WEBVTT

00:00:06.080 --> 00:00:08.880 align:center
(ซีรีส์จาก NETFLIX)

00:00:10.280 --> 00:00:13.080 align:center
ปล่อยมันกระดอนจากกำแพงก็ได้

00:00:14.000 --> 00:00:16.320 align:center
เสิร์ฟให้ซานติทางขวา เขาตีไม่โดนแน่

00:00:16.400 --> 00:00:18.520 align:center
- รู้น่าๆ
- ทำตามที่บอกด้วยละ

00:00:18.600 --> 00:00:21.280 align:center
นายจะย้ำกับฉัน 500 รอบตอนแข่งอยู่แล้วนี่

00:00:21.360 --> 00:00:24.240 align:center
ดื่มให้กับลูกสาวฉัน แกเป็นเลสเบี้ยน

00:00:24.320 --> 00:00:26.320 align:center
ไปตายซะ ไอ้พวกวิตถาร

00:00:26.400 --> 00:00:30.840 align:center
ไม่มีใครตอกเสาเข็ม เบิร์นตูดหรืออัดเสียว

00:00:30.920 --> 00:00:32.080 align:center
พูดผิดสลับกันว่ะ

00:00:32.160 --> 00:00:34.840 align:center
- เดตนายเป็นไง ได้มีอะไรกันไหม
- ใครเป็นคนเสิร์ฟ

00:00:34.920 --> 00:00:37.800 align:center
- เรายังรอราอุลอยู่
- เขาน่ารำคาญชะมัด

00:00:38.840 --> 00:00:39.960 align:center
พูดถึงก็มาพอดี

00:00:42.840 --> 00:00:44.280 align:center
ลากอะไรมาด้วยน่ะ

00:00:44.920 --> 00:00:47.080 align:center
- ฉันเลิกกับลุซแล้ว
- บ้าบอน่า

00:00:47.720 --> 00:00:50.680 align:center
- ไหวใช่ไหมพวก
- ไหว โคตรรู้สึกดีว่ะ

00:00:51.400 --> 00:00:52.920 align:center
ฉันไปพักกับใครได้บ้าง แค่ไม่กี่วัน

00:00:59.560 --> 00:01:01.040 align:center
มาเล่นกันเถอะ

00:01:01.880 --> 00:01:02.840 align:center
ลุยเลย

00:01:03.600 --> 00:01:04.600 align:center
เริ่มหวดกันเลย

00:01:05.480 --> 00:01:06.520 align:center
เอาเลย เสิร์ฟโลด

00:01:08.480 --> 00:01:11.080 align:center
ขับให้มันตรงๆ หน่อย ไม่เห็นเส้นขาวทึบรึไง

00:01:11.160 --> 00:01:12.200 align:center
ผมขับคร่อมเส้นเหรอ

00:01:12.280 --> 00:01:14.400 align:center
พรุ่งนี้นายสอบขับรถครั้งที่เก้าแล้วนะ แกเบรียล

00:01:14.480 --> 00:01:15.560 align:center
ครั้งที่สิบ

00:01:15.640 --> 00:01:17.520 align:center
คนขี่จักรยาน รักษาระยะห่างให้ปลอดภัย

00:01:17.600 --> 00:01:20.040 align:center
ผมกำลังขับคร่อมเส้นขาวทึบ โดนหักสี่แต้มนะ

00:01:20.120 --> 00:01:22.680 align:center
- ข้ามได้เพื่อแซงคนขี่จักรยาน
- แน่ใจเหรอ

00:01:27.160 --> 00:01:29.880 align:center
ว่าไง เอริกา เขาทำอะไรอยู่ตอนนี้

00:01:30.480 --> 00:01:31.440 align:center
ไปเลย

00:01:31.520 --> 00:01:33.720 align:center
นายต้องลงจากจักรยาน แล้วค่อยจูงข้าม

00:01:33.800 --> 00:01:34.960 align:center
เขาไม่สนใจคุณสักนิด

00:01:35.040 --> 00:01:36.000 align:center
(ตำรวจ)

00:01:37.720 --> 00:01:40.880 align:center
เร็วเข้า ข้ามได้เลยครับ เดินข้ามได้เลย

00:01:47.440 --> 00:01:49.480 align:center
(สายเรียกเข้า
เอสเตร์ ที่รัก)

00:01:53.640 --> 00:01:55.320 align:center
ให้ไว ข้ามมาเลย

00:01:56.880 --> 00:01:58.160 align:center
โทรมาอีกแล้ว

00:01:58.600 --> 00:02:00.080 align:center
(สายเรียกเข้า
เอสเตร์ ที่รัก)

00:02:02.880 --> 00:02:05.240 align:center
- ไง ที่รัก
- ไม่คิดจะรับสายรึไง

00:02:05.320 --> 00:02:07.400 align:center
ผมแค่กำลังให้ทางคนเดินถนนอยู่

00:02:07.480 --> 00:02:09.320 align:center
แกเบรียล หยุด

00:02:09.840 --> 00:02:11.960 align:center
- เดี๋ยวก่อน
- ทำอะไรกันเนี่ย

00:02:12.040 --> 00:02:13.360 align:center
- หยุดนะ
- หยุดรถ

00:02:13.440 --> 00:02:14.520 align:center
โทษที เอาละ

00:02:14.600 --> 00:02:17.560 align:center
- ว่าไง
- อูลิเซสเอากรรไกรตัดผมเด็กสาวสามคน

00:02:17.640 --> 00:02:18.480 align:center
ในห้องเรียนเหรอ

00:02:18.560 --> 00:02:20.800 align:center
เราต้องพาเขาไปบำบัด
พวกพ่อแม่ร้องเรียนใหญ่โต

00:02:20.880 --> 00:02:23.480 align:center
พวกนั้นอาจขอให้แกทำก็ได้
พวกเด็กสาวน่ะตัวก่อปัญหา

00:02:23.560 --> 00:02:25.400 align:center
มีอะไรก็โทษแกไปซะทุกอย่าง

00:02:25.480 --> 00:02:28.360 align:center
ลูอิส ลูกชายคุณมีอาการสมาธิสั้น

00:02:28.440 --> 00:02:30.560 align:center
เราต้องให้แกกินยา จบนะ

00:02:30.640 --> 00:02:34.200 align:center
คุณซื้อยาของลูกรึยัง ยังสินะ
ฉันจะซื้อเอง ไปร้านขายยากัน

00:02:34.960 --> 00:02:36.160 align:center
ระวังหน่อย

00:02:36.240 --> 00:02:38.160 align:center
- โทษที ผมไม่เห็นเขา
- เดินต่อเลยครับ

00:02:38.680 --> 00:02:39.560 align:center
ไม่เห็นเขาเนี่ยนะ

00:02:50.040 --> 00:02:51.560 align:center
"น้ำยาซักผ้า"

00:03:02.720 --> 00:03:03.920 align:center
(ธนาคารเอกชนเจซี)

00:03:07.920 --> 00:03:08.880 align:center
ฮวน การ์โลส

00:03:08.960 --> 00:03:10.080 align:center
สบายดีไหม เปโดร

00:03:10.160 --> 00:03:13.640 align:center
ฟังนะ ผมเห็นเงิน 103,000 ยูโร
โอนเข้าบัญชีคุณ

00:03:13.720 --> 00:03:16.120 align:center
ใช่ เงินโบนัสปีนี้

00:03:16.200 --> 00:03:18.760 align:center
ให้ตายสิ พวกเขาต้องปลื้มคุณมากแน่ๆ

00:03:19.280 --> 00:03:20.960 align:center
คุณน่าเอามาลงทุนนะ ว่าไหม

00:03:21.040 --> 00:03:22.920 align:center
ตอนนี้ตัวเลือกดีที่สุดของเราคือสหรัฐฯ

00:03:23.000 --> 00:03:25.400 align:center
จริงอยู่ ธนาคารกลางสหรัฐฯ
ลดค่าตอบแทนแรงจูงใจ

00:03:25.480 --> 00:03:26.520 align:center
แต่ข้อมูลมหภาค…

00:03:26.600 --> 00:03:29.640 align:center
ไม่ละ ตอนนี้ผมเก็บเงินไว้ในบัญชีดีกว่า

00:03:29.720 --> 00:03:31.720 align:center
หมดเลยเหรอ คุณจะซื้อรถใหม่เหรอ

00:03:31.800 --> 00:03:33.760 align:center
คุณอาจสนใจข้อเสนอสัญญาเช่าใหม่…

00:03:33.840 --> 00:03:35.600 align:center
ไม่ละ…

00:03:36.200 --> 00:03:39.440 align:center
โทษทีนะ คุณฮวน การ์โลส
แต่ผมต้องเข้าประชุมก่อน

00:03:53.960 --> 00:03:55.080 align:center
"ซูกินี"

00:03:59.080 --> 00:04:01.520 align:center
มารี คาร์เมน โปรดมาที่จุดชำระเงิน

00:04:12.400 --> 00:04:13.560 align:center
"แคร์รอต"

00:04:42.480 --> 00:04:44.280 align:center
นี่เหมือนการทำธุรกิจ

00:04:44.360 --> 00:04:46.680 align:center
ก่อนอื่น เธอต้องลงทุนในผลิตภัณฑ์

00:04:46.760 --> 00:04:48.280 align:center
กรณีนี้ ผลิตภัณฑ์ก็คือตัวเธอ

00:04:48.360 --> 00:04:51.360 align:center
ดานิเอลา กัลบันมีอะไรจะนำเสนอให้โลกรู้บ้าง

00:04:51.440 --> 00:04:53.400 align:center
- เอ่อ…
- ทุกอย่าง

00:04:53.480 --> 00:04:55.680 align:center
เพราะใครๆ ก็เกิดมาเป็นอินฟลูเอนเซอร์ ที่รัก

00:04:55.760 --> 00:04:56.720 align:center
นี่ไม่ใช่แค่…

00:04:56.800 --> 00:05:00.560 align:center
ปาตริเซีย ถ้าอยากได้น้ำยาซักผ้า
เขียนยี่ห้อมาด้วย มีเป็นพันๆ ยี่ห้อเลย

00:05:00.640 --> 00:05:01.960 align:center
ขอโทษค่ะ คุณผู้ชาย

00:05:02.040 --> 00:05:04.680 align:center
ปกติคุณผู้หญิงจะเป็นคนไปชอปปิง
และเธอรู้ว่ายี่ห้อไหน

00:05:05.240 --> 00:05:07.720 align:center
ผู้คนต้องได้เห็นเธอและอยากเป็นแบบเธอ

00:05:07.800 --> 00:05:09.960 align:center
แต่ลึกๆ พวกเขาเป็นไม่ได้ เข้าใจใช่ไหม

00:05:10.040 --> 00:05:13.920 align:center
เข้าใจๆ ใกล้แต่ก็ไกลเกินเอื้อม ฉันเข้าใจ

00:05:14.000 --> 00:05:16.480 align:center
เอาละ โฆนัส ขอบใจนะ

00:05:16.560 --> 00:05:18.120 align:center
ทุกอย่างกำลังไปได้สวย เลิศมาก

00:05:18.200 --> 00:05:19.600 align:center
สร้างสรรค์ต่อไป

00:05:20.280 --> 00:05:21.560 align:center
หมอนั่นใคร

00:05:21.640 --> 00:05:22.680 align:center
ตัวแทนฉันเอง

00:05:23.280 --> 00:05:25.360 align:center
ซินเธียติดต่อฉันกับเอเจนซีของเธอ

00:05:25.440 --> 00:05:28.080 align:center
พวกเขาร่วมงาน
กับอินฟลูเอนเซอร์ตัวท็อปกว่า 50 คน

