WEBVTT

00:00:19.480 --> 00:00:21.480 align:center
(โรงเรียนสอนขับรถแม่พระแห่งโลเรโต)

00:00:22.080 --> 00:00:23.880 align:center
เลี้ยวอีก หักสุดเลย ที่รัก

00:00:23.960 --> 00:00:25.440 align:center
ขอบคุณค่ะ แต่ฉันอยู่ด้วยทั้งคน

00:00:25.520 --> 00:00:26.720 align:center
เธอจอดไม่ได้หรอก

00:00:26.800 --> 00:00:28.200 align:center
โอเค

00:00:28.280 --> 00:00:29.600 align:center
ไม่ผ่าน

00:00:30.120 --> 00:00:32.760 align:center
อเล็กซ์ ขอทีเถอะ นี่รอบที่ 35 แล้วนะ

00:00:32.840 --> 00:00:34.760 align:center
เป็นอะไรไป เธอแย่ลงเรื่อยๆ เลย

00:00:34.840 --> 00:00:37.200 align:center
- สมองหนูตันแล้ว
- พรุ่งนี้จะสอบแล้วนะ

00:00:37.280 --> 00:00:39.760 align:center
หนูรู้ อย่ากดดันหนูไปมากกว่านี้สิ

00:00:40.880 --> 00:00:43.120 align:center
นี่ เธอไม่ได้ฟังเรื่องนี้จากฉันนะ

00:00:43.640 --> 00:00:46.640 align:center
พรุ่งนี้ก่อนสอบ จิบเบียร์สักหน่อย

00:00:47.640 --> 00:00:49.600 align:center
- อะไรนะ
- เพื่อผ่อนคลาย

00:00:49.680 --> 00:00:52.040 align:center
- ถ้าพวกเขาให้หนูเป่าล่ะ
- ไม่เป็นไรหรอก

00:00:52.120 --> 00:00:54.040 align:center
ยังไงคนขับก็คือฉัน

00:00:54.560 --> 00:00:55.880 align:center
เดี๋ยวจอดให้ไหม

00:00:55.960 --> 00:00:57.760 align:center
ไปให้พ้นเลย ไอ้เวรนี่

00:00:57.840 --> 00:00:59.680 align:center
(ลูกผู้ชายสายอัลฟา)

00:00:59.760 --> 00:01:02.280 align:center
- ไปกันเถอะ
- จะออกจากที่จอดหรือ…

00:01:03.520 --> 00:01:07.160 align:center
การตัดต่อขั้นสุดท้ายเป็นหน้าที่ผม คาร์ลา
ในสัญญาเขียนไว้แบบนั้น

00:01:07.240 --> 00:01:09.280 align:center
ก็ได้ค่ะ งั้นเอาชื่อฉันออกจากเครดิตเลย

00:01:09.360 --> 00:01:10.960 align:center
แล้วเรื่องการลดหย่อนภาษีล่ะ

00:01:11.040 --> 00:01:12.880 align:center
ฉันจะใช้นามแฝงค่ะ

00:01:13.760 --> 00:01:14.920 align:center
ไหวไหม หัวหน้า

00:01:15.000 --> 00:01:18.560 align:center
เหลือเชื่อเลย ผมเป็นซีอีโอ แต่ทุกคนกลับบูลลี่ผม

00:01:19.160 --> 00:01:21.720 align:center
- พวกเธอน่ะร้าย
- โรเบร์โต อย่าพูดแบบนั้น

00:01:21.800 --> 00:01:23.760 align:center
แต่สาวขี้เหร่แซ่บๆ พวกนี้ทำผมหื่นจริงๆ

00:01:23.840 --> 00:01:25.840 align:center
พูดแบบนั้นก็ไม่ได้ นั่นอะไร

00:01:25.920 --> 00:01:30.560 align:center
ใบลงเวลางานของพนักงาน
มันไม่ครบถ้วน เราเดือดร้อนแน่ถ้าโดนตรวจสอบ

00:01:30.640 --> 00:01:32.280 align:center
ซีอีโอสุดเซ็กซี่ของฉันอยู่ไหนกัน

00:01:33.360 --> 00:01:34.920 align:center
- อุ๊ย โทษทีค่ะ
- คุณมาทำอะไรที่นี่

00:01:35.000 --> 00:01:38.920 align:center
ฉันมาแถวนี้และคิดว่า
"เขาเป็นหัวหน้า ฉันมาเยี่ยมคงไม่เป็นไร"

00:01:39.000 --> 00:01:40.520 align:center
ผมโรเบร์โต จากแผนกบัญชีครับ

00:01:40.600 --> 00:01:41.800 align:center
ผมตามไอจีคุณอยู่

00:01:41.880 --> 00:01:44.560 align:center
ผมเป็นแฟนตัวยงของ
วิดีโอโยคะที่คุณใส่เลกกิ้งเลย

00:01:44.640 --> 00:01:50.240 align:center
- ขอบคุณนะ โรเบร์โต
- และคลิปสอนแต่งหน้าด้วยครีมที่คุณถูทั่วตัวด้วย

00:01:50.320 --> 00:01:51.280 align:center
มันดีมากเลย

00:01:53.160 --> 00:01:56.600 align:center
- ดูไม่ดีใจที่เจอฉันเลยนะ
- ดีใจสิ แค่ไม่คิดว่าคุณจะมา

00:01:58.040 --> 00:02:00.760 align:center
มาคุยเรื่องนี้ด้วยกันเถอะค่ะ
มันเป็นงานของเราทุกคน

00:02:00.840 --> 00:02:01.920 align:center
ไม่อยากจะเชื่อเลย

00:02:02.000 --> 00:02:04.760 align:center
- สวัสดีค่ะ
- นี่คาร์ลา เป็นผู้กำกับ

00:02:04.840 --> 00:02:07.760 align:center
อาลิ โอลกา เบ นักเขียนบท
ส่วนนี่ดานิเอลา แฟนผม

00:02:07.840 --> 00:02:08.880 align:center
เจ๋งมากเลย ผู้หญิงล้วน

00:02:08.960 --> 00:02:10.760 align:center
ยกเว้นคนที่รับผิดชอบ เพราะงั้น…

00:02:10.840 --> 00:02:13.120 align:center
มีตัวละครในเรื่องที่เหมือนคุณมากเลย

00:02:13.200 --> 00:02:14.240 align:center
จริงเหรอ

00:02:14.320 --> 00:02:16.360 align:center
อย่าสปอยล์เธอสิครับ

00:02:16.440 --> 00:02:18.080 align:center
งั้นฉันให้พวกคุณทำงานนะ ดูยุ่งๆ กัน

00:02:18.160 --> 00:02:19.360 align:center
ผมพาไปเองครับ

00:02:21.000 --> 00:02:23.280 align:center
- ขอให้โชคดีกับซีรีส์นะคะ
- ขอบคุณค่ะ

00:02:23.360 --> 00:02:26.440 align:center
- ทางนี้เลย ที่รัก
- ฉันมีเรื่องให้คุณช่วยหน่อย

00:02:26.520 --> 00:02:31.080 align:center
- ฉันจะจัดงานวันเกิดเซอร์ไพรส์เปโดร
- แจ่มเลย ผมชอบปาร์ตี้

00:02:31.160 --> 00:02:33.840 align:center
- เชิญทุกคนนะคะ คุณช่วยจัดการได้ไหม
- ได้ครับ

00:02:33.920 --> 00:02:36.440 align:center
พรุ่งนี้หนึ่งทุ่มที่บ้านฉัน หมายถึงบ้านเขาน่ะค่ะ

00:02:37.000 --> 00:02:39.200 align:center
เหมือนเอาหัวโขกกำแพงเลย

00:02:39.280 --> 00:02:42.760 align:center
- ระบบชายเป็นใหญ่ห่วยแตก
- สาวๆ พรุ่งนี้ดานิเอลา…

00:02:43.280 --> 00:02:46.560 align:center
ดานิเอลาอยากจัดงานวันเกิดให้เปโดรวันพรุ่งนี้

00:02:46.640 --> 00:02:48.600 align:center
เขาดูเครียดๆ เรื่องซีรีส์น่ะค่ะ

00:02:48.680 --> 00:02:51.240 align:center
- ฉันคงไปไม่ได้ค่ะ
- สาวๆ

00:02:51.320 --> 00:02:53.000 align:center
มีใครมีเบอร์อังเฆลาไหมคะ

00:02:54.960 --> 00:02:57.360 align:center
- ทำไมคะ
- จะเชิญเธอน่ะ พวกเขาสนิทกันใช่ไหม

00:02:57.440 --> 00:02:59.640 align:center
ใช่ค่ะ เดี๋ยวฉันบอกให้

00:03:02.320 --> 00:03:04.680 align:center
- นี่ค่ะ
- เยี่ยมเลย เจอกันพรุ่งนี้เนอะ

00:03:06.680 --> 00:03:08.280 align:center
ห้ามบอกใครนะคะ

00:03:11.440 --> 00:03:12.760 align:center
ฉันว่าฉันไปด้วยดีกว่า

00:03:12.840 --> 00:03:15.400 align:center
สวัสดีครับ ผมซื้อครัวซองต์มาฝาก

00:03:15.480 --> 00:03:20.960 align:center
มีทั้งแบบธรรมดา แบบไส้ช็อกโกแลต อร่อยเลิศ

00:03:31.920 --> 00:03:32.760 align:center
ซานติอาโก

00:03:32.840 --> 00:03:33.760 align:center
โรมัน

00:03:34.280 --> 00:03:35.760 align:center
ผมเอาครัวซองต์มาฝากครับ

00:03:35.840 --> 00:03:40.280 align:center
ทั้งแบบธรรมดา แบบไส้ช็อกโกแลต อร่อยเลิศ

00:03:40.360 --> 00:03:41.920 align:center
ฉันไล่นายออก

00:03:42.520 --> 00:03:45.240 align:center
อะไร ไม่นะ ไม่จริงน่า

00:03:45.320 --> 00:03:47.480 align:center
แล้วก็อย่าทำเป็นเรื่องราวใหญ่โต

00:03:47.560 --> 00:03:50.200 align:center
ไม่งั้นเปาลาจะดำเนินคดีเรื่องที่แชร์คลิปนั่น

00:03:50.280 --> 00:03:53.000 align:center
นั่นมันผิดพลาดทางเทคนิค โรมัน
ผมเข้าไปในระบบคลาวด์…

00:03:53.080 --> 00:03:55.680 align:center
คุณกระทำผิดฐาน
เปิดเผยความลับโดยไม่ได้รับอนุญาต

