sage décision,
t'as trop de ventre !

63
00:03:27,791 --> 00:03:28,834
Merci.

64
00:03:29,084 --> 00:03:31,627
Essaie l'Ozempic.
Ça marche pour tout le monde.

65
00:03:31,628 --> 00:03:33,754
- Ouais, ouais, à ce qu'il paraît.
- Oui !

66
00:03:33,755 --> 00:03:34,839
<i>Je suis Matt Belloni.</i>

67
00:03:34,840 --> 00:03:38,468
<i>Vous écoutez</i> The Town<i>,
en route pour Vegas et le CinemaCon.</i>

68
00:03:38,802 --> 00:03:41,304
<i>Pour info, le CinemaCon
est la convention annuelle</i>

69
00:03:41,305 --> 00:03:44,682
<i>où chaque grand studio dispose
d'une journée pour présenter</i>

70
00:03:44,683 --> 00:03:47,059
<i>ses films de l'année à venir
aux exploitants.</i>

71
00:03:47,060 --> 00:03:50,521
<i>Plus les exploitants sont séduits
par la présentation,</i>

72
00:03:50,522 --> 00:03:53,524
<i>plus le film sera diffusé
et rapportera de l'argent.</i>

73
00:03:53,525 --> 00:03:56,611
<i>Le grand point d'interrogation
est Continental Studios.</i>

74
00:03:56,612 --> 00:03:57,528
[rires] Ouais !

75
00:03:57,529 --> 00:03:59,697
<i>Leurs films suscitent
un vif engouement.</i>

76
00:03:59,698 --> 00:04:02,992
<i>Certains affirment que</i> Kool-Aid
<i>pourrait être le prochain</i> Barbie<i>.</i>

77
00:04:02,993 --> 00:04:05,661
- Ça va chier, Matt Belloni.
<i>- Je suis à fond dessus.</i>

78
00:04:05,662 --> 00:04:08,122
<i>Des célébrités participeront
à leur présentation.</i>

79
00:04:08,123 --> 00:04:12,627
<i>Le PDG de Comworld, Griffin Mill,
pourrait monter sur scène pour le final.</i>

80
00:04:12,628 --> 00:04:14,754
<i>Ils mettent tout en œuvre
pour le CinemaCon.</i>

81
00:04:14,755 --> 00:04:17,341
<i>Suivez-moi et</i> The Town<i>,
pour en savoir plus.</i>

82
00:04:18,759 --> 00:04:21,344
Mesdames et messieurs,
en l'honneur du CinemaCon,

83
00:04:21,345 --> 00:04:25,056
j'ai le plaisir de vous offrir à tous
des mimosas au Kool-Aid.

84
00:04:25,057 --> 00:04:26,057
[Sal et Patty] Oh !

85
00:04:26,058 --> 00:04:28,434
Patty, il y a du jus de pomme
dans celui-ci.

86
00:04:28,435 --> 00:04:30,521
Jus de pomme et Kool-Aid ? Non.

87
00:04:31,313 --> 00:04:33,731
- Santé !
- Crée un cocktail pour <i>The Silver Lake</i>.

88
00:04:33,732 --> 00:04:36,527
C'est lui qui aura un Oscar.
Oui, pour moi.

89
00:04:36,902 --> 00:04:37,944
Je te remercierai.

90
00:04:37,945 --> 00:04:39,904
[Matt rit] Oh merci, Patty.

91
00:04:39,905 --> 00:04:43,950
Cette année, on a des films de prestige,
comme <i>The Silver Lake</i> et <i>Alphabet City.</i>

92
00:04:43,951 --> 00:04:46,786
- On a des blockbusters comme <i>Kool-Aid</i>.
- Et <i>Blackwing</i>.

93
00:04:46,787 --> 00:04:48,913
Cette révélation va tout déchirer.

94
00:04:48,914 --> 00:04:51,123
On sait si Zoë Kravitz pourra venir ?

95
00:04:51,124 --> 00:04:54,168
Elle va prendre un avion à Bucarest,
croisons les doigts.

96
00:04:54,169 --> 00:04:56,671
Putain, ça pourrait nous faire exploser.

97
00:04:56,672 --> 00:05:00,591
On pourrait dominer le CinemaCon.
Belloni en a parlé dans <i>The Town</i>.

98
00:05:00,592 --> 00:05:02,176
Excellent, je suis sidérée.

99
00:05:02,177 --> 00:05:04,595
Oh mon vieux, on va fêter tout ça ce soir,

100
00:05:04,596 --> 00:05:07,266
comme dans <i>Las Vegas Parano</i>.
Tu l'as vu, celui-là ?

101
00:05:07,558 --> 00:05:09,225
- Non.
- Et t'aimes le cinéma ?

102
00:05:09,226 --> 00:05:13,646
On ajoute ça à la liste.
Elle a pas vu énormément de classiques.

103
00:05:13,647 --> 00:05:16,649
Tes classiques,
c'est ta vieille collection de VHS.

104
00:05:16,650 --> 00:05:19,902
Elle a pas vu <i>Mannequin</i>,
ni <i>Prof d'enfer pour un été</i>.

105
00:05:19,903 --> 00:05:22,655
Tu dois avoir
une culture cinématographique béton

106
00:05:22,656 --> 00:05:24,699
quand tu seras sur un plateau.

107
00:05:24,700 --> 00:05:26,742
- Qui, elle ?
- Je produis un film.

108
00:05:26,743 --> 00:05:29,078
Un body horror de Coralie Fargeat.

109
00:05:29,079 --> 00:05:31,707
Bon, les amis.
En toute sincérité,

110
00:05:32,875 --> 00:05:36,919
vous savez que Continental Studios
m'est plus précieux que tout.

111
00:05:36,920 --> 00:05:40,465
J'en parle souvent en thérapie,
ma mère adore m'en parler,

112
00:05:40,799 --> 00:05:42,926
vous tous vous m'en parlez souvent

113
00:05:43,468 --> 00:05:47,305
et on va vivre ce qui pourrait être
notre plus belle année.

114
00:05:47,306 --> 00:05:48,348
La plus belle ?

115
00:05:49,349 --> 00:05:50,267
Je pense que oui.

116
00:05:50,559 --> 00:05:51,560
La plus belle.

117
00:05:51,852 --> 00:05:54,645
Alors, je trinque à Continental !

118
00:05:54,646 --> 00:05:56,398
[tous] À Continental !

119
00:05:58,317 --> 00:06:00,568
- [Sal] C'est dégueu.
- [Quinn] Quelle horreur.

120
00:06:00,569 --> 00:06:02,738
- [Sal] C'est pas bon.
- Beurk !

121
00:06:05,908 --> 00:06:08,868
[Matt] Cette fête va être dingue !
J'ai plein de réponses.

122
00:06:08,869 --> 00:06:10,369
J'adore te voir comme ça.

123
00:06:10,370 --> 00:06:12,914
On doit se détendre,
surtout à Vegas, <i>baby</i>.

124
00:06:12,915 --> 00:06:14,874
- Vegas !
<i>- Swingers</i>, je l'ai vu !

125
00:06:14,875 --> 00:06:18,002
Hé, j'ai aussi de la vraie cocaïne
de qualité pharmaceutique,

126
00:06:18,003 --> 00:06:19,712
comme celle de Keith Richards.

127
00:06:19,713 --> 00:06:21,547
J'ai pris des chocolats aux champis

128
00:06:21,548 --> 00:06:23,591
à une nana qui fournit les stars.

129
00:06:23,592 --> 00:06:25,510
- Tu vas pas taper dedans ?
- Si !

130
00:06:25,511 --> 00:06:29,096
Tu fumes quasiment plus.
Combien de fois t'as tapé des champis ?

131
00:06:29,097 --> 00:06:30,431
- Quatre.
- Waouh !

132
00:06:30,432 --> 00:06:32,183
- Mytho !
- C'est trop légendaire !

133
00:06:32,184 --> 00:06:35,269
Me taper des champis ici
est dans ma liste de trucs à faire.

134
00:06:35,270 --> 00:06:36,563
Ils sont costauds ?

135
00:06:36,980 --> 00:06:39,525
Ils sont à deux huitièmes chacun.

136
00:06:39,816 --> 00:06:43,110
- 0,25, soit un quart de gramme.
- C'est une microdose.

137
00:06:43,111 --> 00:06:44,987
Je les poserai
sur un beau plateau,

138
00:06:44,988 --> 00:06:48,032
genre old school Hollywood
parce qu'on est à Vegas, baby !

139
00:06:48,033 --> 00:06:49,408
Vegas, baby !

140
00:06:49,409 --> 00:06:50,952
- À toi.
- Allez, crache !

141
00:06:50,953 --> 00:06:53,162
- Vegas, baby !
- [rires]

142
00:06:53,163 --> 00:06:55,499
T'es tellement canon que tu le vois pas.

143
00:07:04,758 --> 00:07:06,343
On se dépêche, les jeunes !

144
00:07:13,392 --> 00:07:16,310
- [Quinn] La vache !
- [Matt] Ouais, regardez !

145
00:07:16,311 --> 00:07:19,189
- Trop fort.
- Ça a de la gueule. Génial, hein ?

146
00:07:19,648 --> 00:07:22,192
- Elle est super.
- Ça aussi, c'est excellent. Zac.