00:05:28.800 --> 00:05:30.720 align:center
คุณคะ คุณซื้อซูกินีมาลูกเดียวเหรอ

00:05:31.320 --> 00:05:34.680 align:center
เพราะมันเขียนว่า "ซูกินี" เป็นเอกพจน์

00:05:34.760 --> 00:05:37.720 align:center
ถ้าอยากได้ "ซูกินี" มากกว่าหนึ่ง
ก็เขียนสิว่า "ซูกินีห้าลูก"

00:05:37.800 --> 00:05:39.560 align:center
พวกเขาจะหางานโฆษณาให้ฉัน

00:05:39.640 --> 00:05:42.320 align:center
ปีก่อนพวกเขาทำแคมเปญโฆษณา
มากกว่า 1,500 ชิ้น

00:05:42.400 --> 00:05:43.920 align:center
เจ๋งสุดยอดไปเลย

00:05:44.000 --> 00:05:45.680 align:center
ภูมิใจในตัวฉันไหม

00:05:45.760 --> 00:05:48.040 align:center
ภูมิใจเสมอ ที่รัก อยากทำอะไรหน่อยไหม

00:05:48.120 --> 00:05:49.560 align:center
ไม่ได้ ฉันยุ่งอยู่

00:05:49.640 --> 00:05:52.960 align:center
แต่คุณไปเที่ยวกับเพื่อนๆ คุณเถอะ ขอให้สนุกนะ
คุณมีเวลาว่างถมเถแล้วนี่

00:05:53.040 --> 00:05:54.120 align:center
เพื่อนผมทำงานกันหมด

00:05:54.760 --> 00:05:56.520 align:center
คุณลืมซื้อไม้ดันฝุ่น

00:05:58.160 --> 00:05:59.440 align:center
บอกตามตรง ถ้าฉันเป็นนาย

00:05:59.520 --> 00:06:01.600 align:center
ฉันคงเลือกไปนอนบ้านเปโดร

00:06:01.680 --> 00:06:04.080 align:center
คิดดูสิ เขามีแม่บ้าน มีสระว่ายน้ำสุดเจ๋ง

00:06:04.160 --> 00:06:06.400 align:center
นายจะมีห้องนอนพร้อมห้องน้ำของตัวเอง

00:06:06.480 --> 00:06:08.520 align:center
หนุ่มโสดประจำแก๊งกลับมาอยู่ด้วยกัน

00:06:08.600 --> 00:06:11.120 align:center
- เราจะสนุกกันสุดเหวี่ยง
- จริง ใช่ แหงอยู่แล้ว

00:06:12.120 --> 00:06:13.600 align:center
นายว่าจะอยู่นานแค่ไหนนะ

00:06:13.680 --> 00:06:16.560 align:center
จนกว่าจะหาที่หาทางได้ อาจสองวันหรือเดือนนึง

00:06:18.840 --> 00:06:22.160 align:center
เปล่าหรอก
ที่ถามเพราะตอนนี้ลูกสาวฉันต้องการพ่อแก

00:06:22.240 --> 00:06:24.960 align:center
- ก็ไม่แน่ใจว่านี่จะช่วยลูกฉัน…
- อเล็กซ์เหรอ แกรักฉันจะตาย

00:06:25.040 --> 00:06:26.240 align:center
แกไม่สังเกตด้วยซ้ำว่าฉันอยู่

00:06:26.320 --> 00:06:28.760 align:center
แต่นายจำไม่ได้รึไงว่าบ้านเราเล็กแค่ไหน

00:06:28.840 --> 00:06:31.600 align:center
ถ้าเวลานี้ไม่เหมาะ ก็บอกมา อย่าพูดอ้อมค้อม

00:06:31.680 --> 00:06:35.760 align:center
ไม่ ไม่มีปัญหา… รอนี่ โอเคนะ
ทำเหมือนว่าเราไม่ได้มาด้วยกัน

00:06:35.840 --> 00:06:36.840 align:center
อะไรนะ

00:06:36.920 --> 00:06:39.840 align:center
อีกสิบนาทีค่อยกดกริ่ง และฉันจะทำเหมือนไม่รู้

00:06:39.920 --> 00:06:41.320 align:center
รอข้างนอกสิบนาทีเหรอ

00:06:41.400 --> 00:06:43.560 align:center
- แกล้งหัวเสีย
- ไม่ ฉันไม่แกล้งทำเป็นหัวเสีย

00:06:43.640 --> 00:06:46.000 align:center
นายต้องแกล้งทำ ลูกสาวฉันไม่โง่นะ

00:06:46.080 --> 00:06:48.040 align:center
นี่บ้านใคร บ้านนายหรือบ้านลูกนาย

00:06:48.120 --> 00:06:50.560 align:center
รอตรงนี้หน่อยเหอะน่า และหุบปากซะ

00:06:56.800 --> 00:06:57.800 align:center
ไง ลูกรัก

00:06:59.040 --> 00:07:00.120 align:center
ฟังนะ…

00:07:00.200 --> 00:07:01.240 align:center
นีฟส์ อายุ 41

00:07:01.320 --> 00:07:04.520 align:center
ชอบผจญภัย ชอบเพื่อนเธอค่ะ
ดูเป็นคนตื่นเช้ามากกว่านอนดึก

00:07:04.600 --> 00:07:06.120 align:center
เธออยากดินเนอร์กับพ่อตอนสามทุ่ม

00:07:06.200 --> 00:07:08.200 align:center
เยี่ยม คืองี้นะ…

00:07:09.000 --> 00:07:10.280 align:center
เราต้องคุยกัน

00:07:10.360 --> 00:07:12.040 align:center
หนูเข้าใจ หนูจะไม่พาใครมาอีก

00:07:12.120 --> 00:07:14.280 align:center
เปล่า ไม่ใช่ พ่อว่าก็ดีออก จริงนะ

00:07:14.360 --> 00:07:16.040 align:center
จะอดใจไม่มีเซ็กซ์ที่บ้านไหวได้ไง แต่…

00:07:16.120 --> 00:07:17.080 align:center
แบบนี้เป็นไงคะ

00:07:17.160 --> 00:07:20.280 align:center
ถ้าเราคนใดคนหนึ่งโชคดี
ให้หมุนพรมเช็ดเท้าหน้าประตูกลับหัว

00:07:20.360 --> 00:07:22.240 align:center
- เพื่ออะไร
- รหัสไงคะ พ่อ

00:07:22.320 --> 00:07:25.120 align:center
เผื่อตอนที่คนใดคนหนึ่งกลับมา
จะได้รู้ว่าอย่าเพิ่งเข้ามาในห้อง

00:07:26.680 --> 00:07:30.520 align:center
แม่ลูกรู้ไหมว่าลูกเป็นเลสเบี้ยน
พ่อพูดว่า "เลสเบี้ยน" ได้ไหม หรือว่ามันแย่

00:07:30.600 --> 00:07:33.360 align:center
หนูขอไม่นิยามตัวเองดีกว่า หนูไม่ชอบการตีตรา

00:07:33.440 --> 00:07:36.160 align:center
ลูกพูดว่านีฟส์ใช่ไหม นีฟส์

00:07:36.240 --> 00:07:37.680 align:center
- พ่อเป็นอะไรปะเนี่ย
- ฮะ

00:07:37.760 --> 00:07:39.280 align:center
เปล่า พ่อสบายดีจะตาย…

00:07:39.360 --> 00:07:42.040 align:center
อุ๊ย กริ่งดัง กริ่งประตูดังแฮะ

00:07:42.120 --> 00:07:44.040 align:center
พวกเขาไม่ใช่อินเทอร์คอม แปลกแฮะ

00:07:45.080 --> 00:07:46.400 align:center
ใครมากดกริ่งนะเนี่ย

00:07:49.400 --> 00:07:52.560 align:center
ราอุล สบายดีไหม เซอร์ไพรส์จังเพื่อน
นายมาทำอะไรที่นี่

00:07:52.640 --> 00:07:54.680 align:center
- ฉันเลิกกับลุซแล้ว
- แย่จัง

00:07:54.760 --> 00:07:57.480 align:center
- แต่ฉันไม่โกรธเลย
- หมายความว่าไง เข้ามาก่อน

00:07:57.560 --> 00:08:01.800 align:center
แต่… หมายความว่าไงที่เลิกกัน
เกิดอะไรขึ้น นายก็ดูแฮปปี้ดี

00:08:02.480 --> 00:08:05.640 align:center
- ดูฉันสิ ไม่มีที่ไป นอกจากนอนข้างถนน
- อาฮะ

00:08:06.360 --> 00:08:11.200 align:center
พระเจ้า แย่จัง แล้วเราช่วยอะไรได้บ้าง

00:08:11.280 --> 00:08:13.760 align:center
ก็ไม่รู้สิ พอจะมีไอเดียไหม

00:08:15.680 --> 00:08:18.760 align:center
เอางี้นะ ฉันจะให้นายพักที่นี่ไปก่อน

00:08:18.840 --> 00:08:20.320 align:center
แต่ตอนนี้…

00:08:21.000 --> 00:08:23.920 align:center
คือตอนนี้อเล็กซ์ก็มาพักที่นี่…

00:08:24.000 --> 00:08:25.080 align:center
งั้น…

00:08:31.360 --> 00:08:32.520 align:center
ลุงราอุลจะพักที่นี่ใช่ไหมคะ

00:08:32.600 --> 00:08:34.280 align:center
อือฮึ ใช่

00:08:35.320 --> 00:08:36.840 align:center
(ตรวจโลหิต
ผู้ป่วย: ลูอิส บราโว่)

00:08:38.200 --> 00:08:39.080 align:center
ครับ ลูอิส

00:08:39.160 --> 00:08:43.120 align:center
ดูเหมือนคุณจะมีภาวะเริ่มต้น
ของอัณฑะทำงานไม่ดีพอที่ยังไม่ทราบแน่ชัด

00:08:43.200 --> 00:08:44.160 align:center
บ้าจริง

00:08:44.680 --> 00:08:45.880 align:center
หมายความว่าไงครับ

00:08:45.960 --> 00:08:48.000 align:center
ดูจากอายุคุณ เทสโทสเตอโรนของคุณต่ำไปนิด

00:08:48.080 --> 00:08:53.880 align:center
ครับ คือว่าปกติผมไม่ได้เหนื่อย
หรือซึมเศร้าแบบนี้ และ…

00:08:53.960 --> 00:08:57.560 align:center
ตอนได้ยินโฆษณาในวิทยุ ผมรู้ตัวว่าต้องมา
อาการตรงกับผมเลย

00:08:58.240 --> 00:09:00.880 align:center
ผมมีข่าวดีมาบอกครับ วิธีแก้ง่ายมาก

00:09:00.960 --> 00:09:03.760 align:center
ฉีดเดือนละครั้ง และผมจะเปลี่ยนชีวิตคุณไปเลย