00:03:55.760 --> 00:03:57.680 align:center
มีโทษจำคุกสองถึงห้าปี

00:03:58.360 --> 00:04:00.360 align:center
และการละเมิดกฎหมายคุ้มครองข้อมูล

00:04:00.440 --> 00:04:03.280 align:center
มีโทษปรับสูงสุด 20 ล้านยูโร

00:04:03.360 --> 00:04:07.120 align:center
- มาเซ็นสัญญาเลิกจ้างพรุ่งนี้ได้
- คุณจะได้รับเงินชดเชย 847 ยูโร

00:04:13.600 --> 00:04:14.960 align:center
แล้วโปรเจกต์ผมล่ะ

00:04:20.440 --> 00:04:23.280 align:center
- พวกนั้นไล่นายออกทำไม
- เป็นคนข้ามเพศไง เหยียดเพศน่าดู

00:04:23.360 --> 00:04:25.240 align:center
ถ้าหมอนี่เป็นผู้หญิง ฉันก็เป็นสันตะปาปาแล้ว

00:04:25.320 --> 00:04:29.080 align:center
ทั้งหมดเป็นแผนเพื่อยึดโปรเจกต์นาย
ถ้าฉันเป็นนาย ฉันจะฟ้อง

00:04:29.160 --> 00:04:31.040 align:center
หมอนี่ดันไปปล่อยคลิปลูกสาวเจ้านายไง

00:04:31.120 --> 00:04:33.560 align:center
โอเค ทุกคนรู้หมดแล้ว ขอบใจนะ

00:04:33.640 --> 00:04:36.320 align:center
ฉันไม่อยากมีปัญหาแล้ว พวกเขาอาจดำเนินคดีได้

00:04:36.400 --> 00:04:39.240 align:center
ซานติ สู้เพื่อสิทธิคนข้ามเพศของนายสิ

00:04:39.320 --> 00:04:44.240 align:center
- นี่หาเรื่องกันหรือไง
- แล้วนายเป็นไง งดเว้นแล้วอสุจิดีขึ้นไหม

00:04:46.360 --> 00:04:47.480 align:center
ฉันไปขอน้องชายมา

00:04:47.560 --> 00:04:49.480 align:center
- หา
- อสุจิเขาเหรอ ของเฟเดน่ะนะ

00:04:49.560 --> 00:04:51.640 align:center
ทางพันธุกรรม มันคล้ายกับของฉันที่สุด

00:04:51.720 --> 00:04:53.840 align:center
ดานิเอลาโอเคกับเรื่องนี้เหรอ

00:04:53.920 --> 00:04:56.200 align:center
จะโอเคได้ไง ดานิเอลาไม่รู้เรื่องเลย

00:04:57.200 --> 00:05:00.600 align:center
ฟังนะ มันก็แค่ทางเลือกที่ฉันพิจารณาอยู่

00:05:00.680 --> 00:05:01.840 align:center
แย่ ทางเลือกที่แย่

00:05:01.920 --> 00:05:05.280 align:center
คลับสวิงกิ้งนั่นชื่ออะไรนะ ที่นายไปกับลุซน่ะ

00:05:05.360 --> 00:05:06.360 align:center
นายอยากไปเหรอ

00:05:06.440 --> 00:05:08.600 align:center
กับเอสเตร์น่ะ
เธอจะได้ไม่หาว่าฉันเป็นเกย์จืดอีก

00:05:08.680 --> 00:05:10.800 align:center
แค่ไปดื่มเฉยๆ ไปดูว่าในนั้นมีอะไร

00:05:10.880 --> 00:05:11.760 align:center
มีหูดหงอนไก่ไง

00:05:12.760 --> 00:05:15.040 align:center
ต้องทำไงนะ เราไปที่นั่น แล้วก็…

00:05:15.120 --> 00:05:16.480 align:center
ไม่รู้สิ ฉันไม่ได้เข้าไปด้วยซ้ำ

00:05:17.360 --> 00:05:18.960 align:center
นึกว่าแม่นายเซียนเรื่องนี้ซะอีก

00:05:19.560 --> 00:05:22.000 align:center
- ปิลี
- จะทำอะไรน่ะ อย่าเรียกเธอมาสิวะ

00:05:22.080 --> 00:05:23.280 align:center
โอเค พวก

00:05:23.960 --> 00:05:27.440 align:center
หนุ่มๆ เอมปานาดิยาแบบใหม่ ทำจากปลาค็อด

00:05:27.520 --> 00:05:30.960 align:center
คลับที่คุณเคยไปกับสามีชื่ออะไรนะ

00:05:31.040 --> 00:05:32.560 align:center
ที่โปรดฉันชื่อเอนเคาน์เตอร์ส

00:05:32.640 --> 00:05:33.920 align:center
เราไปทุกวันพฤหัส

00:05:34.000 --> 00:05:36.800 align:center
- มากับเอสเตร์สิ เดี๋ยวแนะนำให้
- หา

00:05:36.880 --> 00:05:39.000 align:center
เรามีกลุ่มที่สนุกมากเลย

00:05:40.440 --> 00:05:41.360 align:center
(ราฟา)

00:05:43.640 --> 00:05:44.720 align:center
ราฟานี่ใคร

00:05:44.800 --> 00:05:48.000 align:center
ไม่สำคัญหรอก
แค่ผู้ชายน่ารำคาญที่อมให้ฉันในห้องน้ำ

00:05:51.320 --> 00:05:52.440 align:center
ทำอะไรนะ

00:05:57.000 --> 00:06:00.160 align:center
- คลับสวิงกิ้งเหรอ ทำไมล่ะ
- เพื่อเซ็กซ์ที่หวือหวาไง คิดว่าไงล่ะ

00:06:00.240 --> 00:06:02.240 align:center
หวือหวาเหรอ น่าขยะแขยง ลูอิส

00:06:02.320 --> 00:06:05.680 align:center
ไม่ว่าจะเฉยชาหรือจะลามก
ผมก็ไม่เคยถูกสักอย่าง

00:06:05.760 --> 00:06:09.480 align:center
ฉันชอบที่คุณมีไอเดียใหม่ๆ นะ
นั่นดีขึ้นแล้ว แต่ไม่เอาน่า…

00:06:09.560 --> 00:06:13.280 align:center
นั่นไม่ทำให้คุณมีอารมณ์เหรอ
เราคบกันแบบไม่ผูกมัด แต่ก็ยังสนุกกันได้

00:06:13.360 --> 00:06:16.000 align:center
แล้วเด็กๆ ล่ะ
จำพี่เลี้ยงคนล่าสุดของอูลิเซสได้ไหม

00:06:16.080 --> 00:06:19.240 align:center
ผมขอให้แม่มาช่วยแล้ว
เขาไม่ลูบคลำย่าตัวเองหรอก

00:06:19.320 --> 00:06:21.760 align:center
มันปุบปับมากและเป็นวันธรรมดาด้วย

00:06:21.840 --> 00:06:23.480 align:center
- ไม่อยากทำเหรอ
- ก็อยาก

00:06:23.560 --> 00:06:25.440 align:center
แต่มันกะทันหันเกินไป

00:06:25.520 --> 00:06:27.600 align:center
ฉันอยากไปซื้อชุดน่ารักๆ ใส่น่ะ

00:06:27.680 --> 00:06:30.520 align:center
- ที่นั่นคงไม่มีใครใส่เสื้อผ้าหรอก
- จะไปรู้ได้ยังไง

00:06:30.600 --> 00:06:32.920 align:center
ไม่เอาน่า สาวน้อย
ใช้ชีวิตหน่อย ไม่ต้องคิดเยอะ

00:06:34.640 --> 00:06:37.440 align:center
- คุณจะปอกมันฝรั่งนั่นไหมหรือ…
- ฉันปอกอยู่

00:06:38.560 --> 00:06:39.760 align:center
ปาตรี

00:06:42.480 --> 00:06:44.640 align:center
มาเอาของไปเก็บที

00:06:45.160 --> 00:06:47.880 align:center
การซื้อของเข้าบ้านนี่น่ารำคาญจริงๆ

00:06:51.040 --> 00:06:52.240 align:center
เป็นอะไรไป

00:06:54.080 --> 00:06:58.160 align:center
คุณผู้หญิง ฉันทำงานที่นี่ต่อไปไม่ได้แล้วค่ะ

00:06:58.240 --> 00:06:59.920 align:center
ปาตรี อย่าทำให้ฉันกลัวสิ

00:07:00.000 --> 00:07:01.320 align:center
มีบางอย่างเกิดขึ้นค่ะ

00:07:01.400 --> 00:07:03.440 align:center
เพื่อนบ้านยื่นข้อเสนอให้เหรอ ฉันสู้ราคานะ

00:07:04.080 --> 00:07:08.360 align:center
ฉันชอบที่นี่มากค่ะ
แต่คุณผู้ชายต้องไล่ฉันออกแน่

00:07:08.440 --> 00:07:09.960 align:center
เธอเหรอ ทำไมล่ะ

00:07:12.560 --> 00:07:14.520 align:center
ฉันท้องค่ะ

00:07:21.640 --> 00:07:22.680 align:center
ใช่ค่ะ

00:07:31.760 --> 00:07:32.600 align:center
แม่งเอ๊ย

00:07:37.560 --> 00:07:41.120 align:center
ฉันจะไม่ไปไหน ไม่เล่นปาเดล
ไม่ทำอะไรทั้งนั้น ฉันอยู่ในโหมดเครื่องบิน

00:07:41.760 --> 00:07:43.800 align:center
- กับทนายเป็นไงล่ะ
- ทนายอะไร

00:07:43.880 --> 00:07:45.680 align:center
ฉันเล่าเรื่องนายให้ดิเอโกฟัง

00:07:45.760 --> 00:07:47.880 align:center
เขาโทรหาสายด่วนสีรุ้งให้พวกเขามาช่วยนาย

00:07:48.480 --> 00:07:52.480 align:center
ไม่เอา ฉันไม่อยากให้ใครมา ขอเถอะ
บอกให้พวกเขาอีเมลมา

00:07:53.520 --> 00:07:56.280 align:center
เดี๋ยวเปิดเอง ไอ้หน้าหมีเอ๊ย

00:07:56.360 --> 00:07:57.560 align:center
เลิกเหยียดเพศสักที

00:07:59.600 --> 00:08:01.800 align:center
สวัสดีตอนบ่ายค่ะ สวัสดีค่ะ ซานติอาโก

00:08:01.880 --> 00:08:03.040 align:center
- ครับ
- เล่นทินเดอร์เหรอ

00:08:03.120 --> 00:08:05.920 align:center
ไม่ค่ะ ฉันมาริซา เด ลา เบกา
ทนายความเพศทางเลือกค่ะ