147
00:07:22,484 --> 00:07:24,569
Mon préféré est là. Il est trop drôle.

148
00:07:24,570 --> 00:07:26,487
- Incroyable !
- Patty !

149
00:07:26,488 --> 00:07:28,739
- Eh bah dis donc.
- [Patty] Oh Matty !

150
00:07:28,740 --> 00:07:30,491
- Regardez, ça claque !
- Merci.

151
00:07:30,492 --> 00:07:32,451
- Magnifique.
- C'est du délire.

152
00:07:32,452 --> 00:07:33,495
Waouh !

153
00:07:34,955 --> 00:07:36,582
[Sal fredonne]

154
00:07:36,790 --> 00:07:37,915
[Matt] Ah, génial !

155
00:07:37,916 --> 00:07:41,294
- [Sal rit] Putain !
- [Matt] Nom d'un chien !

156
00:07:41,295 --> 00:07:44,005
- [Quinn] Je rêve.
- [Maya] Voici mon antre de fureur.

157
00:07:44,006 --> 00:07:48,134
- C'est d'une force inimaginable !
- Maya, t'es une vraie sorcière !

158
00:07:48,135 --> 00:07:51,012
- [Matt] Tu mérites un Oscar.
- Je me suis démerdée.

159
00:07:51,013 --> 00:07:51,929
T'es incroyable.

160
00:07:51,930 --> 00:07:55,349
Il faut être prêts pour la présentation
à 7h30 du matin pile-poil.

161
00:07:55,350 --> 00:07:57,643
- Génial.
- OK, je récapitule.

162
00:07:57,644 --> 00:08:01,772
Dave Franco ouvre le bal
et dévoile le trailer de <i>Alphabet City</i>.

163
00:08:01,773 --> 00:08:03,900
Suite du programme, lasers et fumée,

164
00:08:03,901 --> 00:08:07,528
et l'entrée de la bombasse Zoë Kravitz
pour envoyer <i>Blackwing</i>.

165
00:08:07,529 --> 00:08:09,655
Ensuite, c'est le tour de Patty.

166
00:08:09,656 --> 00:08:12,033
Patty qui nous chauffe
avec <i>The Silver Lake</i>.

167
00:08:12,034 --> 00:08:15,077
On zoome sur Stoller
qui nous fait saliver avec <i>Kool-Aid</i>.

168
00:08:15,078 --> 00:08:16,747
On enchaîne avec Matt.

169
00:08:17,122 --> 00:08:18,832
{\an8}Matt qui nous lâche Griffin.

170
00:08:19,124 --> 00:08:23,295
Et Griffin nous offre un grand final
en mode apothéose !

171
00:08:24,046 --> 00:08:27,673
- [Matt] Oh, c'est extraordinaire.
- [Maya] Ouais, regarde.

172
00:08:27,674 --> 00:08:30,468
- [Maya] Descendez doucement. Doucement !
- [Quinn] Oh !

173
00:08:30,469 --> 00:08:32,261
- [Sal] Encore un peu.
- Doucement.

174
00:08:32,888 --> 00:08:34,846
Tyler, ce costume me broie les couilles.

175
00:08:34,847 --> 00:08:38,017
La personne qui l'a fait
n'avait ni bite ni boules.

176
00:08:38,018 --> 00:08:40,269
D'accord mais vas-y mollo avec ce matos.

177
00:08:40,270 --> 00:08:42,687
Arrête de t'agiter, c'est fragile.

178
00:08:42,688 --> 00:08:44,941
- Stoller ! T'es là ?
- Salut !

179
00:08:44,942 --> 00:08:46,484
- [Matt] Tu vas bien ?
- Ça va.

180
00:08:46,485 --> 00:08:49,529
Je suis content que tu sois là.
Ça va être fun.

181
00:08:49,530 --> 00:08:51,572
Si t'as rien ce soir,
passe à ma suite.

182
00:08:51,573 --> 00:08:54,367
Je fais une fête
avec un buffet old school Hollywood.

183
00:08:54,368 --> 00:08:57,245
- [rires]
- J'ai plus de place, mais merci.

184
00:08:57,246 --> 00:09:00,540
- C'est une bonne raison.
- Je vais me détendre dans ma chambre.

185
00:09:00,541 --> 00:09:02,959
- Oui, d'accord.
- Faites pas trop la fête.

186
00:09:02,960 --> 00:09:05,420
- On va se gêner !
- C'est plus fort que nous.

187
00:09:05,754 --> 00:09:09,131
- [Sal] À plus, Nico.
- [Maya] On a besoin de Griffin.

188
00:09:09,132 --> 00:09:12,093
- Quelqu'un l'a vu ?
- Il est là-haut, il veut pas venir.

189
00:09:12,094 --> 00:09:15,888
C'est agaçant, je veux me coucher tôt.
Papa a besoin de ses huit heures.

190
00:09:15,889 --> 00:09:19,892
Matt, mets-lui un coup de pied au cul.
On a besoin de répéter. Grouille.

191
00:09:19,893 --> 00:09:22,645
- A-t-on besoin qu'il s'exprime ?
- [Maya] Patty !

192
00:09:22,646 --> 00:09:24,522
Avec cette voix éraillée qu'il a,

193
00:09:24,523 --> 00:09:27,149
puis ce trophée phallique
qu'il a autour du cou.

194
00:09:27,150 --> 00:09:30,237
- Il l'a trouvé dans un sex-shop ? [rires]
- Patty ?

195
00:09:30,529 --> 00:09:33,823
T'es pas folle de Griffin,
mais restons unis pour la présentation.

196
00:09:33,824 --> 00:09:36,033
Ah oui ? Tu t'inquiètes pour moi ? Non.

197
00:09:36,034 --> 00:09:38,036
Je lui en suis presque reconnaissante.

198
00:09:38,662 --> 00:09:41,874
Je suis devenue productrice.
J'ai gagné un Golden Globe.

199
00:09:42,624 --> 00:09:44,792
Sans ce connard borné,
sexiste et arrogant,

200
00:09:44,793 --> 00:09:46,294
je serais pas aussi épanouie.

201
00:09:46,295 --> 00:09:47,588
- Super.
- D'accord ?

202
00:09:48,046 --> 00:09:52,049
- Il y a zéro amertume ici.
- Je suis très heureux pour toi.

203
00:09:52,050 --> 00:09:53,217
- OK ?
- Ouais, super.

204
00:09:53,218 --> 00:09:57,346
Je vais aller choper Griffin.
Beau travail à tous, c'est fabuleux.

205
00:09:57,347 --> 00:09:59,433
- Merci.
- On va tout déchirer.

206
00:09:59,808 --> 00:10:02,561
Viens là, ma Patty.
Fais un selfie avec nous.

207
00:10:07,441 --> 00:10:09,734
- Monsieur Mill, bonsoir.
- [Griffin soupire]

208
00:10:09,735 --> 00:10:13,363
On est en train de répéter en bas,
si vous voulez nous rejoindre.

209
00:10:13,864 --> 00:10:17,367
On aura un prompteur.
J'aurai qu'à le lire, non ?

210
00:10:17,993 --> 00:10:20,078
- Oui, certes.
- Bah oui !

211
00:10:20,996 --> 00:10:22,080
Tout va bien ?

212
00:10:22,289 --> 00:10:23,498
[Griffin soupire]

213
00:10:29,213 --> 00:10:30,172
Dis-moi,

214
00:10:30,422 --> 00:10:32,758
est-ce que tu sais l'âge que j'ai,
Matthew ?

215
00:10:33,383 --> 00:10:35,552
Je dirais 65 ans.

216
00:10:36,720 --> 00:10:38,138
Ah ! Eh bah voilà.

217
00:10:39,056 --> 00:10:41,266
J'en ai 82.

218
00:10:42,059 --> 00:10:43,184
- 82 ?
- Ouais.

219
00:10:43,185 --> 00:10:46,563
Oh la vache, putain !
C'est vraiment spectaculaire !

220
00:10:46,772 --> 00:10:49,398
Je sais pas ce que vous faites
mais ne changez rien.

221
00:10:49,399 --> 00:10:52,944
Ce que je veux dire, c'est que ça a été
un long et magnifique parcours.

222
00:10:52,945 --> 00:10:56,281
Et je sens que j'ai encore du jus.
J'ai encore de la vie en moi !

223
00:10:56,657 --> 00:10:58,241
J'ai toujours envie de foncer !

224
00:10:58,242 --> 00:11:01,912
Et vous avez une raison de penser
que vous ne pourriez plus le faire ?

225
00:11:02,829 --> 00:11:04,080
C'est juste qu'il y a

226
00:11:04,081 --> 00:11:07,835
cet enfoiré de sa race
de financier de merde, Peter Blake,

227
00:11:08,085 --> 00:11:11,587
qui a glissé ses doigts dans le cul
du conseil d'administration

228
00:11:11,588 --> 00:11:15,717
et cherche à se faire un max d'oseille
sur la vente de Continental à Amazon.

229
00:11:17,010 --> 00:11:18,136
- À Amazon ?
- Ouais.

230
00:11:18,846 --> 00:11:20,305
- Vous êtes sérieux ?
- Très.