00:09:04.240 --> 00:09:05.160 align:center
งั้นก็ลุยเลยครับ

00:09:07.520 --> 00:09:09.360 align:center
คุณไม่มีแบบยาเม็ดเหรอ

00:09:13.480 --> 00:09:15.320 align:center
(เอชเอ็มแล็บส์)

00:09:24.360 --> 00:09:25.360 align:center
บ้าน่า

00:09:27.120 --> 00:09:29.600 align:center
ให้ตายสิ เธอเอายานี่ให้ลูกได้ไง

00:09:29.680 --> 00:09:32.800 align:center
ก็หมอจ่ายยามาแบบนั้น
เพื่อปรับอารมณ์เขาให้ปกติ

00:09:32.880 --> 00:09:34.720 align:center
- นี่มันแอมเฟตามีนนะ
- เหอะน่า

00:09:35.280 --> 00:09:37.240 align:center
ส่วนผสม เด็กโตรแอมเฟตามีน

00:09:37.800 --> 00:09:38.680 align:center
อ้าว จริงแฮะ

00:09:38.760 --> 00:09:40.280 align:center
ลูกเธอได้ติดยาพอดี

00:09:40.360 --> 00:09:43.000 align:center
หมอบอกว่าให้แกกินแค่หนึ่งส่วนสี่
เสี้ยวเล็กๆ แบบนี้

00:09:43.080 --> 00:09:46.240 align:center
เราเคยกินหนึ่งส่วนสี่เม็ดตอนไปทริป
ที่งานเทศกาลในเมืองเธอ

00:09:46.320 --> 00:09:48.760 align:center
- แล้วเราก็เห็นสเมิร์ฟอยู่เป็นวันๆ
- เงียบน่า

00:09:48.840 --> 00:09:50.120 align:center
ฉันเลยแต่งงานกับสเมิร์ฟนี่ไง

00:09:50.200 --> 00:09:52.320 align:center
- ฉันไม่เอายานี่ให้อูลิเซสกินแน่
- ฉันควรทำไง

00:09:52.400 --> 00:09:54.600 align:center
แกไม่มีสมาธิ อยู่นิ่งไม่ได้ เงียบก็ไม่ได้

00:09:54.680 --> 00:09:56.880 align:center
แกทำร้ายคนอื่น ขัดจังหวะไปซะทุกคน

00:09:56.960 --> 00:09:59.320 align:center
แกเป็นโรคสมาธิสั้น สอบตกทุกวิชา

00:09:59.400 --> 00:10:01.960 align:center
ไปที่ไหน ก็เอาแต่เคาะนิ้วไม่หยุด

00:10:02.040 --> 00:10:04.800 align:center
แล้วการบำบัดล่ะ ช้ากว่าก็จริง แต่ไม่ต้องใช้ยา

00:10:04.880 --> 00:10:05.960 align:center
แกพบจิตแพทย์อยู่แล้ว

00:10:06.040 --> 00:10:08.640 align:center
นี่ เลิกกวนประสาทฉันสักที
เธอเป็นเพื่อนฉันนะ บ้าจริง

00:10:08.720 --> 00:10:10.640 align:center
บอกทีว่าฉันคิดถูก

00:10:10.720 --> 00:10:13.360 align:center
และเลิกเล่นแผ่นพับได้แล้ว
เห็นแล้วประสาทจะกิน

00:10:13.440 --> 00:10:15.480 align:center
ก็ฉันพับกลับเหมือนเดิมไม่ได้นี่นา

00:10:17.680 --> 00:10:18.840 align:center
กาแฟอีกไหม

00:10:18.920 --> 00:10:20.520 align:center
ไม่ ตอนนี้อยากได้ไวน์

00:10:20.600 --> 00:10:21.960 align:center
วันนี้เธอต้องเริ่มไปยิมไม่ใช่รึไง

00:10:22.040 --> 00:10:25.360 align:center
คุณสามารถขายรถได้จากบ้าน
ด้วยบาร์โรโซออโต้ส์

00:10:25.440 --> 00:10:27.840 align:center
ดูสิว่ายัยนี่ใส่ชุดอะไรขายรถ

00:10:28.720 --> 00:10:30.720 align:center
ทำไมเกลียดนางนัก นางออกจะนิสัยดี

00:10:30.800 --> 00:10:34.720 align:center
โทษนะ ฉันเป็นเพื่อนกับผู้หญิง
ที่ไม่มีเซลลูไลต์ไม่ได้

00:10:34.800 --> 00:10:35.680 align:center
มันไม่ปกติ

00:10:35.760 --> 00:10:37.480 align:center
เธอคุมการเผาผลาญของนางไม่ได้นะยะ

00:10:37.560 --> 00:10:39.280 align:center
ส่วนฉันก็คุมของตัวเองไม่ได้เหมือนกัน

00:10:39.800 --> 00:10:43.560 align:center
(ถามอะไรฉันก็ได้)

00:10:44.800 --> 00:10:46.200 align:center
คุณขายรถมินิของคุณไปแล้ว

00:10:46.720 --> 00:10:49.000 align:center
ฉันต้องซื้อเสื้อผ้า
จนกว่าพวกเขาจะส่งเสื้อผ้ามาให้

00:10:49.080 --> 00:10:52.040 align:center
และฉันต้องหาช่างแต่งหน้า
และเช่ากระเป๋ากับเครื่องประดับ

00:10:52.120 --> 00:10:53.800 align:center
ที่รัก มันเป็นของขวัญนะ

00:10:53.880 --> 00:10:57.080 align:center
รถคันเดียวก็เกินพอ แถมคุณก็มีมอเตอร์ไซค์

00:10:57.160 --> 00:10:59.040 align:center
คุณมีผู้ติดตามหนึ่งแสนคนตั้งแต่เมื่อไหร่

00:10:59.120 --> 00:11:01.160 align:center
ฉันได้มาสองหมื่นคนจากน้องฉัน

00:11:01.240 --> 00:11:03.640 align:center
และฉันซื้อผู้ติดตามอีกแปดหมื่นคน

00:11:03.720 --> 00:11:06.200 align:center
- คุณซื้อยอดผู้ติดตามเหรอ
- ด้วยเงินที่ขายรถได้

00:11:06.840 --> 00:11:08.760 align:center
คนพวกนี้เป็นใคร หุ่นยนต์รึไง

00:11:08.840 --> 00:11:11.280 align:center
เปล่าๆๆ ยอดไลก์ของจริง
คุณจ่ายพิเศษให้พวกเขา

00:11:12.040 --> 00:11:13.840 align:center
ทุกอย่างบ้าบอมาก ฉันกำลังสติแตก

00:11:13.920 --> 00:11:16.320 align:center
คุณจะบอกว่าเอาเงินที่ขายรถได้

00:11:16.400 --> 00:11:18.160 align:center
ไปซื้อยอดไลก์จากคนที่คุณไม่รู้จักเนี่ยนะ

00:11:18.240 --> 00:11:20.480 align:center
- ฉันซื้อโดรนมาด้วยนะ
- โดรนเหรอ

00:11:20.560 --> 00:11:22.400 align:center
ใช่ ไว้ถ่ายภาพจากบนอากาศ

00:11:22.480 --> 00:11:26.280 align:center
อย่างตอนฉันเล่นโยคะริมสระน้ำ
หรือตอนฉันไปวิ่งจ็อกกิง

00:11:26.360 --> 00:11:28.680 align:center
ที่รัก ผมมีโดรนใหม่เอี่ยมในโรงรถ

00:11:28.760 --> 00:11:30.320 align:center
ฉันไม่รู้ ทุกอย่างอยู่ในกล่อง

00:11:30.400 --> 00:11:31.960 align:center
ใครจะบังคับโดรนให้คุณ

00:11:51.720 --> 00:11:53.240 align:center
ลุงราอุลขี้แพ้จะนอนไหนคะ

00:11:53.320 --> 00:11:56.680 align:center
บนโซฟาหรือในอ่างอาบน้ำ ไม่มีที่อื่นให้นอน

00:11:56.760 --> 00:11:59.200 align:center
- เขาคือมิสเตอร์ถูกยึดทรัพย์ใช่ไหม
- ไม่ใช่ความผิดเขา

00:11:59.280 --> 00:12:02.800 align:center
ลุงราอุลเจอวิกฤตบ้านกระทบอย่างหนัก
ลูกค้าหยุดจ่ายเงินให้เขา…

00:12:02.880 --> 00:12:06.040 align:center
ลุงราอุลเอากางเกงวางในตู้ใส่ดีวีดีของพ่อ

00:12:09.440 --> 00:12:11.560 align:center
ขอทีเหอะ ทำไมเอากางเกงในไปวางในนั้น

00:12:11.640 --> 00:12:13.560 align:center
อะไร ก็ฉันต้องเอาของออกจากระเป๋า

00:12:13.640 --> 00:12:16.680 align:center
- ฉันใส่เสื้อผ้ายับๆ ไปทำงานที่ร้านไม่ได้
- พ่อเคลียร์ตู้เสื้อผ้าพ่อสิคะ

00:12:17.720 --> 00:12:19.520 align:center
คืนนี้เราจะออกไปเที่ยวกันใช่ไหม

00:12:20.000 --> 00:12:21.080 align:center
พ่อคะ นีฟส์

00:12:21.160 --> 00:12:24.240 align:center
ใช่ นีฟส์ ไม่ ฉันมีเดตกับสาวทินเดอร์

00:12:24.320 --> 00:12:27.120 align:center
นายหาคู่เดตออนไลน์เหรอ มีแต่ขี้แพ้ทำกัน

00:12:27.200 --> 00:12:28.440 align:center
ลุงเป็นผู้เชี่ยวชาญสินะคะ

00:12:28.520 --> 00:12:30.000 align:center
แล้วเธอจะไปรู้อะไร สาวน้อย

00:12:30.080 --> 00:12:32.000 align:center
จะโปรยเสน่ห์กับสาว ก็ต้องทำซึ่งๆ หน้า

00:12:32.080 --> 00:12:34.520 align:center
ที่ไหนที่จะโปรยเสน่ห์ได้ดีที่สุดล่ะ บาร์ไง

00:12:34.600 --> 00:12:36.040 align:center
โอเค เจ็นเอ็กซ์

00:12:36.120 --> 00:12:37.920 align:center
- เจ็นอะไรนะ
- ลูกรัก ลูกพอจะ…

00:12:38.000 --> 00:12:39.760 align:center
เลื่อนนัดเดตกับนีฟส์เป็นพรุ่งนี้ไม่ได้เหรอ

00:12:40.320 --> 00:12:43.960 align:center
พ่อคิดว่านี่คือนัดทำเล็บเหรอคะ
หนูอุตส่าห์กล่อมเธอมาตั้งหลายวัน

00:12:44.480 --> 00:12:47.400 align:center
โอเค ไว้เราไปเที่ยวกันพรุ่งนี้นะ

00:12:47.480 --> 00:12:49.400 align:center
ไม่ค่ะ พรุ่งนี้พ่อจะไปเจอโลเรนา

00:12:49.480 --> 00:12:51.000 align:center
โลเรนา ใครคือโลเรนา

00:12:51.480 --> 00:12:53.840 align:center
อย่านัดพร้อมๆ กันสิ พ่อสับสนไปหมด

00:12:55.280 --> 00:12:56.800 align:center
ลูกนายบงการนายอยู่หมัดเลยสินะ

00:12:57.760 --> 00:12:59.440 align:center
แถมช่วงนี้ซิฟิลิสระบาดซะด้วย

00:13:31.600 --> 00:13:33.360 align:center
สวัสดีครับ ผมกิเยร์โม

00:13:34.120 --> 00:13:35.160 align:center
คุณเพิ่งมาใหม่ใช่ไหม

00:13:35.240 --> 00:13:36.280 align:center
ดูออกเลยเหรอคะ

00:13:36.360 --> 00:13:39.640 align:center
ก็คุณใส่ของทุกชิ้นที่เราแจกให้ตอนสมัครเข้ามา

00:13:39.720 --> 00:13:43.080 align:center
เปล่า กระเป๋ายังอยู่ในล็อกเกอร์ฉัน
กุญแจแม่เหล็กมันห่วยแตกน่ะ

00:13:43.800 --> 00:13:44.680 align:center
โอเค งั้นคุณชื่อ…

00:13:45.760 --> 00:13:47.040 align:center
- เอสเตร์
- เอสเตร์

00:13:47.120 --> 00:13:50.440 align:center
คุณมีเป้าหมายยังไง
เน้นพัฒนาคาร์ดิโอ ลดน้ำหนัก

00:13:50.520 --> 00:13:52.120 align:center
ฉันอยากเลิกดูเหมือนตัวมินเนี่ยน

00:13:52.200 --> 00:13:53.920 align:center
คุณไม่ได้แย่ขนาดนั้น

00:13:54.480 --> 00:13:57.880 align:center
ผมจะสอนคลาสยิมบริหารร่างกายเข้าจังหวะ
ในอีกสักครู่ สนใจไหม

00:13:58.520 --> 00:13:59.560 align:center
มันคือยังไงนะคะ

00:14:00.120 --> 00:14:03.840 align:center
ลุยเลย สี่ สาม ชูมือขึ้น

00:14:06.920 --> 00:14:07.920 align:center
หัน

00:14:09.760 --> 00:14:11.120 align:center
ดีมาก

00:14:11.200 --> 00:14:12.080 align:center
สลับ

00:14:12.760 --> 00:14:13.720 align:center
หัน

00:14:15.280 --> 00:14:16.280 align:center
สลับ

00:14:17.240 --> 00:14:18.080 align:center
หัน

00:14:18.600 --> 00:14:19.600 align:center
ลุยเลย

00:14:27.960 --> 00:14:30.640 align:center
หวัดดีครับ พอดีติดคิวจอดรถ ผมซานติครับ

00:14:30.720 --> 00:14:33.600 align:center
หวัดดีค่ะ นีฟส์ ยินดีที่เจอคุณค่ะ

00:14:34.680 --> 00:14:35.880 align:center
เช่นกันครับ

00:14:35.960 --> 00:14:39.080 align:center
- ฉันชอบร้านนี้ คุณรสนิยมดีจัง
- ครับ

00:14:40.680 --> 00:14:43.480 align:center
- ผมขอตัวไปห้องน้ำแป๊บ เดี๋ยวมา
- อยากให้ฉันสั่งอะไรให้ไหม

00:14:45.880 --> 00:14:47.280 align:center
ถ้าเธอตัวเตี้ยน่ะเหรอ

00:14:47.360 --> 00:14:50.160 align:center
ไม่ยักรู้ว่าพ่อออกเดต
เฉพาะกับนางแบบวิกตอเรียซีเคร็ต

00:14:50.240 --> 00:14:52.040 align:center
ไม่ใช่แค่เรื่องที่เธอตัวเตี้ย

00:14:52.520 --> 00:14:53.520 align:center
ยังมีอะไรอีกเหรอคะ

00:14:54.160 --> 00:14:56.480 align:center
เธอยังอวบนิดหน่อย

00:14:56.560 --> 00:14:59.880 align:center
พ่อคะ อย่าเป็นพวกกลัวคนอ้วน
นีฟส์มีความสวยที่แท้ทรู

00:14:59.960 --> 00:15:02.280 align:center
แท้ทรูตรงไหน ในรูปเธอดูผอมกว่านี้

00:15:02.360 --> 00:15:04.520 align:center
ถ้าน้ำหนักขึ้นมา 15 กิโลกรัม ก็อัปเดตโพรไฟล์สิ

00:15:04.600 --> 00:15:07.760 align:center
ทำไมคะ เราต้องสู้
กับแนวคิดเผด็จการมาตรฐานรูปร่างสิคะ

00:15:07.840 --> 00:15:10.120 align:center
แปลว่าอะไร รอสักครู่ครับ

00:15:10.200 --> 00:15:12.560 align:center
การเหมารวมความงามที่สังคมยัดเยียดให้เรา

00:15:12.640 --> 00:15:14.280 align:center
ถึงเวลาพูดว่าความงามไม่ได้…

00:15:14.360 --> 00:15:15.600 align:center
อเล็กซ์ ลูกหลอกพ่อ

00:15:15.680 --> 00:15:17.320 align:center
พ่อคะ สาวสิบคน

00:15:24.360 --> 00:15:26.640 align:center
ไง คุณมาทำอะไรที่นี่

00:15:26.720 --> 00:15:28.080 align:center
มากินมื้อค่ำกับอัลฟอนโซ

00:15:28.160 --> 00:15:29.120 align:center
โอ้โห

00:15:29.960 --> 00:15:31.320 align:center
คุณล่ะ ตามฉันมาเหรอ

00:15:31.400 --> 00:15:32.720 align:center
โทษทีนะ แต่ผมมีนัดเดต

00:15:33.280 --> 00:15:34.880 align:center
และคุณพาเธอมาที่นี่เนี่ยนะ

00:15:34.960 --> 00:15:36.880 align:center
ร้านอาหารที่คุณขอฉันแต่งงาน

00:15:36.960 --> 00:15:38.520 align:center
คุณเองก็พาหมอฟันตัวเองมา

00:15:38.600 --> 00:15:40.680 align:center
มันไม่เหมือนกัน อัลฟอนโซเป็นแฟนฉัน

00:15:40.760 --> 00:15:44.240 align:center
อ๋อ ยังงี้เอง อเล็กซ์ถึงดัดฟันมาตลอดหลายปี

00:15:44.320 --> 00:15:45.720 align:center
บลังกา จะไปไหน

00:15:45.800 --> 00:15:47.480 align:center
- ไปเจอคู่เดตคุณ
- ไม่นะ หยุด

00:15:47.560 --> 00:15:49.480 align:center
ไงคะ ฉันบลังกา ภรรยาเก่าของซานติ

00:15:49.560 --> 00:15:51.400 align:center
เธอกำลังจะกลับน่ะ ไม่ต้องลุกหรอก

00:15:51.480 --> 00:15:54.200 align:center
- อย่ายืน ยืนจนได้
- หวัดดีค่ะ ฉันนีฟส์

00:15:54.280 --> 00:15:56.560 align:center
ยินดีที่รู้จักนะคะ บังเอิญจังเลยเนอะ

00:15:57.120 --> 00:15:58.320 align:center
บังเอิญสุดๆ

00:15:59.480 --> 00:16:03.560 align:center
ง้นก็… กินมื้อค่ำให้อร่อยนะคะ

00:16:04.120 --> 00:16:05.160 align:center
ไปได้แล้ว

00:16:06.320 --> 00:16:08.200 align:center
เธอสวยจัง ว่าไหมคะ

00:16:08.280 --> 00:16:10.080 align:center
ผมว่าก็กลางๆ

00:16:11.720 --> 00:16:14.480 align:center
โอเค ซานติ เล่าเรื่องคุณให้ฟังที

00:16:14.560 --> 00:16:16.480 align:center
ฉันจะตกหลุมรักคุณหัวปักหัวปำไหม

00:16:18.000 --> 00:16:19.400 align:center
หวังว่างั้น

00:16:25.640 --> 00:16:28.640 align:center
(เรื่องราวของคุณ หนึ่งนาที
หนึ่งแสน)

00:16:35.960 --> 00:16:37.760 align:center
อวดบ้านทุกซอกทุกมุมไปซะเลยสิ

00:16:37.840 --> 00:16:40.840 align:center
พวกแก๊งแอลเบเนียคอซอวอ
จะได้กดติดตามคุณด้วยไง

00:16:40.920 --> 00:16:43.480 align:center
จะได้รู้ว่าจะบุกเข้ามายังไง จะออกไปยังไง

00:16:43.560 --> 00:16:44.960 align:center
พายต่อไป คุณก็เครียดเกิน

00:16:45.040 --> 00:16:46.320 align:center
คุณลืมให้พวกเขาดู

00:16:46.400 --> 00:16:49.600 align:center
ว่าเซนเซอร์เตือนภัยอยู่ตรงไหน
แต่เก็บไว้สำหรับทัวร์ห้องก็ได้

00:16:49.680 --> 00:16:52.360 align:center
เรามีระบบป้องกัน ฉันรู้สึกเหมือนอยู่ในบังเกอร์

00:16:52.440 --> 00:16:56.480 align:center
สภาเมืองต้องดีใจแน่ที่เห็นว่า
เรามีแผงโซลาร์เซลล์ แต่ไม่มีใบอนุญาต

00:16:56.560 --> 00:16:58.640 align:center
จะเครียดไปเพื่อ อยากให้ฉันลบมันทิ้งไหม

00:16:58.720 --> 00:16:59.720 align:center
ก็ดีนะถ้าจะลบ

00:16:59.800 --> 00:17:01.920 align:center
แย่จัง ฉันอุตส่าห์ทุ่มเทสุดๆ

00:17:02.000 --> 00:17:04.280 align:center
ผมแค่ไม่เห็นเหตุผลว่าทำไมต้องโชว์บ้าน…

00:17:04.360 --> 00:17:05.800 align:center
โอเค ก็ได้ ฉันจะลบ

00:17:06.640 --> 00:17:07.840 align:center
เรียบร้อย ลบแล้ว

00:17:12.520 --> 00:17:13.520 align:center
ที่รัก

00:17:15.560 --> 00:17:16.560 align:center
ทำอะไรของคุณ

00:17:16.640 --> 00:17:17.880 align:center
ถ่ายรูปไง

00:17:17.960 --> 00:17:20.080 align:center
มีแต่คนถามฉันว่าฉันมีแฟนไหม

00:17:23.240 --> 00:17:26.680 align:center
นี่แหละพ่อหนุ่มสุดหล่อของฉัน

00:17:29.160 --> 00:17:31.920 align:center
ฉันเพิ่งหักอกสาวกแฟนคลับดานิเอลา

00:17:33.520 --> 00:17:36.960 align:center
อาบน้ำและเข้านอนตอน 21:13 น.
วันนี้พวกแกดื้อนิดหน่อย

00:17:37.880 --> 00:17:41.640 align:center
ฉันไม่รู้จะทำยังไงกับอูลิเซส
ยาพวกนั้นเป็นยาแอมเฟตามีน เขาจะเสพติด

00:17:41.720 --> 00:17:45.600 align:center
นักประสาทวิทยาจ่ายยาให้
ไม่ใช่ว่าเราซื้อจากพ่อค้ายาแถวนี้สักหน่อย

00:17:46.640 --> 00:17:48.280 align:center
คุณได้อ่านผลข้างเคียงไหม

00:17:48.360 --> 00:17:49.800 align:center
คุณหายไปไหนมา

00:17:49.880 --> 00:17:52.080 align:center
คุณไม่ควรอ่านแผ่นพับนั่น ไม่ควรเลย

00:17:52.800 --> 00:17:59.000 align:center
ใจสั่น บุคลิกเปลี่ยน มีความคิดฆ่าตัวตาย
ผื่นคัน กล้ามเนื้อหดเกร็ง

00:17:59.080 --> 00:18:00.280 align:center
จะอ่านหมดเลยรึไง

00:18:00.360 --> 00:18:04.000 align:center
กลุ่มอาการเอ็นเอ็มเอส ภาวะองคชาตแข็งค้าง

00:18:04.080 --> 00:18:06.640 align:center
เบื่ออาหาร น้ำหนักลด…

00:18:06.720 --> 00:18:09.040 align:center
ทำไมคุณถึงยังรั้นจะหาหมอ

00:18:09.120 --> 00:18:10.680 align:center
ถ้าคุณไม่เชื่อใจความเห็นหมอ

00:18:10.760 --> 00:18:13.120 align:center
ฉันเชื่อใจหมอ แต่ฉันไม่อยากให้อูลิเซสใช้ยา

00:18:13.200 --> 00:18:16.160 align:center
เอสเตร์ เราจ่ายเงินไปเยอะ
กับการประเมินทางจิต

00:18:16.240 --> 00:18:17.920 align:center
ไหนจะตรวจเลือด ไหนจะตรวจสุขภาพ

00:18:18.000 --> 00:18:20.680 align:center
วันนี้แกรับบทเป็นช่างตัดผม

00:18:20.760 --> 00:18:24.040 align:center
แต่ถ้าพรุ่งนี้ แกอยากแกะสลักขึ้นมา
แล้วเอาค้อนไปฟาดหัวครู

00:18:24.120 --> 00:18:25.360 align:center
แกจะลงเอยยังไง

00:18:25.440 --> 00:18:27.080 align:center
โอ้ ไม่ๆๆ งั้นเอายาให้แกกิน

00:18:27.160 --> 00:18:29.800 align:center
พรุ่งนี้เราจะเริ่มเอายาให้ลูกชายเรากิน

00:18:30.680 --> 00:18:32.360 align:center
เมื่อกี้ผมจะพูดอะไรนะ

00:18:34.000 --> 00:18:34.960 align:center
คุณดูสวยจัง

00:18:38.360 --> 00:18:41.800 align:center
ที่รัก ฉันปวดเนื้อปวดตัวจะตายอยู่แล้ว

00:18:42.600 --> 00:18:43.720 align:center
เร็วขนาดนั้นเลยเหรอ

00:18:43.800 --> 00:18:46.080 align:center
ตอนคุณไม่ได้ออกกำลังกายมา 20 ปี
ร่างคุณแทบแหลก

00:18:47.480 --> 00:18:49.000 align:center
ฟังเหมือนข้อแก้ตัว

00:18:49.080 --> 00:18:51.280 align:center
ลูอิส อย่าเถียงกันเรื่องนี้เลยน่า

00:18:51.360 --> 00:18:55.000 align:center
ไม่ ไม่เป็นไร แต่อย่ามาบ่นทีหลังแล้วกัน

00:18:56.040 --> 00:18:57.160 align:center
ผมอยากอึ๊บ

00:18:58.280 --> 00:19:00.280 align:center
อยากจะเย

00:19:00.360 --> 00:19:03.440 align:center
- พรุ่งนี้เย โอเคไหม
- โอเค ใส่ในตารางงานคุณด้วย

00:19:34.440 --> 00:19:36.200 align:center
พ่อคะ เมื่อคืนสำเร็จใช่ไหมคะ

00:19:36.800 --> 00:19:38.200 align:center
เก็บไปอีกหนึ่งแต้ม

00:19:38.280 --> 00:19:40.080 align:center
เล่าให้ฟังหน่อยสิพวก

00:19:40.160 --> 00:19:41.680 align:center
หูผึ่งรีบตื่นเชียวนะคะ

00:19:43.920 --> 00:19:46.120 align:center
ก็ไม่มีอะไร เราแค่กินมื้อค่ำกัน

00:19:46.200 --> 00:19:47.320 align:center
กินเซบิเชอร่อยๆ

00:19:47.400 --> 00:19:49.040 align:center
เรากลับไปบ้านเธอ และ…

00:19:51.640 --> 00:19:53.160 align:center
ทุกอย่างสุดยอด

00:19:53.240 --> 00:19:54.080 align:center
เธอนิสัยดี

00:19:54.160 --> 00:19:56.880 align:center
รูปร่างอวบๆ ของเธอไม่เป็นปัญหาใช่ไหมคะ

00:19:56.960 --> 00:19:59.160 align:center
ไม่ๆๆ ไม่เป็นปัญหา

00:19:59.240 --> 00:20:01.520 align:center
แต่ไม่รู้สิ พ่อชอบรูปร่างแบบอื่นมากกว่า

00:20:01.600 --> 00:20:02.680 align:center
โอ๊ย บ้าเอ๊ย

00:20:04.480 --> 00:20:07.000 align:center
ถ้าเธอไม่ใช่สเปคพ่อ ไหงพ่อขึ้นเตียงกับเธอ

00:20:07.080 --> 00:20:09.880 align:center
ไหนๆ ก็ไปถึงที่แล้ว… ไม่อยากให้เธอเคือง

00:20:09.960 --> 00:20:13.000 align:center
อึ๊บกันตามมารยาทพ่อหนุ่มหัวโบราณ
นี่มันนายชัดๆ

00:20:13.080 --> 00:20:13.920 align:center
อะไรนะคะ

00:20:14.000 --> 00:20:15.360 align:center
แทนที่จะกลับบ้าน

00:20:15.440 --> 00:20:18.720 align:center
นายตอกเสาเข็มเธอ
จับเธอเยให้เธอมีขวัญกำลังใจ

00:20:18.800 --> 00:20:20.680 align:center
พ่อให้ความหวังเธอ แล้วก็เทเธอทิ้ง

00:20:20.760 --> 00:20:22.520 align:center
และยิ่งทำให้เธอไม่มั่นใจใช่ไหม

00:20:22.600 --> 00:20:25.960 align:center
ไม่มั่นใจอะไรกัน
เธอใส่ชุดรัดรูปจนร่องนมทะลักขนาดนั้น

00:20:26.040 --> 00:20:28.760 align:center
มันอาจทำให้เธอรู้สึกเป็นผู้หญิงมากขึ้น
พ่อนี่น่าอายชะมัด

00:20:28.840 --> 00:20:31.240 align:center
ทำไมเขาต้องตามแก้ไขปัญหา
ความไม่มั่นใจของคนอื่น

00:20:31.320 --> 00:20:33.440 align:center
- เขาเองก็ไม่มั่นใจมากพออยู่แล้ว
- เฮ้ย แต่…

00:20:33.960 --> 00:20:36.960 align:center
แล้วไง พ่อควรรู้สึกผิดเพราะชอบสาวผอมๆ รึไง

00:20:37.040 --> 00:20:38.960 align:center
พ่ออาจกำลังตัดรักแท้ออกไปก็ได้

00:20:39.040 --> 00:20:40.680 align:center
เพราะรูปร่างเธอไม่ถูกใจพ่อ

00:20:40.760 --> 00:20:43.960 align:center
ดูสาวๆ ของเพื่อนพ่อสิ ลุซ ดานิเอลา…

00:20:44.040 --> 00:20:46.680 align:center
- สวยแซ่บทุกคน
- ค่ะ เพราะเพื่อนพ่อไม่มีบุคลิกที่ดึงดูด

00:20:46.760 --> 00:20:49.080 align:center
ก็เลยต้องเพิ่มอีโก้เพศชาย
ที่แสนเปราะบางของตัวเอง

00:20:49.160 --> 00:20:50.520 align:center
พูดอะไรของเธอ ยัยหนู

00:20:50.600 --> 00:20:53.760 align:center
เอาละ ขอตัวไปอาบน้ำดีกว่า
วันนี้มีงานประเมินราคาสามงาน

00:20:53.840 --> 00:20:55.360 align:center
และเดตกับโลเรนาคืนนี้

00:20:56.040 --> 00:20:57.000 align:center
โอ๊ย จะบ้าตาย

00:21:00.640 --> 00:21:03.400 align:center
เลิกหาคู่เดตให้พ่อซะที
ไม่เห็นเหรอว่าพ่อเธอทรมาน

00:21:04.000 --> 00:21:05.800 align:center
เขาไม่เคยแอ้มสาวเยอะขนาดนี้

00:21:05.880 --> 00:21:07.880 align:center
มันผิดธรรมชาติ สมองเขาไม่พร้อม

00:21:07.960 --> 00:21:09.240 align:center
ลุงไม่แคร์พ่อ

00:21:09.320 --> 00:21:13.080 align:center
ลุงแค่อยากมีเพื่อนไปปาร์ตี้ก๊งเหล้า
เพื่อชายวัย 40 ปีที่ถูกทอดทิ้ง

00:21:13.160 --> 00:21:15.440 align:center
ลุงไม่ได้ถูกทอดทิ้ง ลุงทิ้งเธอ และเธอก็แย่มาก

00:21:15.520 --> 00:21:16.600 align:center
แน่ใจเหรอคะ

00:21:18.480 --> 00:21:19.440 align:center
ดูสิ

00:21:20.680 --> 00:21:21.680 align:center
ข้อความจากลุซ

00:21:24.360 --> 00:21:26.880 align:center
ลุซอยากนัดเจอบ่ายนี้ เสียใจแล้วสิท่า

00:21:26.960 --> 00:21:29.160 align:center
เสียใจเรื่องอะไรคะ นึกว่าลุงทิ้งเธอซะอีก

00:21:29.240 --> 00:21:32.040 align:center
วัยอย่างเธอจะไปรู้อะไร ไปเลยไป

00:21:32.120 --> 00:21:34.560 align:center
รีบไปเรียนเลยไป เธอไม่รู้อะไรหรอก

00:21:36.800 --> 00:21:41.680 align:center
ขนมปังปิ้งกับอาโวคาโด
น้ำมันมะกอกและถั่วงอก

00:21:41.760 --> 00:21:45.920 align:center
และพุดดิ้งเมล็ดเชีย
กับข้าวโอ๊ตและมะม่วง มาลองกินกัน

00:21:46.440 --> 00:21:48.360 align:center
ดูว่ารสชาติเป็นไง

00:21:52.480 --> 00:21:55.840 align:center
เมล็ดเชีย… เหมือนเอาหัวทิ่มลงไปในทราย

00:21:56.400 --> 00:21:58.760 align:center
ไม่ละ ฉันชอบชูร์โรมากกว่า

00:21:58.840 --> 00:22:01.720 align:center
สาวๆ คะ เรากำลังสูญเสียธรรมเนียม
กินของมันไปค่ะ น่าเสียดาย

00:22:01.800 --> 00:22:02.800 align:center
น่าเสียดายจริงๆ

00:22:03.560 --> 00:22:05.560 align:center
ขอให้มีวันที่ดีกันนะคะ ครอบครัวออนไลน์ของฉัน

00:22:07.200 --> 00:22:10.000 align:center
ไอ้เมล็ดเชียบ้า ฉันจะไปร้านเสริมสวย

00:22:10.080 --> 00:22:11.720 align:center
คุณล่ะ มีแผนทำอะไร

00:22:11.800 --> 00:22:13.200 align:center
ผมจะหาอะไรทำไปเรื่อย

00:22:13.280 --> 00:22:15.080 align:center
เอาของออกจากลังไปเรื่อยๆ ดีไหมล่ะ

00:22:15.160 --> 00:22:17.280 align:center
- ตอนนี้เนี่ยนะ
- หรือไปตรวจสุขภาพ

00:22:17.360 --> 00:22:18.440 align:center
ไปตรวจสุขภาพทำไม

00:22:18.520 --> 00:22:20.720 align:center
ไม่รู้สิ ใช้เวลาว่างให้เป็นประโยชน์ล่ะมั้ง

00:22:20.800 --> 00:22:22.960 align:center
มันเกี่ยวกันยังไง รื้อของจากลังกับตรวจสุขภาพ

00:22:23.040 --> 00:22:24.240 align:center
ฉันเอารถคุณไปนะ

00:22:26.280 --> 00:22:28.000 align:center
วันนี้ไม่ไปทำงานอีกแล้วเหรอคะ

00:22:29.240 --> 00:22:30.720 align:center
ถ้าไปทำงาน ผมจะนั่งอยู่นี่เหรอ

00:22:49.720 --> 00:22:52.320 align:center
- เอายาให้อูลิเซสหรือยัง
- ให้แล้ว เรียบร้อย

00:23:15.520 --> 00:23:17.720 align:center
(โฮตาแอเร)

00:23:17.800 --> 00:23:21.280 align:center
โทษที ผมพักอยู่ที่บ้านซานติ

00:23:21.360 --> 00:23:23.920 align:center
ห้องน้ำห้องเดียว แถมต้องต่อคิวอาบน้ำ

00:23:24.000 --> 00:23:25.960 align:center
ไม่ต้องห่วง คุณสบายดีไหม

00:23:26.040 --> 00:23:30.720 align:center
ดี ก็ดี ใช่ ยุ่งมากๆ คุณล่ะ

00:23:31.560 --> 00:23:33.520 align:center
- คือฉันมาคิดๆ ดู และ…
- ผมด้วย

00:23:33.600 --> 00:23:35.560 align:center
- ฉันว่าเราไม่ควร…
- แยกจากกัน

00:23:35.640 --> 00:23:38.440 align:center
ผมรู้ว่าคุณจะคิดได้ บางทีคุณก็หัวรั้น

00:23:38.520 --> 00:23:39.360 align:center
เปล่า คืองี้…

00:23:39.440 --> 00:23:41.160 align:center
อย่างน้อยคุณก็รู้ว่าทำพลาดไป

00:23:41.240 --> 00:23:43.000 align:center
ผมจะยอมกลับบ้าน แค่นี้ก็หมดปัญหา

00:23:43.080 --> 00:23:44.680 align:center
- ราอุล ฟังนะ
- ฟังอยู่ๆ

00:23:44.760 --> 00:23:47.400 align:center
เราไม่ควรเอาทรัพย์สินคุณมาใส่เป็นชื่อฉัน

00:23:47.480 --> 00:23:50.400 align:center
มันเป็นความรับผิดชอบใหญ่หลวง
และมันไม่สมเหตุสมผลอีกแล้ว

00:23:50.880 --> 00:23:52.280 align:center
เพราะงั้นมองหาคนที่คุณไว้ใจ

00:23:52.360 --> 00:23:54.720 align:center
และไปพบทนายเพื่อเปลี่ยนกรรมสิทธิ์ ตกลงนะ

00:24:00.600 --> 00:24:01.600 align:center
แต่…

00:24:02.480 --> 00:24:04.080 align:center
คุณไม่อยากกลับมาคืนดีเหรอ

00:24:04.920 --> 00:24:06.120 align:center
ไม่ค่ะ ที่รัก

00:24:20.880 --> 00:24:23.680 align:center
(ซานติกำลังจะแต่งงาน)

00:24:26.000 --> 00:24:28.840 align:center
(แต่เราไม่)

00:24:30.200 --> 00:24:31.360 align:center
ให้ตายสิ

00:24:33.280 --> 00:24:35.240 align:center
ให้ฉันขนออกไปไหมคะ โยนทิ้งใช่ไหมคะ

00:24:35.320 --> 00:24:38.720 align:center
ไม่ๆๆ กองนั้นคือกอง "ฉันไม่รู้"
ผมแค่กำลังคัดแยกข้าวของ

00:24:39.200 --> 00:24:41.320 align:center
- แต่ฉันเอาลังพวกนี้ออกไปได้
- ไม่ต้อง ไปเถอะ

00:24:41.400 --> 00:24:43.960 align:center
- มีอะไรคุณก็ไปทำ
- ขอโทษทีค่ะ

00:24:45.680 --> 00:24:47.200 align:center
เลิกตามฉันสักที จะบ้าตาย

00:24:53.760 --> 00:24:55.560 align:center
(ผู้บริหารแห่งปี 2018)

00:25:00.200 --> 00:25:03.760 align:center
คุณดูดีนะ เอสเปอแรนซา
ไม่เปลี่ยนไปเลย ทำได้ไง

00:25:03.840 --> 00:25:04.840 align:center
ศัลยกรรม

00:25:05.560 --> 00:25:06.840 align:center
แหม ดูไม่ออก

00:25:07.440 --> 00:25:10.120 align:center
นั่นแหละประเด็น โอเค เล่ามาสิ

00:25:10.200 --> 00:25:13.720 align:center
ในเมื่อพวกคุณเคยสนใจในตัวผม

00:25:13.800 --> 00:25:16.120 align:center
เราน่าจะลองทบทวนกันดูอีกที

00:25:16.200 --> 00:25:17.240 align:center
เปโดร

00:25:18.080 --> 00:25:20.120 align:center
เรายื่นข้อเสนอนั่นให้คุณเมื่อเจ็ดปีก่อน

00:25:21.520 --> 00:25:23.000 align:center
ผมชอบคิดอะไรให้รอบคอบ

00:25:23.080 --> 00:25:26.320 align:center
ตอนแรกคุณตอบตกลง
จากนั้นคุณชิ่งเราไปหน้าตาเฉย

00:25:26.400 --> 00:25:28.840 align:center
เราเตรียมแถลงข่าวไว้แล้วด้วยซ้ำ

00:25:28.920 --> 00:25:30.240 align:center
มีข้อเสนอรั้งตัว…

00:25:30.320 --> 00:25:33.160 align:center
ขอทีน่า คุณใช้เราเพื่อเพิ่มมูลค่าสัญญางานคุณ

00:25:33.240 --> 00:25:35.360 align:center
ไม่ๆๆ เอสเปอแรนซา ได้โปรด

00:25:35.440 --> 00:25:38.760 align:center
ไม่ใช่เลย คือถ้าผมทำคุณเคือง ผมขอโทษ

00:25:38.840 --> 00:25:40.880 align:center
ใช่ คุณทำฉันเคืองทีเดียว

00:25:40.960 --> 00:25:42.800 align:center
ผมถึงอยากคุยกับคุณไง

00:25:42.880 --> 00:25:47.280 align:center
เพื่อบอกให้รู้ว่าตอนนี้ผมว่างแล้ว

00:25:49.160 --> 00:25:50.720 align:center
ก็ขอให้โชคดีแล้วกัน

00:25:58.600 --> 00:26:00.240 align:center
งานแรกที่ได้ค่าจ้างของฉัน

00:26:02.200 --> 00:26:03.480 align:center
ครีมทารอบดวงตา

00:26:04.080 --> 00:26:07.400 align:center
- ไปไหนมา แต่งตัวซะหล่อ
- ไปตรวจสุขภาพมา

00:26:19.080 --> 00:26:21.400 align:center
ในสหรัฐฯ งานตำรวจได้เงินดี

00:26:21.480 --> 00:26:25.440 align:center
นายใช้ปืนหรือเครื่องช็อกไฟฟ้า
กับคนที่มองนายแปลกๆ ได้

00:26:25.520 --> 00:26:26.720 align:center
พระเจ้า โคตรแจ่ม

00:26:26.800 --> 00:26:29.320 align:center
แต่เด็กๆ พกปืนไปโรงเรียน

00:26:29.400 --> 00:26:30.560 align:center
แต่คนก็ให้เกียรติตำรวจ

00:26:30.640 --> 00:26:32.400 align:center
พวกเขาให้เกียรติสถาบันตำรวจ

00:26:32.480 --> 00:26:35.960 align:center
และพวกเขาเรียกกันเองว่า "พี่น้อง" แจ๋วออก

00:26:37.400 --> 00:26:39.120 align:center
อยากให้ฉันเรียกนาย "ไอ้น้อง" ไหมล่ะ

00:26:40.040 --> 00:26:41.440 align:center
ไม่ใช่ในที่สาธารณะ

00:26:42.000 --> 00:26:45.720 align:center
แต่วันไหนนายครึ้มอกครึ้มใจอยากเรียก
แบบว่าเรียกกันส่วนตัว ฉันก็ไม่ถือ

00:26:46.240 --> 00:26:48.280 align:center
บ้าจริง พวกนั้นดื่มแอลกอฮอล์
ในที่สาธารณะ

00:26:53.800 --> 00:26:56.440 align:center
ทำอะไรของนาย เราจะออกเวรในอีกสิบนาที

00:26:56.520 --> 00:26:57.600 align:center
ตามหาเหอะน่า

00:26:58.880 --> 00:26:59.960 align:center
ไอ้น้อง

00:27:00.040 --> 00:27:03.680 align:center
(ตำรวจเทศบาล
มาดริด)

00:27:05.040 --> 00:27:07.000 align:center
เฮ่ ทุกคน พวกนาย

00:27:07.080 --> 00:27:09.480 align:center
พวกนายเดือดร้อนแล้ว ขอดูบัตรประชาชนด้วย

00:27:09.560 --> 00:27:11.120 align:center
ไม่เอาน่า เรากำลังจะไปพอดี

00:27:11.200 --> 00:27:13.480 align:center
อะไร ไม่มีใครไปไหนทั้งนั้น ค้นตัวพวกเขา

00:27:13.560 --> 00:27:15.640 align:center
- อะไรเข้าสิงวะ
- เรายังไม่ได้ทำอะไรเลย

00:27:15.720 --> 00:27:17.480 align:center
ควักของออกจากกระเป๋ากางเกงให้หมด

00:27:17.560 --> 00:27:19.120 align:center
บ้ารึไง

00:27:19.200 --> 00:27:21.080 align:center
ว่าไงนะ แกซวยแน่

00:27:21.160 --> 00:27:23.960 align:center
- ยืนพิงกำแพง เร็วเข้า
- พวกเขาถ่ายวิดีโอเรา

00:27:24.040 --> 00:27:26.120 align:center
เก็บมือถือไปซะ ไม่งั้นนายโดนด้วยแน่

00:27:26.200 --> 00:27:28.240 align:center
- เร็วเข้าสิพวก
- ได้ๆ

00:27:28.320 --> 00:27:29.920 align:center
เอาของออกมาให้หมด

00:27:30.760 --> 00:27:31.640 align:center
มีอะไรในนั้นหรือไง

00:27:39.400 --> 00:27:40.720 align:center
- ไงคะ หวัดดีค่ะ
- หวัดดีค่ะ

00:27:40.800 --> 00:27:43.000 align:center
- ฉันอยากยกเลิกสมาชิกค่ะ
- คะ

00:27:43.080 --> 00:27:46.280 align:center
ฉันแค่ไม่ชอบระบบการเทรนของคุณน่ะ

00:27:46.360 --> 00:27:48.480 align:center
อะไรที่คุณไม่ชอบเหรอครับ

00:27:48.560 --> 00:27:50.160 align:center
- อ้าว หวัดดีค่ะ
- ครับ สบายดีไหม

00:27:50.240 --> 00:27:52.760 align:center
ฉันปวดตัวไปหมด และอารมณ์เสียทั้งวัน

00:27:52.840 --> 00:27:55.000 align:center
อีกอย่างฉันเจอวิธีที่สะดวกสบายมากกว่า

00:27:55.080 --> 00:27:56.040 align:center
วิธีไหนครับ

00:27:57.280 --> 00:27:58.960 align:center
เดกซ์ทริโมรอล 20 มิลลิกรัม

00:27:59.040 --> 00:28:00.400 align:center
แอมเฟตามีน

00:28:00.480 --> 00:28:02.480 align:center
หมอจ่ายยานี่เพื่อรักษาโรคสมาธิสั้น
ให้ลูกชายฉัน

00:28:02.560 --> 00:28:04.960 align:center
ฉันเริ่มกินยาเมื่อคืน และวันนี้ดื่มไปแค่ชา

00:28:05.040 --> 00:28:06.520 align:center
ไม่รู้สึกหิวเลย สไตล์เคท มอสส์

00:28:06.600 --> 00:28:08.560 align:center
รู้ใช่ไหมว่ามันอันตรายมาก

00:28:08.640 --> 00:28:10.640 align:center
ก็แล้วไง ในเดือนเดียว หุ่นฉันปังแน่

00:28:10.720 --> 00:28:12.160 align:center
แล้วผิวหนังย้วยๆ ล่ะ

00:28:12.240 --> 00:28:14.360 align:center
ถ้าคุณหยุดกินยาและไม่ออกกำลังกาย

00:28:14.440 --> 00:28:16.720 align:center
อายุอย่างคุณ ในสองเดือน
หนังย้วยจนกระพือได้แน่

00:28:16.800 --> 00:28:19.200 align:center
เลิกใช้สารเคมีแล้วกลับเข้าข้างในเถอะ

00:28:19.280 --> 00:28:20.960 align:center
ไม่เอา ฉันไม่ได้เอาชุดยิมมา

00:28:21.040 --> 00:28:23.280 align:center
- เรามีร้านตรงนี้
- ชุดที่นี่คับทุกชุด

00:28:23.360 --> 00:28:25.840 align:center
- เราจะยืดเส้นยืดสายกัน สบายๆ
- ฉันไม่ใช่คนยืดหยุ่น

00:28:26.760 --> 00:28:27.920 align:center
ฟังนะ

00:28:28.000 --> 00:28:29.720 align:center
- เอสเตร์
- เอสเตร์

00:28:29.800 --> 00:28:33.000 align:center
ถ้าคุณซื้อแพ็กเกจพีที 20 ครั้งกับผม

00:28:33.080 --> 00:28:33.920 align:center
- ผมสาบาน…
- พีที

00:28:34.000 --> 00:28:35.200 align:center
เทรนส่วนตัว

00:28:35.720 --> 00:28:38.600 align:center
ผมสัญญาว่าจะเทรนจนคุณก้นแน่นฟิตเปรี๊ยะ

00:28:40.120 --> 00:28:43.000 align:center
- สัญญาแล้วนะ
- แถมแผนไดเอตเฉพาะบุคคลให้ด้วย

00:28:44.480 --> 00:28:45.920 align:center
ฉันต้องเสียใจทีหลังแน่ๆ

00:28:46.640 --> 00:28:49.960 align:center
ทุกคนพูดจาแย่ๆ เรื่องโควิด

00:28:50.040 --> 00:28:52.080 align:center
การวิจารณ์เป็นเรื่องง่าย

00:28:52.160 --> 00:28:55.000 align:center
แต่ผมจะรู้สึกซาบซึ้งใจชาวจีนอยู่เสมอ

00:28:55.080 --> 00:28:58.120 align:center
เป็นเพราะเจ้าไวรัสตัวนี้
ผมถึงรู้ว่ากระทะทอดใช้งานยังไง

00:28:58.960 --> 00:29:01.000 align:center
เราทุกคนต่างก็รู้วิธีใช้งานกระทะทอด

00:29:01.080 --> 00:29:03.280 align:center
ผมว่านั่นเป็นเหตุผล
ที่มันถูกเรียกว่า "โรคระบาด"

00:29:07.440 --> 00:29:08.680 align:center
สนุกใช่ไหมล่ะ

00:29:08.760 --> 00:29:12.800 align:center
โทษที ผมแค่คิดว่า
พวกนักเดี่ยวไมโครโฟนไม่ตลกเท่าไหร่

00:29:12.880 --> 00:29:14.600 align:center
ทุกคนดูค่อนข้างน่าสมเพช

00:29:15.760 --> 00:29:17.200 align:center
แผนฉันล่มไม่เป็นท่าสินะ

00:29:17.280 --> 00:29:18.240 align:center
เปล่า ก็แค่…

00:29:18.840 --> 00:29:22.560 align:center
ผมคิดว่า
พวกเขาเป็นพวกขี้หงุดหงิดไร้อารมณ์ขัน

00:29:22.640 --> 00:29:24.080 align:center
ที่มองหาซีนหาแสง

00:29:24.160 --> 00:29:26.280 align:center
ด้วยการหาเงินจากความโชคร้ายของตัวเอง

00:29:26.360 --> 00:29:28.400 align:center
หรือความโชคร้ายของคนอื่น ซึ่งยิ่งแย่ไปใหญ่

00:29:28.480 --> 00:29:32.920 align:center
ก็นั่นแหละ ชอบมองว่า
ตัวเองฉลาดเหนือกว่าคนอื่นเสมอ

00:29:33.000 --> 00:29:34.080 align:center
ผมว่ามันน่าสมเพชอยู่นะ

00:29:34.160 --> 00:29:36.480 align:center
จะเกิดอะไรขึ้นตอนคุณเล่ามุกตลกไปเรื่อย…

00:29:36.560 --> 00:29:37.600 align:center
ระบายจบแล้วใช่ไหม

00:29:38.880 --> 00:29:40.120 align:center
เดี๋ยวฉันมา

00:29:40.200 --> 00:29:43.360 align:center
อย่าเอามุกฮามาเล่าให้ผมฟัง
ไม่งั้นผมขำขี้แตกแน่

00:29:46.960 --> 00:29:48.840 align:center
(ถ้ำเดี่ยวไมโครโฟน)

00:29:48.920 --> 00:29:51.160 align:center
เอาละครับ ผมไม่ทรมานคุณนานกว่านี้แล้ว

00:29:51.240 --> 00:29:54.400 align:center
ผมขอส่งต่อเวทีให้เพื่อนร่วมงานของผม
โลเรนา โลเรนโซ

00:29:59.400 --> 00:30:01.120 align:center
สวัสดีค่ะ สบายกันดีไหมคะ

00:30:01.920 --> 00:30:04.560 align:center
ก่อนฉันจะเริ่มเอาความโชคร้าย
ของตัวเองมาหาเงิน

00:30:04.640 --> 00:30:07.560 align:center
ฉันอยากให้ทุกคนปรบมือดังๆ

00:30:07.640 --> 00:30:11.080 align:center
ให้คู่เดตทินเดอร์ของฉันประจำค่ำคืนนี้
ผู้ที่เกลียดเดี่ยวไมโครโฟนเข้าไส้

00:30:11.160 --> 00:30:14.200 align:center
แต่เขายอมทรมานกับการเดตครั้งนี้
เพื่อรอดูว่าจะได้แอ้มสาวไหม

00:30:17.080 --> 00:30:19.960 align:center
ไม่เอาน่า ซานติ
ความหวังคือสิ่งสุดท้ายที่จะตายจากไป

00:30:22.960 --> 00:30:24.440 align:center
คุณน่าจะเห็นผม

00:30:24.520 --> 00:30:28.320 align:center
มีเด็กราวๆ 20 ถึง 30 คน

00:30:28.920 --> 00:30:31.240 align:center
เด็กโตซะด้วย เด็กสมัยนี้ตัวใหญ่ชะมัด

00:30:31.320 --> 00:30:32.760 align:center
ฆูเลียนกลัวจนขี้หดตดหาย

00:30:34.040 --> 00:30:35.600 align:center
คุณจะมานอนไหม

00:30:36.440 --> 00:30:38.280 align:center
ลูอิส ฉันรู้สึกไม่ดีเท่าไหร่

00:30:38.880 --> 00:30:40.680 align:center
หายใจไม่ออก อากาศไม่เข้าปอด

00:30:40.760 --> 00:30:44.720 align:center
ฉันใจสั่นหนักมาก แต่ก็มีความสุขมาก

00:30:44.800 --> 00:30:46.880 align:center
ฉันรู้สึกหวาดระแวง พาฉันไปห้องฉุกเฉินที

00:30:46.960 --> 00:30:48.720 align:center
ดึกเกินไป ดื่มน้ำเอาก็พอ

00:30:48.800 --> 00:30:50.680 align:center
ฉันไม่อยากดื่มน้ำ ฉันอยากเจอหมอ

00:30:50.760 --> 00:30:53.080 align:center
- นั่นมันชาเขียว
- หรือแอมเฟตามีนของลูก

00:30:53.160 --> 00:30:54.240 align:center
อะไรนะ

00:30:55.840 --> 00:30:58.360 align:center
ฉันอยากให้แน่ใจว่ายาปลอดภัย
เหมือนที่แม่ดีๆ ทำกัน

00:30:58.440 --> 00:30:59.800 align:center
แต่คุณกินเข้าไปกี่เม็ด

00:30:59.880 --> 00:31:01.760 align:center
สี่ ห้า

00:31:01.840 --> 00:31:03.400 align:center
เอสเตร์ คุณอาจป่วยหนักเชียวนะ

00:31:03.480 --> 00:31:05.600 align:center
ก็ถึงบอกอยู่นี่ไง แต่งตัวเร็ว
ฉันกำลังจะหัวใจวาย

00:31:05.680 --> 00:31:08.160 align:center
กำลังไป รอเดี๋ยว…

00:31:08.240 --> 00:31:10.000 align:center
นี่เป็นอีกข้ออ้างที่จะไม่อึ๊บรึเปล่า

00:31:10.080 --> 00:31:12.760 align:center
- ดูสภาพฉันสิ
- เอาจริงนะ คุณคิดอะไรของคุณอยู่

00:31:12.840 --> 00:31:14.160 align:center
มันทำให้คุณน้ำหนักลด

00:31:14.240 --> 00:31:16.520 align:center
บอกแล้วไงว่าอย่าอ่านแผ่นพับ

00:31:17.080 --> 00:31:18.520 align:center
ตาข้างนี้ฉันมองไม่เห็น

00:31:18.600 --> 00:31:20.280 align:center
ผมหัวเราะหนักมาก จริงๆ นะ

00:31:20.360 --> 00:31:22.720 align:center
จะบอกว่าอคติของผมผิดไปหมด

00:31:22.800 --> 00:31:25.080 align:center
แน่นอนว่ามีบางมุกที่หยาบคาย

00:31:25.160 --> 00:31:29.280 align:center
มุกเดียวกับที่ผู้ชายชอบเล่า
แต่ฟังดูน่าเกลียดตอนออกจากปากผู้หญิง

00:31:29.360 --> 00:31:31.400 align:center
เพราะผู้หญิงไม่ได้ตลกเท่าผู้ชาย

00:31:31.480 --> 00:31:34.400 align:center
เปล่า ผู้หญิงตลกกว่าเยอะ อย่างน้อยคุณก็ตลก

00:31:34.480 --> 00:31:36.400 align:center
และคุณเขียนมุกทั้งหมดเองใช่ไหม

00:31:36.480 --> 00:31:39.440 align:center
ใช่ ผู้หญิงตัวเล็กๆ อย่างฉันเขียนเอง
เหลือเชื่อใช่ไหมล่ะ

00:31:40.960 --> 00:31:44.440 align:center
โทษที อย่าเข้าใจผมผิด
ผมไม่อยากฟังดูเหมือนพวกชอบดูถูกคน

00:31:44.520 --> 00:31:46.520 align:center
ซานติ คุณคือพวกด้อยค่าผู้หญิงตามตำราเป๊ะ

00:31:46.600 --> 00:31:51.160 align:center
ไม่ ไม่มีวัน โอเคไหม ผมเข้ากับผู้หญิงทุกคนได้ดี

00:31:51.240 --> 00:31:55.680 align:center
ผมแค่อยากชื่นชมการแสดงของคุณ
เพราะฮาไข่สั่นเลย

00:31:55.760 --> 00:31:58.440 align:center
- การแสดงอื่นๆ ฝืดกีแห้งสินะ
- คุณแสดงดีกว่าเยอะ

00:31:58.960 --> 00:32:01.400 align:center
ไข่สั่นถือว่าดีสินะ แต่กีแห้งถือว่าแย่

00:32:01.480 --> 00:32:03.000 align:center
เข้าใจประเด็นที่ฉันจะสื่อรึยัง

00:32:03.520 --> 00:32:05.160 align:center
มันก็แค่เปรียบเปรย

00:32:05.240 --> 00:32:06.640 align:center
คุณคิดยังไงก็พูดยังงั้น ที่รัก

00:32:06.720 --> 00:32:08.080 align:center
เรากินอะไร เราก็เป็นยังงั้น

00:32:08.160 --> 00:32:09.240 align:center
เกี่ยวกันยังไงไม่ทราบ

00:32:10.840 --> 00:32:14.080 align:center
เปล่า ก็แค่ตอนนี้มันเกินสมองผมจะรับไหว

00:32:14.160 --> 00:32:16.440 align:center
เรากลับบ้านฉันกันดีกว่าเพราะชักจะดึกแล้ว

00:32:17.160 --> 00:32:18.360 align:center
ผมนึกว่าเราไม่ได้…

00:32:18.440 --> 00:32:21.240 align:center
ถ้าฉันต้องตัดผู้ชายที่ด้อยค่าผู้หญิง
ที่ฉันเจอออกไปทุกคน

00:32:21.320 --> 00:32:23.320 align:center
เยื่อพรหมจรรย์ของฉันงอกกลับมาแน่
ไปกันเถอะ

00:32:25.600 --> 00:32:26.600 align:center
เดี๋ยว

00:32:32.720 --> 00:32:35.760 align:center
เดี๋ยวๆๆ แค่ออรัลเซ็กซ์พอนะ โอเคไหม

00:32:37.200 --> 00:32:39.080 align:center
- ไหงงั้น
- โทษที

00:32:39.160 --> 00:32:41.000 align:center
สำหรับฉัน การสอดใส่ถือว่าเป็นการข่มขืน

00:32:41.720 --> 00:32:44.360 align:center
อ๋อ งั้นสินะ

00:32:46.320 --> 00:32:47.320 align:center
ออรัลให้ก็ได้

00:32:50.000 --> 00:32:50.960 align:center
ซานติ

00:32:52.320 --> 00:32:55.680 align:center
แค่มุกน่ะ แต่ในเมื่อลิ้นคุณพร้อมรบ…

00:33:04.600 --> 00:33:06.400 align:center
ลูกรัก ทำไมลูกถึง… ลูกรัก

00:33:07.360 --> 00:33:08.360 align:center
ลูกรัก

00:33:09.400 --> 00:33:11.000 align:center
ดึกแล้วทำไมยังไม่นอนอีก

00:33:12.480 --> 00:33:14.000 align:center
หนูอยากคุยกับพ่อค่ะ

00:33:14.520 --> 00:33:15.720 align:center
กับพ่อเหรอ มีอะไร

00:33:16.520 --> 00:33:19.160 align:center
พ่อคะ ผู้ชายซึมเศร้าคนเดียวที่บ้านก็ไหวอยู่
แต่สองคนไม่ไหว

00:33:19.240 --> 00:33:20.200 align:center
ฮะ

00:33:20.280 --> 00:33:23.360 align:center
เพื่อนพ่อล็อกตัวเองในห้อง ร้องห่มร้องไห้ทั้งคืน

00:33:23.440 --> 00:33:24.720 align:center
อะไรนะ ราอุลร้องไห้เหรอ

00:33:25.240 --> 00:33:26.440 align:center
ลุงราอุลเป็นอะไรคะ

00:33:26.960 --> 00:33:27.920 align:center
ไม่รู้สิ

00:33:28.520 --> 00:33:30.880 align:center
พ่อกับลุงเป็นเพื่อนกัน ไม่คุยกันบ้างเหรอคะ

00:33:31.400 --> 00:33:33.840 align:center
คุยกันเหรอ ไม่ละ

00:33:34.640 --> 00:33:35.640 align:center
พ่อกับเพื่อนแปลกชะมัด

00:33:35.720 --> 00:33:37.720 align:center
พ่อได้มีเซ็กซ์กับโลเรนาไหมคะ

00:33:37.800 --> 00:33:39.480 align:center
มีสิๆๆ

00:33:39.560 --> 00:33:41.360 align:center
อ้อ ลูกคิดว่าพ่อชอบด้อยค่าคนไหม

00:33:43.720 --> 00:33:45.040 align:center
แปลว่าใช่สินะ

00:33:46.280 --> 00:33:48.240 align:center
โปรดฟัง แจ้งเตือนความงาม

00:33:48.320 --> 00:33:52.040 align:center
ด้วยครีมทารอบดวงตาใหม่
ฟรานเซสกา แฟบเบรตติ

00:33:52.120 --> 00:33:54.320 align:center
รอยตีนกาของฉันปลื้มปริ่มสุดๆ

00:33:54.400 --> 00:33:57.200 align:center
ฟังนะคะ คุณต้องลองดูค่ะ สาวๆ
อย่าพูดว่าฉันไม่ได้…

00:33:57.280 --> 00:33:58.320 align:center
อะไรคือรอยตีนกา

00:33:59.000 --> 00:34:00.600 align:center
เธอได้ค่าจ้าง 2,000 ยูโร

00:34:01.520 --> 00:34:02.960 align:center
นายหาเงินได้มากกว่านายอีก

00:34:03.040 --> 00:34:04.960 align:center
งานฉันเป็นงานวิชาชีพ ฉันช่วยชีวิตคน

00:34:05.040 --> 00:34:08.000 align:center
เหมือนตอนที่นายเอาป้ายหยุดออกมาตรงทางข้าม

00:34:08.080 --> 00:34:11.080 align:center
ทุกคน ทำไมเราไม่เคยคุยเรื่องต่างๆ กันเลย

00:34:11.160 --> 00:34:12.320 align:center
แล้วที่ทำอยู่นี่อะไร

00:34:12.400 --> 00:34:13.720 align:center
ไม่ใช่ ฉันหมายถึง…

00:34:14.320 --> 00:34:17.560 align:center
คือแบบ… คุยเรื่องความกังวลใจของเรา

00:34:17.640 --> 00:34:20.440 align:center
ความรู้สึกของเรา สิ่งที่เราห่วงหรือกังวลจริงๆ

00:34:22.480 --> 00:34:24.600 align:center
- นึกออกปะ
- ฉันไม่อยากทำแบบนั้น

00:34:24.680 --> 00:34:27.640 align:center
เมื่อคืนนายร้องไห้ฟูมฟาย
ต้องเกิดเรื่องขึ้นแน่ๆ ใช่ไหม

00:34:27.720 --> 00:34:28.920 align:center
- ฉันเหรอ
- อืม

00:34:29.560 --> 00:34:30.560 align:center
เสียงทีวีแหงๆ

00:34:32.120 --> 00:34:36.200 align:center
แล้วนายรู้สึกยังไงหลังโดนไล่ออก
ด้วยวิธีที่หยามศักดิ์ศรีแบบนั้น

00:34:36.280 --> 00:34:38.480 align:center
โคตรรู้สึกดี๊ดี ดูไม่ออกรึไง

00:34:39.120 --> 00:34:42.760 align:center
- ไปลงทะเบียนคนว่างงานมารึยัง
- ฝันไปเหอะ นั่นมันสำหรับพวกขี้แพ้ว่ะ

00:34:42.840 --> 00:34:46.280 align:center
ตอนนี้ฉันไม่มีเรื่องสำคัญอะไรให้คิดเลย

00:34:48.160 --> 00:34:50.240 align:center
ฉันเข้าอินเทอร์เน็ตเมื่อคืน

00:34:50.320 --> 00:34:52.600 align:center
รู้ไหมว่าสิ่งที่กำลังเกิดกับพวกนายเรียกว่าอะไร

00:34:53.120 --> 00:34:55.120 align:center
ลูกผู้ชายไม่พึงประสงค์

00:34:55.200 --> 00:34:57.680 align:center
มาทำให้ระดับค่าพีเอชของเราสมดุลกันเถอะ
เบียร์อีกไหม

00:35:02.640 --> 00:35:05.200 align:center
ฉันมีเรื่องนึงจะบอกพวกนาย

00:35:05.280 --> 00:35:06.440 align:center
ดี

00:35:06.520 --> 00:35:09.160 align:center
ดีมาก ราอุล มีอะไร เพื่อนยาก เปิดอกคุยเลย

00:35:09.240 --> 00:35:11.560 align:center
ลุซไม่อยากใส่ชื่อเธอในทรัพย์สินของฉันอีกแล้ว

00:35:12.840 --> 00:35:15.160 align:center
มีพวกนายคนไหนอยากช่วยฉันไหมล่ะ

00:35:17.760 --> 00:35:19.480 align:center
ปาตริเซีย ขอที ไม่เอาน่า

00:35:19.560 --> 00:35:21.560 align:center
โทษทีค่ะ ฉันคุมหุ่นยนต์ไม่อยู่

00:35:21.640 --> 00:35:24.720 align:center
เธอทำโดรนพังมากกว่าคนอเมริกัน
ในอัฟกานิสถานทำพังซะอีก

00:35:25.320 --> 00:35:27.000 align:center
ไม่มีใครตอบคำถามฉันเลย

00:35:28.120 --> 00:35:30.240 align:center
เบียร์ไหม สักหน่อยก็ดีนะ