00:08:06.000 --> 00:08:07.880 align:center
- เราโอเค ขอบคุณ
- ไม่ต้องกลัวค่ะ

00:08:07.960 --> 00:08:09.880 align:center
เราต้องต่อต้านความรุนแรงที่เราเผชิญ

00:08:09.960 --> 00:08:12.680 align:center
เพราะขัดขืนบรรทัดฐานของการมีแค่สองเพศค่ะ

00:08:13.320 --> 00:08:16.600 align:center
คุณก็มีสิทธิ์ที่จะเป็นตัวเอง
ไม่มีใครมาไล่คุณออกเพราะเรื่องนั้นได้

00:08:16.680 --> 00:08:17.520 align:center
คุณโดนไล่ออกเหรอ

00:08:17.600 --> 00:08:18.680 align:center
เกิดอะไรขึ้นคะ

00:08:19.480 --> 00:08:22.040 align:center
คุณรู้ตัวตอนไหนคะว่าคุณเป็นผู้หญิง

00:08:22.120 --> 00:08:25.240 align:center
เร็วๆ นี้เลย

00:08:25.320 --> 00:08:29.440 align:center
อันที่จริง ฉันยังไม่มีเวลาได้บอกครอบครัวเลย

00:08:29.520 --> 00:08:33.280 align:center
กำลังใจจากคนที่รักคุณที่สุด
จะช่วยคุณได้ในตอนนี้นะคะ

00:08:33.360 --> 00:08:36.960 align:center
และการพูดคุยเป็นสิ่งสำคัญ
คุณจะได้แสดงความรู้สึกออกมา

00:08:37.040 --> 00:08:39.520 align:center
ใช่เลย ฉันผิดเอง

00:08:39.600 --> 00:08:42.040 align:center
ไม่ต้องกังวลค่ะ คดีนี้ชนะแน่นอน

00:08:42.560 --> 00:08:45.960 align:center
ฉันแค่กลัวว่าพวกเขาจะดำเนินคดีกับฉัน

00:08:46.640 --> 00:08:50.240 align:center
เพราะความผิดพลาดจากคอมพิวเตอร์
ฉันได้แชร์คลิปส่วนตัวของตัวเอง

00:08:50.320 --> 00:08:54.560 align:center
กับเพื่อนร่วมงานที่บังเอิญเป็นลูกสาวเจ้านาย

00:08:54.640 --> 00:08:56.800 align:center
งั้นคุณเป็นเลสเบี้ยนเหรอคะ

00:08:57.480 --> 00:09:00.000 align:center
- ใช่ ใช่เลย
- ยิ่งดีเข้าไปอีกค่ะ

00:09:00.080 --> 00:09:02.360 align:center
มันไม่ใช่แค่การเลือกปฏิบัติซ้ำซ้อน แต่ซ้ำสามเลย

00:09:02.440 --> 00:09:04.520 align:center
กับการเป็นผู้หญิง คนข้ามเพศ และเลสเบี้ยน

00:09:04.600 --> 00:09:05.720 align:center
นั่นแหละฉันเลย

00:09:07.560 --> 00:09:08.400 align:center
เยี่ยมค่ะ

00:09:09.000 --> 00:09:11.840 align:center
แต่ฉันไม่อยากให้วุ่นวายใหญ่โต

00:09:11.920 --> 00:09:14.680 align:center
- ฉันจะเซ็นรับเงินชดเชย และ…
- ไม่ค่ะ

00:09:15.200 --> 00:09:19.520 align:center
พวกนั้นบีบบังคับคุณ
พรุ่งนี้คุณจะไปทำงานตามปกติค่ะ

00:09:19.600 --> 00:09:23.800 align:center
แบบนั้นคงไม่ดีเท่าไร
ตัวฉันคงจะรู้สึกอยากออกจากที่นั่น

00:09:23.880 --> 00:09:27.320 align:center
ฉันว่าเรื่องคงไปไม่ถึงศาลด้วยซ้ำ
ดึงสื่อเข้ามาด้วยดีกว่าค่ะ

00:09:27.400 --> 00:09:30.440 align:center
ไม่ ฉันไม่อยากให้สื่อเข้ามายุ่ง

00:09:30.520 --> 00:09:33.040 align:center
โอเค ฟังฉันนะ ที่รัก

00:09:33.120 --> 00:09:36.160 align:center
ต้องการอะไรก็บอกฉันได้เลย โอเคไหม

00:09:36.240 --> 00:09:41.280 align:center
ฉันจะทิ้งนามบัตรไว้
ถ้ามีคำถามอะไรก็โทรมาได้เลย

00:09:41.360 --> 00:09:43.080 align:center
- โอเค
- ยินดีด้วยนะ กล้าหาญมากเลย

00:09:43.160 --> 00:09:44.800 align:center
- ขอบคุณ
- ขอบคุณค่ะ คนสวย

00:09:44.880 --> 00:09:46.640 align:center
ขอบคุณนะ บาย

00:09:57.360 --> 00:09:58.640 align:center
- มาที่นี่ทำไม
- แล้วคุณล่ะ

00:09:58.720 --> 00:10:01.040 align:center
มาดูแลเพื่อนรักที่เพิ่งผ่าตัดของฉันน่ะสิ

00:10:02.080 --> 00:10:03.800 align:center
- แม่สาวผมบลอนด์เป็นไงบ้าง
- ไง

00:10:05.480 --> 00:10:07.880 align:center
เธอดีมากเลย ผมดูแลเป็นอย่างดี

00:10:07.960 --> 00:10:09.680 align:center
ดอกไม้กับคาปูชิโน่ คุณเอาอะไรมา

00:10:09.760 --> 00:10:12.920 align:center
- ไวน์น่ะ
- ฉันดื่มเหล้าไม่ได้

00:10:13.000 --> 00:10:15.320 align:center
เอสเตร์ เธอดื่มเหล้าไม่ได้

00:10:15.960 --> 00:10:17.480 align:center
ไม่ต้องกลับไปร้านหรือไง

00:10:17.560 --> 00:10:19.000 align:center
ลูกคุณโอเคไหม หรือไม่มีใครดูแล

00:10:19.080 --> 00:10:21.920 align:center
คุณไปเถอะ ไม่ต้องห่วง
ฉันจะอยู่กับเอสเตร์สักพัก

00:10:29.120 --> 00:10:30.240 align:center
หวัดดี

00:10:33.840 --> 00:10:34.680 align:center
มานี่สิ

00:10:35.400 --> 00:10:36.480 align:center
อะไรเหรอ

00:10:37.160 --> 00:10:38.480 align:center
เธอท้อง

00:10:38.560 --> 00:10:40.360 align:center
- ใครเหรอ
- ปาตริเซีย

00:10:40.440 --> 00:10:41.400 align:center
อะไรนะ

00:10:42.000 --> 00:10:43.280 align:center
กับสเตฟาน

00:10:43.960 --> 00:10:47.000 align:center
อะไรนะ นึกว่าเกลียดกันซะอีก

00:10:47.080 --> 00:10:48.320 align:center
พวกเขาดีกันแล้ว

00:10:48.400 --> 00:10:49.760 align:center
แม่เจ้า

00:10:49.840 --> 00:10:53.680 align:center
พวกเราพยายามมีลูกกันแทบตาย
ส่วนพวกเขา ทำปุ๊บติดปั๊บ

00:10:53.760 --> 00:10:58.040 align:center
ที่รัก เราพยายามมาไม่ถึงสองเดือนเลย
ถ้าคุณใจเย็น เดี๋ยวก็มาเอง

00:10:58.120 --> 00:11:01.400 align:center
ต้องเป็นแบบนั้นแน่ๆ
โธ่ เธอเครียดจะเป็นจะตาย

00:11:01.480 --> 00:11:03.680 align:center
ทั้งเคร่งมาก และแต่งงานแล้วด้วย

00:11:03.760 --> 00:11:04.920 align:center
แล้วเราจะทำยังไงดี

00:11:05.000 --> 00:11:07.200 align:center
คุณอยากไล่เธอออกเหรอ บอกทีว่าคุณพูดเล่น

00:11:07.280 --> 00:11:09.480 align:center
- เราให้มีเด็กในบ้านไม่ได้
- มีได้สิ

00:11:09.560 --> 00:11:11.560 align:center
ลูกเราจะได้มีเพื่อนเล่นด้วย

00:11:11.640 --> 00:11:14.040 align:center
บ้านหลังนี้ไม่เคยมีช่วงสงบสุขเลยใช่ไหม

00:11:14.120 --> 00:11:16.880 align:center
ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรหรอก
เด็กๆ มีแต่จะนำความสุขมาให้

00:11:16.960 --> 00:11:19.120 align:center
ลูกเราเอง ไม่ใช่ลูกคนอื่น… ช่างเถอะ

00:11:19.200 --> 00:11:21.600 align:center
งานคุณไปได้สวย คุณได้กลับมาคบกับรักแท้

00:11:21.680 --> 00:11:23.640 align:center
แถมกำลังจะมีลูก ทำไมถึงไม่มีความสุขล่ะ

00:11:23.720 --> 00:11:25.560 align:center
มีสิ ผมมีความสุขมาก แต่…

00:11:27.040 --> 00:11:28.160 align:center
มีความสุขในใจน่ะ

00:11:33.560 --> 00:11:34.640 align:center
โต๊ะ 12 เป็นไงบ้าง

00:11:34.720 --> 00:11:36.160 align:center
พร้อมเสิร์ฟ

00:11:37.240 --> 00:11:38.240 align:center
ระวังหน่อย ปิลี

00:11:38.320 --> 00:11:41.760 align:center
ทูน่าสิบกับผักรวมสิบ
หม้อทอดเครื่องนี้สุดยอดมากเลย

00:11:42.960 --> 00:11:46.120 align:center
บอกให้เธอเลิกใช้ครัวฉันสักที
ฉันต้องเปลี่ยนน้ำมันสองรอบแล้ว