231
00:11:21,181 --> 00:11:24,392
Ils viennent d'acheter la MGM,
ça leur suffit pas ?

232
00:11:24,393 --> 00:11:26,394
Non, non, ce sont des vampires !

233
00:11:26,395 --> 00:11:27,603
Que je comprenne bien,

234
00:11:27,604 --> 00:11:31,399
si Continental est vendu à Amazon,
ça implique que nous sommes tous...

235
00:11:31,400 --> 00:11:34,945
Je suis out, tu es out,
toute notre team est out.

236
00:11:35,279 --> 00:11:38,239
Le rideau tombe
sur l'illustre règne de Continental

237
00:11:38,240 --> 00:11:39,491
depuis plus de 100 ans !

238
00:11:39,783 --> 00:11:42,243
Amazon récupère
l'intégralité de notre catalogue.

239
00:11:42,244 --> 00:11:46,122
Ils achètent <i>MK Ultra</i>,
ils achètent <i>Kool-Aid</i> et <i>Blackwing</i> !

240
00:11:46,123 --> 00:11:47,790
Ils achètent tout ce qu'on a !

241
00:11:47,791 --> 00:11:51,086
Et le studio tel qu'on le connaissait
est mort.

242
00:11:51,879 --> 00:11:54,213
On doit pouvoir empêcher ça.

243
00:11:54,214 --> 00:11:57,216
Notre line-up, c'est du lourd.
On va tout fracasser.

244
00:11:57,217 --> 00:12:00,261
Nous, on le sait.
Mais le monde doit le savoir.

245
00:12:00,262 --> 00:12:02,264
Sinon le conseil gardera la main.

246
00:12:04,183 --> 00:12:05,017
D'accord.

247
00:12:05,809 --> 00:12:07,060
Notre présentation.

248
00:12:08,020 --> 00:12:09,770
Si tout se déroule comme prévu,

249
00:12:09,771 --> 00:12:11,272
on sortira du CinemaCon

250
00:12:11,273 --> 00:12:14,609
avec plus de buzz que n'importe quel
autre studio à Hollywood.

251
00:12:14,610 --> 00:12:18,571
Je parle de milliards et de milliards
en prévision de chiffre d'affaires.

252
00:12:18,572 --> 00:12:20,823
Ils nous vendront pas
si on s'apprête à faire

253
00:12:20,824 --> 00:12:23,452
la meilleure année
de toute l'histoire de ce studio.

254
00:12:24,703 --> 00:12:26,205
- C'est ça.
- C'est ça.

255
00:12:26,622 --> 00:12:28,664
Je crois que tu tiens la bonne piste.

256
00:12:28,665 --> 00:12:31,334
Si on a une image
de puissance et de croissance,

257
00:12:31,335 --> 00:12:33,711
ces connards nous lâcheront la grappe.

258
00:12:33,712 --> 00:12:35,171
Ouais, ils nous lâcheront.

259
00:12:35,172 --> 00:12:36,797
Ils nous vendront pas !

260
00:12:36,798 --> 00:12:38,925
On va gérer ! Allons répéter !

261
00:12:38,926 --> 00:12:40,843
Non, j'ai des appels à passer.

262
00:12:40,844 --> 00:12:43,221
- Allez-y, on va gérer !
- On va gérer !

263
00:12:43,222 --> 00:12:45,057
- Allez, va répéter.
- Ouais !

264
00:12:45,349 --> 00:12:46,517
On va gérer !

265
00:12:48,227 --> 00:12:49,268
[il souffle]

266
00:12:49,269 --> 00:12:50,354
On va gérer.

267
00:12:52,189 --> 00:12:55,317
["Move Your Feet", Junior Senior]

268
00:13:02,115 --> 00:13:04,033
Attends, t'es en train de me dire

269
00:13:04,034 --> 00:13:07,328
qu'ils foutent un homme des cavernes
au congélo sans aucune logique ?

270
00:13:07,329 --> 00:13:10,915
C'est tellement sous substance,
tout passait dans les années 80.

271
00:13:10,916 --> 00:13:14,961
Si tu insinues que <i>California Man</i>
n'est pas un chef-d'œuvre du cinéma,

272
00:13:14,962 --> 00:13:16,337
je te vire de la boîte.

273
00:13:16,338 --> 00:13:20,299
Brendan Fraser joue trop bien.
Mais c'est quoi cette danse à la fin ?

274
00:13:20,300 --> 00:13:22,677
C'est la meilleure scène.
Tu me fais rire.

275
00:13:22,678 --> 00:13:24,053
Tu t'es pris des champis ?

276
00:13:24,054 --> 00:13:27,765
J'en ai pris un carré pour voir l'effet.
J'en prendrai encore plus tard.

277
00:13:27,766 --> 00:13:29,100
J'en ai pris aussi.

278
00:13:29,101 --> 00:13:31,979
Mais j'ai pris un peu de kétamine
pour diluer la sauce.

279
00:13:32,938 --> 00:13:34,897
T'es sûr que je peux me défoncer ?

280
00:13:34,898 --> 00:13:38,150
Je t'ordonne de le faire.
Ce buffet est pas blindé pour rien.

281
00:13:38,151 --> 00:13:41,946
Avant que ta génération flingue Hollywood,
chaque fête, c'était pareil.

282
00:13:41,947 --> 00:13:45,366
Tout le showbiz se défonce.
Ce soir, on la joue old school, baby !

283
00:13:45,367 --> 00:13:46,784
T'arrêtes pas de le dire.

284
00:13:46,785 --> 00:13:48,161
[Patty] Matty !

285
00:13:48,829 --> 00:13:51,789
Tu as remarqué
que Griffin part en vrille ?

286
00:13:51,790 --> 00:13:54,751
Il s'enfile des shots de cognac
avec Dave Franco.

287
00:13:54,960 --> 00:13:56,879
Il se met une grosse mine avec la star.

288
00:13:57,379 --> 00:13:58,589
Regarde-le, franchement.

289
00:13:59,131 --> 00:14:02,426
J'ai jamais rien vu de pareil.
C'est répugnant.

290
00:14:03,093 --> 00:14:06,053
Et j'ai sniffé des lignes
dans les toilettes de Kevin Spacey.

291
00:14:06,054 --> 00:14:07,306
Il s'est passé quoi ?

292
00:14:07,639 --> 00:14:09,557
On dirait qu'il passe du bon temps.

293
00:14:09,558 --> 00:14:11,518
J'ai l'impression qu'il est <i>dark</i>.

294
00:14:11,768 --> 00:14:14,520
C'est curieux de la part de quelqu'un
qui est fonce-dé

295
00:14:14,521 --> 00:14:17,732
mais Griffin est une épave
et il a bientôt une présentation.

296
00:14:17,733 --> 00:14:20,526
Quelqu'un devrait dire
au Capitaine Superslip

297
00:14:20,527 --> 00:14:23,196
de freiner et de vite passer
la marche arrière.

298
00:14:23,197 --> 00:14:25,199
Là, niveau professionnel, c'est mort.

299
00:14:26,617 --> 00:14:27,784
C'est pas mon job.

300
00:14:27,993 --> 00:14:29,202
[Patty rit]

301
00:14:29,203 --> 00:14:31,454
- Ça sent pas bon.
- C'est à toi.

302
00:14:31,455 --> 00:14:33,665
- À toi de gérer.
- J'y vais, j'y vais.

303
00:14:37,544 --> 00:14:39,505
- Hé, Monsieur Mill, ça roule ?
- Oh !

304
00:14:40,672 --> 00:14:44,509
Vous pourriez calmer un peu le jeu
pour la grande présentation.

305
00:14:44,510 --> 00:14:46,928
Vous pourriez lever le pied,
à votre avis ?

306
00:14:46,929 --> 00:14:48,846
Lever... lever quoi ?

307
00:14:48,847 --> 00:14:51,724
Ou alors tu pourrais t'occuper
de tes fesses ?

308
00:14:51,725 --> 00:14:53,976
- Tiens, regarde.
- Non, non !

309
00:14:53,977 --> 00:14:55,729
- Allez, biberonne-moi.
- Non.

310
00:14:55,938 --> 00:14:57,397
D'accord, je crois...

311
00:14:57,814 --> 00:14:59,941
Quand j'ai une grosse journée
le lendemain,

312
00:14:59,942 --> 00:15:02,860
au lieu de taper dans les drogues dures
et dans l'alcool,

313
00:15:02,861 --> 00:15:05,905
je prends une microdose de champis.
C'est un peu plus doux.

314
00:15:05,906 --> 00:15:06,948
Essayez ça.

315
00:15:06,949 --> 00:15:08,784
- Y a une microdose dedans ?
- Oui.

316
00:15:09,284 --> 00:15:10,452
Micro champi.

317
00:15:11,119 --> 00:15:12,245
- Macro kiki.
- Non.

318
00:15:12,246 --> 00:15:14,122
[Griffin rit]

319
00:15:14,665 --> 00:15:16,250
- Tu veux goûter ?
- Non, merci.

320
00:15:16,542 --> 00:15:19,418
- Fais pas ta chochotte.
- Vraiment pas, vous...

321
00:15:19,419 --> 00:15:20,920
Un tout petit morceau.

322
00:15:20,921 --> 00:15:23,257
- Vous avez l'air bien, ça ira.
- Celui-là !

323
00:15:23,549 --> 00:15:24,383
Goûte !

324
00:15:24,842 --> 00:15:26,552
- Fait chier.
- [Griffin] Matthew !

325
00:15:27,010 --> 00:15:28,720
[Griffin] Je vais tout finir.

326
00:15:29,054 --> 00:15:30,597
- [Sal] Ça craint.
- Il va bien.

327
00:15:31,014 --> 00:15:32,974
Il va bien ? Tu trouves ça bien ?

328
00:15:32,975 --> 00:15:36,978
C'est pas une super idée
que des types de 60 ans se droguent.

329
00:15:36,979 --> 00:15:39,022
- Ouais, 60 ans.
- [Maya] C'est charmant.

330
00:15:39,523 --> 00:15:41,482
- Ouais.
- C'est quoi ton problème ?

331
00:15:41,483 --> 00:15:43,401
Quoi, mon problème ? Rien.

332
00:15:43,402 --> 00:15:46,737
- J'ai des bouffées de chaleur, je...
- [Sal] T'as pas l'air bien.

333
00:15:46,738 --> 00:15:49,407
- Pourquoi t'as fait ça, meuf ?
- J'en sais rien.

334
00:15:49,408 --> 00:15:51,742
Je transpire. Oh j'ai chaud.

335
00:15:51,743 --> 00:15:55,204
- Je crois qu'il va gerber.
- Non, je vais pas gerber, non.

336
00:15:55,205 --> 00:15:56,330
Un seau, vite !

337
00:15:56,331 --> 00:15:58,791
Les champis tapent plus fort
que j'avais prévu.

338
00:15:58,792 --> 00:16:00,168
- De l'air !
- Bouge !

339
00:16:00,169 --> 00:16:02,962
Ça fait une éternité
que j'en avais pas pris.

340
00:16:02,963 --> 00:16:04,088
- Waouh.
- Oh purée.

341
00:16:04,089 --> 00:16:07,967
Le bébé nous fait un vilain bad ?
Chéri, on est tous défoncés de ouf.

342
00:16:07,968 --> 00:16:10,386
Il faut que tu nages dans le courant.

343
00:16:10,387 --> 00:16:13,222
Tu joues trop le chelou.
Tu nous caches un truc.

344
00:16:13,223 --> 00:16:16,601
- Je joue pas, je cache rien.
- Je le vois, tu caches quoi ?

345
00:16:16,602 --> 00:16:18,936
- Je cache rien !
- Il faut libérer la vague.

346
00:16:18,937 --> 00:16:21,564
Tu te sentiras tellement mieux. Lâche-toi.

347
00:16:21,565 --> 00:16:24,901
- Libère-toi.
- [Maya] Pas sur la moquette beige.

348
00:16:24,902 --> 00:16:27,654
Griffin est autant à la ramasse

349
00:16:28,572 --> 00:16:30,908
car ils essaient de vendre
Continental à Amazon.

350
00:16:31,825 --> 00:16:34,369
[rires] Tu te fous
de notre putain de gueule ?

351
00:16:34,953 --> 00:16:37,163
- Pourquoi tu me l'as pas dit ?
- Désolé.

352
00:16:37,164 --> 00:16:39,081
- Bro, bro, bro !
- Je suis désolé.

353
00:16:39,082 --> 00:16:40,791
- Pas toi !
- J'allais faire un film

354
00:16:40,792 --> 00:16:43,419
et ces cons bazardent
leur putain de studio.

355
00:16:43,420 --> 00:16:44,963
Ils bazardent pas le studio.

356
00:16:45,380 --> 00:16:46,964
Tout va bien se passer.

357
00:16:46,965 --> 00:16:50,843
Demain, on va leur faire
la présentation de notre vie.

358
00:16:50,844 --> 00:16:52,345
Voilà pourquoi j'ai rien dit.

359
00:16:52,346 --> 00:16:54,805
Si la présentation passe nickel chrome,

360
00:16:54,806 --> 00:16:57,141
ils pourront pas nous vendre,
vous voyez pas ?

361
00:16:57,142 --> 00:17:00,811
Non ! Notre présentation,
elle passera ni nickel, ni chrome.

362
00:17:00,812 --> 00:17:03,940
Notre directeur général
est démonté, gros !

363
00:17:03,941 --> 00:17:05,525
Écoute-moi bien.

364
00:17:05,526 --> 00:17:08,361
- Dis à Griffin qu'il doit dormir un peu.
- J'y vais.

365
00:17:08,362 --> 00:17:10,780
- Tu veux pas y aller ?
- Suce mon doigt d'abord.

366
00:17:10,781 --> 00:17:14,616
Oh putain ! Je suis désolée,
c'est pas sorti comme je voulais.

367
00:17:14,617 --> 00:17:17,620
J'ai dû prendre
une maxi microdose de champis.

368
00:17:17,621 --> 00:17:19,288
- La vérité éclate.
- Gère ce merdier.

369
00:17:19,289 --> 00:17:22,666
Je vais lui dire, mais ce truc
avec Amazon doit rester entre nous.

370
00:17:22,667 --> 00:17:24,544
- Dis rien.
- C'est entre nous et Patty.

371
00:17:24,545 --> 00:17:26,379
- Lui dis rien.
- Je lui dis rien.

372
00:17:26,380 --> 00:17:30,049
Elle s'est retrouvée,
je veux pas la plomber avec cette info.

373
00:17:30,050 --> 00:17:31,676
- On va gérer.
- On va gérer.

374
00:17:31,677 --> 00:17:33,679
- On va régler ça.
- On va gérer.

375
00:17:34,847 --> 00:17:36,597
- On le suit ?
- [Matt] Venez !

376
00:17:36,598 --> 00:17:37,974
[Sal] Allez, on y va.

377
00:17:37,975 --> 00:17:39,350
- On fonce !
- [Maya] OK.

378
00:17:39,351 --> 00:17:40,769
[Maya] Matt, Matt !

379
00:17:41,103 --> 00:17:43,229
- Occupe-toi de Griffin.
- [Matt] Je gère.

380
00:17:43,230 --> 00:17:45,898
- [Quinn] T'en es bien sûr ?
- Sûr à 100 %.

381
00:17:45,899 --> 00:17:47,525
- Je vais le faire.
- Fonce !

382
00:17:47,526 --> 00:17:49,152
Je gère, je gère.

383
00:17:49,736 --> 00:17:50,778
Je gère pas du tout.

384
00:17:50,779 --> 00:17:52,989
- Je sais pas quoi faire.
- OK, je gère.

385
00:17:52,990 --> 00:17:56,534
Dis que la sécu a appelé,
la fête est finie, ils doivent partir.

386
00:17:56,535 --> 00:17:58,745
Tu veux que je mette
un terme à la soirée ?

387
00:17:59,037 --> 00:18:00,539
Tu déconnes ? T'es sérieux ?

388
00:18:00,831 --> 00:18:03,709
J'en ai toujours rêvé !
J'ai jamais eu une teuf aussi cool.

389
00:18:03,917 --> 00:18:07,545
Sinon, tu dis à Griffin de gicler,
mais t'as pas les couilles de le faire.

390
00:18:07,546 --> 00:18:10,047
- T'as raison, je vais le faire.
- Allez, go, go !

391
00:18:10,048 --> 00:18:11,675
- Ouais.
- Courage, courage !

392
00:18:12,885 --> 00:18:13,719
OK.

393
00:18:14,344 --> 00:18:15,345
[il souffle]

394
00:18:16,930 --> 00:18:18,557
Votre attention, s'il vous plaît.

395
00:18:18,849 --> 00:18:21,310
J'ai une petite annonce
à vous faire ce soir.

396
00:18:21,643 --> 00:18:23,060
Voilà... Oh !

397
00:18:23,061 --> 00:18:24,438
C'est Zoë Kravitz.

398
00:18:27,691 --> 00:18:29,109
C'est trop cool.

399
00:18:29,484 --> 00:18:31,861
- Zoë, t'as réussi à venir !
- Hé, Dave ! Ça va ?

400
00:18:31,862 --> 00:18:33,238
- Salut !
- Houlà !

401
00:18:34,031 --> 00:18:35,991
- Je vois que ça va.
- On s'éclate !

402
00:18:36,575 --> 00:18:39,661
Je suis en plein jet lag,
donc je viens voir ce qu'il se passe.

403
00:18:40,329 --> 00:18:42,038
C'est une fête chelou en costard ?

404
00:18:42,039 --> 00:18:44,291
Non, c'est cool.
Viens boire un coup.

405
00:18:44,791 --> 00:18:47,793
Non, j'ai une présentation demain.
Je dois être sage.

406
00:18:47,794 --> 00:18:49,629
- Un verre d'eau.
- Trop tard pour moi.

407
00:18:49,630 --> 00:18:52,340
Je vais faire nuit blanche,
filer à la présentation

408
00:18:52,341 --> 00:18:55,551
et peut-être gagner quelques dollars,
en mode <i>Insaisissables</i>.

409
00:18:55,552 --> 00:18:58,055
- [musique festive]
- Oh, je dois danser !

410
00:18:59,181 --> 00:19:00,556
[Matt] Zoë !

411
00:19:00,557 --> 00:19:03,059
- Salut, Matt.
- T'as pu venir, ça va ?

412
00:19:03,060 --> 00:19:06,395
- Très motivée par la présentation.
- Ravi que tu sois là, ouais.

413
00:19:06,396 --> 00:19:07,939
Ouais. Ça va, toi ?

414
00:19:07,940 --> 00:19:11,151
Ouais, ça va.
Je fais la fête depuis des heures.

415
00:19:11,401 --> 00:19:14,695
On a un bar complet.
On a des petites choses à grignoter.

416
00:19:14,696 --> 00:19:16,948
On a un buffet old school à la Hollywood,

417
00:19:16,949 --> 00:19:19,201
si ça te dit de piocher, tu vois ?

418
00:19:19,868 --> 00:19:21,078
- Ouais, je vois.
- Cool.

419
00:19:21,578 --> 00:19:24,121
- Cool.
- Je vais grignoter alors.

420
00:19:24,122 --> 00:19:26,707
Profite du buffet old school
à la Hollywood.

421
00:19:26,708 --> 00:19:29,253
- Old school, j'adore.
- T'as capté ?

422
00:19:29,753 --> 00:19:32,672
- Tu fais quoi ?
- Je peux pas stopper la fête maintenant.

423
00:19:32,673 --> 00:19:35,967
Zoë Kravitz vient de débarquer.
Elle arrive de Roumanie.

424
00:19:35,968 --> 00:19:39,428
Donne-moi 10 ou 15 minutes
pour chiller avec elle, qu'on papote.

425
00:19:39,429 --> 00:19:41,848
- Après, je coupe la teuf.
- 15 minutes maxi.

426
00:19:41,849 --> 00:19:44,351
- Rappelle-toi, on va perdre nos jobs !
- Je sais.

427
00:19:44,810 --> 00:19:46,811
C'est mal barré. Va redresser la barre.

428
00:19:46,812 --> 00:19:48,856
Oui, je vais redresser. J'y vais.

429
00:19:49,231 --> 00:19:50,315
[il souffle]

430
00:19:50,607 --> 00:19:51,984
- [Zoë] Non.
- [Griffin] Sûre ?

431
00:19:52,317 --> 00:19:54,986
On se retrouve au lever du soleil ?
On pourrait...

432
00:19:54,987 --> 00:19:56,654
Oh ! Des nachos !

433
00:19:56,655 --> 00:19:58,657
Ça va ? Il était chelou ?

434
00:19:58,991 --> 00:19:59,824
Je suis désolé.

435
00:19:59,825 --> 00:20:02,953
- On a un plan au lever du soleil.
- D'accord, je vois. Oh !

436
00:20:03,620 --> 00:20:05,873
T'as décidé de piocher.

437
00:20:06,748 --> 00:20:08,416
- "Piocher" ?
- Dans les chocolats.

438
00:20:08,417 --> 00:20:10,460
Tu pioches dans les <i>chocolates</i>.

439
00:20:10,919 --> 00:20:12,545
Oui, je mange des chocolats.

440
00:20:12,546 --> 00:20:14,214
Ouais, c'est cool.

441
00:20:14,715 --> 00:20:17,426
- N'en mange pas trop !
- Je te demande pardon ?

442
00:20:17,968 --> 00:20:19,845
J'en mangerai autant que je voudrai.

443
00:20:20,304 --> 00:20:23,431
- Je te dis pas combien en manger.
- [rires] T'as changé d'avis ?

444
00:20:23,432 --> 00:20:27,102
T'es de la partie ?
Tu bois jusqu'à la présentation ?

445
00:20:27,311 --> 00:20:28,436
De quoi tu parles ?

446
00:20:28,437 --> 00:20:29,605
Avec les champis.

447
00:20:30,272 --> 00:20:32,941
- Des champis ?
- Les champis dans les chocolats.

448
00:20:33,567 --> 00:20:34,775
C'est des champignons ?

449
00:20:34,776 --> 00:20:37,695
Oui, c'est un buffet old school
à la Hollywood.

450
00:20:37,696 --> 00:20:39,113
Je te l'ai dit !

451
00:20:39,114 --> 00:20:40,991
Y a de la came dans la bouffe ?

452
00:20:41,450 --> 00:20:44,035
Qu'est-ce que ça peut bien
vouloir dire d'autre ?

453
00:20:44,036 --> 00:20:47,663
- Je sais pas ce que ça veut dire.
- C'est ça que ça veut dire !

454
00:20:47,664 --> 00:20:50,500
Écoute, ça va aller. C'est une microdose.

455
00:20:50,501 --> 00:20:52,627
Non, c'est pas une microdose !

456
00:20:52,628 --> 00:20:55,129
Si, il y a deux huitièmes de gramme.

457
00:20:55,130 --> 00:20:58,257
Quoi ? Non.
Y a deux huitièmes d'once.

458
00:20:58,258 --> 00:21:00,468
Deux huitièmes de gramme,
ça veut rien dire.

459
00:21:00,469 --> 00:21:02,345
Ça explique pourquoi je plane autant.

460
00:21:02,346 --> 00:21:04,972
J'ai ingéré une dose flippante
de champis ou non ?

461
00:21:04,973 --> 00:21:07,267
Sept grammes dans chaque carré !

462
00:21:07,935 --> 00:21:12,355
Ça paraît beaucoup, mais j'en ai pris un
et ça m'a mis une claque.

463
00:21:12,356 --> 00:21:15,233
Mais maintenant, ça va.
Je pense que tu vas t'en sortir.

464
00:21:15,234 --> 00:21:16,859
- J'en ai pris trois.
- Quoi ?

465
00:21:16,860 --> 00:21:19,570
- Tu défonces !
- C'est beaucoup trop, Zoë !

466
00:21:19,571 --> 00:21:21,405
- C'est trop.
- Oh merde !

467
00:21:21,406 --> 00:21:24,575
Tu t'es envoyé 21 grammes de champignons !

468
00:21:24,576 --> 00:21:26,410
- Oh putain, Matt !
- Désolé.

469
00:21:26,411 --> 00:21:28,412
- C'est quoi ton problème ?
- Désolé.

470
00:21:28,413 --> 00:21:30,873
- Mets des étiquettes !
- C'est un buffet old school.

471
00:21:30,874 --> 00:21:32,625
- Arrête de répéter ça !
- Désolé.

472
00:21:32,626 --> 00:21:34,085
Zoë est dans la place.

473
00:21:34,086 --> 00:21:36,546
Elle a mangé 21 grammes de champis
par accident.

474
00:21:36,547 --> 00:21:39,173
- C'est pas mon accident. C'est ta faute !
- Désolé.

475
00:21:39,174 --> 00:21:41,342
Est-ce que ça va aller pour elle ?

476
00:21:41,343 --> 00:21:43,594
Oui, ça va aller...
Est-ce que ça va aller ?

477
00:21:43,595 --> 00:21:45,930
Je sais pas,
tu peux avoir des lésions cérébrales.

478
00:21:45,931 --> 00:21:48,266
- Des lésions cérébrales ?
- C'est arrivé.

479
00:21:48,267 --> 00:21:51,686
- [Matt] C'est jamais arrivé !
- J'en ai entendu parler, je te jure.

480
00:21:51,687 --> 00:21:53,563
- La fais pas flipper.
- Je flippe !

481
00:21:53,564 --> 00:21:55,857
- Je sais pas quoi faire.
- Je dois gerber ?

482
00:21:55,858 --> 00:21:58,025
- J'y connais rien.
- C'est dans ton sang.

483
00:21:58,026 --> 00:21:59,486
Y a plus rien à gerber.

484
00:22:01,196 --> 00:22:03,322
- Je peux pas, c'est dégoûtant.
- Gerbe pas.

485
00:22:03,323 --> 00:22:05,992
- On la met dans une chambre.
- Il lui faut de l'air.

486
00:22:05,993 --> 00:22:09,329
Bonne chance, Zoë.
Tu vas gérer. Surfe sur la vague, baby !

487
00:22:10,080 --> 00:22:12,707
- Ça dure combien de temps ?
- Jusqu'à huit heures.

488
00:22:12,708 --> 00:22:15,168
- Il est quelle heure ?
- Il est 3h du matin.

489
00:22:15,169 --> 00:22:17,628
La vache,
je vais être perché aussi longtemps ?

490
00:22:17,629 --> 00:22:21,300
Ça va aller, il est 3h30
et je me sens plutôt bien.

491
00:22:22,843 --> 00:22:23,886
Regarde ça.

492
00:22:24,553 --> 00:22:25,762
Comme c'est beau.

493
00:22:26,889 --> 00:22:30,308
- Oh !
- [Zoë imite un bip]

494
00:22:30,309 --> 00:22:32,602
- [rires]
- C'est très moche. Concentre-toi !

495
00:22:32,603 --> 00:22:34,187
- Concentre-toi.
- OK, OK.

496
00:22:34,188 --> 00:22:36,773
- Où est ta chambre ?
- Ouais, ma chambre.

497
00:22:36,982 --> 00:22:40,485
Ma chambre est par là.
Elle est de l'autre côté du casino.

498
00:22:40,736 --> 00:22:42,196
Elle est dans l'autre tour.

499
00:22:42,404 --> 00:22:44,822
C'est trop trop loin.
Ce palace est gigantesque.

500
00:22:44,823 --> 00:22:47,033
- Oh merde.
- Non, non, houlà !

501
00:22:47,034 --> 00:22:49,161
- [Zoë rit]
- Tout va bien, relève-toi.

502
00:22:49,578 --> 00:22:52,330
Pourquoi ils font des palaces immenses.
C'est débile !

503
00:22:52,331 --> 00:22:55,459
- Il y a une chambre vide ici.
- Oh oui, par ici.

504
00:22:55,709 --> 00:22:58,586
- On va t'installer là.
- J'adore ta tenue, elle est cool !

505
00:22:58,587 --> 00:23:00,255
- Elle a des goûts de luxe.
- Là.

506
00:23:00,547 --> 00:23:02,757
- Non, arrête avec ce tableau.
- Par ici.

507
00:23:02,758 --> 00:23:04,884
- [exclamations émerveillées]
- J'adore !

508
00:23:04,885 --> 00:23:06,761
- C'est stylé.
- Ouais, très stylé.

509
00:23:06,762 --> 00:23:07,970
- OK.
- T'es chez toi.

510
00:23:07,971 --> 00:23:10,890
- T'as un minibar, une télé.
- [Zoë] Je pose ça là.

511
00:23:10,891 --> 00:23:13,935
- C'est à moi ? Je le pose ici.
- Pose ce que tu veux où tu veux.

512
00:23:13,936 --> 00:23:16,270
- Et moi ici, avec ça.
- Parfait, génial.

513
00:23:16,271 --> 00:23:17,271
T'es installée.

514
00:23:17,272 --> 00:23:18,356
Et...

515
00:23:18,357 --> 00:23:21,985
Écoute, Zoë. Je suis désolé
de t'avoir fait ça.

516
00:23:22,236 --> 00:23:23,403
- C'est pas grave.
- Oui.

517
00:23:23,612 --> 00:23:24,904
- Je vais m'en tirer.
- Oui.

518
00:23:24,905 --> 00:23:26,280
- Je suis énervée.
- Oui.

519
00:23:26,281 --> 00:23:28,115
- Mais je veux pas m'énerver.
- Non.

520
00:23:28,116 --> 00:23:30,159
[elle souffle]
Je surfe sur la vague.

521
00:23:30,160 --> 00:23:33,539
Je vais pas lutter, c'est pire.
J'ai déjà pris des champis.

522
00:23:33,789 --> 00:23:36,166
- Mais pas autant.
- Personne en prend autant.

523
00:23:36,416 --> 00:23:37,667
- Je vais m'en sortir.
- Oui.

524
00:23:37,668 --> 00:23:40,336
- Sal, je vais m'en sortir ?
- Bien sûr.

525
00:23:40,337 --> 00:23:42,338
Tu vas t'en sortir. Tu vas t'en sortir.

526
00:23:42,339 --> 00:23:44,799
- Je vais m'en sortir.
- Tu vas t'en sortir !

527
00:23:44,800 --> 00:23:47,636
- Tu vas t'en sortir.
- Tu vas t'en sortir.

528
00:23:48,887 --> 00:23:50,888
- [tous] Elle va pas s'en sortir.
- Bordel.

529
00:23:50,889 --> 00:23:53,267
- Je sens pas mon visage.
- Je suis perché.

530
00:23:54,101 --> 00:23:55,977
Petra ! Petra, yo !

531
00:23:55,978 --> 00:23:57,103
Viens par là.

532
00:23:57,104 --> 00:23:59,564
Zoë Kravitz se repose dans cette chambre.

533
00:23:59,565 --> 00:24:00,857
- Zoë Kravitz ?
- Oui.

534
00:24:00,858 --> 00:24:04,902
Si jamais elle quitte la chambre,
tu m'envoies un SMS, OK ?

535
00:24:04,903 --> 00:24:07,321
OK. Je peux lui demander
de faire un selfie ?

536
00:24:07,322 --> 00:24:08,322
Non, non, non !

537
00:24:08,323 --> 00:24:11,577
N'entre pas dans cette chambre.
Tu m'envoies un texto, OK ?

538
00:24:12,119 --> 00:24:15,079
- J'ai laissé mon téléphone.
- [Sal] Vas-y. Personne n'entre.

539
00:24:15,080 --> 00:24:16,622
Je récupère mon portable.

540
00:24:16,623 --> 00:24:18,583
- Ouais, te revoilà !
- Ouais !

541
00:24:18,584 --> 00:24:21,587
Waouh, c'était trop intense !

542
00:24:21,837 --> 00:24:23,462
La première heure, c'était bouh !

543
00:24:23,463 --> 00:24:27,175
Et après, j'étais perdue
comme ce petit être dans une forêt.

544
00:24:27,176 --> 00:24:29,635
Je suis restée coincée
pendant des heures.

545
00:24:29,636 --> 00:24:32,763
Ensuite, j'ai réalisé
que la forêt tout entière était en moi.

546
00:24:32,764 --> 00:24:35,641
Puis j'ai réalisé que j'étais la forêt.

547
00:24:35,642 --> 00:24:37,853
C'est moi la forêt, nous sommes la forêt.

548
00:24:38,395 --> 00:24:39,605
Je suis au top !

549
00:24:39,897 --> 00:24:43,483
Je suis parée pour cette présentation.
Allez, on fonce !

550
00:24:43,775 --> 00:24:45,068
Ça fait 30 secondes.

551
00:24:45,777 --> 00:24:46,611
- Quoi ?
- Ouais.

552
00:24:46,612 --> 00:24:48,237
- Non, non !
- Si.

553
00:24:48,238 --> 00:24:50,656
- Je reviens dans quelques heures.
- Non, Matt !

554
00:24:50,657 --> 00:24:52,867
- Reste avec moi !
- Tu restes ici.

555
00:24:52,868 --> 00:24:55,579
- Fait chier !
- T'es au top, ça va le faire.

556
00:24:56,705 --> 00:24:59,374
- C'est quoi ça, à quoi tu joues ?
- C'est cool.

557
00:24:59,875 --> 00:25:02,001
- Elle va bien.
- T'es au top, bouge pas.

558
00:25:02,002 --> 00:25:04,463
- Ouais.
- T'es au top, laisse personne entrer.

559
00:25:04,838 --> 00:25:07,131
[Maya] Qu'est-ce que vous branlez ?

560
00:25:07,132 --> 00:25:08,591
[rires gras]

561
00:25:08,592 --> 00:25:09,885
Non, mais sérieux.

562
00:25:10,177 --> 00:25:11,511
Où est Zoë Kravitz ?

563
00:25:11,512 --> 00:25:14,514
Elle pète un câble.
Il s'est planté avec les champis.

564
00:25:14,515 --> 00:25:16,724
Il a foutu sept grammes dans chaque carré.

565
00:25:16,725 --> 00:25:18,559
[cris]
Mon Dieu, non !

566
00:25:18,560 --> 00:25:22,063
Ouais, c'est pour ça
que je suis autant fonce-dée ?

567
00:25:22,064 --> 00:25:23,731
Je suis désolé, je voulais pas.

568
00:25:23,732 --> 00:25:26,610
- Tu m'as droguée !
- Zoë en a pris trois !

569
00:25:27,236 --> 00:25:30,321
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
Tu veux la foutre en l'air ?

570
00:25:30,322 --> 00:25:32,198
- C'est un mauvais calcul.
- Meurtrier !

571
00:25:32,199 --> 00:25:34,116
Je savais pas qu'ils étaient si forts.

572
00:25:34,117 --> 00:25:36,912
- Oh, putain de merde.
- Je suis désolé.

573
00:25:37,162 --> 00:25:39,956
J'espère que ça va pas foutre en l'air
sa présentation.

574
00:25:39,957 --> 00:25:43,042
- Non, ça va aller.
- C'est mathématiquement impossible.

575
00:25:43,043 --> 00:25:45,211
Griffin a bien dû en prendre huit ou neuf.

576
00:25:45,212 --> 00:25:48,006
- Oh merde.
- T'es un putain de danger, Remick.

577
00:25:48,382 --> 00:25:50,758
- Je vais t'arracher la tête.
- Désolé.

578
00:25:50,759 --> 00:25:53,053
Ça va, je suis cool, je suis cool. OK.

579
00:25:53,512 --> 00:25:55,973
- Où est Griffin ?
- Je sais pas, là-bas.

580
00:25:56,223 --> 00:25:59,935
Il est encore ici, il est pas parti ?
OK, on va d'abord embarquer Griffin.

581
00:26:00,227 --> 00:26:03,980
On va l'aider à retrouver sa tête,
qu'il soit au top pour sa présentation.

582
00:26:03,981 --> 00:26:06,608
- On peut pas se défoncer autant à 60 ans.
- 80.

583
00:26:06,942 --> 00:26:09,110
- [tous] Quoi ?
- Il a 82 ans.

584
00:26:09,111 --> 00:26:10,736
- Tu déconnes ?
- Il me l'a dit.

585
00:26:10,737 --> 00:26:13,114
Il fera une crise cardiaque
et ce sera ta faute.

586
00:26:13,115 --> 00:26:16,534
- Dis pas ça, on n'en sait rien.
- Tu seras celui qui l'a assassiné.

587
00:26:16,535 --> 00:26:18,703
- T'es un assassin !
- Ce sera une coïncidence.

588
00:26:18,704 --> 00:26:20,872
- Son cœur peut lâcher.
- Il faut le trouver.

589
00:26:20,873 --> 00:26:23,291
[tous] Griffin ? Griffin Mill ?

590
00:26:23,292 --> 00:26:24,709
Vous cherchez Griffin ?

591
00:26:24,710 --> 00:26:27,044
Oui, tu sais où il est ? Tu l'as vu ?

592
00:26:27,045 --> 00:26:29,381
[rires] Oh merde. Je l'ai vu, ouais.

593
00:26:29,715 --> 00:26:33,093
Écoutez, il était là, genre :
"Fait chier tout ce boucan !"

594
00:26:33,343 --> 00:26:36,263
Il a pris une énorme poignée
de nachos au fromage

595
00:26:36,555 --> 00:26:39,308
et il l'a gobée direct,
comme ça avec les mains.

596
00:26:39,766 --> 00:26:42,603
Il en avait plein partout.
C'était trop dégueu.

597
00:26:43,020 --> 00:26:45,022
Attendez, écoutez. C'est pas fini !

598
00:26:45,522 --> 00:26:46,606
Vous allez halluciner.

599
00:26:46,607 --> 00:26:49,066
OK, je... j'avais envie... je voulais...

600
00:26:49,067 --> 00:26:52,069
J'avais envie d'en manger moi aussi.
J'allais en prendre.

601
00:26:52,070 --> 00:26:54,740
J'allais le faire et je me suis dit...

602
00:26:54,990 --> 00:26:56,241
jamais de la vie !

603
00:26:58,577 --> 00:26:59,828
- Où il est ?
- Oui !

604
00:27:00,454 --> 00:27:03,039
- Il est parti, je sais pas où.
- Super, merci.

605
00:27:03,040 --> 00:27:04,582
- Putain !
- Formidable !

606
00:27:04,583 --> 00:27:06,293
- Attendez, attendez.
- Quoi ?

607
00:27:08,879 --> 00:27:11,547
Je vais commander des nachos.
Vous en voulez ?

608
00:27:11,548 --> 00:27:14,133
Non, on s'en tape !
Il fait chier avec ses nachos !

609
00:27:14,134 --> 00:27:15,092
Je vous en garde.

610
00:27:15,093 --> 00:27:17,054
[Patty] Hé, Matty !

611
00:27:17,346 --> 00:27:19,055
J'étais dans la chambre du fond

612
00:27:19,056 --> 00:27:23,184
et Zoë Kravitz rampait sur le sol
en parlant à un bébé imaginaire.

613
00:27:23,185 --> 00:27:24,185
Tu m'expliques ?

614
00:27:24,186 --> 00:27:26,938
Zoë et Griffin Mill ont dû ingérer,
par accident,

615
00:27:26,939 --> 00:27:29,315
un peu trop de champrons... de champ...

616
00:27:29,316 --> 00:27:32,193
Quoi ? Et pourquoi tu n'as pas mis fin
à cette fête ?

617
00:27:32,194 --> 00:27:34,487
Pour qu'on pense que je suis cool !

618
00:27:34,488 --> 00:27:36,906
Fait chier ! Ce truc me rend trop sincère.

619
00:27:36,907 --> 00:27:38,950
- T'es pas cool !
- [Matt] Je sais, oui.

620
00:27:38,951 --> 00:27:42,245
- Où est Griffin ?
- Si tu veux tout savoir, il a disparu.

621
00:27:42,246 --> 00:27:43,371
Mon Dieu.

622
00:27:43,372 --> 00:27:47,208
Si un journaliste ou n'importe qui d'autre
en dehors de Continental

623
00:27:47,209 --> 00:27:50,086
croise Griffin fracassé
avec tous ces champis,

624
00:27:50,087 --> 00:27:51,880
tout le monde l'ébruitera.

625
00:27:52,172 --> 00:27:55,424
Ils vont se foutre de nous
et on sera la risée du CinemaCon.

626
00:27:55,425 --> 00:27:58,803
- Sans parler du rachat d'Amazon.
- Il dit n'importe quoi.

627
00:27:58,804 --> 00:28:01,180
Tu es la seule à être nette.
Tu nous aides ?

628
00:28:01,181 --> 00:28:03,224
- OK, fonce.
- Merci beaucoup.

629
00:28:03,225 --> 00:28:04,226
- Super.
- Merci.

630
00:28:05,727 --> 00:28:07,478
- Griffin !
- Griffin ?

631
00:28:07,479 --> 00:28:09,022
Regardez, regardez.

632
00:28:09,481 --> 00:28:10,399
Regardez.

633
00:28:11,108 --> 00:28:12,108
Du fromage de nachos.

634
00:28:12,109 --> 00:28:14,193
- T'es sérieuse ?
- Faut pas manger ça.

635
00:28:14,194 --> 00:28:16,697
Regardez, vous voyez. Il y en a encore.

636
00:28:17,406 --> 00:28:18,991
[Sal] Oh putain !

637
00:28:20,284 --> 00:28:21,201
[Matt] Ouais !

638
00:28:21,493 --> 00:28:23,662
- [Maya] On se rapproche.
- OK, OK.

639
00:28:23,954 --> 00:28:24,871
Ouais.

640
00:28:24,872 --> 00:28:27,582
Il y en a sur le bouton casino.
On va le retrouver.

641
00:28:27,583 --> 00:28:31,044
- J'espère que c'est du fromage.
- Ils se sont lâchés sur la lumière.

642
00:28:32,671 --> 00:28:35,339
[Maya] Pourquoi il y a autant de monde
à 3h du mat ?

643
00:28:35,340 --> 00:28:37,341
Il pourrait être partout, n'importe où.

644
00:28:37,342 --> 00:28:39,511
Putain, cet endroit est immense.

645
00:28:40,304 --> 00:28:43,097
- [cri] Griffin !
- Non, personne ne doit savoir !

646
00:28:43,098 --> 00:28:45,391
- Baisse d'un ton.
- Et on le trouve comment ?

647
00:28:45,392 --> 00:28:47,518
- [cri] Griffin !
- Il faut pas le crier !

648
00:28:47,519 --> 00:28:50,354
- Bon, on se sépare.
- On va par là.

649
00:28:50,355 --> 00:28:53,233
Maya, viens avec moi, ma belle. Viens.

650
00:29:11,251 --> 00:29:12,377
Des protéines.

651
00:29:15,005 --> 00:29:16,923
- Pardon.
- [tout bas] Griffin.

652
00:29:16,924 --> 00:29:18,966
- Vous êtes où ?
- Oh merde !

653
00:29:18,967 --> 00:29:21,928
Les journalistes sont partout.
Je viens de voir Belloni.

654
00:29:21,929 --> 00:29:24,347
- Il faut qu'on se sépare.
- De la coke ?

655
00:29:24,348 --> 00:29:25,598
- Non !
- Retrouve-le.

656
00:29:25,599 --> 00:29:27,850
- On le trouvera plus vite.
- Fonce, fonce !

657
00:29:27,851 --> 00:29:29,603
[tous bas] OK, Griffin !

658
00:29:29,895 --> 00:29:32,564
Griffin ! Monsieur Mill ?

659
00:29:33,106 --> 00:29:35,107
- [croupier] Vous ne pouvez pas.
- Quoi ?

660
00:29:35,108 --> 00:29:37,653
Vous ne pouvez pas miser un homard.

661
00:29:38,237 --> 00:29:40,446
C'est plus ce que c'était Las Vegas !

662
00:29:40,447 --> 00:29:42,031
- M. Mill, ça va ?
- Quoi ?

663
00:29:42,032 --> 00:29:44,701
[rires] On va vous faire
une petite toilette.

664
00:29:45,077 --> 00:29:48,621
Et pourquoi ?
Tes parents savent que tu es au casino ?

665
00:29:48,622 --> 00:29:50,415
- [Belloni] Quinn ?
- J'ai 25 ans.

666
00:29:50,958 --> 00:29:52,626
Matt Belloni ? Salut !

667
00:29:53,460 --> 00:29:55,754
- Ça va ?
- Salut, quelle surprise !

668
00:29:56,171 --> 00:29:57,880
Mon journaliste préféré !

669
00:29:57,881 --> 00:30:00,258
Tout va bien,
mon exec en devenir préférée ?

670
00:30:00,259 --> 00:30:03,219
Oui. Vous ne devriez pas être
en train de dormir ?

671
00:30:03,220 --> 00:30:04,971
Le jour va bientôt se lever.

672
00:30:04,972 --> 00:30:08,850
Alors je vais pas dormir
et aller à la gym pour me tenir éveillé.

673
00:30:08,851 --> 00:30:12,104
- Je dormirai dans l'avion.
- Oui, c'est une sage décision.

674
00:30:12,396 --> 00:30:15,482
On se revoit demain.
Je suis fan de tous vos podcasts.

675
00:30:15,816 --> 00:30:16,732
Voilà, salut.

676
00:30:16,733 --> 00:30:19,528
- Bonne chance pour la présentation.
- Merci beaucoup.

677
00:30:22,531 --> 00:30:24,908
Non, non, non, non !

678
00:30:25,409 --> 00:30:27,327
Fait chier, merde !

679
00:30:27,953 --> 00:30:28,829
Non !

680
00:30:29,663 --> 00:30:30,706
Allez, t'es prêt ?

681
00:30:31,164 --> 00:30:33,708
- [ils grimacent et rient]
- [clic d'appareil photo]

682
00:30:33,709 --> 00:30:35,793
- Ouais !
- Tu vas la poster ?

683
00:30:35,794 --> 00:30:38,672
Le Grand Manitou !
Je vous ai cherché partout.

684
00:30:38,964 --> 00:30:41,758
- Ça roule, mon pote ? Oh putain.
- [cri] Qui êtes-vous ?

685
00:30:42,092 --> 00:30:43,886
Sal Saperstein, directeur exécutif.

686
00:30:44,219 --> 00:30:46,053
- Tu l'as !
- Je vous connais pas.

687
00:30:46,054 --> 00:30:47,555
- Ça va ?
- Oh Quinn !

688
00:30:47,556 --> 00:30:49,557
- Salut.
- Vous vous souvenez d'elle ?

689
00:30:49,558 --> 00:30:52,643
- Allez, on fait un tour.
- Mes jambes répondent plus.

690
00:30:52,644 --> 00:30:55,271
Allez, faut activer les quadriceps,
jeune homme.

691
00:30:55,272 --> 00:30:56,814
- Oh waouh !
- C'est parti !

692
00:30:56,815 --> 00:30:58,691
Oh, oh ! Aïe !

693
00:30:58,692 --> 00:31:01,695
- La jambe droite, voilà.
- J'ai un homard.

694
00:31:01,987 --> 00:31:04,655
- Vous avez un homard ?
- Il s'appelle Stuart.

695
00:31:04,656 --> 00:31:06,949
Oh c'est mignon tout plein.
J'adore Stuart.

696
00:31:06,950 --> 00:31:09,619
- Ça y est.
- On va le poser là. Asseyez-vous.

697
00:31:09,620 --> 00:31:11,245
- Tu es une poupée ?
- Non, non.

698
00:31:11,246 --> 00:31:13,372
Vous l'avez trouvé ? Oh putain !

699
00:31:13,373 --> 00:31:15,750
- Oh merde.
- Il est raide def !

700
00:31:15,751 --> 00:31:17,376
Il va bien, regarde.

701
00:31:17,377 --> 00:31:20,505
Si ce vieillard fait une crise cardiaque,
je mens pas aux keufs.

702
00:31:20,506 --> 00:31:22,507
Pas la peine, j'ai rien fait d'illégal.

703
00:31:22,508 --> 00:31:25,051
- Tu l'as drogué !
- Non, il s'est drogué !

704
00:31:25,052 --> 00:31:26,928
Il s'est drogué, j'y suis pour rien.

705
00:31:26,929 --> 00:31:29,472
OK, Griffin ne doit pas parler demain.

706
00:31:29,473 --> 00:31:31,015
Il est mort, il est KO.

707
00:31:31,016 --> 00:31:34,352
On dira qu'il a une intoxication,
qu'il s'est blessé.

708
00:31:34,353 --> 00:31:37,647
Non, on peut pas faire ça !
On l'a déjà annoncé.

709
00:31:37,648 --> 00:31:39,690
On doit montrer qu'on est solides.

710
00:31:39,691 --> 00:31:42,443
Si le conseil sent la moindre faille,

711
00:31:42,444 --> 00:31:45,738
qu'on n'a pas la situation sous contrôle,
on l'aura dans l'os !

712
00:31:45,739 --> 00:31:48,449
OK ? Il va faire la présentation !

713
00:31:48,450 --> 00:31:50,077
Il fera la présentation !

714
00:31:50,661 --> 00:31:53,454
- [Maya] Il est où ?
- [Matt] C'est pas possible.

715
00:31:53,455 --> 00:31:55,582
- Il a disparu.
- Regardez, regardez !

716
00:31:55,999 --> 00:31:57,667
- Regardez !
- [Sal] J'hallucine.

717
00:31:57,668 --> 00:31:59,794
- [Quinn] Non !
- [Matt] Rattrapons-le !

718
00:31:59,795 --> 00:32:02,505
- [Matt] Vite !
- [Maya] Je fais ce que je peux.

719
00:32:02,506 --> 00:32:03,757
[Quinn] Dégagez !

720
00:32:04,007 --> 00:32:06,009
- [Matt] Dégagez !
- [Maya] Dégagez !

721
00:32:07,302 --> 00:32:08,261
Dégagez !

722
00:32:08,262 --> 00:32:09,637
[Maya] Attention ! Oh non.

723
00:32:09,638 --> 00:32:11,931
- [Matt] Fait chier !
- [Sal] Putain de merde.

724
00:32:11,932 --> 00:32:14,058
- [Quinn] Griffin !
- [Matt] Par là !

725
00:32:14,059 --> 00:32:16,603
- [Quinn] Bougez pas, on arrive !
- [Maya] Foncez !

726
00:32:17,187 --> 00:32:18,021
[Maya] Putain !

727
00:32:18,772 --> 00:32:20,481
Griffin, c'est Sal. Attendez !

728
00:32:20,482 --> 00:32:22,442
- [Matt] Merde !
- [Quinn] On arrive !

729
00:32:22,901 --> 00:32:25,070
[Griffin] Au revoir !

730
00:32:25,445 --> 00:32:26,363
[Quinn] Oh non.

731
00:32:26,989 --> 00:32:29,116
<i>♪ Je suis dans le bateau ♪</i>

732
00:32:29,408 --> 00:32:31,326
<i>♪ Au fil de l'eau ♪</i>

733
00:32:31,827 --> 00:32:33,619
<i>♪ Chatouille-moi le dos ♪</i>

734
00:32:33,620 --> 00:32:36,248
<i>♪ Ma bite sera à flot ♪</i>

735
00:32:36,999 --> 00:32:38,542
[grognement]

736
00:32:40,085 --> 00:32:41,170
Waouh !

737
00:32:43,422 --> 00:32:44,839
[il gémit]

738
00:32:44,840 --> 00:32:48,427
Amarrage !

739
00:32:51,763 --> 00:32:56,185
C'est ici que je fais escale,
Monsieur le Gondolier.

740
00:32:56,977 --> 00:32:57,811
Merci.

741
00:32:58,395 --> 00:32:59,563
Et je vous paierai

742
00:33:00,314 --> 00:33:01,230
la prochaine fois !

743
00:33:01,231 --> 00:33:02,482
[Patty] Griffin Mill !

744
00:33:02,774 --> 00:33:04,735
[rires] Je vous ai trouvé.

745
00:33:05,986 --> 00:33:08,071
Patty Leigh !

746
00:33:08,697 --> 00:33:11,282
La chienne de toutes les chiennes.

747
00:33:11,283 --> 00:33:15,120
Incroyable, vous ici, en chair et en os.

748
00:33:15,829 --> 00:33:18,831
Attendez une minute.
Je vous ai pas foutue à la porte ?

749
00:33:18,832 --> 00:33:20,125
Si, vous l'avez fait.

750
00:33:21,293 --> 00:33:22,669
C'est ce que je pensais.

751
00:33:24,213 --> 00:33:26,048
[Griffin rit]

752
00:33:31,220 --> 00:33:34,430
Jeune homme ? 100 dollars
si tu me laisses utiliser ton téléphone.

753
00:33:34,431 --> 00:33:36,141
100 dollars ? Ouais, OK.

754
00:33:36,975 --> 00:33:38,977
Voilà. Très bien, merci beaucoup.

755
00:33:40,687 --> 00:33:42,481
[raclements de gorge]

756
00:33:45,317 --> 00:33:46,192
[Belloni] <i>Allô ?</i>

757
00:33:46,193 --> 00:33:48,694
[voix grave] C'est bien Matt Bologna ?

758
00:33:48,695 --> 00:33:50,696
<i>- Non, Belloni.</i>
- C'est ce que j'ai dit.

759
00:33:50,697 --> 00:33:52,115
<i>Qui êtes-vous ?</i>

760
00:33:52,658 --> 00:33:54,951
Je suis... une source anonyme.

761
00:33:54,952 --> 00:33:57,788
<i>J'aime ce côté mystérieux.
Vous avez un scoop ?</i>

762
00:33:58,247 --> 00:33:59,081
Oh oui.

763
00:33:59,498 --> 00:34:02,751
Retrouvez-moi devant le Venetian
si vous voulez tout savoir.

764
00:34:03,001 --> 00:34:05,170
<i>Désolé mais je vous entends très mal.</i>

765
00:34:06,880 --> 00:34:09,507
Retrouvez-moi devant l'hôtel Venetian

766
00:34:09,842 --> 00:34:11,759
pour avoir le scoop de l'année.

767
00:34:11,760 --> 00:34:13,053
<i>Parfait, j'arrive.</i>

768
00:34:16,181 --> 00:34:17,975
[Griffin vomit]

769
00:34:22,563 --> 00:34:24,312
[rires]

770
00:34:24,313 --> 00:34:27,317
À SUIVRE...

771
00:35:04,438 --> 00:35:07,357
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS

