1
00:00:12,554 --> 00:00:13,805
我讨厌你这么完好的样子

2
00:00:17,726 --> 00:00:19,310
你要是像我一样也被毁掉…

3
00:00:21,021 --> 00:00:22,147
就好了

4
00:00:25,734 --> 00:00:28,903
我会支付你策划费
你的名字也会出现在制作名单上

5
00:00:34,451 --> 00:00:35,285
那是我的

6
00:00:36,745 --> 00:00:39,372
-你来支付什么？
-我说了 那已经是我的了

7
00:00:48,214 --> 00:00:50,008
你知道我这辈子学到了什么道理吗？

8
00:00:56,639 --> 00:00:58,683
在钱面前 没有人不低头

9
00:00:58,767 --> 00:01:00,226
您拨打的用户现在无法…

10
00:01:00,310 --> 00:01:02,520
我从没见过例外

11
00:01:05,440 --> 00:01:07,150
那你猜猜看

12
00:01:07,734 --> 00:01:09,027
谁是最容易被我说服的？

13
00:01:16,993 --> 00:01:18,161
是朱冬享导演

14
00:01:20,121 --> 00:01:20,955
导演

15
00:01:24,459 --> 00:01:26,086
我知道您在里面

16
00:01:29,380 --> 00:01:30,215
开门吧

17
00:01:32,175 --> 00:01:33,343
我倒是挺好奇的

18
00:01:34,177 --> 00:01:36,429
想看看朱导演会不会回心转意

19
00:01:40,308 --> 00:01:41,559
你之前要辞职的时候

20
00:01:42,143 --> 00:01:44,312
还帮他争取了《青春浪漫》呢

21
00:02:28,523 --> 00:02:31,943
《你和其余的一切》

22
00:02:39,242 --> 00:02:40,076
前辈

23
00:02:42,954 --> 00:02:43,788
快吃吧

24
00:02:44,956 --> 00:02:46,082
你肯定没吃东西

25
00:02:50,712 --> 00:02:54,174
你怎么来了？
你明天一大早还要拍摄呢

26
00:02:54,966 --> 00:02:56,843
我从吴制作人那里听说了

27
00:03:01,139 --> 00:03:04,142
吃完饭我把你送回家就走
你就别训我了

28
00:03:05,435 --> 00:03:06,311
这没什么

29
00:03:07,937 --> 00:03:08,771
你快吃吧

30
00:03:23,369 --> 00:03:24,746
我怎么会训你呢？

31
00:03:25,496 --> 00:03:28,666
假设是你遇到了这种事
我也会替你抱不平的

32
00:03:32,670 --> 00:03:33,838
朱导演怎么说的？

33
00:03:36,716 --> 00:03:38,051
要跟他谈谈才知道

34
00:03:39,135 --> 00:03:40,220
他明明在里面

35
00:03:41,054 --> 00:03:41,971
你都没见到他？

36
00:03:46,309 --> 00:03:47,352
我会跟他见面的

37
00:03:50,188 --> 00:03:51,189
你别生气嘛

38
00:03:52,023 --> 00:03:53,733
那正是商燕想要的

39
00:03:57,403 --> 00:03:59,030
我跟导演共事了四年

40
00:04:00,073 --> 00:04:02,742
在听到他亲口解释之前
我必须相信他

41
00:04:16,589 --> 00:04:17,423
导演

42
00:04:18,216 --> 00:04:19,050
呃

43
00:04:19,968 --> 00:04:21,052
哦 柳制作人

44
00:04:31,145 --> 00:04:32,063
唉 我呢

45
00:04:33,314 --> 00:04:35,650
听说千制作人和本部长决定要这么做

46
00:04:35,733 --> 00:04:38,069
还以为他们理所当然征求过您的同意

47
00:04:42,156 --> 00:04:42,991
您真这么想？

48
00:04:45,034 --> 00:04:47,078
您以为我都不跟您商量一下

49
00:04:49,872 --> 00:04:51,708
就会把我的项目交给别人来做？

50
00:04:55,962 --> 00:04:58,172
我听到公司这么决定了 就相信了嘛

51
00:05:09,475 --> 00:05:10,310
导演

52
00:05:11,519 --> 00:05:12,854
您看着我的眼睛

53
00:05:18,234 --> 00:05:20,236
现在还来得及 导演

54
00:05:23,448 --> 00:05:25,074
我知道您也很痛苦

55
00:05:26,993 --> 00:05:28,703
如果我让您受了委屈 请您直说

56
00:05:28,786 --> 00:05:29,746
啊 不是那样的

57
00:05:30,455 --> 00:05:33,624
您听说过
关于策划费和上制作名单的事吗？

58
00:05:37,795 --> 00:05:38,796
连您也认为…

59
00:05:41,466 --> 00:05:43,718
只要这样就可以了？

60
00:05:46,346 --> 00:05:49,057
不过只要公司之间达成协议的话
就不会有法律问题

61
00:05:54,479 --> 00:05:55,605
法律问题…

62
00:06:00,026 --> 00:06:01,611
我不管其他人怎么说

63
00:06:03,571 --> 00:06:05,823
可您不该这么说啊

64
00:06:09,952 --> 00:06:10,787
为什么？

65
00:06:12,705 --> 00:06:13,539
为什么不可以？

66
00:06:15,249 --> 00:06:17,502
不就是那份该死的合同
害得我被炒了吗？

67
00:06:18,127 --> 00:06:19,796
您想想JD娱乐是怎么对我的

68
00:06:19,879 --> 00:06:21,089
您可不能对我这样啊

69
00:06:22,799 --> 00:06:23,800
行啊 要说起委屈

70
00:06:23,883 --> 00:06:25,968
我才是最委屈的那个吧？

71
00:06:27,678 --> 00:06:30,890
听说你们通知我《好人》换导演前
庚胜柱已经被内定为导演了？

72
00:06:31,891 --> 00:06:34,227
您明明知道这事
可当我问起时 您是怎么说的？

73
00:06:34,310 --> 00:06:35,645
您告诉我导演没有定下来

74
00:06:35,728 --> 00:06:38,856
您知道我听到那个消息有多失望吗？

75
00:06:47,740 --> 00:06:49,283
您想想 当时我为什么会那样做

76
00:06:51,869 --> 00:06:53,704
您说这些都是借口罢了

77
00:06:54,789 --> 00:06:56,707
您明知道那不是我的错
却故意这么说

78
00:06:56,791 --> 00:06:58,751
行 没错 我是坏蛋

79
00:06:59,669 --> 00:07:01,462
既然公司要这么做
我又有什么办法？

80
00:07:01,546 --> 00:07:03,589
您怎么会没有办法呢？

81
00:07:04,298 --> 00:07:06,134
只要您不同意 这事就作废了

82
00:07:06,217 --> 00:07:07,718
说实话 我想去她们公司

83
00:07:11,139 --> 00:07:14,142
JD娱乐签约金只给三千万
再加上10%的股份而已

84
00:07:14,225 --> 00:07:15,226
可是千制作人呢…

85
00:07:21,941 --> 00:07:22,942
千制作人给多少？

86
00:07:27,321 --> 00:07:29,282
是我叫她给您策划费的

87
00:07:29,365 --> 00:07:32,243
所以我不欠您什么

88
00:07:33,369 --> 00:07:34,203
我走了

89
00:07:36,122 --> 00:07:36,956
导演

90
00:07:40,293 --> 00:07:41,127
导演

91
00:07:42,795 --> 00:07:43,754
导演！

92
00:07:56,350 --> 00:07:57,935
策划费总共六千万

93
00:07:58,561 --> 00:07:59,395
你和我

94
00:08:00,104 --> 00:08:01,272
各拿三千万

95
00:08:02,565 --> 00:08:04,525
（电影策划开发合同解除协议书）

96
00:08:04,609 --> 00:08:06,736
（JD娱乐所属柳訚重制作人
与燕影视公司）

97
00:08:06,819 --> 00:08:09,947
（就本电影《缘起碧蓝天》
暂定名 《青春浪漫》的策划开发…）

98
00:08:10,031 --> 00:08:10,948
这个标题怎么样？

99
00:08:13,034 --> 00:08:13,993
《缘起碧蓝天》

100
00:08:16,954 --> 00:08:19,165
如果你想调整语句 告诉我一声

101
00:08:19,749 --> 00:08:21,584
只要不要求写你一个人的名字就…

102
00:08:35,515 --> 00:08:36,432
你不要？

103
00:08:38,309 --> 00:08:39,560
那我可高兴了

104
00:08:40,728 --> 00:08:41,646
拿自尊心当回事

105
00:08:41,729 --> 00:08:44,357
是捞不到好处的 你就收下吧

106
00:08:47,777 --> 00:08:49,195
就让你当贼算了

107
00:08:57,161 --> 00:08:59,539
原来要做到这个地步
你才会有所改变啊

108
00:09:05,670 --> 00:09:07,755
你太可悲了

109
00:09:09,966 --> 00:09:11,259
你总是这样

110
00:09:12,426 --> 00:09:15,221
好像一切正义都站在你这边似的

111
00:09:16,597 --> 00:09:17,765
你别搞错

112
00:09:18,808 --> 00:09:20,851
你是被我算计了

113
00:09:21,852 --> 00:09:23,271
你应该骂我啊

114
00:09:24,230 --> 00:09:25,773
骂我是坏女人

115
00:09:30,486 --> 00:09:31,946
骂的人是你吧？

116
00:09:32,822 --> 00:09:34,031
你已经在骂自己了

117
00:09:38,327 --> 00:09:39,620
当然我也在骂你

118
00:09:41,831 --> 00:09:42,832
我绝对不会原谅你的

119
00:09:44,542 --> 00:09:46,502
你只是被抢走了一个电影而已

120
00:09:50,423 --> 00:09:52,633
也不想想自己夺走过什么

121
00:09:56,429 --> 00:09:57,263
我真的…

122
00:10:01,058 --> 00:10:01,892
厌恶你

123
00:10:04,353 --> 00:10:06,230
无论你取得什么样的成功

124
00:10:08,399 --> 00:10:10,651
你永远只是个不值一提的贼

125
00:10:13,946 --> 00:10:16,073
你曾经有多闪耀

126
00:10:17,658 --> 00:10:19,243
哪怕稍微意识到这一点…

127
00:10:22,663 --> 00:10:24,248
你也不会对自己做出这种事

128
00:10:29,253 --> 00:10:30,963
谁还愿意接纳你呢？

129
00:10:58,699 --> 00:10:59,700
千代表

130
00:11:00,993 --> 00:11:01,911
您来了？

131
00:11:04,205 --> 00:11:05,039
很适合你嘛

132
00:11:05,831 --> 00:11:06,666
“燕”

133
00:11:08,000 --> 00:11:08,834
混混？

134
00:11:10,920 --> 00:11:12,296
你看起来精神焕发

135
00:11:12,880 --> 00:11:15,257
江陵的拍摄怎么样？顺利拍完了吗？

136
00:11:16,008 --> 00:11:16,842
好不容易拍完了

137
00:11:23,641 --> 00:11:25,518
听说你还带走了朱冬享导演的项目？

138
00:11:26,268 --> 00:11:28,646
是的 下个月会出初稿

139
00:11:28,729 --> 00:11:29,772
为什么非要这样做？

140
00:11:30,981 --> 00:11:32,233
有韩载俊应该够了啊

141
00:11:33,901 --> 00:11:36,987
怎么说呢 好导演越多越好 不是吗？

142
00:11:39,365 --> 00:11:40,199
仅此而已？

143
00:11:42,785 --> 00:11:44,036
当然不是

144
00:11:50,126 --> 00:11:51,293
她说我是贼

145
00:11:52,336 --> 00:11:54,296
无论你取得什么样的成功

146
00:11:57,591 --> 00:11:59,719
-你永远…
-只是个不值一提的…

147
00:12:01,011 --> 00:12:01,846
贼

148
00:12:05,516 --> 00:12:06,350
你觉得委屈吗？

149
00:12:07,935 --> 00:12:08,769
一点都不委屈

150
00:12:10,146 --> 00:12:11,856
既然我成了贼

151
00:12:11,939 --> 00:12:13,441
那就要彻底成功一回

152
00:12:13,941 --> 00:12:15,776
到时在江南买栋楼什么的

153
00:12:19,238 --> 00:12:20,990
你为什么要对柳制作人这样？

154
00:12:31,459 --> 00:12:32,501
因为我看她不顺眼

155
00:12:35,379 --> 00:12:37,298
反正千商燕是不会失败的

156
00:12:38,507 --> 00:12:39,675
你聪明又有才华

157
00:12:40,301 --> 00:12:42,386
即使不那么做 也一定会成功的

158
00:12:45,014 --> 00:12:45,890
导演

159
00:12:46,640 --> 00:12:48,768
您不知道我现在有多开心吧？

160
00:12:50,144 --> 00:12:51,312
你这次做的事

161
00:12:52,396 --> 00:12:53,647
是要付出代价的

162
00:12:56,567 --> 00:12:57,485
付出代价 没问题

163
00:12:58,986 --> 00:13:00,446
导演 您知道那种感觉吗？

164
00:13:01,614 --> 00:13:02,573
拿着刀的感觉

165
00:13:04,825 --> 00:13:06,285
我现在什么都不怕了

166
00:13:09,580 --> 00:13:12,208
我只希望你不要伤到自己

167
00:13:14,210 --> 00:13:15,169
我无所谓

168
00:13:17,880 --> 00:13:19,089
伤不伤到

169
00:13:20,257 --> 00:13:21,717
我一点都不心疼自己

170
00:13:26,680 --> 00:13:33,521
（宋宥灿）

171
00:13:57,419 --> 00:13:58,254
看来她睡了

172
00:13:59,046 --> 00:14:01,131
要是睡觉倒好了
我看她最近根本睡不着觉

173
00:14:02,925 --> 00:14:04,718
她需要休息一两天

174
00:14:05,678 --> 00:14:08,973
-可是该做的工作她还是照做吧？
-可不是吗？看得我都紧张

175
00:14:10,516 --> 00:14:12,685
那帮人都怎么回事？千商燕就算了

176
00:14:12,768 --> 00:14:14,270
朱冬享到底是怎么搞的？

177
00:14:14,895 --> 00:14:16,272
这事对她打击太大了

178
00:14:16,939 --> 00:14:18,315
你好好看着她

179
00:14:19,108 --> 00:14:20,025
看着她又怎样？

180
00:14:20,651 --> 00:14:21,861
我又不能为她做点什么

181
00:14:28,367 --> 00:14:29,201
好

182
00:14:30,286 --> 00:14:31,495
卡 好了

183
00:14:31,579 --> 00:14:32,872
大家去吃饭吧

184
00:14:32,955 --> 00:14:34,582
请去一楼自助餐厅用餐

185
00:14:34,665 --> 00:14:36,375
大家用餐愉快 我们两点集合

186
00:14:36,458 --> 00:14:38,168
-用餐愉快
-用餐愉快

187
00:14:39,295 --> 00:14:40,129
你觉得怎么样？

188
00:14:40,880 --> 00:14:42,172
挺好的

189
00:14:43,090 --> 00:14:46,802
我跟林室长通过电话
秀雅小姐状态好点了

190
00:14:46,886 --> 00:14:49,263
我们可以按照原计划
在春川的场地拍摄

191
00:14:49,346 --> 00:14:50,180
那就好

192
00:14:51,223 --> 00:14:52,808
-用餐愉快
-用餐愉快

193
00:14:53,851 --> 00:14:54,685
餐厅在一楼

194
00:14:57,646 --> 00:14:58,480
是一楼

195
00:14:59,982 --> 00:15:01,275
我说餐厅在一楼

196
00:15:01,942 --> 00:15:02,776
我知道

197
00:15:43,359 --> 00:15:45,110
你知道宫崎骏的座右铭是什么吗？

198
00:15:55,204 --> 00:15:56,497
“无论多么艰难的事

199
00:15:57,623 --> 00:15:58,874
总会有结束的一天”

200
00:16:07,549 --> 00:16:08,425
真好

201
00:16:12,638 --> 00:16:14,348
不愧是宫崎骏

202
00:16:17,601 --> 00:16:18,519
是啊

203
00:16:20,145 --> 00:16:21,855
所以至少吃个饭吧

204
00:16:26,026 --> 00:16:26,860
好的

205
00:16:30,990 --> 00:16:31,865
给我十分钟

206
00:16:35,160 --> 00:16:36,787
十分钟后我就下去

207
00:17:16,869 --> 00:17:17,703
一切…

208
00:17:21,874 --> 00:17:23,292
都显得那么遥远

209
00:17:29,506 --> 00:17:30,716
我开始走进

210
00:17:31,508 --> 00:17:32,801
那条黑暗的隧道

211
00:18:01,121 --> 00:18:02,247
啊 吓我一跳

212
00:18:05,042 --> 00:18:06,335
看到有我名字 所以才看的

213
00:18:06,418 --> 00:18:08,295
你干嘛偷看别人的东西？

214
00:18:09,713 --> 00:18:10,631
你还说我？

215
00:18:11,882 --> 00:18:13,592
你还偷看了我的日记呢

216
00:18:14,551 --> 00:18:15,844
我好像快看完了

217
00:18:16,428 --> 00:18:18,305
-就让我看完…
-让开

218
00:18:24,603 --> 00:18:26,688
我本来只是想确认邮件的

219
00:18:26,772 --> 00:18:28,649
我手机没电了

220
00:18:31,401 --> 00:18:33,070
我正看到我很委屈的部分

221
00:18:34,446 --> 00:18:35,322
我能不能看完？

222
00:18:38,242 --> 00:18:40,327
这只是你眼里的我而已嘛

223
00:18:44,248 --> 00:18:46,917
我不会拿它做任何事 可以了吧？

224
00:18:47,000 --> 00:18:50,045
我最近写了关于你的事
你要不要看？

225
00:18:54,174 --> 00:18:55,968
亏你是个作家呢

226
00:18:56,468 --> 00:18:58,053
对方当时是什么情况

227
00:18:59,138 --> 00:19:00,556
你应该好奇一下吧？

228
00:19:00,639 --> 00:19:01,682
-让开
-啊！

229
00:19:20,826 --> 00:19:21,660
啊！

230
00:19:22,411 --> 00:19:23,745
瞧你

231
00:19:25,247 --> 00:19:27,791
吓成这样

232
00:19:28,750 --> 00:19:30,711
还装什么刻薄？

233
00:19:35,007 --> 00:19:36,133
你这个人真是的！

234
00:19:39,219 --> 00:19:40,053
你走吧

235
00:19:44,224 --> 00:19:45,517
你先下去吧

236
00:20:00,073 --> 00:20:01,241
是28号

237
00:20:07,289 --> 00:20:08,290
拜托你了

238
00:20:09,708 --> 00:20:12,211
那天之前 你能不能听我解释一次？

239
00:20:18,717 --> 00:20:19,760
那你去不去江陵？

240
00:20:23,430 --> 00:20:24,890
我打算去看我妈

241
00:21:10,894 --> 00:21:11,853
喂 崔制作人

242
00:21:13,021 --> 00:21:14,815
我本想打电话给你的

243
00:21:15,941 --> 00:21:17,818
虽然内容复杂且沉重

244
00:21:19,278 --> 00:21:22,406
但毕竟很难找到有吸引力的原作

245
00:21:22,906 --> 00:21:24,408
我也是这么想的

246
00:21:25,826 --> 00:21:27,744
-这周之内给我答复吧
-我决定做了

247
00:21:30,914 --> 00:21:31,957
决定做了？

248
00:21:33,917 --> 00:21:34,960
怎么了？

249
00:21:35,043 --> 00:21:36,753
尽快决定不是更好吗？

250
00:21:39,339 --> 00:21:40,382
虽然如此

251
00:21:41,717 --> 00:21:44,428
不过我以为
你还在考虑要不要用那个故事呢

252
00:21:45,012 --> 00:21:46,054
你跟千代表的故事

253
00:21:49,516 --> 00:21:50,434
那个啊

254
00:21:51,435 --> 00:21:52,936
我不是说过

255
00:21:54,146 --> 00:21:55,314
我不能写那个故事吗？

256
00:21:57,941 --> 00:21:59,359
那你最近都在干什么？

257
00:21:59,901 --> 00:22:02,070
整整五天
你既没有确认邮件 也没有回信息

258
00:22:04,573 --> 00:22:05,490
我就瞎折腾

259
00:22:08,702 --> 00:22:10,370
-瞎折腾？
-是的

260
00:22:15,250 --> 00:22:16,877
千代表为什么要见你？

261
00:22:22,090 --> 00:22:22,924
稍等一下

262
00:22:28,597 --> 00:22:29,431
喂？

263
00:22:32,476 --> 00:22:33,310
您是哪位？

264
00:22:35,395 --> 00:22:36,855
（燕影视公司 陈裕美 策划室长）

265
00:22:36,938 --> 00:22:40,150
昨天和您打过照面
突然这么联系您 很抱歉

266
00:22:42,569 --> 00:22:43,570
您有什么事…

267
00:22:44,571 --> 00:22:45,405
不好意思

268
00:22:46,073 --> 00:22:47,908
请问您和千代表是什么关系？

269
00:22:52,996 --> 00:22:54,122
我们什么关系也没有

270
00:23:02,631 --> 00:23:04,633
我们小时候是朋友

271
00:23:07,719 --> 00:23:09,513
我心里太郁闷 所以才来找您的

272
00:23:10,347 --> 00:23:12,015
我想您应该知道些什么

273
00:23:14,684 --> 00:23:16,478
-知道什么？
-一个月前…

274
00:23:17,354 --> 00:23:19,231
她让我来接管这家公司

275
00:23:22,025 --> 00:23:23,610
她说她要去外地

276
00:23:24,486 --> 00:23:26,780
不过究竟去哪儿、到底有什么打算

277
00:23:28,240 --> 00:23:29,491
她始终不肯说

278
00:23:32,327 --> 00:23:33,745
说实话

279
00:23:35,163 --> 00:23:38,333
我担心她会做出极端的选择

280
00:23:41,586 --> 00:23:43,130
极端的选择？

281
00:23:43,964 --> 00:23:44,798
我是说自杀

282
00:23:50,762 --> 00:23:52,389
她说的“28号”是什么意思？

283
00:23:54,599 --> 00:23:56,184
我不是故意偷听的

284
00:23:57,561 --> 00:23:58,687
您是知情的吧？

285
00:24:01,815 --> 00:24:02,816
千代表…

286
00:24:04,234 --> 00:24:05,360
她现在的状态

287
00:24:06,069 --> 00:24:06,903
怎么样？

288
00:24:11,116 --> 00:24:12,242
非常糟糕

289
00:24:16,037 --> 00:24:17,622
“非常糟糕”是指…

290
00:24:17,706 --> 00:24:19,374
她的主治医生说最多能撑三个月

291
00:24:26,256 --> 00:24:28,383
她说要在这里住三天

292
00:24:28,925 --> 00:24:30,802
所以昨天我把她送过来

293
00:24:32,429 --> 00:24:34,014
没想到一天之内 她的胳膊就…

294
00:24:37,684 --> 00:24:38,602
胳膊？

295
00:24:38,685 --> 00:24:40,729
由于癌细胞迅速转移到骨骼

296
00:24:40,812 --> 00:24:42,105
轻微的压力也可能…

297
00:24:43,815 --> 00:24:47,569
她可能在不知不觉中受到了压迫

298
00:24:48,403 --> 00:24:49,571
-让开
-啊！

299
00:25:09,174 --> 00:25:10,383
拜托您

300
00:25:11,343 --> 00:25:12,260
见见我们代表吧

301
00:25:19,267 --> 00:25:22,187
（扉立登）

302
00:25:22,270 --> 00:25:23,104
你能不能

303
00:25:25,190 --> 00:25:26,650
陪我一起去那里？

304
00:25:44,876 --> 00:25:45,710
坐吧

305
00:25:52,968 --> 00:25:53,802
这没什么

306
00:25:54,427 --> 00:25:55,679
拿支圆珠笔也会变成这样

307
00:26:03,812 --> 00:26:05,814
（扉立登）

308
00:26:06,940 --> 00:26:07,774
陈裕美小姐…

309
00:26:09,484 --> 00:26:10,318
她来找过我

310
00:26:11,403 --> 00:26:12,404
你看过内容吗？

311
00:26:15,865 --> 00:26:16,700
看来你没看

312
00:26:20,787 --> 00:26:23,665
-你不读也没关系
-那你干嘛把它留在我家？

313
00:26:27,377 --> 00:26:28,545
你这么做

314
00:26:29,546 --> 00:26:30,380
韩导演知道吗？

315
00:26:35,176 --> 00:26:36,011
看来他不知道

316
00:26:38,555 --> 00:26:40,265
这件事你都不敢拜托你丈夫

317
00:26:41,975 --> 00:26:43,310
你到底在我身上图什么？

318
00:26:44,352 --> 00:26:45,186
我想…

319
00:26:48,857 --> 00:26:50,692
和你重新做朋友

320
00:26:56,948 --> 00:26:58,074
-什么？
-訚重…

321
00:27:02,037 --> 00:27:02,871
我生病了

322
00:27:05,457 --> 00:27:06,625
我没有时间了

323
00:27:13,006 --> 00:27:14,174
你把生病当武器吗？

324
00:27:16,551 --> 00:27:17,636
你以为你生病了

325
00:27:18,887 --> 00:27:19,929
我会为你流泪？

326
00:27:23,725 --> 00:27:25,310
-我错了
-别说了

327
00:27:25,977 --> 00:27:27,812
我不是来听你说这种话的

328
00:27:30,357 --> 00:27:31,232
裕美小姐

329
00:27:32,901 --> 00:27:34,736
她担心你会死

330
00:27:35,820 --> 00:27:36,738
她担心你会自杀

331
00:27:38,907 --> 00:27:40,283
所以你还是说实话吧

332
00:27:41,576 --> 00:27:43,620
不管是对裕美小姐还是对韩导演

333
00:27:45,705 --> 00:27:47,165
我来就是为了说这个

334
00:27:48,792 --> 00:27:49,626
訚重

335
00:27:50,585 --> 00:27:51,836
訚重 求你了

336
00:27:53,129 --> 00:27:53,963
訚重

337
00:28:37,048 --> 00:28:38,633
-不好意思
-不好意思

338
00:28:38,717 --> 00:28:39,551
没关系

339
00:28:51,896 --> 00:28:53,189
妈妈 我来了

340
00:28:54,941 --> 00:28:56,651
哎哟 怎么都不打个电话就来了？

341
00:28:56,735 --> 00:28:58,486
今天是双亲节啊 妈妈

342
00:29:02,240 --> 00:29:03,074
给！

343
00:29:04,534 --> 00:29:06,578
哎哟 里面放了很多吗？

344
00:29:09,539 --> 00:29:11,374
您吃米饭嘛 怎么吃面片汤呢？

345
00:29:13,543 --> 00:29:16,671
安山的阿姨前天来给我送辛奇

346
00:29:16,755 --> 00:29:17,964
说想吃我做的面片汤

347
00:29:18,506 --> 00:29:19,424
这是那天吃剩下的

348
00:29:19,966 --> 00:29:20,925
要不要给你盛点？

349
00:29:21,718 --> 00:29:23,428
-我吃过午饭了
-嗯

350
00:29:24,220 --> 00:29:25,472
商燕有联络吗？

351
00:29:29,517 --> 00:29:30,351
什么联络？

352
00:29:30,977 --> 00:29:31,936
前两天呢

353
00:29:32,437 --> 00:29:35,148
拌菜阿姨给我看了一段视频
她说电视上有人提到你了

354
00:29:35,231 --> 00:29:36,065
我一看 就是商燕

355
00:29:39,652 --> 00:29:42,197
她真是的 净干无谓的事

356
00:29:43,114 --> 00:29:45,033
-你去哪儿？
-去洗手

357
00:29:52,248 --> 00:29:55,168
-你给阿姨发信息 说“谢谢”哦
-嗯

358
00:29:55,710 --> 00:29:58,421
要是商燕联系你 你就原谅她吧

359
00:30:02,717 --> 00:30:03,551
您究竟怎么了？

360
00:30:06,721 --> 00:30:08,223
什么原谅不原谅的？

361
00:30:09,015 --> 00:30:12,185
您根本不知道发生过什么事
怎么突然说这些奇怪的话？

362
00:30:14,813 --> 00:30:15,647
我知道

363
00:30:16,397 --> 00:30:17,774
她对你做了坏事嘛

364
00:30:19,192 --> 00:30:20,026
什么意思？

365
00:30:20,568 --> 00:30:21,778
您是怎么知道的？

366
00:30:22,695 --> 00:30:23,947
商燕来找过我

367
00:30:24,447 --> 00:30:26,533
她说自己是坏孩子 让我抱她一下

368
00:30:28,243 --> 00:30:29,160
什么时候？

369
00:30:30,078 --> 00:30:32,455
在你离职半年前吧？

370
00:30:33,081 --> 00:30:35,124
就是你为了拍电影往返于江陵的时候

371
00:30:38,837 --> 00:30:39,671
所以

372
00:30:40,255 --> 00:30:41,381
您跟她怎么说的？

373
00:30:41,464 --> 00:30:43,675
我能说什么？她只是要我抱抱嘛

374
00:30:44,259 --> 00:30:45,301
所以您抱她了？

375
00:30:46,511 --> 00:30:47,512
当然抱了

376
00:30:48,847 --> 00:30:51,724
您抱她干什么？
她都说了自己是坏孩子

377
00:30:52,308 --> 00:30:54,936
她自己都这么说自己 还不敢看着我

378
00:30:55,645 --> 00:30:57,647
我看着挺心疼的

379
00:30:59,148 --> 00:31:01,568
我叫她再来 可我猜到她不会再来了

380
00:31:01,651 --> 00:31:03,278
就因为您这样 我才…

381
00:31:04,821 --> 00:31:05,655
你才怎么了？

382
00:31:08,324 --> 00:31:09,158
算了

383
00:31:09,951 --> 00:31:11,661
您之前是怎么说的？

384
00:31:11,744 --> 00:31:13,246
不小心犯错可以原谅

385
00:31:13,329 --> 00:31:15,290
但明知故犯就是坏人 不是吗？

386
00:31:15,832 --> 00:31:17,417
她是故意这么对我的

387
00:31:19,669 --> 00:31:22,046
那你就恨她吧 看来她做了遭恨的事

388
00:31:22,630 --> 00:31:24,132
我不是恨她 我是厌恶她

389
00:31:24,632 --> 00:31:26,426
-有什么区别？
-有区别的

390
00:31:53,453 --> 00:31:54,412
你这是干什么？

391
00:31:57,540 --> 00:31:58,541
我错了

392
00:31:59,959 --> 00:32:00,877
我不是说了吗？

393
00:32:01,753 --> 00:32:02,962
我不想接受你的道…

394
00:32:14,933 --> 00:32:16,351
你为什么要这么执拗？

395
00:32:20,188 --> 00:32:21,564
我想向你道歉

396
00:32:21,648 --> 00:32:23,524
你现在这样 能改变什么呢？

397
00:32:25,777 --> 00:32:26,611
难道

398
00:32:27,528 --> 00:32:29,906
你以为我会陪你去那里？

399
00:32:31,741 --> 00:32:33,284
你不是有丈夫吗？

400
00:32:34,535 --> 00:32:37,372
你要是真想去那里 你跟韩导演说嘛

401
00:32:38,414 --> 00:32:39,582
不是那回事

402
00:32:39,666 --> 00:32:41,209
那你到底为什么这样？

403
00:32:42,961 --> 00:32:44,212
因为你还活着啊

404
00:32:50,176 --> 00:32:52,053
对妈妈和哥哥

405
00:32:52,679 --> 00:32:53,763
我没机会说

406
00:32:57,392 --> 00:32:58,351
可是对你…

407
00:33:06,317 --> 00:33:07,485
我还有机会

408
00:33:08,611 --> 00:33:09,862
说对不起啊

409
00:33:21,374 --> 00:33:22,208
当你…

410
00:33:25,128 --> 00:33:27,296
事业一帆风顺 还没有生病时

411
00:33:30,008 --> 00:33:31,050
有想过我吗？

412
00:33:35,638 --> 00:33:38,433
你的电影票房破五百万、千万

413
00:33:39,434 --> 00:33:41,227
开派对、买大楼时

414
00:33:44,355 --> 00:33:45,565
有没有觉得对不起我？

415
00:33:53,573 --> 00:33:55,074
你不觉得已经太晚了吗？

416
00:33:59,078 --> 00:34:00,413
如果你真要道歉

417
00:34:01,706 --> 00:34:03,166
就应该那时候道歉吧？

418
00:34:05,960 --> 00:34:07,879
至少在我还可以骂你的时候

419
00:34:11,007 --> 00:34:12,133
在你生病之前道歉啊

420
00:34:16,262 --> 00:34:17,096
你啊

421
00:34:19,640 --> 00:34:21,017
真是坏透了

422
00:34:33,237 --> 00:34:36,866
（燕影视公司）

423
00:34:36,949 --> 00:34:39,535
如果不是变成这样
我可能没有勇气来见你

424
00:34:42,413 --> 00:34:44,624
我错得太离谱了

425
00:34:50,713 --> 00:34:52,715
我那时要是单纯地喜欢你就好了

426
00:34:55,718 --> 00:34:56,552
可我没有

427
00:35:05,895 --> 00:35:06,854
我当时是恨你的

428
00:35:08,564 --> 00:35:09,398
对不起

429
00:36:30,479 --> 00:36:31,564
喂 姐姐

430
00:36:31,647 --> 00:36:33,274
我的天 你也看了吧？

431
00:36:33,774 --> 00:36:35,735
千商燕在搞什么？她是不是疯了？

432
00:36:37,069 --> 00:36:38,279
都什么时候的事情了？

433
00:36:39,030 --> 00:36:40,823
你是第一百个为这事给我打电话的人

434
00:36:41,324 --> 00:36:42,450
真的吗？

435
00:36:42,533 --> 00:36:43,367
我才看到呢

436
00:36:45,411 --> 00:36:46,329
你才看到什么？

437
00:36:48,289 --> 00:36:50,625
（我的第一桶金建立在谎言之上
《缘起碧蓝天》另有策划人）

438
00:36:55,963 --> 00:36:57,340
（为什么突然提出要接受采访？）

439
00:36:57,423 --> 00:36:58,883
（有件事我必须要公布于众）

440
00:36:58,966 --> 00:37:01,177
（我的第一桶金《缘起碧蓝天》
建立在谎言之上）

441
00:37:01,260 --> 00:37:02,887
（《缘起碧蓝天》
原叫《青春浪漫》）

442
00:37:02,970 --> 00:37:04,931
（曾有另一位制作人
长期策划了这部作品）

443
00:37:08,559 --> 00:37:09,644
（为什么选择现在公开？）

444
00:37:09,727 --> 00:37:10,853
（这件事让我一直耿耿于怀）

445
00:37:10,937 --> 00:37:12,146
（再晚也要完成人生的课题）

446
00:37:12,230 --> 00:37:13,564
人生的课题

447
00:37:14,523 --> 00:37:16,150
她为什么突然要悔改？

448
00:37:19,820 --> 00:37:21,239
难道她快要死了？

449
00:37:21,322 --> 00:37:22,823
我看她是疯了吧？

450
00:37:27,161 --> 00:37:28,621
你在土路上跑步？

451
00:37:28,704 --> 00:37:31,082
嗯 你之前说得对 跑土路最好了

452
00:37:31,165 --> 00:37:32,708
唉 我真应该早点搬到这里来

453
00:37:36,504 --> 00:37:37,421
你是什么心情？

454
00:37:40,508 --> 00:37:43,761
听了千商燕
在百想艺术大奖上胡言乱语…

455
00:37:49,600 --> 00:37:50,559
她跟我说对不起

456
00:37:51,727 --> 00:37:52,561
什么时候？

457
00:37:53,104 --> 00:37:53,938
你们见面了？

458
00:37:55,398 --> 00:37:56,232
嗯

459
00:37:56,732 --> 00:37:58,901
真是疯了 你干嘛还见她？

460
00:38:01,445 --> 00:38:03,155
她真是不要脸

461
00:38:03,239 --> 00:38:05,241
如果她当时看到你的样子

462
00:38:05,324 --> 00:38:06,659
恐怕都没脸说“对不起”

463
00:38:06,742 --> 00:38:08,911
要不是她 你怎么会退出电影圈？

464
00:38:10,288 --> 00:38:11,372
说远了吧？

465
00:38:12,164 --> 00:38:13,833
我更喜欢电视剧

466
00:38:13,916 --> 00:38:15,334
早点退出反而是好事

467
00:38:17,169 --> 00:38:20,006
她应该彻底完蛋
你说她什么时候会完蛋啊？

468
00:38:21,924 --> 00:38:23,843
你不必也跟着恨她

469
00:38:23,926 --> 00:38:24,844
我愿意

470
00:38:26,637 --> 00:38:27,680
想想那时候 我就…

471
00:38:32,143 --> 00:38:33,978
商燕生病了

472
00:38:39,025 --> 00:38:39,859
生了什么病？

473
00:38:43,863 --> 00:38:44,697
怎么了？

474
00:38:45,448 --> 00:38:46,532
她病得很严重吗？

475
00:38:48,117 --> 00:38:48,951
嗯

476
00:38:54,415 --> 00:38:55,750
可我决定不去想这件事

477
00:38:57,251 --> 00:38:58,085
是啊

478
00:38:59,128 --> 00:39:00,504
你为她费什么心思？

479
00:39:01,505 --> 00:39:02,715
她会自己看着办吧？

480
00:39:08,763 --> 00:39:11,182
她跟韩载俊导演还好好的吧？

481
00:39:15,728 --> 00:39:18,856
看来你真的一点都不关心
电影圈的事啊

482
00:39:34,330 --> 00:39:35,164
她离婚了？

483
00:39:38,209 --> 00:39:39,585
她离婚应该有三年了吧？

484
00:39:42,880 --> 00:39:43,714
啊

485
00:39:46,092 --> 00:39:46,967
这样啊

486
00:39:48,177 --> 00:39:49,804
唉 离婚又怎么了？

487
00:39:52,264 --> 00:39:53,682
话说 她有兄弟姐妹吗？

488
00:39:55,351 --> 00:39:56,602
对了 她是独生女

489
00:40:00,606 --> 00:40:01,440
嗯

490
00:40:02,441 --> 00:40:03,275
她是一个人

491
00:40:29,135 --> 00:40:32,054
（医生诊断意见 英文医疗报告）

492
00:40:34,557 --> 00:40:36,225
（《关于我的人生》 千商燕）

493
00:40:47,027 --> 00:40:48,195
人生对于我

494
00:40:52,575 --> 00:40:54,452
是需要勇气才能打开的箱子

495
00:40:58,706 --> 00:40:59,874
回头想想

496
00:41:02,835 --> 00:41:04,670
剩下的只有几个名字

497
00:41:07,798 --> 00:41:08,674
尹炫淑

498
00:41:10,593 --> 00:41:11,427
千商鹤

499
00:41:14,638 --> 00:41:15,473
还有

500
00:41:18,100 --> 00:41:18,934
柳訚重

501
00:41:19,018 --> 00:41:20,060
（《我的一生》 千商燕）

502
00:41:20,144 --> 00:41:22,396
（人生对于我
是需要勇气才能打开的箱子…）

503
00:41:27,026 --> 00:41:28,819
我生平第一次

504
00:41:29,570 --> 00:41:30,988
被妈妈打

505
00:41:31,530 --> 00:41:32,948
是老师叫我那么做的

506
00:41:33,491 --> 00:41:34,408
快把手掌亮出来

507
00:41:39,371 --> 00:41:40,414
我当时很委屈

508
00:41:40,498 --> 00:41:41,332
痛吧？

509
00:41:42,249 --> 00:41:43,501
挨打就是这么痛

510
00:41:44,502 --> 00:41:46,879
你怎么就不想想
同学挨你打 她也会痛呢？

511
00:41:46,962 --> 00:41:48,672
我都说了 是老师叫我那么做的！

512
00:41:50,716 --> 00:41:51,550
然而

513
00:41:52,343 --> 00:41:53,677
柳訚重却说

514
00:41:53,761 --> 00:41:55,596
你知道被它打有多痛吗？

515
00:41:56,639 --> 00:41:58,307
这个比木头还硬呢

516
00:42:02,311 --> 00:42:03,229
就在那时

517
00:42:04,230 --> 00:42:05,397
我有了预感

518
00:42:06,357 --> 00:42:08,984
我永远赢不了她

519
00:42:11,237 --> 00:42:12,571
一 二 三

520
00:42:12,655 --> 00:42:14,907
大家都喜欢訚重

521
00:42:14,990 --> 00:42:16,075
很美

522
00:42:16,158 --> 00:42:16,992
这样

523
00:42:17,076 --> 00:42:17,910
其实

524
00:42:18,494 --> 00:42:19,328
一 二 三

525
00:42:20,287 --> 00:42:21,247
我也一样

526
00:42:23,582 --> 00:42:24,542
我们一起拍吧

527
00:42:26,585 --> 00:42:27,628
靠近一点

528
00:42:28,712 --> 00:42:30,214
我如果只是单纯地喜欢她…

529
00:42:30,714 --> 00:42:32,007
-来 拍了
-就好了

530
00:42:32,091 --> 00:42:33,467
老师

531
00:42:33,968 --> 00:42:36,095
-您好
-哎呀 訚重！

532
00:42:36,178 --> 00:42:38,639
好久不见 让老师抱一抱

533
00:42:40,933 --> 00:42:41,767
可我恨她

534
00:42:43,477 --> 00:42:44,311
考得很好

535
00:42:45,312 --> 00:42:48,607
不过呢 你们学习好
是因为天生具备了这个条件

536
00:42:49,275 --> 00:42:52,486
所以不能因为学习好就觉得自己特别

537
00:42:53,946 --> 00:42:55,447
我所拥有的东西

538
00:42:56,991 --> 00:42:59,285
无法让妈妈高兴

539
00:43:04,290 --> 00:43:05,249
也无法

540
00:43:05,332 --> 00:43:07,543
让哥哥微笑

541
00:43:12,339 --> 00:43:13,173
然而

542
00:43:17,011 --> 00:43:17,845
訚重

543
00:43:18,470 --> 00:43:19,346
除了你

544
00:43:19,430 --> 00:43:20,681
我什么也不剩下了

545
00:43:21,181 --> 00:43:22,016
商燕

546
00:43:32,026 --> 00:43:33,694
可你却不知道

547
00:43:37,740 --> 00:43:38,866
那对我来说

548
00:43:39,450 --> 00:43:40,784
意味着什么

549
00:43:43,621 --> 00:43:45,080
他什么时候给你的？

550
00:43:47,333 --> 00:43:48,709
我在你家睡觉的那天

551
00:43:58,427 --> 00:44:00,179
我认为都是我害的

552
00:44:02,723 --> 00:44:04,433
我认为是我害死了哥哥

553
00:44:07,311 --> 00:44:10,689
所以他都不跟我道别就离开了

554
00:44:20,783 --> 00:44:21,784
商燕

555
00:44:26,705 --> 00:44:27,539
话说

556
00:44:29,458 --> 00:44:31,210
你们以前搬家的时候

557
00:44:31,710 --> 00:44:33,295
为什么没有告诉我一声？

558
00:44:36,382 --> 00:44:38,258
你当时是因为什么事生我气了？

559
00:44:42,221 --> 00:44:43,138
那都是因为

560
00:44:44,973 --> 00:44:45,808
我从来没有

561
00:44:46,684 --> 00:44:48,519
像你一样得到过很多爱

562
00:44:54,108 --> 00:44:55,651
我认为

563
00:44:57,903 --> 00:45:01,573
现在是你人生中最困难的几年

564
00:45:05,035 --> 00:45:06,870
在和你相遇的短短几年里

565
00:45:08,539 --> 00:45:11,500
我很高兴我能为你做这些

566
00:45:16,880 --> 00:45:17,756
我不能

567
00:45:18,716 --> 00:45:20,050
像你那样

568
00:45:22,886 --> 00:45:24,805
我既不会毫不保留地给予爱

569
00:45:26,223 --> 00:45:27,599
也不知道如何接受爱

570
00:45:30,227 --> 00:45:31,729
喜欢你

571
00:45:33,981 --> 00:45:35,190
恨你

572
00:45:35,274 --> 00:45:37,317
（我无法恨你 这让我更恨你…）

573
00:45:37,401 --> 00:45:38,235
对我来说

574
00:45:38,777 --> 00:45:39,695
都好累

575
00:45:43,657 --> 00:45:44,950
所以我开始毁灭

576
00:45:47,578 --> 00:45:49,079
因为我想毁掉你

577
00:45:50,956 --> 00:45:52,458
我讨厌你这么完好的样子

578
00:45:54,209 --> 00:45:55,335
也想

579
00:45:55,419 --> 00:45:56,587
毁掉自己

580
00:45:57,546 --> 00:45:59,506
你要是像我一样也被毁掉就好了

581
00:46:19,443 --> 00:46:20,819
我也好累

582
00:46:21,904 --> 00:46:23,405
我不是恨她 我是厌恶她

583
00:46:23,906 --> 00:46:25,866
-有什么区别？
-有区别的

584
00:46:26,992 --> 00:46:28,410
厌恶

585
00:46:28,494 --> 00:46:30,037
是庆幸自己根本想不起对方

586
00:46:30,120 --> 00:46:31,830
而恨 是经常想起来 所以痛苦

587
00:46:45,093 --> 00:46:46,303
我们去看望老师吧

588
00:46:47,930 --> 00:46:49,348
我不是为了你才答应的

589
00:46:50,432 --> 00:46:51,767
我是为了自己

590
00:46:57,272 --> 00:46:58,899
-你怎么了？
-嗯？

591
00:47:01,568 --> 00:47:02,402
我高兴

592
00:47:09,159 --> 00:47:10,953
希望不要下雨

593
00:47:19,211 --> 00:47:21,755
（癌症患者旅游注意事项）

594
00:47:21,839 --> 00:47:24,842
（癌症患者旅行时需要注意什么？）

595
00:47:28,971 --> 00:47:30,806
（对癌症患者有帮助的食物）

596
00:47:49,700 --> 00:47:50,742
我现在出发

597
00:47:51,451 --> 00:47:52,870
到了之后我再给你打电话

598
00:47:54,162 --> 00:47:55,497
（千商燕：嗯！）

599
00:48:21,023 --> 00:48:22,649
（千商燕）

600
00:49:06,026 --> 00:49:08,278
阿姨 怎么回事？

601
00:49:08,362 --> 00:49:10,447
她昏倒了 而且没有呼吸

602
00:49:10,530 --> 00:49:12,783
我去吧 车上有我的号码

603
00:49:14,868 --> 00:49:15,702
商燕

604
00:49:17,120 --> 00:49:19,748
四十二岁女性患者
目前处于昏迷状态 正在转运中

605
00:49:20,248 --> 00:49:21,792
目前仅对心理痛苦有反应

606
00:49:22,292 --> 00:49:23,502
诊断为晚期癌症

607
00:49:30,634 --> 00:49:32,511
你千万不要死

608
00:49:36,848 --> 00:49:37,849
千商燕