00:11:46.640 --> 00:11:47.480 align:center
ปิลี

00:11:47.560 --> 00:11:48.760 align:center
ว่าไง

00:11:48.840 --> 00:11:51.240 align:center
ออกมาสิ บรรยากาศดีมากเลย

00:11:51.320 --> 00:11:52.520 align:center
ออร์เดอร์กลับบ้าน

00:11:52.600 --> 00:11:54.680 align:center
- ของผม
- จะไปไหนน่ะ ลูกรัก

00:11:54.760 --> 00:11:57.280 align:center
วันนี้ผมจะกลับเร็วหน่อย มีธุระน่ะ

00:11:57.360 --> 00:11:59.520 align:center
ราอุล ลูกค้าเต็มร้านเลยนะ

00:11:59.600 --> 00:12:03.280 align:center
ต้องอย่างนี้สิ เยี่ยมเลย นายทำได้

00:12:04.720 --> 00:12:07.280 align:center
- จ่ายเงินด้วยสิ
- ได้ โทษทีนะ

00:12:08.000 --> 00:12:10.280 align:center
คลับสวิงกิ้งนี่มันเป็นยังไง

00:12:10.880 --> 00:12:14.080 align:center
เรามีเครื่องดื่ม เดินดูว่าถูกใจใครไหม

00:12:14.160 --> 00:12:16.960 align:center
และถ้าสนใจ ก็สลับคู่กัน

00:12:17.040 --> 00:12:18.520 align:center
ต้องสนุกมากแน่ๆ

00:12:18.600 --> 00:12:22.480 align:center
ฉันไม่เห็นภาพตัวเองมีเซ็กซ์
โดยที่มีคนพวกนั้นรายล้อมเลย

00:12:23.680 --> 00:12:25.200 align:center
บอกลูอิสไปสิว่าเธอไม่อยาก

00:12:25.280 --> 00:12:27.160 align:center
ไม่ ฉันไม่อยากเป็นคนน่าเบื่อ

00:12:27.240 --> 00:12:29.320 align:center
เธอสลับคู่ไม่ได้หรอก ถ้าเธอไม่เต็มใจ

00:12:29.400 --> 00:12:32.960 align:center
ฉันผิดเองแหละ ตอนนี้เขาโกรธ
และอยากทำให้ฉันเห็นว่าเขาเป็นเพลย์บอย

00:12:34.320 --> 00:12:38.520 align:center
เป็นฉันจะไปดื่มและไปส่องผู้ชายนะ
ถือเป็นประสบการณ์น่า

00:12:38.600 --> 00:12:40.440 align:center
ใส่รองเท้าแตะไปได้ไหม

00:12:45.400 --> 00:12:47.000 align:center
ไม่มีบ้านให้กลับหรือไง

00:12:49.160 --> 00:12:52.120 align:center
เซบิเชปลาคอร์วิน่า
ปอเปี๊ยะเป็ด ราวิโอลีปูแมงมุม

00:12:52.200 --> 00:12:54.280 align:center
- และสเต๊กเนื้อสันนอกย่าง
- โอ้โฮ

00:12:54.360 --> 00:12:55.640 align:center
ส่วนของหวาน…

00:12:55.720 --> 00:12:58.280 align:center
ช็อกโกแลตลาวาที่ไม่มีแหวน

00:12:58.360 --> 00:13:00.360 align:center
- เรากินมื้อเย็นแล้ว
- จะกลับแล้วเหรอ

00:13:00.440 --> 00:13:04.440 align:center
ระวังหมอนี่ไว้นะ หมอนี่อยากใช้โอกาสนี้อึ๊บเธอ

00:13:04.520 --> 00:13:06.240 align:center
- ฮัลโหล
- คุณอยู่ไหน

00:13:06.320 --> 00:13:09.800 align:center
- แม่ผมมาถึงแล้ว
- ลูอิส ลุซรู้สึกไม่ค่อยดีน่ะ

00:13:09.880 --> 00:13:13.280 align:center
ฉันว่าเธอเศร้าๆ น่ะ ไม่อยากทิ้งเธอไว้คนเดียว

00:13:13.360 --> 00:13:15.520 align:center
สบายใจได้ ลูอิส ฉันอยู่ที่นี่ทั้งคน

00:13:15.600 --> 00:13:17.640 align:center
กลับมาบ้านเลย เราจะไปกันแล้ว

00:13:19.800 --> 00:13:21.480 align:center
- ฉันต้องไปแล้ว
- น่าเสียดายจัง

00:13:21.560 --> 00:13:24.280 align:center
ฉันจะเข้านอนแล้ว
ไว้พรุ่งนี้ฉันโทรหานะ โอเคไหม

00:13:24.360 --> 00:13:26.760 align:center
- ไม่ ผมจะอยู่ต่อ
- ไม่ต้องหรอก จริงๆ นะ

00:13:26.840 --> 00:13:28.480 align:center
ถ้าตกดึกคุณลุกขึ้นมาแล้วเวียนหัวล่ะ

00:13:28.560 --> 00:13:30.680 align:center
- เธออยากให้คุณกลับไป
- ผมคุยด้วยเหรอ

00:13:30.760 --> 00:13:33.240 align:center
ไปเถอะ ราตรีสวัสดิ์

00:13:35.840 --> 00:13:38.920 align:center
มีอะไรก็โทรหาฉันนะ แล้วเจอกันพรุ่งนี้

00:13:40.640 --> 00:13:42.720 align:center
ทำไมถึงได้เกลียดผมนัก

00:13:43.640 --> 00:13:45.520 align:center
เพราะคุณนอกใจเพื่อนฉันไง

00:13:45.600 --> 00:13:48.120 align:center
คุณก็เหมือนกัน ผมยังไม่ไปพูด
"อยู่ให้ห่างจากยัยนี่เถอะ"

00:13:48.200 --> 00:13:50.360 align:center
ลุซไม่กลับมาหาคุณหรอก ลืมไปซะเถอะ

00:13:50.440 --> 00:13:53.080 align:center
ลุซทิ้งตาลุงนั่นเพราะเธอหยุดคิดถึงผมไม่ได้

00:13:53.160 --> 00:13:54.480 align:center
ผมเป็นรักแท้ของเธอ

00:13:55.160 --> 00:13:57.840 align:center
เธอทิ้งเขาเพราะไปอึ๊บลูกชายเขา
ที่อึ๊บเก่งกว่าพ่อเขาต่างหาก

00:13:57.920 --> 00:13:58.960 align:center
ว่าไงนะ

00:13:59.040 --> 00:14:01.080 align:center
บ้าเอ๊ย คุณให้ฉันพูดอะไรออกมาเนี่ย

00:14:01.160 --> 00:14:04.160 align:center
ลุซนอกใจตาลุงเหรอ กับลูกชายเขาน่ะนะ

00:14:09.040 --> 00:14:11.720 align:center
(ลุซ: อยากกินช็อกโกแลตลาวาด้วยกันไหม)

00:14:17.080 --> 00:14:18.480 align:center
คู่ละ 40 ยูโรค่ะ

00:14:18.560 --> 00:14:22.280 align:center
วันนี้เหมาะกับคนมาครั้งแรกเลยค่ะ
คนน้อยกว่าช่วงสุดสัปดาห์น่ะ

00:14:22.360 --> 00:14:26.440 align:center
- เยี่ยมเลย ฉันไม่ชอบคนเยอะๆ
- แต่ก็ยังสนุกนะคะ

00:14:26.520 --> 00:14:28.480 align:center
ได้เครื่องดื่มฟรีสองแก้วค่ะ

00:14:28.560 --> 00:14:32.040 align:center
ทุกวันอังคาร เรามีปาร์ตี้ "แก๊งแบง"
มักจะบนฟลอร์เต้นรำค่ะ

00:14:32.120 --> 00:14:35.360 align:center
- ปาร์ตี้อะไรนะ
- "แก๊งแบง" คงเกี่ยวกับคายบอยมั้ง

00:14:35.440 --> 00:14:37.800 align:center
ทุกวันพุธ เรามีปาร์ตี้นอกใจ

00:14:37.880 --> 00:14:41.600 align:center
และทุกวันศุกร์ พบกับรูหรรษา
ในห้องโถงพิเศษของเรา

00:14:41.680 --> 00:14:43.760 align:center
มีอ่างจากุซซี่ ซาวน่า

00:14:43.840 --> 00:14:48.200 align:center
ห้องสวีตส่วนตัวพร้อมช่องแอบมอง
ห้องสวีตรวมที่ใช้ร่วมกันได้

00:14:48.280 --> 00:14:51.120 align:center
- เก้าอี้ราดหน้า คุกใต้ดิน…
- คุกใต้ดินเหรอ

00:14:51.200 --> 00:14:53.520 align:center
ไม่อยากก็ไม่ต้องทำนะคะ

00:14:53.600 --> 00:14:56.880 align:center
แต่ถ้าอยากก็ทำได้ทุกอย่างค่ะ

00:15:05.280 --> 00:15:09.280 align:center
ลูอิส เราเดินวนมาสี่รอบแล้ว
ยังไม่มีใครพูดอะไรกับเราเลย

00:15:09.360 --> 00:15:11.280 align:center
เห็นๆ อยู่ว่าเราเป็นหน้าใหม่

00:15:11.360 --> 00:15:13.360 align:center
ต้องพูดไปตรงๆ เลย หวัดดี อึ๊บไหมครับ

00:15:13.440 --> 00:15:15.040 align:center
ขอโทษค่ะ เราจะกลับแล้ว

00:15:15.120 --> 00:15:19.040 align:center
- ลูอิส ให้ตายสิ
- อะไรล่ะ ผิดตรงไหน ผมสุภาพนะ

00:15:19.640 --> 00:15:22.800 align:center
เร็วเข้า ไปกันเถอะ
ไว้เราค่อยมาปาร์ตี้คาวบอยนั่นกัน

00:15:22.880 --> 00:15:25.120 align:center
ไม่สิ เดี๋ยวก่อน ไม่ไปลองจากุซซี่หน่อยล่ะ

00:15:26.560 --> 00:15:29.640 align:center
- ไงคะ เป็นไงบ้าง
- นี่ ถอดผ้าเช็ดตัวออกสิ

00:15:29.720 --> 00:15:33.560 align:center
- หยุดน่า
- เอสเตร์กับลูอิสครับ

00:15:33.640 --> 00:15:35.360 align:center
ฟองดีนะครับ

00:15:35.440 --> 00:15:38.160 align:center
ใช่ เราชอบเริ่มจากน้ำร้อนๆ น่ะ

00:15:38.240 --> 00:15:40.520 align:center
เราไม่เคยเจอกันใช่ไหม

00:15:40.600 --> 00:15:43.120 align:center
ไม่เคยนะ เรามาที่นี่ครั้งแรก

00:15:43.200 --> 00:15:45.200 align:center
ถ้าเราเคยเจอพวกคุณ เราคงอึ๊บไปแล้ว

00:15:45.280 --> 00:15:46.240 align:center
งั้นก็จัดเลยสิ

00:15:50.920 --> 00:15:52.080 align:center
ไปกันเลยเนอะ

00:16:01.200 --> 00:16:03.840 align:center
- ปาตริเซีย
- อรุณสวัสดิ์ค่ะ คุณผู้ชาย

00:16:03.920 --> 00:16:07.760 align:center
ฟังนะ ดานิเอลาบอกฉัน
เรื่องเล็กๆ น้อยๆ ของเธอแล้ว

00:16:08.480 --> 00:16:11.640 align:center
ไม่ ไม่เป็นไร ไม่ต้องคิดมาก

00:16:12.680 --> 00:16:15.920 align:center
แต่นี่เป็นสภาพแวดล้อมการทำงาน
และฉันต้องถามบางอย่างกับเธอ

00:16:16.920 --> 00:16:20.320 align:center
มีการคุกคามอะไรหรือเปล่า
เพราะเราไล่เขาออกได้ทันทีเลย

00:16:20.400 --> 00:16:22.600 align:center
ตรงกันข้ามเลยค่ะ ฉันเป็นฝ่ายผิดเอง

00:16:22.680 --> 00:16:25.760 align:center
คุณสองคนออกไปกินมื้อเย็น
แล้วฉันก็มีเหล้ารัมน้ำผึ้งอยู่

00:16:25.840 --> 00:16:28.600 align:center
- เราดื่มกันนิดหน่อย…
- ยินยอมพร้อมใจสินะ

00:16:28.680 --> 00:16:29.760 align:center
ค่ะ คุณผู้ชาย

00:16:29.840 --> 00:16:31.920 align:center
แต่เธอแต่งงานแล้วนี่

00:16:32.000 --> 00:16:34.400 align:center
กับวอลเตอร์ มานูเอล กิสเป โมราเลสค่ะ

00:16:34.480 --> 00:16:36.560 align:center
แล้ววอลเตอร์ มานูเอลรู้ไหม

00:16:37.160 --> 00:16:40.160 align:center
ฉันทำผิดประเวณี
ในสายตาของพระเจ้าและโบสถ์ค่ะ

00:16:40.240 --> 00:16:43.440 align:center
ปาตริเซีย ฉันแค่อยากบอก
ว่าเราให้ความสำคัญกับเธอ

00:16:43.520 --> 00:16:47.120 align:center
และเราจะสนับสนุน
ทุกการตัดสินใจของเธออย่างเต็มที่

00:16:48.280 --> 00:16:49.400 align:center
ฉันไม่เข้าใจค่ะ

00:16:51.320 --> 00:16:53.640 align:center
เราจะออกค่าใช้จ่ายทั้งหมดให้

00:16:53.720 --> 00:16:56.680 align:center
เผื่อเธอคิดว่ามันไม่ถูกต้องที่จะเก็บเด็กไว้

00:16:58.880 --> 00:16:59.920 align:center
อรุณสวัสดิ์

00:17:01.920 --> 00:17:03.760 align:center
นี่มันอะไรกันเนี่ย

00:17:07.760 --> 00:17:13.680 align:center
ราอุล ฉันไม่รู้ว่าคุณมีเป้าหมายขึ้น
หรือว่าฉันหลงทางกันแน่

00:17:14.320 --> 00:17:17.160 align:center
แต่ฉันคิดว่าคุณเป็นผู้ใหญ่แล้วนะ

00:17:17.240 --> 00:17:19.480 align:center
เป็นไหมไม่แน่ใจ
แต่รื้อสร้างความเป็นชายแล้วนะ

00:17:22.600 --> 00:17:24.200 align:center
ฉันใจร้ายกับคุณเกินไปหรือเปล่า

00:17:24.280 --> 00:17:26.080 align:center
ไม่นะ ทำไมล่ะ

00:17:27.040 --> 00:17:29.920 align:center
เหตุการณ์ช่วงนี้ทำให้ฉันได้คิดน่ะ

00:17:30.000 --> 00:17:30.960 align:center
เหรอ

00:17:32.640 --> 00:17:34.600 align:center
บางครั้งเราก็ทำพลาดกันได้ จริงไหม

00:17:36.360 --> 00:17:38.360 align:center
ขอจูบคุณตอนนี้ได้ไหม หรือมันเร็วไป

00:17:38.440 --> 00:17:40.160 align:center
ขอฉันกินครัวซองต์หมดก่อนนะ

00:17:41.200 --> 00:17:43.040 align:center
พ่อ พ่อติดเทรนด์ในทวิตเตอร์แล้ว

00:17:43.120 --> 00:17:46.800 align:center
บอกว่าพ่อเป็น "สัญลักษณ์ของการต่อสู้
เพื่อความเท่าเทียมของคนข้ามเพศ

00:17:46.880 --> 00:17:50.920 align:center
และการก้าวข้ามการเหมารวม
ที่ส่งผลในเชิงลบต่อการเข้าสังคมของพวกเขา"

00:17:51.000 --> 00:17:54.040 align:center
ครอบครัวฉันดี๊ดี เพราะว่ามีเด็กข้ามเพศ

00:17:54.120 --> 00:17:57.600 align:center
- คนข้ามเพศ…
- ไอ้คนนี้ไง

00:17:57.680 --> 00:17:59.960 align:center
(พวกเขาก็เป็นคน)

00:18:05.400 --> 00:18:06.600 align:center
แค่ล้อเล่นนะ

00:18:06.680 --> 00:18:10.360 align:center
พ่อจะโทรหาองค์กรนั้น
และบอกพวกเขาว่าพ่อแค่อำเล่น

00:18:10.440 --> 00:18:13.280 align:center
คนขี้อำที่อำเจ้านายเกย์ของเขา
ที่ไม่ได้เข้าใจมุกนี้

00:18:13.360 --> 00:18:16.920 align:center
พ่อจะทำลายชื่อเสียงของกลุ่มคน
ที่ต่อสู้แทบตายเพื่อสิทธิของพวกเขาไม่ได้นะ

00:18:17.000 --> 00:18:19.600 align:center
- ไม่งั้นพ่อก็เป็นพวกเฟมินิสต์กีดกันคนข้ามเพศ
- ใครนะ

00:18:19.680 --> 00:18:22.880 align:center
ดูเหมือนพ่อจะฉวยโอกาสจากสิทธิคนข้ามเพศ
เพื่อไม่ให้ตัวเองโดนไล่ออกนี่

00:18:22.960 --> 00:18:25.360 align:center
- พ่อทำแบบนั้นแหละ
- นั่นมันหลอกลวงนะ

00:18:25.440 --> 00:18:27.280 align:center
ไม่ใช่ผู้หญิงก็อย่าบอกว่าตัวเองเป็น

00:18:27.360 --> 00:18:29.760 align:center
แล้วจะพิสูจน์ได้ไง เดี๋ยวนะ

00:18:30.640 --> 00:18:31.480 align:center
(มาริซา)

00:18:31.560 --> 00:18:32.400 align:center
บ้าเอ๊ย

00:18:35.360 --> 00:18:37.800 align:center
- มาริซา
- ทำไมวันนี้ไม่ไปทำงานล่ะ

00:18:37.880 --> 00:18:40.720 align:center
เพราะมีการประท้วงโวยวายตรงทางเข้าน่ะสิ

00:18:40.800 --> 00:18:43.480 align:center
ให้ตายสิ ซานติ
นั่นแหละประเด็นเลย เพื่อส่งเสียงไง

00:18:43.560 --> 00:18:45.680 align:center
ฉันนัดสัมภาษณ์ให้คุณ

00:18:45.760 --> 00:18:48.200 align:center
กับติ๊กต่อกเกอร์ชื่อดังและนักเคลื่อนไหว

00:18:48.280 --> 00:18:50.280 align:center
ติ๊กต่อกเป็นที่ที่คนเต้นกันไม่ใช่เหรอ

00:18:50.360 --> 00:18:54.480 align:center
ใช่ค่ะ แต่ก็มีคนดูเยอะกว่าทีวีปกติ
เธอน่ารักมากเลย

00:18:54.560 --> 00:18:56.720 align:center
แค่เปิดใจกับเธอ ตอนหกโมงนะ

00:18:56.800 --> 00:19:01.080 align:center
หา ได้สิ โอเค ได้เลย บาย

00:19:01.640 --> 00:19:04.000 align:center
ลูกรัก โหลดแอปติ๊กต่อกให้พ่อหน่อย

00:19:04.080 --> 00:19:05.760 align:center
หนูต้องไปแล้ว หนูมีสอบใบขับขี่

00:19:05.840 --> 00:19:09.200 align:center
จริงสิ ขอให้สอบผ่านนะ
พ่อจ่ายค่าสอบต่อไปไม่ไหวแล้ว

00:19:09.280 --> 00:19:12.160 align:center
- อย่ากดดันหนูไปมากกว่านี้สิ
- นี่ ลูกรัก

00:19:13.160 --> 00:19:16.120 align:center
การเป็นผู้หญิงหมายถึงอะไร เผื่อพวกเขาถามน่ะ

00:19:18.360 --> 00:19:20.000 align:center
นี่ ลูกรัก นี่

00:19:21.720 --> 00:19:23.680 align:center
(ผลตรวจอสุจิ
เปโดร อากิลาร์ ปริเอโต)

00:19:24.520 --> 00:19:28.280 align:center
ไม่มีตัวที่ดีสักตัวเลยเหรอ หมอ
ไม่มีเลยเหรอ มีเป็นล้านๆ เลยนะ

00:19:28.360 --> 00:19:29.920 align:center
คุณอยู่ต่ำกว่าเกณฑ์มาก

00:19:30.000 --> 00:19:32.120 align:center
แต่จำนวนเยอะขึ้นหรือน้อยลงครับ

00:19:32.200 --> 00:19:33.680 align:center
เยอะขึ้นนิดหน่อย แต่…

00:19:33.760 --> 00:19:35.200 align:center
ขอบคุณครับ หมอ

00:19:36.080 --> 00:19:37.520 align:center
อาทิตย์หน้าผมจะกลับมาใหม่

00:19:43.160 --> 00:19:45.360 align:center
พี่ เอาเงินมาให้ฉันเหรอ

00:19:45.440 --> 00:19:47.760 align:center
มาคุยธุรกิจกันก่อน แล้วค่อยผ่อนคลายกัน

00:19:50.800 --> 00:19:52.240 align:center
ฉันแค่ล้อเล่นน่า

00:19:52.320 --> 00:19:53.400 align:center
เรื่องอะไรเหรอ

00:19:54.240 --> 00:19:55.640 align:center
โง่ชะมัด

00:19:58.480 --> 00:19:59.840 align:center
ดื่มหน่อยไหม

00:19:59.920 --> 00:20:01.240 align:center
พี่ไม่อยากได้อสุจิฉันเหรอ

00:20:01.320 --> 00:20:04.560 align:center
ไม่อยาก แค่ข้ออ้างมาหานายน่ะ

00:20:05.240 --> 00:20:06.600 align:center
ฉันคิดถึงนายจริงๆ

00:20:06.680 --> 00:20:08.760 align:center
ฉันอุตส่าห์ตื่นเต้นที่จะได้เป็นพ่อ

00:20:08.840 --> 00:20:10.960 align:center
ฉันจะให้นาย 500 ยูโร นายมีเงินไหม

00:20:11.040 --> 00:20:13.000 align:center
ห้าพัน โทษฐานที่มากวนฉัน

00:20:13.600 --> 00:20:15.120 align:center
ไอ้ลูกแม่ไม่รัก

00:20:28.240 --> 00:20:30.520 align:center
เป็นไง หายตื่นเต้นไหม

00:20:30.600 --> 00:20:32.720 align:center
ดีค่ะ สบายๆ เลย

00:20:39.080 --> 00:20:41.800 align:center
อเล็กซ์ ฉันบอกว่าเบียร์นิดหน่อยนะ

00:20:41.880 --> 00:20:46.400 align:center
ก็หนูไม่ชอบนี่ หนูมันสายเตกีล่า ไปกันเร็วเข้า

00:20:46.480 --> 00:20:49.200 align:center
มาเลย ลงมาเลย
ฉันขับเอง ทำให้ตัวเองสร่างซะ

00:20:51.520 --> 00:20:52.720 align:center
จะบ้าตาย

00:20:53.800 --> 00:20:55.120 align:center
เปิดกระจกด้วย

00:20:57.560 --> 00:21:00.480 align:center
มีลูกอมรสมินต์ไหมคะ

00:21:07.200 --> 00:21:09.200 align:center
บ้าเอ๊ย พวกนั้นส่งคุณแมร์เคิลมา

00:21:09.280 --> 00:21:10.320 align:center
อเล็กซ์

00:21:11.240 --> 00:21:12.240 align:center
- อเล็กซ์
- อะไร

00:21:12.320 --> 00:21:13.600 align:center
เร็วเข้า ตื่นเลย

00:21:15.960 --> 00:21:16.800 align:center
อรุณสวัสดิ์ค่ะ

00:21:16.880 --> 00:21:18.320 align:center
เป็นไงบ้าง เอสเปรันซา

00:21:18.920 --> 00:21:20.440 align:center
ค่อยๆ ขับออกไปนะคะ

00:21:25.720 --> 00:21:29.040 align:center
(รถพยาบาล)

00:21:30.120 --> 00:21:32.200 align:center
งั้นหนูก็ไม่ผ่านสินะ

00:21:43.280 --> 00:21:46.480 align:center
ดูสิ ผมเจอสิ่งที่เหมาะกับเรามากกว่า

00:21:46.560 --> 00:21:48.440 align:center
- ถ้ำมอง
- คืออะไร

00:21:48.520 --> 00:21:51.880 align:center
การมีเซ็กซ์ในที่สาธารณะ ที่ให้คนอื่นมาดูได้

00:21:51.960 --> 00:21:54.920 align:center
- พวกเขาบอกว่าเร้าใจมาก
- ที่สาธารณะนี่ยังไง

00:21:55.000 --> 00:21:57.000 align:center
คนเอารถไปจอดที่ลานจอดรถ

00:21:57.080 --> 00:21:59.960 align:center
ถ้าพวกเขาพร้อม ก็จะเปิดไฟฉุกเฉินให้สัญญาณ

00:22:00.040 --> 00:22:02.960 align:center
ถ้าเราเปิดไฟในรถ พวกถ้ำมองก็มาดูได้

00:22:03.040 --> 00:22:05.440 align:center
การลดกระจกลง
เป็นการเชื้อเชิญให้มาลูบคลำเรา

00:22:05.520 --> 00:22:11.720 align:center
และถ้าเปิดประตูรถทิ้งไว้
ก็คือเปิดทางให้คนมาร่วมด้วย

00:22:11.800 --> 00:22:14.360 align:center
ให้ตาย คิดว่านี่เหมาะกับเรากว่าเหรอ

00:22:14.440 --> 00:22:18.720 align:center
กำลังฮิตไปทั่วยุโรปเลยนะ
เที่ยงคืนวันนี้มีการรวมตัวกันที่ลานจอดรถสุสาน

00:22:18.800 --> 00:22:21.000 align:center
สุสาน… โอเค ลูอิส คุณไม่ใช่เกย์ พอได้แล้ว

00:22:21.080 --> 00:22:24.280 align:center
ลืมเซ็กซ์ถึงใจที่เราเคยมีกัน
ในรถฟอร์ดโอไรออนของพ่อผมแล้วเหรอ

00:22:24.360 --> 00:22:27.240 align:center
แต่วันนี้เราจะไป
งานวันเกิดของเปโดรไม่ใช่เหรอ

00:22:27.320 --> 00:22:30.520 align:center
เราจะแวะไปสักพัก
ให้พอกรึ่มๆ แล้วค่อยไปถ้ำมอง

00:22:30.600 --> 00:22:33.240 align:center
เร็วเข้า ใส่ชุดสวยๆ นะ

00:22:34.640 --> 00:22:37.440 align:center
โอเค แต่เราต้องใช้รถคุณนะ

00:22:39.600 --> 00:22:42.240 align:center
ซานติ การเป็นผู้หญิงมีความหมายกับคุณยังไงคะ

00:22:42.320 --> 00:22:47.560 align:center
ผู้หญิงทุกคนมีความแตกต่างกัน เพเนโลเป

00:22:48.400 --> 00:22:53.360 align:center
เพราะเราเป็นผู้หญิงที่มีเอกลักษณ์
ซับซ้อนและกล้าหาญ

00:22:54.680 --> 00:22:59.160 align:center
สิ่งเดียวที่รวมเราเป็นหนึ่ง
ก็คือการถูกผู้ชายกดขี่ นั่นแหละ

00:22:59.240 --> 00:23:01.280 align:center
แล้วคุณขออะไร

00:23:01.360 --> 00:23:05.200 align:center
จากระบบระบบชายรักต่างเพศเป็นใหญ่
ที่ตัดสินคุณอย่างไม่เป็นธรรมคะ

00:23:05.280 --> 00:23:08.200 align:center
การให้เกียรติกันมั้ง

00:23:08.280 --> 00:23:11.440 align:center
และสุขภาพที่ดี เพื่อมวลมนุษยชาติ
ไม่สิ เพื่อผู้หญิงทุกคน

00:23:11.520 --> 00:23:13.480 align:center
แบบว่า เพื่อมนุษย์ทุกคน

00:23:13.560 --> 00:23:15.560 align:center
และสันติภาพของโลกใบนี้

00:23:15.640 --> 00:23:17.480 align:center
พูดเหมือนผู้เข้าประกวดมิสเวิลด์เลย

00:23:20.160 --> 00:23:22.360 align:center
ทีนี้ฉันขอพูดถึงไฟล์ที่กู้คืนมา…

00:23:22.440 --> 00:23:24.840 align:center
แล้วจู่ๆ เธอก็เริ่มโฆษณาสินค้า

00:23:24.920 --> 00:23:26.040 align:center
เขามาแล้วๆ

00:23:26.920 --> 00:23:28.200 align:center
สเตฟาน ปิดไฟที

00:23:41.040 --> 00:23:42.760 align:center
เซอร์ไพรส์

00:23:44.960 --> 00:23:46.880 align:center
- สุขสันต์วันเกิด
- สุขสันต์วันเกิดนะ ที่รัก

00:23:46.960 --> 00:23:48.840 align:center
สุขสันต์วันเกิดนะ ไอ้แก่

00:23:49.920 --> 00:23:51.400 align:center
ฉันมีอะไรจะให้ด้วย

00:23:52.280 --> 00:23:53.680 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่

00:23:54.720 --> 00:23:56.160 align:center
โอ เดอ มาโชเหรอ

00:23:56.240 --> 00:23:57.440 align:center
เป็นไงบ้าง ปีเตอร์

00:23:57.520 --> 00:23:58.520 align:center
- ไหนดูซิ
- เปโดร

00:24:01.080 --> 00:24:02.320 align:center
มีความสุขไหม ที่รัก

00:24:02.400 --> 00:24:05.680 align:center
มีสิ ที่รัก แต่เชิญคนจากที่ทำงานมาที่บ้าน

00:24:05.760 --> 00:24:07.280 align:center
พวกเขาจะยิ่งเกลียดผมน่ะสิ

00:24:07.880 --> 00:24:10.480 align:center
- พวกเขาเกลียดคุณเหรอ
- ก็ไม่ได้เกลียดผม แต่…

00:24:11.120 --> 00:24:12.680 align:center
อ๋อ มันอาจกระตุ้นพวกเขาได้นะ

00:24:12.760 --> 00:24:14.960 align:center
เหมือนคุณพูดว่า "นี่แหละผลของความพยายาม"

00:24:15.040 --> 00:24:18.600 align:center
ไม่ ในสเปน คนจะคิดว่า
"ดูไอ้เวรนี่มีชีวิตดีจากหยาดเหงื่อแรงกายเราสิ"

00:24:18.680 --> 00:24:20.960 align:center
พี่ สุขสันต์วันเกิด

00:24:21.040 --> 00:24:24.440 align:center
- มาที่นี่ทำไม
- พ่อแม่คุณบอกว่างานยุ่งมากในเอสเตโปนา

00:24:24.520 --> 00:24:26.840 align:center
แต่พวกท่านส่งวิดีโอมาให้ด้วย

00:24:28.800 --> 00:24:30.440 align:center
เฟเด นี่มันอะไรวะ

00:24:30.520 --> 00:24:33.080 align:center
ไปหยิบเบียร์ที่ไม่มีแอลกอฮอล์ แล้วไปไหนก็ไป

00:24:33.160 --> 00:24:34.640 align:center
พวก ลองคิดดูนะ

00:24:34.720 --> 00:24:37.360 align:center
ด้วยสมองของฉันกับร่างกายของเธอ
นึกดูสิว่าจะเป็นยังไง

00:24:38.640 --> 00:24:40.040 align:center
นายมันไอ้งี่เง่าเหยียดเพศ

00:24:40.120 --> 00:24:41.240 align:center
แล้วแต่พี่จะพูดเลย

00:24:41.320 --> 00:24:44.640 align:center
แต่ธรรมชาติอยากให้ฉันสืบพันธุ์
การคัดสรรทางธรรมชาติน่ะ

00:24:48.600 --> 00:24:49.880 align:center
นี่มีกลูเตนไหมคะ

00:24:51.440 --> 00:24:53.040 align:center
รอแป๊บนะ ปาตรี…

00:24:53.720 --> 00:24:57.080 align:center
- เป็นอะไรไปอีก
- คุณผู้ชายอยากฆ่าลูกฉันค่ะ

00:24:59.400 --> 00:25:00.360 align:center
อะไร…

00:25:01.920 --> 00:25:04.640 align:center
เธอเข้าใจผิดแล้ว ปาตริเซีย
ฉันไม่ได้อยากฆ่าลูกเธอ

00:25:04.720 --> 00:25:08.640 align:center
ฉันอยากรักษาชีวิตคู่และจิตวิญญาณของเธอ
เพราะการหย่าเป็นบาปนะ

00:25:08.720 --> 00:25:11.680 align:center
สามีฉันไม่ได้รักฉันแล้ว
ฉันอยากแต่งกับสเตฟานค่ะ

00:25:11.760 --> 00:25:13.560 align:center
- อะไรนะ
- แต่เราไม่มีเงินเลย

00:25:13.640 --> 00:25:16.640 align:center
เราจะช่วยเอง
เราจัดงานเลี้ยงที่สนามหลังบ้านก็ได้

00:25:16.720 --> 00:25:18.240 align:center
นี่เราจะจ่ายค่างานแต่งเหรอ

00:25:18.320 --> 00:25:21.240 align:center
ฉันจะแนะนำให้รู้จักกับลุซ
เธอเป็นทนายที่เก่งมาก

00:25:21.320 --> 00:25:22.920 align:center
วอลเตอร์ มานูเอลจะต้องกลัวแน่

00:25:23.000 --> 00:25:25.040 align:center
ใช่ค่ะ ให้เขากลัวหัวหดไปเลย

00:25:26.120 --> 00:25:28.400 align:center
สุดท้ายแล้ว อะไร…

00:25:28.480 --> 00:25:30.200 align:center
- ฉิบเป๋ง
- มาริซาเหรอ

00:25:30.280 --> 00:25:31.600 align:center
นี่กลับไปเล่นทินเดอร์เหรอ

00:25:33.920 --> 00:25:34.920 align:center
มาริซา เป็นยังไงบ้าง

00:25:35.000 --> 00:25:36.320 align:center
- ที่รัก
- ทนายของเขาน่ะ

00:25:36.400 --> 00:25:38.040 align:center
- ฉันมีข่าว
- ผมได้งานคืนเหรอ

00:25:38.120 --> 00:25:41.640 align:center
ไม่ เปาลา บียาร์ฟ้องคุณข้อหาแชร์คลิปวิดีโอ

00:25:41.720 --> 00:25:46.080 align:center
- พวกเขาอยากเปิดศึก
- งั้น… เยี่ยมไปเลยใช่ไหมล่ะ

00:25:46.160 --> 00:25:49.560 align:center
พวกเขากำลังสติแตก
แต่ไม่ต้องห่วง เราชนะได้แน่

00:25:49.640 --> 00:25:50.840 align:center
ทำตามที่ฉันบอกก็พอ

00:25:51.960 --> 00:25:55.000 align:center
บอกแล้วไง ซานติอากา
เธอกำลังทำให้ตัวเองซวย

00:25:55.080 --> 00:25:57.240 align:center
ไม่ใช่แค่ซวยแล้ว นี่มันไม่ได้ผุดไม่ได้เกิดเลย

00:25:57.320 --> 00:26:00.080 align:center
เป็นเพราะนายคนเดียว
นายกำลังล้อเล่นกับสุขภาพฉันนะ

00:26:00.160 --> 00:26:01.120 align:center
หมายความว่าไง

00:26:01.200 --> 00:26:03.200 align:center
ฉันมีประวัติการเจ็บป่วยในครอบครัวไง

00:26:03.280 --> 00:26:06.360 align:center
พ่อฉันเส้นเลือดในสมองแตกตาย
ส่วนแม่ฉันหัวใจวายตาย

00:26:14.080 --> 00:26:15.120 align:center
ไม่นะๆ

00:26:16.600 --> 00:26:18.440 align:center
ขอโทษนะ ฉันแค่จะช่วยเอง

00:26:18.520 --> 00:26:19.840 align:center
ก็เลิกช่วยสักที

00:26:22.840 --> 00:26:24.400 align:center
ร่าเริงหน่อย วันนี้วันเกิดนายนะ

00:26:24.480 --> 00:26:27.000 align:center
ไอ้เวรสเตฟานทำปาตรีท้อง

00:26:27.600 --> 00:26:30.480 align:center
- หมอนั่นไม่ใช่เกย์เหรอ
- อาจเป็นแนวรักร่วมเพศที่เปิดกว้างก็ได้

00:26:30.560 --> 00:26:31.600 align:center
มีแบบนั้นด้วยเหรอ

00:26:31.680 --> 00:26:34.080 align:center
ฉันว่าพวกนั้นมีเซ็กซ์กันในเวลางาน

00:26:34.160 --> 00:26:36.160 align:center
ดูกล้องสิ ต้องถ่ายไว้แน่นอน

00:26:40.000 --> 00:26:40.920 align:center
นี่

00:26:41.000 --> 00:26:43.480 align:center
บ้าเอ๊ย 6,187 ไฟล์

00:26:43.560 --> 00:26:45.400 align:center
โอเค ดูเมื่อเดือนก่อนสิ

00:26:45.920 --> 00:26:48.840 align:center
กลับไปหาแฟนเก่าหลังผ่าตัด
ก็เหมือนซื้อของตอนหิวนั่นแหละ

00:26:48.920 --> 00:26:50.200 align:center
เธอทำเรื่องงี่เง่านะ

00:26:50.280 --> 00:26:51.880 align:center
- ที่รัก เราไปกันเถอะ
- หา

00:26:51.960 --> 00:26:54.400 align:center
- ถ้ำมอง
- แต่เบอร์เกอร์ใกล้มาแล้วนะ

00:26:54.480 --> 00:26:57.960 align:center
- เร็วเข้า ไว้เจอกันนะ
- ไปเถอะ ขอให้สนุกนะ

00:26:58.040 --> 00:26:59.600 align:center
- จะกลับแล้วเหรอ
- เดี๋ยวกลับมา

00:27:02.600 --> 00:27:03.920 align:center
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีค่ะ

00:27:04.000 --> 00:27:05.560 align:center
- อังเฆลาใช่ไหม
- ค่ะ เป็นไงบ้าง

00:27:05.640 --> 00:27:08.440 align:center
ปาร์ตี้เริ่มแล้วไง อังเฆลา

00:27:08.520 --> 00:27:09.400 align:center
ว่าไง

00:27:15.920 --> 00:27:17.840 align:center
เราคงมาเร็วไปหน่อยมั้ง

00:27:22.480 --> 00:27:24.080 align:center
นั่นไง เริ่มแล้ว

00:27:27.040 --> 00:27:28.880 align:center
พวกนั้นมาจากไหนกัน

00:27:29.840 --> 00:27:31.240 align:center
เหมือนซอมบี้เลย

00:27:32.000 --> 00:27:33.120 align:center
นี่มันแปลกจริงๆ นะ

00:27:33.640 --> 00:27:36.760 align:center
เหมือนโรงละครเล็กไง
มีบางคนแสดง คนอื่นๆ ก็รับชม

00:27:37.760 --> 00:27:38.760 align:center
หรือลูบคลำ

00:27:39.480 --> 00:27:40.560 align:center
บ้ามากเลย

00:27:41.920 --> 00:27:43.560 align:center
ดูสิ เขาร่วมวงได้แล้ว

00:27:49.400 --> 00:27:52.720 align:center
ลูอิส ไม่รู้สิ ไอ้การที่คนแปลกหน้ามาดูเรา…

00:27:53.240 --> 00:27:55.040 align:center
ไม่ต้องคิดมาก มาสนุกกันเถอะ

00:27:59.960 --> 00:28:01.800 align:center
- เลื่อนเบาะถอยไปอีก เดี๋ยวนะ
- แต่…

00:28:02.880 --> 00:28:04.480 align:center
คาร์ซีทอยู่เบาะหลัง

00:28:05.840 --> 00:28:07.160 align:center
ใช่ นั่นแหละ

00:28:07.240 --> 00:28:09.720 align:center
รอเดี๋ยวนะ นั่นแหละ

00:28:09.800 --> 00:28:12.280 align:center
- ล็อกประตูเผื่อไว้ก่อน
- ไม่ต้องเครียดน่า

00:28:17.320 --> 00:28:18.440 align:center
โอ๊ะ เดี๋ยวก่อนๆ

00:28:18.520 --> 00:28:20.120 align:center
- อะไร
- คือ…

00:28:21.000 --> 00:28:23.560 align:center
- มีคนกำลังมา
- ผมจะเปิดหน้าต่างนิดหน่อย

00:28:23.640 --> 00:28:25.240 align:center
ไม่ต้องก็ได้มั้ง

00:28:26.720 --> 00:28:28.480 align:center
ผมโคตรหื่นเลย

00:28:28.560 --> 00:28:29.960 align:center
ไงคะ เป็นยังบ้าง

00:28:30.040 --> 00:28:32.360 align:center
ไม่สิ ทำเป็นว่าเขาไม่อยู่ตรงนั้น
เหมือนในโรงละครไง

00:28:36.240 --> 00:28:37.560 align:center
- ลูอิส กระเป๋าฉัน
- อะไรนะ

00:28:37.640 --> 00:28:39.640 align:center
มันเอากระเป๋าฉันไป มันจะหนีไปแล้ว

00:28:39.720 --> 00:28:41.360 align:center
เดี๋ยวสิ ผมกึ่งเปลือยอยู่นะ

00:28:43.520 --> 00:28:44.400 align:center
เฮ้ย

00:28:44.480 --> 00:28:46.680 align:center
เฮ้ย

00:28:48.400 --> 00:28:51.240 align:center
ดูสิ อีกคลิปที่ไอ้บัลแกเรียเปลือยอาบแดด

00:28:51.320 --> 00:28:53.200 align:center
- มันชีวิตดีกว่าเราอีก
- ใช่

00:28:55.960 --> 00:28:58.600 align:center
- หัวหน้า อังเฆลาอยู่ตรงนั้น
- เออ ใช่

00:28:58.680 --> 00:29:01.800 align:center
แนะนำสาวผมบลอนด์ที่อยู่ข้างๆ หน่อยสิ
เธอเซ็กซี่ขยี้ใจสุดๆ เลย

00:29:01.880 --> 00:29:04.320 align:center
โรเบร์โต นั่นแฟนเพื่อนซี้ผม

00:29:04.400 --> 00:29:07.440 align:center
- เพื่อนซี้อะไร
- ให้เธอเลือกเองดีไหม

00:29:07.520 --> 00:29:10.400 align:center
เปโดร ขอตัวนะคะ ยินดีที่ได้รู้จัก

00:29:11.280 --> 00:29:13.120 align:center
ไม่มีอะไร แค่มาแสดงความยินดีน่ะ

00:29:13.200 --> 00:29:15.080 align:center
อังเฆลา พอมีเวลาหน่อยไหม

00:29:15.160 --> 00:29:16.120 align:center
มีสิ

00:29:19.520 --> 00:29:23.360 align:center
เป็นไงครับ ผมโรเบร์โต จากแผนกบัญชี
ผมเห็นคุณแล้ว "ชี้" เลย

