1
00:00:08,634 --> 00:00:11,929
{\an8}O ESTÚDIO

2
00:00:24,608 --> 00:00:27,402
<i>Em seis semanas, prepare-se para dizer...</i>

3
00:00:27,986 --> 00:00:29,780
<i>Aí, sim.</i>

4
00:00:32,406 --> 00:00:33,492
KOOL-AID, O FILME

5
00:00:35,285 --> 00:00:39,914
Matthew, pelo amor de Deus,
larga esse celular.

6
00:00:39,915 --> 00:00:41,207
Larga isso.

7
00:00:41,208 --> 00:00:43,209
Tá. Desculpa. Só um instante...

8
00:00:43,210 --> 00:00:47,672
Eu deixei algo na empresa
e pedi para virem me trazer aqui.

9
00:00:47,673 --> 00:00:49,757
- Mas já terminei.
- Ok.

10
00:00:49,758 --> 00:00:51,509
- Ótimo. Chega de celular?
- Chega.

11
00:00:51,510 --> 00:00:52,885
Maravilha. Muito bem.

12
00:00:52,886 --> 00:00:56,306
Como vão as coisas no trabalho?

13
00:00:56,890 --> 00:00:59,016
Tem muita coisa acontecendo...

14
00:00:59,017 --> 00:01:02,395
Temos o <i>Kool-Aid, o Filme</i>
que está bem nas previsões.

15
00:01:02,396 --> 00:01:03,729
- É emocionante.
- É.

16
00:01:03,730 --> 00:01:06,566
E tem a CinemaCon, no fim de semana,

17
00:01:06,567 --> 00:01:10,111
que deve ser muito positiva para nós.

18
00:01:10,112 --> 00:01:12,071
- Que ótimo. Então...
- Tomara.

19
00:01:12,072 --> 00:01:14,240
...no todo, estou animado com o trabalho.

20
00:01:14,241 --> 00:01:17,785
Que bom. E namoradas? Namorando?

21
00:01:17,786 --> 00:01:20,831
Não. Sinceramente...

22
00:01:22,958 --> 00:01:25,002
Eu me sinto meio solitário.

23
00:01:25,836 --> 00:01:28,005
Eu trabalho muito e...

24
00:01:29,089 --> 00:01:31,799
Veja bem, eu gosto dos meus colegas,

25
00:01:31,800 --> 00:01:34,927
mas, como sou o chefe deles,

26
00:01:34,928 --> 00:01:38,181
sinto que não sou
amigo de verdade deles, sabe?

27
00:01:38,182 --> 00:01:39,765
Amigos!

28
00:01:39,766 --> 00:01:45,605
O estúdio é a coisa mais importante
da sua vida, e isso é bom.

29
00:01:45,606 --> 00:01:48,567
Está prestes a ganhar a Comic-Con.

30
00:01:49,443 --> 00:01:53,029
É CinemaCon. E não se ganha,
mas está coberta de razão.

31
00:01:53,030 --> 00:01:54,864
Está correta em tudo que diz.

32
00:01:54,865 --> 00:01:57,450
Droga. A pessoa chegou.

33
00:01:57,451 --> 00:02:00,369
Pede sobremesa para nós?

34
00:02:00,370 --> 00:02:02,163
- Sobremesa. Eu...
- É, sorvete.

35
00:02:02,164 --> 00:02:04,999
- ...peço sorvete, torta e tudo mais.
- Valeu.

36
00:02:05,000 --> 00:02:06,168
Já volto.

37
00:02:23,894 --> 00:02:25,144
- Gemma.
- É. Oi.

38
00:02:25,145 --> 00:02:27,146
- Sou o Matt. Conheço Dave Franco.
- Oi.

39
00:02:27,147 --> 00:02:28,272
- Legal.
- Beleza.

40
00:02:28,273 --> 00:02:30,733
Obrigadão por vir. Ando tão ocupado.

41
00:02:30,734 --> 00:02:32,235
Só queria te encontrar

42
00:02:32,236 --> 00:02:34,195
- antes de eu viajar.
- Sem problemas.

43
00:02:34,196 --> 00:02:35,446
- Faz parte.
- Legal.

44
00:02:35,447 --> 00:02:37,198
Davie falou que vão pra Las Vegas.

45
00:02:37,199 --> 00:02:38,616
- É.
- Deve ser legal.

46
00:02:38,617 --> 00:02:41,661
É. E mais legal ainda com seus docinhos.

47
00:02:41,662 --> 00:02:44,705
- Com certeza. Pegue.
- Muito obrigado.

48
00:02:44,706 --> 00:02:46,499
Já usou cogumelo mágico, né?

49
00:02:46,500 --> 00:02:48,709
Sim. Eu curto muito.

50
00:02:48,710 --> 00:02:51,963
Bastante. Esses são fortes?

51
00:02:51,964 --> 00:02:53,507
Dois oitavos em cada.

52
00:02:54,550 --> 00:02:58,595
Dois oitavos. Então é 0,25?

53
00:02:59,471 --> 00:03:01,932
Sim. São dois oitavos.

54
00:03:03,350 --> 00:03:06,435
- Dois oitavos?
- Sim. Dois oitavos.

55
00:03:06,436 --> 00:03:07,728
Sim. Ok. Eu entendi.

56
00:03:07,729 --> 00:03:09,814
- Tudo certo?
- Tudo. Entendi.

57
00:03:09,815 --> 00:03:11,899
Muito obrigado. Aqui está.

58
00:03:11,900 --> 00:03:13,943
- Valeu. Fico grato.
- Obrigada. É.

59
00:03:13,944 --> 00:03:15,821
- Divirta-se em Vegas.
- Valeu.

60
00:03:16,864 --> 00:03:17,864
Matthew.

61
00:03:17,865 --> 00:03:19,365
- Mãe.
- O que foi?

62
00:03:19,366 --> 00:03:21,826
Quem era ela? Ela é linda.

63
00:03:21,827 --> 00:03:24,788
É uma nutricionista
que o Dave Franco me indicou.

64
00:03:25,539 --> 00:03:28,833
- Bom, você parece gordo.
- Obrigado.

65
00:03:28,834 --> 00:03:30,668
Tenta usar o Ozempic.

66
00:03:30,669 --> 00:03:32,587
- Funciona para todos.
- É.

67
00:03:32,588 --> 00:03:33,921
- Dizem que sim.
- É.

68
00:03:33,922 --> 00:03:36,048
<i>Sou Matt Belloni, do</i> The Town,

69
00:03:36,049 --> 00:03:39,051
<i>na estrada pra Las Vegas,
indo pra CinemaCon.</i>

70
00:03:39,052 --> 00:03:42,972
<i>Pra quem não sabe, é a convenção anual
em que os grandes estúdios</i>

71
00:03:42,973 --> 00:03:46,767
<i>têm um dia para mostrar
futuros lançamentos aos donos de cinema.</i>

72
00:03:46,768 --> 00:03:49,604
<i>Quanto mais os cinemas curtirem o show,</i>

73
00:03:49,605 --> 00:03:52,940
<i>mais salas cada filme garante,
arrecadando mais dinheiro.</i>

74
00:03:52,941 --> 00:03:56,277
<i>A estrela da CinemaCon
é a Continental Estúdios.</i>

75
00:03:56,278 --> 00:03:57,361
É, sim.

76
00:03:57,362 --> 00:03:59,197
<i>Suas apostas geram burburinho.</i>

77
00:03:59,198 --> 00:04:02,408
<i>Dizem que sua grande atração,</i>
Kool-Aid, <i>pode ser o novo</i> Barbie.

78
00:04:02,409 --> 00:04:04,493
- <i>Vou beber Kool-Aid...</i>
- É, Belloni!

79
00:04:04,494 --> 00:04:07,705
<i>...em</i> Kool-Aid, o Filme.
<i>Celebridades farão apresentações</i>

80
00:04:07,706 --> 00:04:10,291
<i>e dizem que Griffin Mill, CEO da Comworld,</i>

81
00:04:10,292 --> 00:04:12,460
<i>estará no palco para o</i> grand finale.

82
00:04:12,461 --> 00:04:14,795
<i>Eles estão indo com tudo na CinemaCon.</i>

83
00:04:14,796 --> 00:04:17,341
<i>Confira atualizações ao vivo em</i> The Town<i>.</i>

84
00:04:18,382 --> 00:04:19,592
Muito bem, pessoal.

85
00:04:19,593 --> 00:04:25,015
Celebrando a CinemaCon, tenho o prazer
de servir essas mimosas de Kool-Aid.

86
00:04:26,016 --> 00:04:28,309
Patty, esta tem cidra, para você.

87
00:04:28,310 --> 00:04:31,729
- Suco de maçã e Kool-Aid? Não.
- Saúde.

88
00:04:31,730 --> 00:04:35,358
Faça um brinde a <i>O Lago Prata</i>.
Ele é que vai ganhar o Oscar.

89
00:04:35,359 --> 00:04:37,694
Sim. Pra mim, mas eu te agradeço.

90
00:04:38,570 --> 00:04:40,780
Obrigado, Patty. Este ano a coisa vai.

91
00:04:40,781 --> 00:04:43,783
Filmes de prestígio,
<i>O Lago Prata</i>, <i>Alphabet City</i>.

92
00:04:43,784 --> 00:04:45,117
E atrações como <i>Kool-Aid</i>.

93
00:04:45,118 --> 00:04:48,246
Não esqueça <i>Asa Negra.</i>
Vai ser uma puta surpresa.

94
00:04:48,247 --> 00:04:50,540
A Zoë Kravitz chega pra apresentação?

95
00:04:50,541 --> 00:04:53,417
Ela está vindo de Bucareste,
dedos cruzados.

96
00:04:53,418 --> 00:04:56,003
Nossa. Ela pode
garantir o nosso sucesso.

97
00:04:56,004 --> 00:05:00,383
Podemos dominar a CinemaCon este ano.
Matt Belloni falou isso em <i>The Town</i>.

98
00:05:00,384 --> 00:05:02,677
- Que maravilha.
- Puxa vida.

99
00:05:02,678 --> 00:05:05,805
Hoje vamos curtir
como em <i>Medo e Delírio em Las Vegas</i>.

100
00:05:05,806 --> 00:05:07,515
Viu esse, né?

101
00:05:07,516 --> 00:05:09,100
- Não.
- Ai, meu Deus.

102
00:05:09,101 --> 00:05:10,476
Põe na lista.

103
00:05:10,477 --> 00:05:13,479
Incrível o número de clássicos
que ela não viu.

104
00:05:13,480 --> 00:05:16,607
Clássico é sua coleção de VHS da infância?

105
00:05:16,608 --> 00:05:19,485
Ela não viu <i>Manequim</i>. Nem <i>Curso de Verão</i>.

106
00:05:19,486 --> 00:05:22,154
Entendeu? Precisa manjar
de filmes e ícones

107
00:05:22,155 --> 00:05:24,699
para estar no set com os diretores.

108
00:05:24,700 --> 00:05:26,617
- No set?
- Aprovei meu 1o filme.

109
00:05:26,618 --> 00:05:28,619
Um de terror da Coralie Fargeat.

110
00:05:28,620 --> 00:05:29,997
Muito bem, gente.

111
00:05:30,497 --> 00:05:31,748
Falando muito sério,

112
00:05:32,791 --> 00:05:36,460
pra mim, a Continental
é a coisa mais importante no mundo.

113
00:05:36,461 --> 00:05:38,337
Falo muito disso na terapia,

114
00:05:38,338 --> 00:05:41,716
minha mãe fala isso, vocês todos falam.

115
00:05:41,717 --> 00:05:43,509
E, bom,

116
00:05:43,510 --> 00:05:47,138
estamos prestes a ter talvez
o maior ano da nossa história.

117
00:05:47,139 --> 00:05:48,432
Sério? O maior?

118
00:05:49,224 --> 00:05:51,559
Sim, sério. Nosso maior.

119
00:05:51,560 --> 00:05:54,437
À Continental, pessoal.

120
00:05:54,438 --> 00:05:56,398
À Continental.

121
00:05:58,358 --> 00:05:59,358
Horrível.

122
00:05:59,359 --> 00:06:01,611
- Muito ruim.
- Que nojo. Puta merda.

123
00:06:01,612 --> 00:06:02,738
Eca.

124
00:06:05,616 --> 00:06:08,826
Nossa. A festa será uma loucura.
Tantos confirmaram.

125
00:06:08,827 --> 00:06:10,369
Adoro quando quer farra.

126
00:06:10,370 --> 00:06:11,787
Merecemos relaxar.

127
00:06:11,788 --> 00:06:13,372
- Ainda mais em Vegas.
- Porra.

128
00:06:13,373 --> 00:06:15,208
- <i>Swingers</i>. Vi esse.
- Graças a Deus.

129
00:06:15,209 --> 00:06:19,712
Eu tenho cocaína de nível farmacêutico.
Como do Keith Richards. Me procurem.

130
00:06:19,713 --> 00:06:23,549
Comprei cogumelos de uma garota, Gemma.
Traficante das estrelas.

131
00:06:23,550 --> 00:06:25,218
- Vai usar drogas?
- Vou.

132
00:06:25,219 --> 00:06:28,888
Mal e mal fuma maconha agora.
Quantas vezes usou cogumelo?

133
00:06:28,889 --> 00:06:30,306
- Quatro.
- Uau.

134
00:06:30,307 --> 00:06:31,891
- Não fode.
- É lendário.

135
00:06:31,892 --> 00:06:35,019
Chapar com cogumelo em Vegas
está no topo da lista.

136
00:06:35,020 --> 00:06:36,729
Diz aí, é muito forte?

137
00:06:36,730 --> 00:06:39,565
Cada um tem dois oitavos...

138
00:06:39,566 --> 00:06:42,235
É 0,25. Um quarto.
Um quarto de grama cada.

139
00:06:42,236 --> 00:06:43,361
- Microdose.
- É.

140
00:06:43,362 --> 00:06:45,154
Vou deixar numa bandeja.

141
00:06:45,155 --> 00:06:47,740
Hollywood das antigas,
pois estamos em Vegas, baby.

142
00:06:47,741 --> 00:06:49,325
Vegas, baby.

143
00:06:49,326 --> 00:06:50,576
- Vai.
- Diz a fala.

144
00:06:50,577 --> 00:06:52,537
- Vegas, baby!
- Isso!

145
00:06:52,538 --> 00:06:54,790
É tão descolada que nem sabe, Quinn.

146
00:07:04,675 --> 00:07:06,343
Vamos lá. Ânimo.

147
00:07:14,560 --> 00:07:16,143
{\an8}Olha só. Bonito, hein?

148
00:07:16,144 --> 00:07:17,436
{\an8}A PROMOÇÃO

149
00:07:17,437 --> 00:07:18,604
{\an8}DÃPOCALIPSE!

150
00:07:18,605 --> 00:07:20,231
- Johnny.
- Que deslumbre.

151
00:07:20,232 --> 00:07:21,440
O LAGO PRATA
KOOL-AID, O FILME

152
00:07:21,441 --> 00:07:22,525
Zac.

153
00:07:22,526 --> 00:07:23,818
BLECAUTE CONTÍNUO
ASA NEGRA

154
00:07:23,819 --> 00:07:25,361
- Hilário.
- Nossa.

155
00:07:25,362 --> 00:07:26,446
Patty.

156
00:07:27,030 --> 00:07:28,531
- O que é isso?
- Matty.

157
00:07:28,532 --> 00:07:29,949
- Olha só.
- Obrigado.

158
00:07:29,950 --> 00:07:31,242
- Incrível.
- Lindo.

159
00:07:31,243 --> 00:07:32,911
- Tão bom.
- Uau.

160
00:07:38,375 --> 00:07:39,208
Porra.

161
00:07:39,209 --> 00:07:41,586
- Puta merda.
- Meu Deus.

162
00:07:41,587 --> 00:07:43,547
Bem-vindos à minha Cúpula do Trovão.

163
00:07:44,256 --> 00:07:46,924
- Porra, inacreditável.
- Meu Deus. O quê?

164
00:07:46,925 --> 00:07:49,051
- Loucura.
- Puta merda, Maya.

165
00:07:49,052 --> 00:07:51,637
- Bom pra caralho. Eu sei.
- É incrível.

166
00:07:51,638 --> 00:07:55,224
Estaremos prontos pra começar
a apresentação às 7h30 em ponto.

167
00:07:55,225 --> 00:07:56,934
- Legal.
- Vou recapitular.

168
00:07:56,935 --> 00:07:58,895
Primeiro, temos Davie Franco.

169
00:07:58,896 --> 00:08:01,522
Ele apresenta o trailer de <i>Alphabet City</i>.

170
00:08:01,523 --> 00:08:05,902
Depois tem lasers, fumaça,
portal sexy pra Zoë Kravitz atravessar.

171
00:08:05,903 --> 00:08:07,820
Ela vem apresentar <i>Asa Negra.</i>

172
00:08:07,821 --> 00:08:09,697
E depois é com você, Patty.

173
00:08:09,698 --> 00:08:11,616
Patty fala de <i>O Lago Prata</i>.

174
00:08:11,617 --> 00:08:14,994
E passamos pro Stoller falar do <i>Kool-Aid</i>.

175
00:08:14,995 --> 00:08:16,621
Stoller passa pro Matt.

176
00:08:16,622 --> 00:08:18,457
{\an8}Matt apresenta o Griffin.

177
00:08:19,208 --> 00:08:23,003
{\an8}E o Griffin vai servir o <i>grand finale.</i>

178
00:08:25,130 --> 00:08:27,257
Puta merda. Que demais.

179
00:08:27,758 --> 00:08:31,344
- Tá, devagar! Caindo!
- Um pouco mais e se estatelava!

180
00:08:31,345 --> 00:08:34,596
- Calma.
- Tyler, a fantasia aperta o saco.

181
00:08:34,597 --> 00:08:37,975
Sinto muito. Quem fez isso
não tinha pau nem saco.

182
00:08:37,976 --> 00:08:40,561
Ok. Cuidado com o equipamento.

183
00:08:40,562 --> 00:08:42,772
Não pode ficar agitando, tá?

184
00:08:42,773 --> 00:08:44,398
Stoller! Oi.

185
00:08:44,399 --> 00:08:45,733
- Olá.
- E aí?

186
00:08:45,734 --> 00:08:48,152
- Que emoção.
- Que bom que veio.

187
00:08:48,153 --> 00:08:51,489
Vai ser legal.
Se não tiver planos, passe na minha suíte.

188
00:08:51,490 --> 00:08:54,451
Vou dar uma festa
com bufê de Hollywood à moda antiga.

189
00:08:55,077 --> 00:08:56,954
Estou satisfeito, mas...

190
00:08:57,788 --> 00:08:58,663
Mas agradeço.

191
00:08:58,664 --> 00:09:00,957
- Vou descansar no quarto.
- Beleza.

192
00:09:00,958 --> 00:09:02,708
Não enfiem o pé na jaca.

193
00:09:02,709 --> 00:09:05,127
- Vamos enfiar.
- Desculpa, é inevitável.

194
00:09:05,128 --> 00:09:08,673
- Bom te ver.
- Precisamos do Griffin para ensaiar.

195
00:09:08,674 --> 00:09:09,966
- Viram o Griffin?
- Sim.

196
00:09:09,967 --> 00:09:14,262
Se recusa a sair do fundo do teatro.
Que chato, quero dormir cedo.

197
00:09:14,263 --> 00:09:16,055
- O pai precisa nanar.
- Ok.

198
00:09:16,056 --> 00:09:18,057
Matty, diz pra ele se apressar?

199
00:09:18,058 --> 00:09:20,017
- É para o ensaio.
- Obrigado.

200
00:09:20,018 --> 00:09:22,019
Mas Griffin precisa mesmo falar?

201
00:09:22,020 --> 00:09:24,188
- Patty.
- A voz dele arranha o ouvido.

202
00:09:24,189 --> 00:09:27,400
E que presa fálica é aquela no pescoço?
De onde veio?

203
00:09:27,401 --> 00:09:29,819
- Da loja da Mansão da Playboy?
- Patty.

204
00:09:29,820 --> 00:09:33,573
Sei que não gosta dele,
mas precisamos nos unir pra apresentação.

205
00:09:33,574 --> 00:09:34,657
- É mesmo?
- É.

206
00:09:34,658 --> 00:09:38,119
Está preocupado comigo?
Para. Sou quase grata a ele, Matty.

207
00:09:38,120 --> 00:09:39,745
Sério. Sou produtora agora.

208
00:09:39,746 --> 00:09:42,832
Ganhei um Globo de Ouro,
pelo amor de Deus.

209
00:09:42,833 --> 00:09:44,709
Não fosse esse babaca machista,

210
00:09:44,710 --> 00:09:46,836
- eu não estaria tão bem.
- Beleza.

211
00:09:46,837 --> 00:09:49,338
Tá? Zero amargura.

212
00:09:49,339 --> 00:09:51,299
Estou muito empolgado por você.

213
00:09:51,300 --> 00:09:53,259
- Verdade. Ótimo. Incrível.
- Ok.

214
00:09:53,260 --> 00:09:57,221
Ok. Vou buscar o Griffin.
Bom trabalho, pessoal. Está incrível.

215
00:09:57,222 --> 00:09:59,515
- Valeu. Vamos arrasar.
- Vamos arrasar!

216
00:09:59,516 --> 00:10:02,144
- Como em <i>As Panteras.</i>
- Venha cá, Patty.

217
00:10:07,232 --> 00:10:09,650
Sr. Mill. Oi.

218
00:10:09,651 --> 00:10:13,654
Estamos ensaiando lá embaixo,
caso queira participar da ação.

219
00:10:13,655 --> 00:10:15,323
Temos teleprompter, né?

220
00:10:15,324 --> 00:10:17,367
Posso ler o texto nele, né?

221
00:10:17,910 --> 00:10:20,703
- Sim. Beleza. Você...
- Ok. É.

222
00:10:20,704 --> 00:10:21,872
Está bem? Tudo bem?

223
00:10:29,046 --> 00:10:32,299
Matthew, sabe quantos anos eu tenho?

224
00:10:33,800 --> 00:10:35,469
Sessenta e cinco?

225
00:10:36,720 --> 00:10:38,055
Essa é a meta.

226
00:10:39,056 --> 00:10:41,016
Tenho 82.

227
00:10:41,892 --> 00:10:43,226
- Tem?
- Tenho.

228
00:10:43,227 --> 00:10:44,477
Puta merda, cara.

229
00:10:44,478 --> 00:10:47,313
Está bem pra caralho. Muito bom.

230
00:10:47,314 --> 00:10:49,023
- Seja lá o que faz.
- Eu sei.

231
00:10:49,024 --> 00:10:52,360
Quero ressaltar que foi
uma aventura longa e maravilhosa.

232
00:10:52,361 --> 00:10:54,445
- Beleza.
- E eu ainda tenho...

233
00:10:54,446 --> 00:10:56,364
tenho muita lenha pra queimar.

234
00:10:56,365 --> 00:10:58,157
Ainda quero trabalhar.

235
00:10:58,158 --> 00:11:01,620
Beleza. Algum motivo pra crer
que não conseguirá fazer isso?

236
00:11:02,663 --> 00:11:07,583
É que tem um puta babaca
de um fundo hedge, Peter Blake,

237
00:11:07,584 --> 00:11:11,045
com o dedo enfiado no cu
da diretoria da Comworld

238
00:11:11,046 --> 00:11:15,342
pra fazer eles venderem
a Continental Estúdios pra Amazon.

239
00:11:16,844 --> 00:11:18,095
- Amazon?
- É.

240
00:11:18,720 --> 00:11:20,721
- Fala sério?
- Falo.

241
00:11:20,722 --> 00:11:22,849
- Eles compraram a MGM.
- Eu sei.

242
00:11:22,850 --> 00:11:24,433
Não basta pra esses putos?

243
00:11:24,434 --> 00:11:26,102
Não. Eles são vampiros.

244
00:11:26,103 --> 00:11:27,562
Espera aí.

245
00:11:27,563 --> 00:11:31,148
Se a Continental for vendida pra Amazon,
então todos nós...

246
00:11:31,149 --> 00:11:32,233
- Eu saio.
- É.

247
00:11:32,234 --> 00:11:35,069
Você sai. Toda sua equipe sai.

248
00:11:35,070 --> 00:11:39,699
E a ilustre história centenária
da Continental no cinema chega ao fim.

249
00:11:39,700 --> 00:11:42,076
E a Amazon fica com os títulos.

250
00:11:42,077 --> 00:11:44,871
Pegam <i>MK Ultra,</i> pegam <i>Kool-Aid!</i>

251
00:11:44,872 --> 00:11:47,665
Pegam <i>Asa Negra</i>. Eles pegam tudo.

252
00:11:47,666 --> 00:11:51,377
E o estúdio que conhecemos morre.

253
00:11:51,378 --> 00:11:53,546
Deve ter um jeito de impedir isso.

254
00:11:53,547 --> 00:11:56,799
Nosso próximo ano será incrível.
Um arraso do caralho.

255
00:11:56,800 --> 00:11:59,969
Sim. A gente acha,
mas o mundo precisa saber disso

256
00:11:59,970 --> 00:12:01,930
ou a diretoria decide sozinha.

257
00:12:05,726 --> 00:12:09,478
Essa apresentação.
Se tudo rolar bem como acho que vai,

258
00:12:09,479 --> 00:12:11,022
sairemos da CinemaCon

259
00:12:11,023 --> 00:12:14,400
com mais força
que qualquer estúdio de Hollywood.

260
00:12:14,401 --> 00:12:18,154
Me refiro a bilhões e bilhões de dólares
em receita prevista.

261
00:12:18,155 --> 00:12:23,118
Não podem nos vender se estamos prestes
a ter o melhor ano da nossa história.

262
00:12:24,578 --> 00:12:25,871
- Sim.
- Sim.

263
00:12:26,622 --> 00:12:28,497
- Você falou bem.
- Sim. Falei.

264
00:12:28,498 --> 00:12:31,000
- Projetando força e crescimento...
- Sim.

265
00:12:31,001 --> 00:12:33,419
...damos um chega pra lá nesses babacas.

266
00:12:33,420 --> 00:12:35,463
Verdade. Faremos isso com eles.

267
00:12:35,464 --> 00:12:38,799
- Um chega pra lá!
- É! A gente consegue. Vamos ensaiar.

268
00:12:38,800 --> 00:12:40,718
Não. Foda-se o ensaio. Farei ligações.

269
00:12:40,719 --> 00:12:42,512
Vai lá. Cuidaremos disso.

270
00:12:42,513 --> 00:12:45,264
- A gente dá conta. Sim.
- Dá. Vai ensaiar.

271
00:12:45,265 --> 00:12:46,725
A gente dá conta.

272
00:12:49,144 --> 00:12:50,145
A gente dá conta.

273
00:12:52,773 --> 00:12:54,607
- É!
- É isso aí!

274
00:12:54,608 --> 00:12:55,859
Beleza!

275
00:13:01,740 --> 00:13:06,702
Ok. Está dizendo que congelaram
um troglodita sem qualquer lógica?

276
00:13:06,703 --> 00:13:10,623
Nas comédias dos anos 80,
estavam tão cheirados que valia tudo?

277
00:13:10,624 --> 00:13:14,544
Se sugerir que <i>O Homem da Califórnia</i>
não é uma obra-prima do cinema,

278
00:13:14,545 --> 00:13:16,045
- eu te demito.
- Não.

279
00:13:16,046 --> 00:13:18,005
Brendan Fraser atuou como nunca.

280
00:13:18,006 --> 00:13:19,924
- Sim.
- Mas o que é a dancinha

281
00:13:19,925 --> 00:13:21,717
- no fim?
- A melhor parte do filme.

282
00:13:21,718 --> 00:13:23,803
- Está zoando?
- Comeu o cogumelo?

283
00:13:23,804 --> 00:13:26,305
Sim. Um pedaço. Quero ver como bate.

284
00:13:26,306 --> 00:13:28,891
- Talvez coma mais.
- Ok. Também comi.

285
00:13:28,892 --> 00:13:32,395
- E usei cetamina, pra dar uma diluída.
- Legal.

286
00:13:32,396 --> 00:13:34,605
Tudo bem eu ficar tão chapada?

287
00:13:34,606 --> 00:13:35,898
Exijo que fique.

288
00:13:35,899 --> 00:13:37,692
Por isso todas essas drogas.

289
00:13:37,693 --> 00:13:41,362
Antes da sua geração estragar Hollywood,
as festas eram assim.

290
00:13:41,363 --> 00:13:45,074
Gente legal chapada pra caralho.
Por isso é à moda antiga.

291
00:13:45,075 --> 00:13:46,450
É. Fica repetindo isso.

292
00:13:46,451 --> 00:13:47,911
- É.
- Matty.

293
00:13:48,662 --> 00:13:51,414
Viu como o Griffin Mill
está perdendo o controle?

294
00:13:51,415 --> 00:13:54,417
Está tomando conhaque com o David Franco.

295
00:13:54,418 --> 00:13:56,502
Enchendo a cara com atores.

296
00:13:56,503 --> 00:13:58,963
- Eu... Olha, é... Fala sério?
- Conhaque!

297
00:13:58,964 --> 00:14:02,800
Nunca vi nada assim. Dá nojo.

298
00:14:02,801 --> 00:14:05,928
Logo eu que cheirei pó
no banheiro do Kevin Spacey.

299
00:14:05,929 --> 00:14:07,305
O que deu nele?

300
00:14:07,306 --> 00:14:09,473
Sei lá. Só está curtindo, né?

301
00:14:09,474 --> 00:14:11,642
Não sei. Ele parece meio triste.

302
00:14:11,643 --> 00:14:14,270
É engraçado um cara
muito chapado dizer isso,

303
00:14:14,271 --> 00:14:17,940
mas o Griffin está zoado
e tem uma apresentação em horas...

304
00:14:17,941 --> 00:14:20,401
Alguém precisa falar pro Capitão Cueca

305
00:14:20,402 --> 00:14:22,904
que ele precisa pisar no freio agora.

306
00:14:22,905 --> 00:14:24,823
Não é e nem parece profissional.

307
00:14:26,241 --> 00:14:27,868
Não é o meu trabalho.

308
00:14:29,036 --> 00:14:30,995
- Que pena.
- É o seu trabalho.

309
00:14:30,996 --> 00:14:33,498
- Ok. Eu falo.
- Obrigado por cuidar disso.

310
00:14:37,503 --> 00:14:40,463
Oi, Sr. Mill. Oi.

311
00:14:40,464 --> 00:14:42,632
Não seria melhor maneirar...

312
00:14:42,633 --> 00:14:44,467
- Matthew.
- ...pra apresentação?

313
00:14:44,468 --> 00:14:46,719
Não quer sossegar um pouco?

314
00:14:46,720 --> 00:14:51,766
Sossegar? Ou você pode
ir cuidar da sua vida, porra.

315
00:14:51,767 --> 00:14:54,185
- Aqui. Ei, cara.
- Não. Eu...

316
00:14:54,186 --> 00:14:56,646
- Dá na boca.
- Não. Senhor, veja bem.

317
00:14:56,647 --> 00:14:59,941
Às vezes, quando tenho
algo importante no dia seguinte,

318
00:14:59,942 --> 00:15:02,693
em vez de drogas pesadas
e amnésia alcoólica,

319
00:15:02,694 --> 00:15:05,696
uso microdose de cogumelo.
Não dá ressaca, é mais tranquilo.

320
00:15:05,697 --> 00:15:07,073
Não quer tentar?

321
00:15:07,074 --> 00:15:09,116
- Tem uma microdose aí?
- Tem.

322
00:15:09,117 --> 00:15:12,329
- Microdose. Macropinto.
- Ai, meu Deus.

323
00:15:14,164 --> 00:15:16,123
- Quer um?
- Não, obrigado.

324
00:15:16,124 --> 00:15:19,502
- Anda, não seja chato.
- Estou sossegado. Ok.

325
00:15:19,503 --> 00:15:21,587
- Parece bom.
- Você parece bem.

326
00:15:21,588 --> 00:15:22,881
- Você parece bem.
- Olha.

327
00:15:23,382 --> 00:15:24,632
Experimenta aí.

328
00:15:24,633 --> 00:15:26,301
- Porra. Merda.
- Qual é?

329
00:15:26,969 --> 00:15:29,512
- Vou pegar o resto disso.
- Que porra foi essa?

330
00:15:29,513 --> 00:15:30,680
Ele está bem.

331
00:15:30,681 --> 00:15:32,473
Bem? Acha que ele está bem?

332
00:15:32,474 --> 00:15:33,850
Não é uma boa ideia

333
00:15:33,851 --> 00:15:36,561
quando alguém com quase 70
se entope de droga.

334
00:15:36,562 --> 00:15:38,104
- Não. Dá tesão.
- É.

335
00:15:38,105 --> 00:15:39,856
Quase 70. Pois é.

336
00:15:39,857 --> 00:15:41,274
Mano, que merda é essa?

337
00:15:41,275 --> 00:15:42,733
Quê? Nada. Eu só...

338
00:15:42,734 --> 00:15:45,194
Estou ficando... Deu um calorão do nada.

339
00:15:45,195 --> 00:15:47,989
- Você não está bem.
- Por que fez isso?

340
00:15:47,990 --> 00:15:49,699
- Não sei.
- Estou suando.

341
00:15:49,700 --> 00:15:52,869
Eu acho... Talvez os cogumelos sejam...

342
00:15:52,870 --> 00:15:55,413
- Ele vai vomitar.
- Não vou, não.

343
00:15:55,414 --> 00:15:57,748
O cogumelo está batendo mais forte

344
00:15:57,749 --> 00:15:59,792
do que eu achava. Preciso de ar.

345
00:15:59,793 --> 00:16:03,004
Faz tempo que não uso.
Só estou chapado, eu acho.

346
00:16:03,005 --> 00:16:06,132
- Meu Deus.
- Deu <i>bad</i> no bebezão?

347
00:16:06,133 --> 00:16:08,467
Estamos loucos pra caralho. Você...

348
00:16:08,468 --> 00:16:12,221
- Vai na onda, otário.
- Está esquisito. Está escondendo algo.

349
00:16:12,222 --> 00:16:14,682
- Eu sei.
- Nada disso. Não escondi nada.

350
00:16:14,683 --> 00:16:16,142
Aí. Vejo no seu olhar.

351
00:16:16,143 --> 00:16:17,852
- O que não contou?
- Nada!

352
00:16:17,853 --> 00:16:19,937
Põe pra fora. Vai se sentir melhor.

353
00:16:19,938 --> 00:16:22,523
- Põe pra fora. Vai. Solta.
- Ok.

354
00:16:22,524 --> 00:16:25,276
Não nesse carpete. É bege.

355
00:16:25,277 --> 00:16:27,653
O Griffin está se chapando tanto

356
00:16:27,654 --> 00:16:30,032
porque querem vender
a Continental pra Amazon.

357
00:16:31,825 --> 00:16:34,744
Espera aí. Está me zoando, caralho?

358
00:16:34,745 --> 00:16:36,454
Mano, como não me contou?

359
00:16:36,455 --> 00:16:38,080
- Mano.
- Foi mal.

360
00:16:38,081 --> 00:16:39,540
- Mal aí.
- É meu amigão.

361
00:16:39,541 --> 00:16:42,585
Finalmente aprovam meu filme
e vendem o estúdio.

362
00:16:42,586 --> 00:16:44,378
- Tem dó!
- Não vão vender.

363
00:16:44,379 --> 00:16:46,797
Tudo vai ficar bem

364
00:16:46,798 --> 00:16:50,593
porque na CinemaCon
vamos fazer a melhor apresentação da vida.

365
00:16:50,594 --> 00:16:52,178
É por isso que não contei nada.

366
00:16:52,179 --> 00:16:55,973
Se a apresentação rolar direitinho,
não podem vender a gente.

367
00:16:55,974 --> 00:16:57,433
- Tá? Não podem.
- Não.

368
00:16:57,434 --> 00:17:03,731
A apresentação não vai rolar direitinho.
Nosso CEO está muito chapado, cara!

369
00:17:03,732 --> 00:17:04,899
Escutem aqui.

370
00:17:04,900 --> 00:17:07,360
Diz pro Griffin dormir algumas horas.

371
00:17:07,361 --> 00:17:10,363
- Faz isso por mim?
- Aceita e vai logo, caralho.

372
00:17:10,364 --> 00:17:13,366
Meu Deus. Desculpa.

373
00:17:13,367 --> 00:17:15,660
Pareceu tão rude,
deve ser uma microdose forte.

374
00:17:15,661 --> 00:17:18,120
- É uma microdose forte.
- Dá um jeito.

375
00:17:18,121 --> 00:17:22,333
Ok. Eu digo, mas essa coisa da Amazon
fica em nosso cone do silêncio.

376
00:17:22,334 --> 00:17:24,293
- Nem um pio.
- Só nós e a Patty.

377
00:17:24,294 --> 00:17:26,420
- Não diz pra Patty. Ela está bem.
- Não vou...

378
00:17:26,421 --> 00:17:30,466
Ela se deu bem, deu a volta por cima.
Não quero chateá-la com isso.

379
00:17:30,467 --> 00:17:33,261
- A gente consegue resolver.
- Consegue. Vamos.

380
00:17:33,262 --> 00:17:34,846
Vamos resolver.

381
00:17:34,847 --> 00:17:36,347
Vamos atrás dele? Vamos.

382
00:17:36,348 --> 00:17:37,765
- Comigo.
- Vamos lá.

383
00:17:37,766 --> 00:17:39,100
- Vamos.
- Ok. É.

384
00:17:39,101 --> 00:17:42,770
- Mas, Matt, cuida do Griffin.
- Pode deixar.

385
00:17:42,771 --> 00:17:43,938
Eu cuido.

386
00:17:43,939 --> 00:17:45,231
Vai fazer isso mesmo?

387
00:17:45,232 --> 00:17:47,108
Certeza, estou bem. Vou cuidar.

388
00:17:47,109 --> 00:17:49,402
- Vai lá.
- Eu consigo.

389
00:17:49,403 --> 00:17:51,153
- Não consigo.
- Tudo bem.

390
00:17:51,154 --> 00:17:52,738
- O que faço?
- Eu sei.

391
00:17:52,739 --> 00:17:56,367
Diz que mandaram acabar a festa,
pra irem embora. Pronto.

392
00:17:56,368 --> 00:17:58,661
Quer que eu acabe com a festa?

393
00:17:58,662 --> 00:17:59,829
Não posso, cara.

394
00:17:59,830 --> 00:18:03,624
Quis isso a vida inteira.
É a festa mais legal que já dei.

395
00:18:03,625 --> 00:18:07,336
A outra opção é dizer pro Griffin sair,
mas não vai dizer porque é covarde.

396
00:18:07,337 --> 00:18:08,963
- Verdade.
- Você consegue.

397
00:18:08,964 --> 00:18:11,507
Seja forte, cara.

398
00:18:11,508 --> 00:18:12,968
Está bem.

399
00:18:16,722 --> 00:18:17,931
Com licença, galera.

400
00:18:18,724 --> 00:18:21,727
Tenho um anúncio chato pra dar, mas...

401
00:18:23,145 --> 00:18:24,605
É a Zoë Kravitz.

402
00:18:27,566 --> 00:18:29,108
Que legal.

403
00:18:29,109 --> 00:18:32,111
- Zoë! Você veio!
- Oi, Dave. E aí?

404
00:18:32,112 --> 00:18:33,613
- Oi.
- Oi.

405
00:18:33,614 --> 00:18:35,866
- E aí?
- Estou tão bem!

406
00:18:36,366 --> 00:18:39,869
Estou com jet lag. Não dormi.
Vim ver o que estava pegando.

407
00:18:39,870 --> 00:18:43,164
- E aí? Festa esquisita com executivos?
- Não. Está bem legal.

408
00:18:43,165 --> 00:18:44,832
- Uma bebida.
- Não precisa.

409
00:18:44,833 --> 00:18:47,835
Tenho a apresentação amanhã,
então eu passo, mas...

410
00:18:47,836 --> 00:18:49,629
- Água.
- Pra mim, já foi.

411
00:18:49,630 --> 00:18:51,923
Vou direto daqui fazer a apresentação.

412
00:18:51,924 --> 00:18:55,427
Talvez ganhe uma grana nas mesas,
tipo <i>Truque de Mestre</i>.

413
00:18:56,637 --> 00:18:58,180
Oh! Eu preciso dançar.

414
00:18:59,181 --> 00:19:01,724
- Zoë. Você veio. Oi.
- Oi, Matt. É.

415
00:19:01,725 --> 00:19:03,559
- E aí, tudo bem?
- Sim, tudo.

416
00:19:03,560 --> 00:19:06,103
- Animada pra apresentar.
- Que bom que veio.

417
00:19:06,104 --> 00:19:07,855
Pois é. Tudo bem?

418
00:19:07,856 --> 00:19:10,983
Sim, tudo. Eu só... caí na farra.

419
00:19:10,984 --> 00:19:12,902
- Bar completo.
- Certo. Sim.

420
00:19:12,903 --> 00:19:16,614
Comidinhas. Temos um bufê
à moda antiga de Hollywood,

421
00:19:16,615 --> 00:19:19,408
caso queira curtir, entendeu?

422
00:19:19,409 --> 00:19:21,911
- Claro.
- É. Legal.

423
00:19:21,912 --> 00:19:23,996
- Ok. Vou comer algo.
- Beleza.

424
00:19:23,997 --> 00:19:26,541
É. Ataque o bufê
à moda antiga de Hollywood.

425
00:19:26,542 --> 00:19:29,710
- Ok. À moda antiga. Claro.
- É. Vai lá.

426
00:19:29,711 --> 00:19:30,795
Que porra foi essa?

427
00:19:30,796 --> 00:19:33,589
Não posso acabar a festa.
Zoë Kravitz acabou de chegar.

428
00:19:33,590 --> 00:19:38,344
Ela veio da Romênia e quer se divertir.
Me dá uns 15 minutos pra curtir com ela.

429
00:19:38,345 --> 00:19:40,888
Batemos um papo, e eu encerro a festa, tá?

430
00:19:40,889 --> 00:19:43,349
É, 15 minutos, mas lembra?
Vamos ser demitidos.

431
00:19:43,350 --> 00:19:44,433
- Eu sei.
- Oi.

432
00:19:44,434 --> 00:19:46,686
Ali a situação está feia, resolve?

433
00:19:46,687 --> 00:19:48,396
Tá, eu resolvo. Beleza.

434
00:19:48,397 --> 00:19:51,315
- Quer dar uma cheirada?
- Não, obrigada.

435
00:19:51,316 --> 00:19:54,735
Certeza? Me encontra no nascer do sol?
Podemos ter nosso...

436
00:19:54,736 --> 00:19:56,612
Nachos.

437
00:19:56,613 --> 00:19:58,155
Ele estava estranho?

438
00:19:58,156 --> 00:19:59,615
Desculpe por isso.

439
00:19:59,616 --> 00:20:02,494
- Temos planos ao nascer do sol.
- Ok. Que bom.

440
00:20:03,245 --> 00:20:07,123
- Decidiu participar.
- Participar?

441
00:20:07,124 --> 00:20:09,792
É. Nos chocolates.
Participando no <i>chocolat</i>.

442
00:20:09,793 --> 00:20:11,085
É.

443
00:20:11,086 --> 00:20:13,629
- Estou comendo chocolates.
- É, beleza.

444
00:20:13,630 --> 00:20:16,299
Só não coma chocolate em excesso.

445
00:20:16,300 --> 00:20:19,760
Como é? Eu como quantos eu quiser, tá?

446
00:20:19,761 --> 00:20:20,761
Ah, sim. Não.

447
00:20:20,762 --> 00:20:22,889
- Coma quanto quiser.
- Ai, merda.

448
00:20:22,890 --> 00:20:24,307
Mudou de ideia.

449
00:20:24,308 --> 00:20:26,976
Vamos lá! Farra até a apresentação.

450
00:20:26,977 --> 00:20:28,186
Como é que é?

451
00:20:28,187 --> 00:20:30,771
- Com os cogumelos.
- Que cogumelos?

452
00:20:30,772 --> 00:20:32,858
Tem cogumelo no chocolate.

453
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Tem cogumelo?

454
00:20:34,401 --> 00:20:37,028
É. Por isso é bufê
de Hollywood das antigas.

455
00:20:37,029 --> 00:20:39,030
É por isso que fico repetindo.

456
00:20:39,031 --> 00:20:41,073
Tem drogas na porra da comida?

457
00:20:41,074 --> 00:20:43,868
Tem. O que poderia significar?

458
00:20:43,869 --> 00:20:46,162
- Sei lá, cacete.
- Significa isso.

459
00:20:46,163 --> 00:20:49,040
É à moda antiga de... Olha, tudo bem.

460
00:20:49,041 --> 00:20:52,376
- É uma microdose, tá?
- Não é microdose.

461
00:20:52,377 --> 00:20:54,879
É, sim. Dois oitavos de grama em cada.

462
00:20:54,880 --> 00:20:57,757
Quê? Não. Dois oitavos de uma onça.

463
00:20:57,758 --> 00:21:00,468
Dois oitavos de um grama
não é porra nenhuma.

464
00:21:00,469 --> 00:21:02,428
Epa. Por isso estou tão chapado.

465
00:21:02,429 --> 00:21:04,597
Comi um monte de cogumelo ou não?

466
00:21:04,598 --> 00:21:07,642
Sete gramas em cada.

467
00:21:07,643 --> 00:21:10,394
Ok. Parece muito, mas comi um

468
00:21:10,395 --> 00:21:15,066
e bateu forte, mas é bem administrável.
Eu estou bem. Você também vai ficar.

469
00:21:15,067 --> 00:21:16,526
- Comi três.
- Quê?

470
00:21:16,527 --> 00:21:17,610
- Puta merda!
- Três?

471
00:21:17,611 --> 00:21:20,488
Porra, meu! É cogumelo pra caramba!

472
00:21:20,489 --> 00:21:24,659
- Comeu 21 gramas de cogumelo!
- Ai, meu Deus.

473
00:21:24,660 --> 00:21:26,285
- Desculpa.
- Nossa. Matt.

474
00:21:26,286 --> 00:21:28,412
- Desculpa.
- Qual é seu problema?

475
00:21:28,413 --> 00:21:31,040
- Por que não pôs aviso?
- É à moda antiga de Hollywood...

476
00:21:31,041 --> 00:21:32,708
Pare de dizer isso!

477
00:21:32,709 --> 00:21:33,793
Zoë está na área.

478
00:21:33,794 --> 00:21:36,754
Ela comeu 21g de cogumelo sem querer.
Sete gramas por chocolate.

479
00:21:36,755 --> 00:21:38,339
- Não foi minha culpa.
- Foi mal!

480
00:21:38,340 --> 00:21:39,757
- A culpa é sua!
- Perdão!

481
00:21:39,758 --> 00:21:41,968
- Ela vai ficar bem?
- Claro.

482
00:21:41,969 --> 00:21:43,636
Por que não... Vou ficar bem?

483
00:21:43,637 --> 00:21:47,139
- Não sei. Pode dar lesão cerebral.
- Lesão cerebral? Isso existe?

484
00:21:47,140 --> 00:21:49,684
- Dizem que existe!
- Não existe.

485
00:21:49,685 --> 00:21:51,644
- Já ouvi falar!
- Não assusta ela!

486
00:21:51,645 --> 00:21:52,979
- Não assusta!
- Vou surtar.

487
00:21:52,980 --> 00:21:54,105
- Desculpa.
- E agora?

488
00:21:54,106 --> 00:21:55,857
- Vomito? Dá tempo?
- Não sei.

489
00:21:55,858 --> 00:21:57,316
- Já foi.
- Vou vomitar.

490
00:21:57,317 --> 00:21:59,026
- Vou vomitar.
- Não vomita.

491
00:21:59,027 --> 00:22:00,862
Vai!

492
00:22:00,863 --> 00:22:02,780
- Não quero vomitar.
- Não.

493
00:22:02,781 --> 00:22:04,115
- Deus.
- Um lugar privado.

494
00:22:04,116 --> 00:22:05,741
- Toma um ar.
- No quarto.

495
00:22:05,742 --> 00:22:09,329
Boa sorte, Zoë. Você consegue!
Vai na onda, baby!

496
00:22:09,997 --> 00:22:11,372
Quanto tempo isso dura?

497
00:22:11,373 --> 00:22:13,457
- De seis a oito horas.
- Que horas são?

498
00:22:13,458 --> 00:22:16,169
- São 3h30 da matina. Merda.
- Está tudo bem.

499
00:22:16,170 --> 00:22:18,379
- Vai durar um tempão.
- Tudo bem.

500
00:22:18,380 --> 00:22:20,966
São 3h30, eu me sinto muito bem.

501
00:22:22,718 --> 00:22:25,679
Ah, uau.

502
00:22:29,933 --> 00:22:31,225
Que bosta de pintura.

503
00:22:31,226 --> 00:22:33,519
- Ei, foco.
- Tá.

504
00:22:33,520 --> 00:22:35,646
Onde é seu quarto? Vamos pra lá.

505
00:22:35,647 --> 00:22:37,857
- Meu quarto é por ali.
- Vamos lá.

506
00:22:37,858 --> 00:22:40,359
- Passando o cassino.
- Está certo.

507
00:22:40,360 --> 00:22:42,028
- Na outra torre.
- Beleza.

508
00:22:42,029 --> 00:22:44,572
- Muito longe. Aqui é enorme.
- É.

509
00:22:44,573 --> 00:22:45,531
Jesus. Cara.

510
00:22:45,532 --> 00:22:47,075
- Não.
- Jesus. Porra.

511
00:22:47,618 --> 00:22:49,243
Está tudo bem. Vem.

512
00:22:49,244 --> 00:22:51,996
Pra que um lugar grande assim?
Que idiotice.

513
00:22:51,997 --> 00:22:53,706
É grande. Tem um quarto ali.

514
00:22:53,707 --> 00:22:55,541
- É.
- Por aqui. Vamos.

515
00:22:55,542 --> 00:22:57,585
- Você fica lá.
- Adorei o vestido.

516
00:22:57,586 --> 00:23:00,254
- É legal. Aqui.
- Que memória boa.

517
00:23:00,255 --> 00:23:03,299
- Não. Cansamos desse cara.
- Por aqui.

518
00:23:03,300 --> 00:23:06,677
- Aqui é legal. Gostei.
- Sim. É ótimo.

519
00:23:06,678 --> 00:23:09,430
- É todo seu.
- Tem frigobar, tem TV.

520
00:23:09,431 --> 00:23:11,557
- Vou pôr isso aqui. É minha.
- Tem tudo.

521
00:23:11,558 --> 00:23:13,684
- Vou pôr isso aqui.
- Aí. Perfeito.

522
00:23:13,685 --> 00:23:15,353
- Vou ficar aqui.
- Perfeito.

523
00:23:15,354 --> 00:23:18,481
- Preciso disso. E...
- Tudo prontinho. Você está bem.

524
00:23:18,482 --> 00:23:22,109
Sinto muito ter feito isso com você.

525
00:23:22,110 --> 00:23:24,695
- Tudo bem. Vou ficar bem.
- Vai, sim.

526
00:23:24,696 --> 00:23:26,155
- Estou irritada...
- Tá.

527
00:23:26,156 --> 00:23:28,449
- ...mas não vou me irritar.
- Tá.

528
00:23:28,450 --> 00:23:29,700
Vou curtir o barato.

529
00:23:29,701 --> 00:23:30,952
- Beleza.
- Sem lutar.

530
00:23:30,953 --> 00:23:32,119
- Não lute.
- É ruim.

531
00:23:32,120 --> 00:23:33,704
Já tomei cogumelo antes.

532
00:23:33,705 --> 00:23:35,706
- Não tanto, mas beleza.
- Ninguém tomou.

533
00:23:35,707 --> 00:23:37,375
- Tudo bem.
- Vou ficar bem.

534
00:23:37,376 --> 00:23:40,378
- Sal, vou ficar bem?
- Vai ficar bem.

535
00:23:40,379 --> 00:23:41,671
- Vai ficar bem.
- Tá.

536
00:23:41,672 --> 00:23:43,464
- Vou ficar bem.
- Vai ficar bem.

537
00:23:43,465 --> 00:23:45,049
- Vou ficar bem.
- Vai.

538
00:23:45,050 --> 00:23:47,093
Vai ficar bem.

539
00:23:47,094 --> 00:23:49,679
- É.
- Ela não vai ficar bem.

540
00:23:49,680 --> 00:23:52,933
- Puta merda. Estou tão chapado.
- Nem sinto o rosto.

541
00:23:53,976 --> 00:23:56,853
Petra! Ei. Chega mais.

542
00:23:56,854 --> 00:23:59,480
A Zoë Kravitz está cochilando ali.

543
00:23:59,481 --> 00:24:00,565
- Zoë Kravitz?
- É.

544
00:24:00,566 --> 00:24:04,777
Se ela sair, manda mensagem, tá? Só isso.

545
00:24:04,778 --> 00:24:07,280
Tá. Tudo bem eu pedir uma selfie?

546
00:24:07,281 --> 00:24:09,448
Não. Não entre no quarto.

547
00:24:09,449 --> 00:24:11,409
Manda mensagem, tá?

548
00:24:11,410 --> 00:24:14,078
- Esqueci o celular. Merda.
- Porra. Vai lá.

549
00:24:14,079 --> 00:24:15,079
Ninguém entra.

550
00:24:15,080 --> 00:24:16,330
Vim pegar o celular.

551
00:24:16,331 --> 00:24:18,249
- Você voltou!
- Sim.

552
00:24:18,250 --> 00:24:21,086
Cara, foi tão intenso!

553
00:24:21,628 --> 00:24:24,714
A primeira hora foi tipo...
e daí eu me senti

554
00:24:24,715 --> 00:24:28,426
uma criancinha perdida na floresta,
foi assim por horas.

555
00:24:28,427 --> 00:24:32,221
Eu não conseguia sair,
aí vi que a floresta estava dentro de mim,

556
00:24:32,222 --> 00:24:35,391
daí eu vi que eu sou a floresta.

557
00:24:35,392 --> 00:24:39,520
Eu sou a floresta, nós somos a floresta,
e eu estou bem!

558
00:24:39,521 --> 00:24:40,479
Me sinto bem.

559
00:24:40,480 --> 00:24:43,441
Pronta pra apresentação. Vamos lá.

560
00:24:43,442 --> 00:24:44,860
Passaram 30 segundos.

561
00:24:45,569 --> 00:24:46,444
- O quê?
- É.

562
00:24:46,445 --> 00:24:48,070
- Não!
- Sim.

563
00:24:48,071 --> 00:24:49,822
- Volto em umas horas.
- Nossa. Não.

564
00:24:49,823 --> 00:24:51,365
- Você está bem.
- Não me deixe.

565
00:24:51,366 --> 00:24:52,909
- Fica. Tudo bem.
- Deus.

566
00:24:52,910 --> 00:24:55,495
- Está bem. Curte o barato.
- Porra!

567
00:24:56,371 --> 00:24:58,331
- Que porra é essa?
- Ela está bem.

568
00:24:58,332 --> 00:24:59,415
- Que isso?
- Tudo bem.

569
00:24:59,416 --> 00:25:00,833
- Credo...
- Ela vai ficar bem.

570
00:25:00,834 --> 00:25:03,044
- Você está bem. Parece bem.
- É.

571
00:25:03,045 --> 00:25:04,879
Ninguém entra, Petra.

572
00:25:04,880 --> 00:25:07,382
O que os otários estão fazendo?

573
00:25:08,509 --> 00:25:11,219
Falando sério, cadê a Zoë Kravitz?

574
00:25:11,220 --> 00:25:14,055
Pirando, porque ele errou
na conta do cogumelo.

575
00:25:14,056 --> 00:25:16,516
Tem sete gramas por chocolate.

576
00:25:16,517 --> 00:25:17,976
Ai, meu Deus!

577
00:25:18,644 --> 00:25:22,063
Espera. É por isso
que estou chapada pra caralho?

578
00:25:22,064 --> 00:25:23,439
Foi mal. Sim. Foi mal.

579
00:25:23,440 --> 00:25:26,817
- Meu Deus, você me drogou!
- A Zoë comeu três.

580
00:25:26,818 --> 00:25:28,903
Nossa. Qual é a sua?

581
00:25:28,904 --> 00:25:30,905
Está querendo matar ela?

582
00:25:30,906 --> 00:25:32,198
- Errei.
- Assassino!

583
00:25:32,199 --> 00:25:33,950
Não tinha oferecido se soubesse.

584
00:25:33,951 --> 00:25:36,160
- Meu Deus!
- Meu Deus!

585
00:25:36,161 --> 00:25:37,620
Tá, se...

586
00:25:37,621 --> 00:25:40,122
Isso não pode foder a apresentação dela.

587
00:25:40,123 --> 00:25:41,499
- Não vai.
- Só ela nos salva!

588
00:25:41,500 --> 00:25:43,376
- Impossível!
- Ela ficará bem.

589
00:25:43,377 --> 00:25:45,211
Griffin comeu tantos, oito ou nove.

590
00:25:45,212 --> 00:25:47,505
Credo, você causa demais, Remick.

591
00:25:47,506 --> 00:25:50,216
- Foi mal.
- Vou te matar agora mesmo.

592
00:25:50,217 --> 00:25:52,218
- Desculpa.
- Estou calma.

593
00:25:52,219 --> 00:25:54,095
- Ok.
- Ok. Cadê o Griffin?

594
00:25:54,096 --> 00:25:55,888
Ele continua na festa, né?

595
00:25:55,889 --> 00:25:57,640
- Na festa?
- Sim. Ok.

596
00:25:57,641 --> 00:25:59,851
- Vamos pegar o Griffin...
- Ok.

597
00:25:59,852 --> 00:26:03,646
...e deixar ele sóbrio na porrada
pra apresentação.

598
00:26:03,647 --> 00:26:05,690
Um sessentão não devia se chapar assim.

599
00:26:05,691 --> 00:26:06,732
- Não.
- Oitentão.

600
00:26:06,733 --> 00:26:08,985
- Quê?
- Griffin tem 82 anos.

601
00:26:08,986 --> 00:26:10,820
- Nem vem!
- Ele contou.

602
00:26:10,821 --> 00:26:14,031
- O coração vai explodir. A culpa é sua.
- Não diz isso.

603
00:26:14,032 --> 00:26:16,158
- Será um assassino.
- Se ele morrer,

604
00:26:16,159 --> 00:26:19,328
pode ser coincidência.
O coração só explodiu.

605
00:26:19,329 --> 00:26:20,746
- Vamos achá-lo.
- É.

606
00:26:20,747 --> 00:26:23,124
- Griffin Mill.
- Griffin.

607
00:26:23,125 --> 00:26:24,625
Procuram o Griffin Mill?

608
00:26:24,626 --> 00:26:26,711
Sim. Cadê ele? Você sabe?

609
00:26:26,712 --> 00:26:28,963
Ele estava aqui agora mesmo.

610
00:26:28,964 --> 00:26:30,423
Escutem só.

611
00:26:30,424 --> 00:26:33,050
Ele falou: "Foda-se esse barulho!"

612
00:26:33,051 --> 00:26:36,262
Pegou um punhado de nacho com queijo

613
00:26:36,263 --> 00:26:39,390
e enfiou na boca com a mão mesmo,

614
00:26:39,391 --> 00:26:42,560
mandou goela abaixo. Muito nojento.

615
00:26:42,561 --> 00:26:45,146
Mas espera. Escuta só.

616
00:26:45,147 --> 00:26:46,480
Vão adorar essa.

617
00:26:46,481 --> 00:26:50,067
Aí eu pensei em pegar para mim.

618
00:26:50,068 --> 00:26:52,695
Eu ia comer um pouco... Eu ia comer.

619
00:26:52,696 --> 00:26:55,616
E daí eu pensei "não".

620
00:26:58,368 --> 00:26:59,661
- Cadê ele?
- É.

621
00:27:00,537 --> 00:27:01,829
Saiu pela porta.

622
00:27:01,830 --> 00:27:04,707
- Não sei aonde foi.
- Beleza! Valeu. Perfeito.

623
00:27:04,708 --> 00:27:06,293
- Espera.
- O que foi?

624
00:27:08,712 --> 00:27:10,796
Vou pedir nachos do restaurante.

625
00:27:10,797 --> 00:27:12,757
- Querem?
- Não! Dane-se!

626
00:27:12,758 --> 00:27:15,051
- Divido com vocês.
- Eu quero.

627
00:27:15,052 --> 00:27:17,178
Ei! Matty.

628
00:27:17,179 --> 00:27:19,055
Fui no quarto dar um telefonema

629
00:27:19,056 --> 00:27:23,100
e vi a Zoë Kravitz engatinhando
e falando com um bebê imaginário.

630
00:27:23,101 --> 00:27:24,310
- O que houve?
- Tá.

631
00:27:24,311 --> 00:27:26,896
Ela e Griffin Mill comeram acidentalmente

632
00:27:26,897 --> 00:27:28,981
muito "corgumelo". Cogumelo.

633
00:27:28,982 --> 00:27:30,066
- Quê?
- Eles chaparam.

634
00:27:30,067 --> 00:27:32,193
Por que você não encerrou a festa?

635
00:27:32,194 --> 00:27:34,320
Preciso muito que me achem legal.

636
00:27:34,321 --> 00:27:36,614
Porra! Isso me faz ser sincerão.

637
00:27:36,615 --> 00:27:37,573
- Merda!
- E não é!

638
00:27:37,574 --> 00:27:38,824
- Eu sei!
- É chato.

639
00:27:38,825 --> 00:27:40,660
- E o Griffin?
- Olha só.

640
00:27:40,661 --> 00:27:42,203
Ele desapareceu.

641
00:27:42,204 --> 00:27:44,330
Meu Deus. Não entenderam?

642
00:27:44,331 --> 00:27:46,958
Se um repórter,
alguém de fora da Continental

643
00:27:46,959 --> 00:27:49,752
vir Griffin Mill doido de cogumelo,

644
00:27:49,753 --> 00:27:51,921
só vai se falar nisso.

645
00:27:51,922 --> 00:27:53,631
Vão rir da gente. Gargalhar.

646
00:27:53,632 --> 00:27:55,341
A piada da CinemaCon.

647
00:27:55,342 --> 00:27:57,218
- E a Amazon...
- Não diz isso.

648
00:27:57,219 --> 00:28:00,805
Patty, é a única sóbria que conhecemos.
Ajuda a achar ele?

649
00:28:00,806 --> 00:28:02,515
Ok. Vão!

650
00:28:02,516 --> 00:28:04,226
- Valeu.
- Bom. Valeu, Patty.

651
00:28:05,602 --> 00:28:07,020
- Griffin.
- Griffin.

652
00:28:07,521 --> 00:28:09,815
Vejam.

653
00:28:10,732 --> 00:28:13,568
- É nacho de queijo.
- É, sim. Jesus.

654
00:28:13,569 --> 00:28:16,321
Merda, olha. Tem mais.

655
00:28:17,614 --> 00:28:18,907
Puta merda!

656
00:28:21,493 --> 00:28:23,370
- Estamos perto.
- Ok.

657
00:28:24,746 --> 00:28:26,330
Tem mais no cassino.

658
00:28:26,331 --> 00:28:28,457
- Vamos achá-lo.
- Tomara que seja queijo.

659
00:28:28,458 --> 00:28:29,584
Vamos achar ele.

660
00:28:29,585 --> 00:28:31,295
Uau. Quanta luz aqui.

661
00:28:32,880 --> 00:28:35,256
De onde essa gente vem? Lotado às 3h30?

662
00:28:35,257 --> 00:28:37,508
Ele pode estar em qualquer lugar.

663
00:28:37,509 --> 00:28:39,344
Meu Deus. É grande pra cacete.

664
00:28:39,928 --> 00:28:41,470
- Griffin!
- Não.

665
00:28:41,471 --> 00:28:43,556
Ninguém pode saber que ele sumiu.
Fala baixo.

666
00:28:43,557 --> 00:28:45,057
Como vamos achar ele?

667
00:28:45,058 --> 00:28:47,436
- Griffin!
- Fala baixo.

668
00:28:48,437 --> 00:28:50,938
Vamos nos espalhar. Vou por aqui.

669
00:28:50,939 --> 00:28:52,649
Maya, comigo, querida.

670
00:29:11,001 --> 00:29:12,252
Proteína.

671
00:29:14,755 --> 00:29:15,796
Com licença.

672
00:29:15,797 --> 00:29:18,132
- Griffin. Cadê você?
- Griffin.

673
00:29:18,133 --> 00:29:19,800
Que porra! Meu Deus.

674
00:29:19,801 --> 00:29:22,512
Está cheio de jornalista.
Vi o Matt Belloni. Porra!

675
00:29:22,513 --> 00:29:24,222
- Vamos dividir?
- A cocaína?

676
00:29:24,223 --> 00:29:25,681
- Não!
- Pra achar ele.

677
00:29:25,682 --> 00:29:27,808
- Será mais rápido.
- Vai. Esperta.

678
00:29:27,809 --> 00:29:32,439
Ok. Griffin! Sr. Mill?

679
00:29:33,106 --> 00:29:34,982
- Senhor, não faça isso.
- Como?

680
00:29:34,983 --> 00:29:37,319
Não pode apostar lagostas. Só fichas.

681
00:29:38,278 --> 00:29:40,279
O que houve com Las Vegas?

682
00:29:40,280 --> 00:29:42,615
- Sr. Mill? Oi.
- Hein?

683
00:29:42,616 --> 00:29:44,492
Vamos limpar o senhor, tá?

684
00:29:44,493 --> 00:29:46,244
- Por quê?
- Porque...

685
00:29:46,245 --> 00:29:48,371
Seus pais sabem que está aqui?

686
00:29:48,372 --> 00:29:50,040
- Sim. Tenho vinte...
- Quinn Hackett!

687
00:29:50,832 --> 00:29:52,417
Matt Belloni. Oi.

688
00:29:53,502 --> 00:29:55,753
- Oi. Como vai?
- Oi.

689
00:29:55,754 --> 00:29:58,381
Meu jornalista favorito
de entretenimento. Como vai?

690
00:29:58,382 --> 00:30:00,132
Minha executiva favorita.

691
00:30:00,133 --> 00:30:03,302
Sim. Não devia estar deitado?

692
00:30:03,303 --> 00:30:05,179
Já é quase manhã.

693
00:30:05,180 --> 00:30:08,516
Não vou dormir. Vou malhar pra acordar.

694
00:30:08,517 --> 00:30:09,809
- É.
- E dormir no avião.

695
00:30:09,810 --> 00:30:11,769
É prudente e sensato.

696
00:30:11,770 --> 00:30:13,521
Eu te vejo amanhã,

697
00:30:13,522 --> 00:30:15,356
sou muito fã do podcast.

698
00:30:15,357 --> 00:30:16,732
Ok. Tchau.

699
00:30:16,733 --> 00:30:19,319
- Boa sorte na apresentação.
- Obrigada.

700
00:30:22,114 --> 00:30:28,829
Não. Porra! Não!

701
00:30:29,663 --> 00:30:31,582
- Pronto?
- Sim.

702
00:30:32,666 --> 00:30:35,710
- Vamos nessa.
- Perfeito. Vai publicar?

703
00:30:35,711 --> 00:30:38,629
Griffin! Estava te procurando.

704
00:30:38,630 --> 00:30:39,839
Como vai, amigo?

705
00:30:39,840 --> 00:30:41,924
- Meu Deus.
- Quem é você?

706
00:30:41,925 --> 00:30:44,552
- Sal Saperstein, da Produção. Fica de pé.
- Vixe.

707
00:30:44,553 --> 00:30:46,262
- Não te conheço.
- Ele achou.

708
00:30:46,263 --> 00:30:47,305
- Oi.
- Oi, Quinn.

709
00:30:47,306 --> 00:30:49,432
- Sapequinha.
- Sabe o nome dela.

710
00:30:49,433 --> 00:30:51,017
Vamos levá-lo daqui.

711
00:30:51,018 --> 00:30:53,394
- Minhas pernas não funcionam.
- É.

712
00:30:53,395 --> 00:30:55,479
Força nos quadríceps.

713
00:30:55,480 --> 00:30:57,023
Vamos. Puta que o pariu.

714
00:30:57,024 --> 00:30:58,274
Meu Deus.

715
00:30:58,275 --> 00:31:01,652
- Perna direita. Isso.
- Comi uma lagosta.

716
00:31:01,653 --> 00:31:02,945
Comeu uma lagosta?

717
00:31:02,946 --> 00:31:06,824
- Que se chamava Stuart. É.
- Adorei. Adoro Stuart.

718
00:31:06,825 --> 00:31:08,951
- Senta ele.
- Lá vai. Devagar.

719
00:31:08,952 --> 00:31:10,494
- Nossa.
- É uma boneca?

720
00:31:10,495 --> 00:31:14,123
- Não.
- Acharam ele! Puta merda! Meu Deus.

721
00:31:14,124 --> 00:31:15,374
Nossa, que chapado.

722
00:31:15,375 --> 00:31:17,126
Não, ele está bem. Olha.

723
00:31:17,127 --> 00:31:20,588
Se o coração dele explodir,
não vou mentir pra polícia por você.

724
00:31:20,589 --> 00:31:22,465
Não precisa! Não fiz nada ilegal!

725
00:31:22,466 --> 00:31:24,675
- Deu uma overdose nele!
- Não! Foi ele.

726
00:31:24,676 --> 00:31:26,844
- Chega mais!
- Foi ele.

727
00:31:26,845 --> 00:31:29,180
Vamos cancelar o Griffin amanhã.

728
00:31:29,181 --> 00:31:30,932
- As estrelas.
- Não tem como.

729
00:31:30,933 --> 00:31:33,643
Dizemos que a comida fez mal,
que ele torceu o tornozelo.

730
00:31:33,644 --> 00:31:37,522
- O que for, mas ele não fala.
- Não. Ele já foi anunciado, tá?

731
00:31:37,523 --> 00:31:39,440
- Nossa.
- Vamos mostrar força.

732
00:31:39,441 --> 00:31:41,317
Se a diretoria achar

733
00:31:41,318 --> 00:31:44,153
que não temos controle do barco,

734
00:31:44,154 --> 00:31:45,446
a gente vai se foder.

735
00:31:45,447 --> 00:31:47,073
- Tá?
- Ele está bem.

736
00:31:47,074 --> 00:31:50,076
- Ele apresenta.
- É.

737
00:31:50,077 --> 00:31:52,286
- Aonde ele foi?
- Mas que porra?

738
00:31:52,287 --> 00:31:54,080
Não sei... Aonde foi? Sumiu.

739
00:31:54,081 --> 00:31:55,248
- Merda.
- Deus.

740
00:31:55,249 --> 00:31:56,582
- Está vendo?
- Ali!

741
00:31:56,583 --> 00:31:57,917
Meu Deus.

742
00:31:57,918 --> 00:32:00,169
- Vamos atrás dele.
- Vai pegar ele.

743
00:32:00,170 --> 00:32:03,256
Estou correndo o máximo que posso.

744
00:32:03,257 --> 00:32:04,716
Sai da frente!

745
00:32:05,217 --> 00:32:06,385
Sai da frente!

746
00:32:07,386 --> 00:32:10,304
- Sai! Porra.
- Sai, por favor. Meu Deus.

747
00:32:10,305 --> 00:32:12,557
- Deus do céu!
- Griffin!

748
00:32:12,558 --> 00:32:14,392
- Por ali.
- Fica na gôndola!

749
00:32:14,393 --> 00:32:15,936
Estamos chegando.

750
00:32:17,187 --> 00:32:20,398
- Ah, amigo.
- Aguenta aí, Griffin, é o Sal.

751
00:32:20,399 --> 00:32:22,484
- Oi.
- Não sai daí.

752
00:32:23,151 --> 00:32:24,528
Uau.

753
00:32:25,779 --> 00:32:26,612
Meu Deus.

754
00:32:26,613 --> 00:32:31,201
<i>Estou no barco, foi tudo que ela escreveu</i>

755
00:32:32,160 --> 00:32:36,248
<i>Faça cócegas no meu escroto
E meu pau vai flutuar</i>

756
00:32:40,002 --> 00:32:41,503
Deus.

757
00:32:44,673 --> 00:32:48,594
Eu cheguei.

758
00:32:51,805 --> 00:32:56,101
Vou desembarcar aqui, senhor gondoleiro.

759
00:32:56,768 --> 00:32:58,311
Obrigado.

760
00:32:58,312 --> 00:33:01,189
Eu te dou gorjeta da próxima vez.

761
00:33:01,190 --> 00:33:04,067
Griffin Mill. Achei você.

762
00:33:05,861 --> 00:33:07,653
Patty Leigh.

763
00:33:07,654 --> 00:33:09,907
A vaca das vacas.

764
00:33:10,991 --> 00:33:14,953
Meu Deus, não acredito
que estou te vendo em carne e osso.

765
00:33:15,579 --> 00:33:18,831
Espera um pouco aí. Eu não demiti você?

766
00:33:18,832 --> 00:33:20,292
Sim, demitiu.

767
00:33:21,293 --> 00:33:22,753
Foi o que pensei.

768
00:33:31,053 --> 00:33:31,969
Ei, garoto!

769
00:33:31,970 --> 00:33:34,305
Cem paus se me deixar usar o celular.

770
00:33:34,306 --> 00:33:35,724
Cem? Claro que sim.

771
00:33:36,934 --> 00:33:38,977
Pronto. Obrigada.

772
00:33:45,234 --> 00:33:46,068
<i>Alô?</i>

773
00:33:46,944 --> 00:33:48,611
É o Matt Bologna?

774
00:33:48,612 --> 00:33:50,446
- <i>Belloni</i>.
- Eu falei isso.

775
00:33:50,447 --> 00:33:52,990
<i>Tá, com quem estou falando?</i>

776
00:33:52,991 --> 00:33:54,868
Uma fonte anônima.

777
00:33:55,452 --> 00:33:58,079
<i>Misterioso. Gostei. Tem um furo?</i>

778
00:33:58,080 --> 00:33:58,996
Ah, sim.

779
00:33:58,997 --> 00:34:02,376
Vem na frente do Venetian
se você for esperto.

780
00:34:03,085 --> 00:34:05,379
<i>Não entendi nada do que disse.</i>

781
00:34:06,463 --> 00:34:08,841
Venha pra frente do Venetian

782
00:34:09,550 --> 00:34:11,260
se quiser o furo do ano.

783
00:34:11,927 --> 00:34:12,844
<i>Estou indo.</i>

784
00:34:24,398 --> 00:34:27,359
CONTINUA...

785
00:35:19,369 --> 00:35:21,371
Legendas: Leandro Woyakoski