00:29:27.360 --> 00:29:28.720 align:center
ผมว่ามันตลกดีน่ะ

00:29:28.800 --> 00:29:29.960 align:center
ขอตัวนะคะ

00:29:30.040 --> 00:29:32.120 align:center
จะเข้าไปเหรอ ผมก็เหมือนกัน ผมไปด้วยนะ

00:29:32.200 --> 00:29:35.720 align:center
ผมว่าจะโทรหาคุณอยู่ แต่เรื่องมันวุ่นไปหมด…

00:29:35.800 --> 00:29:39.720 align:center
ตลกดีเนอะ ฉันอยากอึ๊บคุณ
แต่สุดท้าย คุณกลับเล่นฉันซะงอมเลย

00:29:39.800 --> 00:29:43.920 align:center
เพื่อนๆ ปั่นหัวผม
บอกว่ามันไม่เป็นไรที่จะแสดงความอ่อนแอ

00:29:44.000 --> 00:29:46.360 align:center
น่าสงสารจัง คงลำบากแย่เลย

00:29:46.440 --> 00:29:49.640 align:center
- ที่โดนคนบ้ากามคุกคามน่ะ
- อังเฆลา

00:29:49.720 --> 00:29:54.880 align:center
ในสถานการณ์อื่น
ผมคิดว่าคุณเป็นผู้หญิงที่มีเสน่ห์มากนะ

00:29:54.960 --> 00:29:57.240 align:center
แต่คุณเป็นหัวหน้าผมไง

00:29:57.320 --> 00:29:59.480 align:center
งั้นตอนนี้เราอึ๊บกันได้แล้วเหรอ

00:30:01.160 --> 00:30:04.160 align:center
ผมเพิ่งกลับมาคืนดีกับแฟน

00:30:04.240 --> 00:30:06.520 align:center
เธอไม่รู้เรื่องนี้ ผมขอร้อง…

00:30:06.600 --> 00:30:08.120 align:center
ใจเย็น เปโดร

00:30:08.640 --> 00:30:10.720 align:center
ฉันแค่จะให้ของขวัญ แล้วก็กลับ

00:30:10.800 --> 00:30:12.480 align:center
- ไม่นะ…
- จริง ดูสิ

00:30:12.560 --> 00:30:14.080 align:center
- ไม่จำเป็นหรอก
- แต่นแต๊น

00:30:16.840 --> 00:30:17.960 align:center
สวยจัง นี่อะไรเหรอ

00:30:18.040 --> 00:30:19.480 align:center
สเปรย์กันการข่มขืนน่ะ

00:30:19.560 --> 00:30:22.480 align:center
คุณจะได้รู้สึกปลอดภัยเวลาเดินไปตามถนน

00:30:25.000 --> 00:30:27.720 align:center
ดานิเอลา ยินดีด้วยครับ ปาร์ตี้สนุกมาก

00:30:27.800 --> 00:30:29.400 align:center
ค่ะ ขอบคุณ โรเบร์โต

00:30:29.480 --> 00:30:32.960 align:center
และการเชิญอังเฆลามาก็เด็ดจริงๆ

00:30:33.600 --> 00:30:35.360 align:center
เป็นเพราะคุณ พวกเขาถึงสงบศึกกันได้

00:30:35.880 --> 00:30:37.160 align:center
แต่พวกเขาเป็นเพื่อนกันนี่

00:30:37.240 --> 00:30:40.960 align:center
หลังจากเปโดรรายงานว่าเธอคุกคาม
แล้วก็แย่งตำแหน่งเธอไป

00:30:41.040 --> 00:30:42.440 align:center
พวกเขาก็ห่างๆ กันนะ

00:30:42.520 --> 00:30:44.400 align:center
แต่คุณก็รู้อยู่แล้วนี่

00:30:45.800 --> 00:30:47.320 align:center
คุณคงไม่รู้สินะ

00:30:47.400 --> 00:30:50.520 align:center
อย่าพูดอะไรล่ะ โอเคไหม
เรากำลังมีความสุขกัน

00:30:50.600 --> 00:30:55.600 align:center
รักษาภาพลักษณ์อันสง่างามของคุณไว้ ขอร้องล่ะ

00:30:56.320 --> 00:30:57.400 align:center
ขอคุยด้วยได้ไหม

00:31:01.880 --> 00:31:04.040 align:center
เป็นไปไม่ได้เลย นี่จะทำให้เราเป็นบ้านะ

00:31:04.120 --> 00:31:05.400 align:center
ปุ่มนี้ไว้ทำอะไร

00:31:05.480 --> 00:31:09.080 align:center
ไว้ดูกล้องสดๆ น่ะ ดูสิ ห้องนั่งเล่น

00:31:10.000 --> 00:31:11.320 align:center
โย่

00:31:11.880 --> 00:31:13.160 align:center
และห้องครัว

00:31:13.800 --> 00:31:16.640 align:center
- ห้องนอน
- เราเริ่มต้นกันด้วยการโกหก

00:31:16.720 --> 00:31:19.760 align:center
ฉันต้องรู้จากเพื่อนร่วมงาน
น่ารังเกียจหน้าเหียกของคุณ

00:31:19.840 --> 00:31:21.760 align:center
ว่าคุณรายงานหัวหน้าเรื่องการคุกคาม

00:31:21.840 --> 00:31:23.080 align:center
- ผมไม่ได้โกหก
- ปิดเลย

00:31:23.160 --> 00:31:24.720 align:center
- ปิดมันเถอะ
- เดี๋ยวสิ

00:31:24.800 --> 00:31:27.080 align:center
คุณบอกว่าเธอออกไปเพราะได้รับข้อเสนอใหม่

00:31:27.160 --> 00:31:29.360 align:center
- ก็แค่เรื่องงี่เง่าน่า
- เรื่องงี่เง่าเหรอ

00:31:29.440 --> 00:31:31.520 align:center
คุณรายงานเธอ แล้วก็แย่งงานเธอมา

00:31:32.600 --> 00:31:35.040 align:center
ผมไม่สะดวกใจที่จะคุยเรื่องนี้กับคุณนะ

00:31:35.120 --> 00:31:37.240 align:center
คุณคงบอกเพื่อนเฮงซวยของคุณแน่

00:31:37.320 --> 00:31:38.160 align:center
คร่าวๆ น่ะ

00:31:38.240 --> 00:31:41.200 align:center
คุณคิดว่าเราจะไปรอดได้ไง
ถ้าคุณเริ่มปิดบังซะแล้ว

00:31:41.280 --> 00:31:45.440 align:center
ตอนนี้คุณก็รู้แล้วไง
ออกไปกินเค้กกัน ทุกคนจะได้ไสหัวกลับไป

00:31:45.520 --> 00:31:49.160 align:center
เดี๋ยวสิ มีอะไรที่ฉันต้องรู้อีกไหม

00:31:49.240 --> 00:31:50.440 align:center
ให้ตายสิ

00:31:57.960 --> 00:32:02.600 align:center
ผมมีภาวะมีบุตรยากชั่วคราว
เพราะความเครียดจากเรื่องทั้งหมดที่เกิดขึ้น

00:32:03.160 --> 00:32:06.720 align:center
อะไรนะ ไหนคุณว่าทุกอย่างยอดเยี่ยมไง

00:32:06.800 --> 00:32:09.800 align:center
แต่ผมกำลังดีขึ้นนะ ผลตรวจล่าสุดน่าพอใจมาก

00:32:09.880 --> 00:32:11.280 align:center
แม่งเอ๊ย

00:32:12.320 --> 00:32:14.720 align:center
แล้วฉันก็มาจัดปาร์ตี้วันเกิดให้คุณเนี่ย

00:32:14.800 --> 00:32:17.760 align:center
คุณก็รู้ว่ามันน่าอายมากสำหรับผม

00:32:17.840 --> 00:32:19.960 align:center
เรารู้สึกเป็นผู้ชายน้อยลงนะ จะไปไหนน่ะ

00:32:20.560 --> 00:32:22.160 align:center
ไปเมาวอดก้า

00:32:22.240 --> 00:32:24.120 align:center
ยิ้มหน่อย คนอื่นจะได้ไม่สงสัย

00:32:27.920 --> 00:32:30.280 align:center
ไง ว่าไง เป็นไงกันบ้าง

00:32:31.720 --> 00:32:33.360 align:center
เรากำลังจะกลับพอดีค่ะ

00:32:33.880 --> 00:32:36.120 align:center
เดี๋ยวสิ ยังไม่ได้กินเค้กเลยนะ

00:32:38.640 --> 00:32:41.440 align:center
ผมจีบสาวใช้ได้ไหม เธอคงไม่ปฏิเสธผมหรอก

00:32:41.520 --> 00:32:44.280 align:center
โรเบร์โต ผมจะแนะนำสถานที่
ที่จะช่วยคุณได้มากเลย

00:32:44.360 --> 00:32:48.040 align:center
ฟังดูดีนะ ที่ไหนล่ะ ร้านละตินหรือ…

00:32:48.560 --> 00:32:50.000 align:center
การเป็นผู้ชายหมายถึงอะไร

00:32:51.200 --> 00:32:52.880 align:center
ตอนนี้มันเริ่มไม่ชัดเจนแล้ว

00:32:53.400 --> 00:32:55.480 align:center
ความเป็นชายแบบดั้งเดิมมักถูกกำหนด

00:32:55.560 --> 00:32:57.520 align:center
จากสิ่งที่ผู้ชายไม่อยากเป็น

00:32:57.600 --> 00:33:00.640 align:center
เพื่อตรงข้ามกับแม่ของพวกเขา
พวกเขาไม่อยากเป็นเด็กน้อย

00:33:00.720 --> 00:33:02.720 align:center
เพื่อตรงข้ามกับผู้หญิง พวกเขาไม่อยากอ้อนแอ้น

00:33:02.800 --> 00:33:05.160 align:center
และเพื่อตรงข้ามกับผู้ชาย
พวกเขาไม่อยากรักร่วมเพศ

00:33:05.240 --> 00:33:12.200 align:center
จึงเป็นธรรมดาที่แบบอย่างของเรา
เลยกลายเป็นคาวบอย

00:33:51.480 --> 00:33:52.920 align:center
คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี

