WEBVTT

00:00:14.360 --> 00:00:17.400 align:center
กล่องละ 20 ยูโร และออกฤทธิ์ได้ห้าวัน

00:00:17.480 --> 00:00:21.880 align:center
ถ้าคุณท้อง คุณต้องจ่ายเดือนละ 120 ยูโร

00:00:21.960 --> 00:00:25.160 align:center
ไม่ก็ต้องยอมรู้สึกแย่และทนกับการแพ้ท้อง

00:00:25.720 --> 00:00:29.200 align:center
ถึงท่านๆ ในสำนักงานประกันสังคม
เราไม่ได้ใช้ยาตัวนี้เล่นๆ นะ

00:00:29.280 --> 00:00:31.480 align:center
แต่เราใช้เพราะไม่อาจทนรับ…

00:00:31.560 --> 00:00:33.880 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- การอาเจียนและอาการคลื่นไส้ได้

00:00:34.480 --> 00:00:37.040 align:center
แต่ไม่ต้องห่วงนะสาวๆ ฉันมีทางออกค่ะ

00:00:37.120 --> 00:00:38.520 align:center
ถ้าอ่านคู่มือ

00:00:38.600 --> 00:00:42.800 align:center
เราจะเห็นได้ว่านี่คือด็อกซิลามีนที่มีวิตามินบีหก

00:00:42.880 --> 00:00:46.760 align:center
งั้นก็ไปซื้อด็อกซิลามีนและวิตามินแยกกันได้

00:00:46.840 --> 00:00:47.760 align:center
ถูกกว่าครึ่งหนึ่งแน่ะ

00:00:47.840 --> 00:00:50.040 align:center
ไอ้พวกบริษัทยาเวร

00:00:50.120 --> 00:00:54.080 align:center
จะดีกว่าไหมถ้าจะโปรโมตให้ว่า
"มันแก้คลื่นไส้ได้" และได้รับยาฟรีน่ะ

00:00:54.160 --> 00:00:55.160 align:center
ก็อาจจะ

00:00:55.240 --> 00:00:59.880 align:center
บาเลนติน่า ขนมปังปิ้งกับอะโวคาโด
และเมล็ดเจีย กาแฟดีแคฟกับนมข้าวโอ๊ต

00:01:00.560 --> 00:01:01.600 align:center
อรุณสวัสดิ์ค่ะ

00:01:04.160 --> 00:01:06.000 align:center
ทำไมปาตริเซียถึงมาอยู่ที่นี่ล่ะ

00:01:06.080 --> 00:01:08.560 align:center
เธอเคยโดดลงจากเรือนะ
ฉันทิ้งเธอไว้คนเดียวไม่ได้

00:01:08.640 --> 00:01:11.480 align:center
- โอเค แต่…
- พรุ่งนี้เราจะรู้เพศเด็กแล้ว

00:01:11.560 --> 00:01:13.680 align:center
เรายังไม่ได้เลือกชื่อเลย แค่บอกนะ

00:01:13.760 --> 00:01:15.920 align:center
ถ้าเป็นผู้หญิงก็ชื่อว่าบิเบียน่า

00:01:16.880 --> 00:01:18.840 align:center
ถ้าเป็นผู้ชายก็อะนิบัล

00:01:18.920 --> 00:01:20.520 align:center
อยากมีลูกเป็นฆาตกรต่อเนื่องหรือไง

00:01:20.600 --> 00:01:22.360 align:center
อะนิบัล อากิลาร์ฟังดูดีนะ

00:01:23.040 --> 00:01:24.840 align:center
หรืออะนิบัล กัลบัน

00:01:24.920 --> 00:01:27.520 align:center
ไม่เหรอ ตามหลักแล้ว นามสกุลแม่ต้องมาก่อนสิ

00:01:27.600 --> 00:01:31.080 align:center
ปกติแล้ว นามสกุลพ่อต้องมาก่อนนะ

00:01:31.160 --> 00:01:33.840 align:center
เราควรคุยกันไหมว่าสังคมเหยียดเพศของเรา

00:01:33.920 --> 00:01:36.160 align:center
ด้อยค่าผู้หญิงไปเป็นแค่วัตถุสืบพันธุ์

00:01:36.240 --> 00:01:38.960 align:center
ไว้ตอบสนองความต้องการที่ผู้ชายอยากมีลูกยังไง

00:01:39.040 --> 00:01:40.120 align:center
- ไม่
- ไม่เหรอ

00:01:40.840 --> 00:01:41.960 align:center
งั้นก็กัลบันก่อนนะ

00:01:48.600 --> 00:01:50.000 align:center
(ลูกผู้ชายสายอัลฟา)

00:01:50.800 --> 00:01:53.080 align:center
ตอนแรกก็พรากวันพ่อไปจากเรา

00:01:53.160 --> 00:01:54.560 align:center
แล้วก็มานามสกุลเราอีก

00:01:54.640 --> 00:01:57.800 align:center
ใช้นามสกุลแม่ก่อนก็มีเหตุผลนะ

00:01:57.880 --> 00:02:00.560 align:center
แต่คนอื่นจะคิดว่าไม่ใช่ลูกเราใช่ไหมล่ะ

00:02:00.640 --> 00:02:03.360 align:center
ฉันเข้าใจนะ แต่ฟังแล้วหงุดหงิดว่ะ

00:02:03.440 --> 00:02:05.080 align:center
ไม่เห็นด้วยแล้วทำไงได้ล่ะ

00:02:05.160 --> 00:02:06.480 align:center
พ่อต้องมาก่อนใช่ไหมล่ะ

00:02:06.560 --> 00:02:09.600 align:center
ผู้พิพากษาทะเบียนราษฎร
ตัดสินจากประโยชน์สูงสุดของเด็ก

00:02:09.680 --> 00:02:12.880 align:center
พวกนั้นมันชอบติ นามสกุลพ่อมาก่อนตลอดอยู่แล้ว

00:02:12.960 --> 00:02:14.760 align:center
ทำไมถึงอยากเปลี่ยนไปซะทุกอย่าง

00:02:14.840 --> 00:02:18.680 align:center
พูดถึงประเพณีแล้ว
พรุ่งนี้มีงานคืนสู่เหย้า ไปกันไหม

00:02:18.760 --> 00:02:21.120 align:center
ไม่ละ น่าหดหู่เกิน

00:02:21.200 --> 00:02:22.440 align:center
ไม่เอาน่า ต้องสนุกแน่

00:02:22.520 --> 00:02:25.200 align:center
ได้เห็นคนอื่นในรุ่นตกต่ำน่าสนุกดีออก

00:02:25.280 --> 00:02:26.400 align:center
นายก็ไม่ต่างกัน

00:02:26.480 --> 00:02:29.400 align:center
ใช่ แต่นายเห็นตัวเองทุกวัน เลยไม่รู้ตัวไง

00:02:29.480 --> 00:02:31.200 align:center
ถ้านายไป ฉันก็ไปด้วย

00:02:31.280 --> 00:02:33.560 align:center
ฉันจะไปหาลุซ เธอว่างทั้งที

00:02:33.640 --> 00:02:36.360 align:center
สังเกตไหมว่านายว่างทุกครั้งที่ลุซโทรมา

00:02:36.440 --> 00:02:37.280 align:center
แล้วไง

00:02:37.360 --> 00:02:40.640 align:center
ให้เธอรู้จักรอบ้างก็ดีนะ
"คุณว่างไหม ไม่ว่างน่ะ"

00:02:40.720 --> 00:02:43.960 align:center
ใช่ เห็นค่าตัวเองมากขึ้น แบบนั้นจะดีนะ

00:02:44.040 --> 00:02:45.040 align:center
ฉันตกลงไปแล้วไง

00:02:45.120 --> 00:02:47.280 align:center
เธอก็ตกลงไปต่างจังหวัดช่วงสุดสัปดาห์

00:02:47.360 --> 00:02:49.360 align:center
แล้วก็หนีไปปารีสกับผู้ชายอีกคนนี่

00:02:50.840 --> 00:02:52.760 align:center
ลอเรน่าไปไหม เมื่อก่อนเธอแจ่มนะ

00:02:52.840 --> 00:02:54.640 align:center
โอเค งั้นฉันคอนเฟิร์มนะ

00:03:09.560 --> 00:03:12.160 align:center
ปาซ ไม่ ไม่เอา ฉันต้องไปแล้ว

00:03:12.680 --> 00:03:14.240 align:center
- ปาซ
- โอเค งั้นก็ไปสิ

00:03:19.000 --> 00:03:20.480 align:center
ฉันฆ่าเธอแน่

00:03:21.720 --> 00:03:24.000 align:center
ฉันคิดว่าการมีตารางเวลาเหมือนการเป็นทาสนะ

00:03:24.720 --> 00:03:27.760 align:center
ทำไมไม่ออกมาทำเองล่ะ
พาลูกความมาด้วย แค่นี้ก็จบ

00:03:27.840 --> 00:03:30.480 align:center
เพราะฉันทำที่นี่มาแปดปีแล้ว

00:03:30.560 --> 00:03:32.200 align:center
และพวกเขาควรให้ฉันเป็นหุ้นส่วน

00:03:32.720 --> 00:03:35.880 align:center
ฟังนะ ถ้าเธอห่วงเรื่องนั้น ฉันให้ยืมเงินก็ได้

00:03:35.960 --> 00:03:37.880 align:center
พูดอะไรของเธอ อย่าบ้าหน่อยเลย

00:03:37.960 --> 00:03:41.280 align:center
แล้วเธอต้องการอะไร ออฟฟิศใช่ไหม
แล้วก็จ้างคน แค่นั้น

00:03:41.360 --> 00:03:43.240 align:center
ไม่ มันยุ่งยากเกินไป

00:03:46.600 --> 00:03:50.240 align:center
- ฉันไม่เข้าใจนะ แต่ก็โอเค
- ทำไมเธอถึงอยู่โรงแรมเนี่ย

00:03:50.320 --> 00:03:52.720 align:center
ก็มันสะดวกและถูกกว่ามากนี่

00:03:52.800 --> 00:03:54.480 align:center
เอาตัวเลขให้ดูได้ทุกเมื่อเลย

00:03:55.640 --> 00:03:58.000 align:center
งั้น… คืนนี้เจอกันไหม

00:03:58.080 --> 00:04:00.080 align:center
ไม่ได้ ฉันมีนัดแล้ว

00:04:01.520 --> 00:04:03.360 align:center
นั่นก็อีกอย่างที่ฉันไม่เข้าใจ

00:04:03.880 --> 00:04:06.160 align:center
มีฉันทั้งคน ทำไมเธอยังต้องการผู้ชายอีก

00:04:06.680 --> 00:04:09.080 align:center
- เธอหึงนี่
- ฝันไปเถอะ

00:04:10.160 --> 00:04:13.360 align:center
- เธอหึงนี่นา มานี่เลย
- ใช่เลย หึงสุดๆ

00:04:13.880 --> 00:04:14.880 align:center
ไปนะ

00:04:17.720 --> 00:04:19.880 align:center
เงิน 250,000 ยูโรจากที่แต่งงานกันมาเนี่ยนะ

00:04:19.960 --> 00:04:21.520 align:center
แม่ผมเป็นเด็กเสี่ยไปแล้วเหรอ

00:04:21.600 --> 00:04:23.600 align:center
คุยตอนนี้ไม่ได้ ฉันไปประชุมสายแล้ว

00:04:23.680 --> 00:04:25.840 align:center
- ทำไมถึงทำกับเราแบบนี้
- ก็นางจ้างฉัน

00:04:25.920 --> 00:04:27.960 align:center
ปฏิเสธซะสิ ให้ตาย ผลประโยชน์ทับซ้อน

00:04:28.040 --> 00:04:31.760 align:center
ผู้หญิงน่าสงสารใช้ชีวิตเหมือนทาส
มา 52 ปี ไม่สงสารแกบ้างเหรอ

00:04:31.840 --> 00:04:34.680 align:center
- แม่สามีฉันเหรอ ไม่ละ
- แม่ดูแลเราเพราะรัก

00:04:34.760 --> 00:04:36.560 align:center
จะสนทำไม ฮัวกินเป็นคนจ่ายนะ

00:04:36.640 --> 00:04:39.280 align:center
เขาเป็นข้าราชการเกษียณ
จะให้ไปหาเงินมาจากไหน

00:04:39.360 --> 00:04:41.480 align:center
มาร์กาเรียกร้องเท่านี้

00:04:41.560 --> 00:04:43.680 align:center
แต่ผู้พิพากษาจะตัดสินว่าเท่าไร

00:04:43.760 --> 00:04:45.080 align:center
ห้าสิบ หนึ่งร้อย…

00:04:45.160 --> 00:04:48.440 align:center
- สูงสุดคือสองแสน
- เดี๋ยวก็รู้ เราทำลายสถิติแน่

00:04:48.520 --> 00:04:50.640 align:center
ลุซ จะให้ผู้ชายคนนี้มาอยู่บ้านเราไม่ได้

00:04:50.720 --> 00:04:52.720 align:center
โอเค บ้านพักคนชรามีเพื่อการนี้แหละ

00:04:52.800 --> 00:04:55.480 align:center
- พ่อผมอยู่ที่นั่นน่ะนะ
- มันแพงเกินไป

00:04:55.560 --> 00:04:59.120 align:center
- เขาไม่มีลูกคนอื่นเหรอ
- พี่สะใภ้ฉัน แต่เธออยู่ที่บาเลนเซีย

00:04:59.200 --> 00:05:01.840 align:center
เขาต้องชอบลมทะเลเมดิเตอร์เรเนียนแน่ๆ

00:05:01.920 --> 00:05:04.440 align:center
เธอมันก็สนแต่เงิน ยัยอีแร้งกินซาก

00:05:04.520 --> 00:05:07.160 align:center
ลูอิส รออยู่นี่นะ เดี๋ยวฉันจัดการเอง โอเคไหม

00:05:08.560 --> 00:05:09.520 align:center
ยัยคนไม่ดี

00:05:11.280 --> 00:05:13.200 align:center
ให้ตาย เขาโกรธน่าดู

00:05:14.240 --> 00:05:16.920 align:center
นี่ ฉันมีถ่ายเดี่ยวไมโครโฟนตอนสี่ทุ่ม

00:05:17.000 --> 00:05:18.440 align:center
เธอจะไปใช่ไหม

00:05:20.240 --> 00:05:23.480 align:center
- ราอุล ไม่ใช่ตอนนี้
- ลุซ คืนนี้ผมไปเจอไม่ได้แล้ว

00:05:23.560 --> 00:05:25.640 align:center
- ติดธุระพอดี
- โอเค เยี่ยม แค่นี้นะ

00:05:25.720 --> 00:05:28.720 align:center
เยี่ยมเหรอ หมายถึงสามทุ่มไม่ได้
แต่จะแวะไปทีหลัง

00:05:28.800 --> 00:05:29.840 align:center
อย่าเพิ่งนัดใครนะ

00:05:31.640 --> 00:05:32.880 align:center
เธอเทเราแล้ว

00:05:37.280 --> 00:05:39.000 align:center
ก็ได้ ฉันจะไป

00:05:40.240 --> 00:05:41.520 align:center
ก็ควรไปอยู่

00:05:42.880 --> 00:05:43.920 align:center
มีอะไร

00:05:44.880 --> 00:05:45.880 align:center
อะไรนะ

00:05:46.680 --> 00:05:48.080 align:center
ให้ตายเถอะ

00:05:49.360 --> 00:05:51.280 align:center
แล้วคุณผู้กำกับมัวทำอะไรอยู่

00:05:53.200 --> 00:05:54.600 align:center
ไม่ๆ ผมกำลังไป

00:05:54.680 --> 00:05:56.320 align:center
โธ่เว้ย

00:05:57.360 --> 00:05:58.560 align:center
ปาโลมาทิ้งผมไปแล้ว

00:05:58.640 --> 00:05:59.960 align:center
ปาโลมาเหรอ

00:06:00.040 --> 00:06:01.160 align:center
เมียผม

00:06:01.960 --> 00:06:03.320 align:center
เธอพาลูกๆ ไปด้วย

00:06:03.400 --> 00:06:04.960 align:center
คุณยังไม่หย่าอีกเหรอ

00:06:05.040 --> 00:06:07.240 align:center
ไม่มีเธอแล้วผมจะอยู่ยังไง เปโดร

00:06:07.320 --> 00:06:08.680 align:center
เธอคือรักแท้ของผม

00:06:08.760 --> 00:06:11.960 align:center
โรเบร์โต เสียใจด้วยนะ
แต่เกิดเรื่องที่กองถ่าย ผมต้องไปแล้ว

00:06:12.040 --> 00:06:14.240 align:center
ผมไปด้วย อยู่คนเดียวไม่ไหว

00:06:18.080 --> 00:06:19.080 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:06:20.520 --> 00:06:23.360 align:center
เขาใช้ลิ้นกับเธอ และเห็นชัดๆ ว่าไอ้นั่นแข็ง

00:06:23.440 --> 00:06:25.920 align:center
ไม่ต้องเห็นก็ได้ เพราะกล้องถ่ายไว้หมดแล้ว

00:06:26.000 --> 00:06:28.240 align:center
- เวรเอ๊ย
- ขอดูได้ไหม

00:06:29.440 --> 00:06:32.320 align:center
เพื่อประเมินความร้ายแรงของเรื่องนี้น่ะ

00:06:32.400 --> 00:06:35.200 align:center
แต่พวกคุณไม่ได้แจ้งเรื่องนี้ก่อนเหรอ

00:06:35.800 --> 00:06:39.040 align:center
เรื่องไอ้นั่นแข็งน่ะนะ เปล่า เราไม่ได้แจ้ง

00:06:39.840 --> 00:06:41.800 align:center
- เธออยู่ไหน
- ในห้องแต่งตัว

00:06:41.880 --> 00:06:43.320 align:center
เธออยากแจ้งความเขา

00:06:47.520 --> 00:06:48.680 align:center
ฉันจะไม่ถ่ายแล้ว

00:06:48.760 --> 00:06:50.840 align:center
นี่ผมเอง เปโดร… อากิลาร์

00:06:51.640 --> 00:06:52.640 align:center
เชิญค่ะ

00:06:53.320 --> 00:06:56.520 align:center
เลติเซีย ผมขอโทษจริงๆ กับสิ่งที่เกิดขึ้น

00:06:56.600 --> 00:06:59.120 align:center
ฉันบอกแล้วไงว่าฉันอยากได้เพื่อนร่วมงานเกย์

00:06:59.200 --> 00:07:02.920 align:center
คุณก็รู้จักออสการ์ เขาเป็นนักแสดงที่อินกับบท
เขาเข้าถึงตัวละครจริงๆ

00:07:03.000 --> 00:07:05.600 align:center
ในเรื่อง "รักต้องมัด"
บันเดรัสกับวิคตอเรียทำกันจริงๆ นะ

00:07:05.680 --> 00:07:06.920 align:center
นี่ใครกันเนี่ย

00:07:07.000 --> 00:07:10.360 align:center
- โรเบร์โต ขอเถอะ
- ลำดับภาพดีมาก หนังประวัติศาสตร์เลย

00:07:12.120 --> 00:07:15.240 align:center
มันก็แค่ร่างกายโดนกันระหว่างถ่ายทำ

00:07:15.320 --> 00:07:17.880 align:center
เปโดร เขาเอาไอ้นั่นมาถูฉัน
และมันเป็นแค่การซ้อม

00:07:17.960 --> 00:07:20.000 align:center
- ฉันจะแจ้งความและแบนเขาทันที
- ไม่นะ

00:07:20.080 --> 00:07:23.880 align:center
ให้โปรดิวเซอร์เตือนอย่างเป็นทางการ
ต่อไปเขาจะระวังมากขึ้น

00:07:23.960 --> 00:07:26.040 align:center
ถ้าเขายังอยู่ ฉันจะไม่เล่นซีซั่นสอง

00:07:26.120 --> 00:07:28.840 align:center
ผมสัญญาว่าจะโยนเขาออกนอกหน้าต่าง

00:07:28.920 --> 00:07:31.120 align:center
ไม่งั้นเขาก็จะคอหักตายตอนอาบน้ำ

00:07:31.200 --> 00:07:33.560 align:center
แต่ขอร้อง มาถ่ายให้จบเถอะนะ

00:07:36.480 --> 00:07:37.400 align:center
เทกเดียว

00:07:38.040 --> 00:07:39.360 align:center
เทกเดียว และฉันจะกลับบ้าน

00:07:39.880 --> 00:07:42.880 align:center
โอเค มาถ่ายต่อกัน
เตรียมพร้อม เราจะถ่ายแค่เทกเดียว

00:07:43.440 --> 00:07:44.440 align:center
เทกเดียวเหรอ

00:07:46.600 --> 00:07:48.600 align:center
ถ้ายังแข็งอีก พ่อจะเจี๋ยนทิ้งซะ

00:07:50.520 --> 00:07:52.000 align:center
เตรียมพร้อม

00:07:52.680 --> 00:07:53.880 align:center
เงียบด้วย

00:07:58.840 --> 00:08:02.360 align:center
พวกคุณอยู่ที่นี่ไม่ได้ เราต้องถ่ายโดยจำกัดทีมงาน

00:08:02.440 --> 00:08:03.680 align:center
ขอโทษ เราจะไปแล้ว

00:08:03.760 --> 00:08:05.800 align:center
ไม่ ทำไมล่ะ ผมอยากเรียนรู้เรื่องหนัง

00:08:05.880 --> 00:08:06.800 align:center
ไปเถอะน่า

00:08:08.080 --> 00:08:09.280 align:center
เอาเสื้อออก…

00:08:10.280 --> 00:08:11.200 align:center
หรือเอาเข้าดี

00:08:11.280 --> 00:08:14.240 align:center
พ่อ หนูส่องไอจีแฟนพ่อ และหนูเป็นห่วงนะ

00:08:14.320 --> 00:08:16.760 align:center
- เอาเสื้อเข้า
- เธอฉลาดเกินไปสำหรับพ่อ

00:08:17.280 --> 00:08:19.880 align:center
ขอบใจ ลูกรัก ช่วยให้พ่อมั่นใจเก่งจริงๆ นะ

00:08:19.960 --> 00:08:23.040 align:center
จะพาเธอมาบ้านเมื่อไหร่ล่ะ
หนูจะได้เห็นว่าพ่อต้องเจ็บแค่ไหน

00:08:23.120 --> 00:08:25.880 align:center
- ให้มาเจอแม่น่ะเหรอ ไม่ละ
- อืม

00:08:25.960 --> 00:08:27.160 align:center
งั้นก็ไปร้านอาหาร

00:08:27.240 --> 00:08:29.760 align:center
ถ้าไม่ได้ข้อมูลทั้งหมด หนูก็แนะนำไม่ได้

00:08:29.840 --> 00:08:30.680 align:center
เดี๋ยวพ่อก็ทำพังอีก

00:08:30.760 --> 00:08:33.280 align:center
โอเค พ่อจะดูว่าทำอะไรได้ เลิกกวนพ่อสักที

00:08:34.200 --> 00:08:36.080 align:center
เอาเสื้อออกนอกกางเกง

00:08:37.160 --> 00:08:42.880 align:center
ค่ะ การพูดคุยเรื่องการส่งเสริม
ความยุติธรรมและความเท่าเทียมนี้ดีนะ

00:08:42.960 --> 00:08:45.960 align:center
แต่การมองการแต่งงานเป็นสิ่งเลวร้าย

00:08:46.040 --> 00:08:49.560 align:center
เพราะมันเป็นสถาบันที่ชายเป็นใหญ่

00:08:49.640 --> 00:08:53.200 align:center
นั้นทำให้เราหลีกเลี่ยงเกินเหตุ

00:08:53.280 --> 00:08:56.600 align:center
ที่จะสร้างความสัมพันธ์ใดๆ กับคนอื่นนะ

00:08:56.680 --> 00:09:02.200 align:center
ทั้งที่มันก็สนุกดีออก
ที่ได้เจอใครสักคนที่ทำลายชีวิตเราได้

00:09:06.640 --> 00:09:09.280 align:center
น่าสนใจมาก ผมชอบจริงๆ นะ

00:09:09.360 --> 00:09:12.520 align:center
ใช่ และผมก็เห็นด้วยว่า
การหลงตัวเองที่มีอยู่ทั่วโลกนี้

00:09:12.600 --> 00:09:14.240 align:center
กำลังนำเราไปสู่…

00:09:14.760 --> 00:09:17.160 align:center
ที่ห่วยๆ ใช่ไหม ใช่

00:09:17.960 --> 00:09:20.560 align:center
ฉันตื่นเต้นที่ได้เห็นผู้ชายมานั่งฟังนะ

00:09:20.640 --> 00:09:22.880 align:center
ผมได้เรียนรู้จากคุณเยอะจริงๆ

00:09:22.960 --> 00:09:25.040 align:center
ลูกสาวผมก็ด้วย อเล็กซ์

00:09:25.120 --> 00:09:28.200 align:center
แกเป็นแฟนตัวยง
มาอ้อนผมทั้งวันว่าอยากเจอคุณ

00:09:28.280 --> 00:09:30.840 align:center
แต่ผมบอกไปแล้วว่า มันออกจะแปลกๆ…

00:09:30.920 --> 00:09:32.000 align:center
แปลกตรงไหนล่ะ

00:09:32.520 --> 00:09:34.280 align:center
ไม่รู้สิ

00:09:34.360 --> 00:09:37.240 align:center
เธอจะได้เล่าเรื่อง
พวกวิตถารในห้องเรียนให้ฉันฟังอีก

00:09:37.760 --> 00:09:40.880 align:center
งั้นก็ได้ ผมจะบอกแกนะ

00:09:40.960 --> 00:09:43.720 align:center
พรุ่งนี้เราสามคนไปกินมื้อเที่ยงกันดีไหม

00:09:43.800 --> 00:09:44.800 align:center
- ก็ได้นะ
- เหรอ

00:09:45.760 --> 00:09:49.440 align:center
คืนนี้คุณจะทำอะไร เขียนหนังสือหรือ…

00:09:49.520 --> 00:09:52.560 align:center
- ทำไมล่ะ คุณอยากทำอะไร
- ไม่รู้สิ คุณอยากทำอะไรล่ะ

00:09:53.480 --> 00:09:54.760 align:center
ลองเซอร์ไพรส์ฉันสิ

00:10:03.160 --> 00:10:05.720 align:center
อ้าว แต่งตัวสวยไปไหนกันจ๊ะ

00:10:05.800 --> 00:10:08.760 align:center
ไปแสดงเดี่ยวไมโครโฟน วันนี้เป็นคืนเปิดไมค์

00:10:08.840 --> 00:10:11.080 align:center
- โปรดิวเซอร์อาจเห็นฉันก็ได้
- เดี่ยวเหรอ

00:10:11.160 --> 00:10:12.480 align:center
ทำไมไม่บอกผมล่ะ

00:10:12.560 --> 00:10:14.000 align:center
ฉันไม่ได้บอกเหรอ

00:10:14.080 --> 00:10:16.880 align:center
ผมมีนัดคืนสู่เหย้า แต่ผมจะเทไปดูคุณแทน

00:10:16.960 --> 00:10:18.360 align:center
ไม่ๆ ฉันคงประหม่าเกินไป

00:10:18.440 --> 00:10:20.720 align:center
ไปกินมื้อค่ำเถอะ ให้พ่อคุณอยู่กับเด็กๆ

00:10:20.800 --> 00:10:22.240 align:center
อะไรจะเกิดก็ต้องเกิด

00:10:23.520 --> 00:10:24.720 align:center
ฉันต้องดูเด็กๆ อีกแล้วเหรอ

00:10:24.800 --> 00:10:26.440 align:center
ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวผมทำมื้อเย็นไว้ให้

00:10:26.520 --> 00:10:28.600 align:center
มานี่เลย เข้าไป ไปสิ

00:10:30.320 --> 00:10:32.040 align:center
ฉันจะบอกอะไรให้นะ

00:10:32.800 --> 00:10:34.280 align:center
ฉันไม่ชอบยัยนั่น

00:10:34.360 --> 00:10:36.880 align:center
- เธอควบคุมแก
- เลิกหัวโบราณได้แล้วน่า

00:10:36.960 --> 00:10:39.040 align:center
แล้วบ้านนี้ใครใหญ่ล่ะ

00:10:39.120 --> 00:10:41.680 align:center
เงียบก่อน หลบหน่อยครับ

00:10:42.360 --> 00:10:43.360 align:center
ว่าไง

00:10:43.440 --> 00:10:45.800 align:center
อิเรเน่อยากให้ฉันเซอร์ไพรส์เธอ มีไอเดียไหม

00:10:45.880 --> 00:10:48.080 align:center
ซานติ ฉันทำงานอยู่นะ

00:10:48.160 --> 00:10:49.360 align:center
แล้วจะรับสายเพื่อ

00:10:49.440 --> 00:10:52.360 align:center
ฉันต้องการแผนสำหรับคืนนี้
ที่ไม่เหมือนใครและโรแมนติก

00:10:52.440 --> 00:10:54.400 align:center
พามาดูเอสเตร์สิ เธอจะแสดงเดี่ยว

00:10:54.480 --> 00:10:58.000 align:center
- น่าเสียดายที่ฉันไปไม่ได้
- เดี่ยวเหรอ เอสเตร์เนี่ยนะ

00:10:58.080 --> 00:11:00.040 align:center
ไม่เหมือนใครน่ะใช่ แต่โรแมนติก…

00:11:00.120 --> 00:11:03.400 align:center
- อาจไปดูละครเวทีไลออนคิง
- อยากโดนเธอทิ้งหรือไง

00:11:03.920 --> 00:11:07.120 align:center
- แต่มันก็แพงไปอยู่ดี
- พาเธอไปดูเอสเตร์สิ

00:11:07.200 --> 00:11:09.680 align:center
บอกว่านายสนับสนุนเพื่อน แล้วนายจะดูดี

00:11:09.760 --> 00:11:11.880 align:center
แต่… เธอฮาเหรอ

00:11:11.960 --> 00:11:13.680 align:center
เอสเตร์น่ะนะ ตัวแม่เลย

00:11:13.760 --> 00:11:15.320 align:center
- เปโดร
- เจ้านายฉัน ต้องไปแล้ว

00:11:15.400 --> 00:11:17.600 align:center
- เธออยากได้ไอ้จ้อน
- ใครนะ

00:11:18.240 --> 00:11:19.520 align:center
พ่อ อะไร…

00:11:21.080 --> 00:11:22.800 align:center
- บีร์ฆิเนีย ทุกอย่างเป็นไงบ้าง
- แย่

00:11:23.320 --> 00:11:24.800 align:center
อาจเป็นหายนะได้เลย

00:11:24.880 --> 00:11:28.080 align:center
ถ้านักแสดงหญิงคนนั้นแจ้งความเรา
ซีรีส์เรื่องนี้ก็จบ

00:11:28.160 --> 00:11:30.320 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยดีแล้ว มันเกิดขึ้นได้น่า

00:11:30.400 --> 00:11:32.800 align:center
ทำไมถึงไม่จ้างผู้กำกับฉากเลิฟซีนล่ะ

00:11:33.400 --> 00:11:34.320 align:center
ใช่

00:11:34.400 --> 00:11:37.160 align:center
ฟังนะ เขาไม่น่าใช้ลิ้นเลย

00:11:37.240 --> 00:11:40.720 align:center
แต่การแข็งตัว จะไปโทษเขาได้ไง
มันควบคุมไม่ได้หรอก

00:11:40.800 --> 00:11:43.080 align:center
- นี่หาเหตุผลให้มันเหรอ
- เปล่า แต่…

00:11:43.160 --> 00:11:47.560 align:center
เปโดร บริษัทนี้มีนโยบาย
การคุกคามที่เข้มงวดมากนะ

00:11:47.640 --> 00:11:49.960 align:center
ถ้ามีคนมาจั๊กจี้ เราก็จะขำนี่

00:11:50.040 --> 00:11:53.520 align:center
- แล้วพาโรเบร์โตไปด้วยทำไม
- ก็ภรรยาเขาเพิ่งทิ้งเขาไป

00:11:53.600 --> 00:11:56.200 align:center
คุณเลยคิดว่า "งั้นไปดูนมของเลติเซียกัน"

00:11:56.280 --> 00:11:59.040 align:center
ให้ตาย ไม่ใช่ ผมไม่รู้เลยว่า
วันนี้พวกเขาถ่ายฉากนั้นกัน

00:11:59.120 --> 00:12:01.040 align:center
คุณไม่ได้ดูตารางการถ่ายทำงั้นเหรอ

00:12:01.680 --> 00:12:02.640 align:center
ผมไม่รู้

00:12:02.720 --> 00:12:05.040 align:center
ช่วงนี้ผมรู้สึกเหมือนทำอะไรก็ผิดไปหมด

00:12:05.120 --> 00:12:06.320 align:center
ก็ลองคิดทบทวนดูสิ

00:12:07.960 --> 00:12:09.400 align:center
อีกเรื่องนะ

00:12:10.000 --> 00:12:13.120 align:center
ได้อ่านบทตอนทดลองของ "ถูกคุกคาม" หรือยัง
ฉันขำท้องแข็งเลย

00:12:13.200 --> 00:12:16.000 align:center
อ่านแล้ว หลายๆ ช่วงก็ดีเลยนะ

00:12:21.200 --> 00:12:23.280 align:center
นี่เราอายุเท่าคนพวกนี้เหรอ

00:12:23.360 --> 00:12:26.760 align:center
- ฉันว่าพวกเขาก็คงคิดเหมือนเรา
- นายน่ะสิ ไม่ใช่ฉัน

00:12:28.120 --> 00:12:29.720 align:center
ดูสิ นั่นลอเรน่า

00:12:29.800 --> 00:12:32.880 align:center
- นั่นไม่ใช่ลอเรน่าสักหน่อย
- ใช่ ดูเธอสิ

00:12:32.960 --> 00:12:33.960 align:center
นั่นจะเป็นลอเร…

00:12:34.040 --> 00:12:36.640 align:center
- บ้าเอ๊ย ลอเรน่าจริงด้วย
- ฉันรู้น่า

00:12:37.600 --> 00:12:38.880 align:center
โอ้โฮ มาริมาร์

00:12:39.600 --> 00:12:40.960 align:center
นายเคยชอบเธอใช่ไหม

00:12:41.040 --> 00:12:43.160 align:center
ฉันหลงรักเธอตลอดช่วงม.ปลายเลย

00:12:43.240 --> 00:12:46.480 align:center
- ฉันควรคุยกับเธอแทนตัวฉันในวัย 15
- ใจเย็น เดี๋ยวพี่จัดแทนเอง

00:12:47.400 --> 00:12:48.600 align:center
นั่นรักบริสุทธิ์ของฉันนะ

00:12:48.680 --> 00:12:51.400 align:center
นายแต่งงานแล้ว
ไม่ได้คบกันแบบไม่ผูกมัดแล้วด้วย

00:12:51.480 --> 00:12:53.600 align:center
- แต่มันมีหลักการอยู่
- ไม่มีหลักการอะไรทั้งนั้น

00:12:53.680 --> 00:12:56.520 align:center
ราอุล โอ้โฮ นายยังเหมือนเดิมเลย

00:12:57.760 --> 00:13:00.360 align:center
เธอสวยกว่าเดิมอีก
จำไม่ได้เลยว่าเธอสวยขนาดนี้

00:13:00.440 --> 00:13:02.640 align:center
เป็นไงบ้าง มาริมาร์ ไม่เจอกันตั้งนาน

00:13:04.160 --> 00:13:06.800 align:center
- ลุงเป็นใครคะ
- ลูอิสไง

00:13:06.880 --> 00:13:08.680 align:center
ลูอิส บราโว

00:13:09.280 --> 00:13:11.840 align:center
ฉันเขียนโพยให้เธอซ่อนในปากกาไง

00:13:11.920 --> 00:13:13.440 align:center
- หนุ่มผมยาวเหรอ
- ใช่

00:13:13.520 --> 00:13:15.680 align:center
- คนที่อยากเป็นบอน โจวี่น่ะเหรอ
- ใช่

00:13:15.760 --> 00:13:16.720 align:center
เป็นไงบ้าง

00:13:18.400 --> 00:13:20.120 align:center
ตอนนี้เขาเป็นตำรวจ

00:13:20.200 --> 00:13:22.440 align:center
ฉันเปิดร้านอยู่กลางเมือง ชื่อ "ช่วยฉันที"

00:13:22.520 --> 00:13:24.080 align:center
ฉันเป็นพยาบาล

00:13:24.160 --> 00:13:26.680 align:center
เราทั้งคู่อุทิศตัวเองเพื่อรับใช้ประชาชน

00:13:26.760 --> 00:13:29.160 align:center
มันยาก แต่ก็คุ้มค่าใช่ไหมล่ะ

00:13:29.240 --> 00:13:30.880 align:center
ฉันแค่ชอบสอดท่อน้ำเกลือน่ะ

00:13:30.960 --> 00:13:32.920 align:center
เส้นเลือดผมไม่เล็กนะครับ

00:13:47.640 --> 00:13:48.800 align:center
ให้ตาย

00:13:50.240 --> 00:13:51.440 align:center
อ้าว ขอบคุณนะ

00:13:51.520 --> 00:13:53.840 align:center
- จะไปไหนเหรอ
- ไปมอบรางวัลน่ะ

00:13:53.920 --> 00:13:56.240 align:center
จริงเหรอ ผมเอาผัดผักมาฝาก

00:13:57.680 --> 00:14:02.080 align:center
เปโดร ถ้าไม่ทำงาน ฉันก็ไม่มีเงิน
การเป็นนายตัวเองมันน่าเศร้าแบบนี้

00:14:02.160 --> 00:14:05.240 align:center
ตอนนี้คุณทำงานไม่ได้หรอก คุณต้องพักผ่อน

00:14:05.320 --> 00:14:08.360 align:center
นี่ ฉันท้องนะ ไม่ได้ป่วย

00:14:08.960 --> 00:14:10.520 align:center
อยากให้ผมไปด้วยไหม

00:14:15.840 --> 00:14:17.400 align:center
กินให้อร่อยนะ ปาตริเซีย

00:14:17.480 --> 00:14:18.640 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:14:18.720 --> 00:14:20.400 align:center
อยากดูหนังแนวอาชญากรรมไหมคะ

00:14:21.960 --> 00:14:26.280 align:center
และคุณกับฉัน

00:14:26.360 --> 00:14:30.000 align:center
เต้นแซมบากันในห้องนั่งเล่น

00:14:30.080 --> 00:14:31.360 align:center
คุณเซอร์ไพรส์ฉันได้จริงๆ

00:14:31.440 --> 00:14:32.640 align:center
เพื่อนผมเป็นคนต่อไป

00:14:32.720 --> 00:14:34.840 align:center
เดี๋ยวก็เห็น เธอฮาสุดๆ

00:14:34.920 --> 00:14:39.040 align:center
เต้นแซมบากันในห้องนั่งเล่น…

00:14:39.120 --> 00:14:40.160 align:center
ไง

00:14:40.240 --> 00:14:41.480 align:center
นายมาทำอะไรน่ะ

00:14:42.000 --> 00:14:43.960 align:center
สนับสนุนเอสเตร์ไง จะอะไรล่ะ

00:14:45.840 --> 00:14:47.640 align:center
อิเรเน่ นี่เปโดร เปโดร นี่อิเรเน่

00:14:48.160 --> 00:14:51.000 align:center
ไงคะ ศาสดาแห่งการเหยียดเพศ

00:14:51.080 --> 00:14:52.880 align:center
เราเขียนข่าวเรื่องคุณด้วย

00:14:52.960 --> 00:14:54.920 align:center
จริงเหรอ ผมไม่ได้อ่านแฮะ

00:14:55.440 --> 00:14:56.640 align:center
พวกคุณเป็นเพื่อนกันเหรอ

00:14:57.600 --> 00:15:00.400 align:center
เขาเปลี่ยนไปแล้ว
ตอนนี้เขาจะเป็นพ่อคนแล้ว ใช่ไหม

00:15:00.920 --> 00:15:03.480 align:center
- ยินดีด้วยค่ะ
- ขอบคุณครับ เรามีความสุขมาก

00:15:07.200 --> 00:15:09.000 align:center
(กลามอร์ส คอมเมดี้ คลับ)

00:15:09.600 --> 00:15:11.640 align:center
- ดีมากเลย
- เพราะมาก

00:15:12.160 --> 00:15:13.600 align:center
ตอนนี้พวกเขาตึงๆ กันอยู่

00:15:13.680 --> 00:15:16.040 align:center
เพราะแฟนของเขา… ไม่ใช่แฟนสิ

00:15:16.120 --> 00:15:18.600 align:center
พวกเขา… ช่างมันเถอะ

00:15:18.680 --> 00:15:21.160 align:center
ประเด็นคือเธออยากใช้นามสกุลเธอก่อน

00:15:21.240 --> 00:15:22.840 align:center
ก็มีเหตุผลใช่ไหม

00:15:22.920 --> 00:15:24.240 align:center
เราปรึกษากันอยู่น่ะ

00:15:24.320 --> 00:15:27.440 align:center
ตามหลักแล้ว ผู้หญิงไม่มีนามสกุลของตัวเองหรอก

00:15:28.280 --> 00:15:30.920 align:center
เราใช้นามสกุลพ่อและคุณตาของเรา

00:15:31.000 --> 00:15:33.600 align:center
แล้วทำไมมันถึงมีปัญหา
ถ้าจะใช้นามสกุลผู้ชายก่อนล่ะ

00:15:36.000 --> 00:15:38.880 align:center
- เขาก็ไม่ใช่เพื่อนสนิทอะไรหรอก
- สวัสดีค่ะ

00:15:39.840 --> 00:15:40.720 align:center
สวัสดีค่ะ

00:15:44.960 --> 00:15:49.280 align:center
สวัสดีค่ะ ฉันเอสเตร์ อลอนโซ่
และฉันเป็นนักแสดงตลกดาวรุ่ง

00:15:51.040 --> 00:15:52.040 align:center
นี่เยี่ยมไปเลย

00:15:52.120 --> 00:15:54.320 align:center
ค่ำคืนที่ไม่มีลูกๆ

00:15:54.400 --> 00:15:56.640 align:center
ค่ะ ฉันแต่งงานแล้ว

00:15:56.720 --> 00:16:00.560 align:center
แต่ฉันอยากอยู่ที่คลับนี้
มากกว่าอยู่บ้านอีก เพราะงั้น…

00:16:00.640 --> 00:16:03.040 align:center
พวกคุณคงเข้าใจใช่ไหม

00:16:05.200 --> 00:16:06.360 align:center
นี่มันบ้าอะไรเนี่ย

00:16:06.440 --> 00:16:09.280 align:center
อย่างเช่น จากพวกคุณทุกคนที่นี่

00:16:09.360 --> 00:16:11.560 align:center
มีกี่คนที่มีแฟนกันแล้วคะ ยกมือขึ้นค่ะ

00:16:13.600 --> 00:16:14.760 align:center
แล้วมีกี่คนที่ยังโสดคะ

00:16:17.600 --> 00:16:19.000 align:center
น่าสงสารจัง

00:16:19.080 --> 00:16:21.080 align:center
เดี๋ยวพวกคุณก็หลงแต่งงาน

00:16:22.880 --> 00:16:26.320 align:center
ยอดไปเลย หัวโจกประจำโรงเรียน
กลับประสบความสำเร็จที่สุด

00:16:26.400 --> 00:16:29.680 align:center
ฉันคงไม่พูดว่าประสบความสำเร็จนะ
ฉันคิดว่าฉันทำงานหนัก

00:16:30.360 --> 00:16:31.920 align:center
แต่งงานหรือยัง หรือหย่า

00:16:32.000 --> 00:16:33.320 align:center
โสดสนิท

00:16:33.400 --> 00:16:36.920 align:center
เขาใส่แหวนไปในเค้กของแฟน
แต่มันดันผิดแผนน่ะสิ

00:16:38.000 --> 00:16:39.240 align:center
ฉันเองก็โสดนะ

00:16:39.960 --> 00:16:43.600 align:center
มาริมาร์ พอได้ดื่มพอกรึ่มๆ แล้ว
ฉันมีบางอย่างต้องบอกเธอ

00:16:44.280 --> 00:16:47.760 align:center
สมัยม.ปลาย ฉันแอบชอบเธอ แต่…

00:16:47.840 --> 00:16:49.880 align:center
ฉันเขินมากจนไม่มีใครรู้เลย

00:16:49.960 --> 00:16:51.360 align:center
ไม่รู้ก็แย่ละ

00:16:51.440 --> 00:16:54.960 align:center
อ๋อ แล้วเธอ…

00:16:55.040 --> 00:16:57.440 align:center
แต่รู้ไหม ฉันชอบราอุลน่ะ

00:16:57.520 --> 00:16:59.240 align:center
โอ๊ะ โทษทีนะ

00:17:00.840 --> 00:17:02.000 align:center
(ฉันควรรอไหม)

00:17:02.080 --> 00:17:03.400 align:center
โทษทีนะ ฉันต้องไปแล้ว

00:17:03.480 --> 00:17:04.840 align:center
ไม่นะ น่าเสียดายจัง

00:17:04.920 --> 00:17:08.240 align:center
ฉันต้องพาหมาไปเดินเล่น
มันอยู่บ้านตัวเดียว น่าสงสาร

00:17:09.680 --> 00:17:13.040 align:center
- ไว้เราค่อยเจอกันวันหลังก็ได้
- "วันหลัง" เหรอ ไม่

00:17:13.120 --> 00:17:15.560 align:center
พรุ่งนี้สามทุ่มที่ร้านฉัน เดี๋ยวส่งที่อยู่ไปให้

00:17:15.640 --> 00:17:16.640 align:center
ได้สิ

00:17:19.000 --> 00:17:20.080 align:center
โทษที

00:17:20.840 --> 00:17:21.680 align:center
เอาละ

00:17:27.120 --> 00:17:28.920 align:center
ห้ามดื่มอีก ข้างนอกมีด่าน

00:17:29.000 --> 00:17:29.960 align:center
ไปอึ๊บที่ไหนก็ไป

00:17:30.040 --> 00:17:31.120 align:center
ก็คิดอยู่แหละ

00:17:35.040 --> 00:17:37.840 align:center
นี่ นายเคยคิดจะปลูกผมไหม

00:17:37.920 --> 00:17:39.520 align:center
สมัยนี้เนียนจนดูไม่ออกเลย

00:17:52.000 --> 00:17:53.000 align:center
ปาตริเซีย

00:17:57.760 --> 00:17:58.600 align:center
ปาตริเซีย

00:18:00.080 --> 00:18:02.040 align:center
- มีอะไรคะ
- ดานิเอลานอนแล้วเหรอ

00:18:02.800 --> 00:18:05.280 align:center
ยังค่ะ ยังไม่กลับมาเลย

00:18:14.840 --> 00:18:17.600 align:center
ดานิเอลา ตีห้าแล้วนะ

00:18:17.680 --> 00:18:20.040 align:center
คุณโอเคไหม ยังมีชีวิตอยู่หรือเปล่า

00:18:24.920 --> 00:18:26.560 align:center
ทำไมไม่รับสายล่ะ

00:18:27.080 --> 00:18:28.320 align:center
แบตหมดน่ะ

00:18:28.400 --> 00:18:31.480 align:center
ฉันคิดถึงการได้สนุกจริงๆ

00:18:31.560 --> 00:18:34.240 align:center
- คุณดื่มมาเหรอ
- ฉันดื่มไม่ได้ เลิกควบคุมฉันสักที

00:18:34.320 --> 00:18:36.960 align:center
ผมไม่ได้ควบคุม แค่เป็นห่วงลูกของเรา

00:18:37.040 --> 00:18:38.720 align:center
คุณมีอีกชีวิตในตัวคุณนะ

00:18:38.800 --> 00:18:40.120 align:center
ฉันไปนอนดีกว่า

00:18:40.200 --> 00:18:42.240 align:center
ก็ได้ พรุ่งนี้ค่อยคุยกันแบบใจเย็นๆ

00:18:42.320 --> 00:18:44.160 align:center
ไปนอนซะ คุณนี่น่ารำคาญชะมัด

00:18:45.640 --> 00:18:46.640 align:center
น่ารำคาญเหรอ

00:19:00.840 --> 00:19:02.120 align:center
กาแฟไหม

00:19:02.200 --> 00:19:04.360 align:center
เอาสิ

00:19:06.080 --> 00:19:07.800 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- ไง

00:19:09.320 --> 00:19:12.040 align:center
นี่ คุณยังไม่ได้เล่าเลย เมื่อวานเป็นยังไงบ้าง

00:19:12.120 --> 00:19:14.480 align:center
ดีมาก เป็นงานคืนสู่เหย้าน่ะ

00:19:14.560 --> 00:19:16.160 align:center
ได้เจอคนที่เคยแอบชอบด้วย

00:19:18.320 --> 00:19:20.040 align:center
- แล้ว
- ชูโรส

00:19:20.120 --> 00:19:22.600 align:center
ไม่นะ เดี๋ยวแม่ฆ่าซะเลย

00:19:23.520 --> 00:19:24.360 align:center
ลุซ เฟร์เรโร

00:19:40.640 --> 00:19:43.840 align:center
(สำหรับทนายในเรือนทาส
และก้นอันดับหนึ่งในมาดริด ป.)

00:19:47.000 --> 00:19:49.120 align:center
- เดี๋ยวหมอจะเข้ามานะคะ
- ขอบคุณค่ะ

00:19:55.720 --> 00:19:56.960 align:center
จะไม่คุยกับผมเหรอ

00:19:57.040 --> 00:19:58.480 align:center
เพื่ออะไร เถียงกันอีกเหรอ

00:19:58.560 --> 00:20:01.120 align:center
ถ้าคุณอยากใช้กัลบันก่อน
เราใช้กัลบันก่อนก็ได้

00:20:01.200 --> 00:20:04.640 align:center
ฉันไม่สนเรื่องนามสกุลหรอก
ฉันแค่อยากผ่อนคลาย

00:20:05.240 --> 00:20:06.320 align:center
เป็นยังไงกันบ้างคะ

00:20:06.400 --> 00:20:08.560 align:center
- เยี่ยมครับ มีความสุขมาก
- เยี่ยมมากค่ะ

00:20:10.840 --> 00:20:12.320 align:center
เยี่ยมเลย

00:20:14.080 --> 00:20:15.080 align:center
พร้อมไหมคะ

00:20:18.080 --> 00:20:19.480 align:center
อุ๊ย เย็นจัง

00:20:19.560 --> 00:20:21.240 align:center
ลูกพวกคุณอยู่นั่นไง

00:20:23.240 --> 00:20:24.600 align:center
ทุกอย่างเพอร์เฟกต์ค่ะ

00:20:26.280 --> 00:20:29.440 align:center
- อยากรู้เพศไหมคะ
- ไม่ค่ะ เขียนแล้วใส่ในซองเลยค่ะ

00:20:29.520 --> 00:20:31.840 align:center
สำหรับปาร์ตี้เผยเพศลูกที่ซินเธียจัดการอยู่

00:20:32.440 --> 00:20:33.880 align:center
นั่นมันบ้าอะไรกัน

00:20:33.960 --> 00:20:36.040 align:center
ปาร์ตี้ที่เราจะได้รู้เพศของลูกกัน

00:20:36.120 --> 00:20:37.920 align:center
แบรนด์ผ้าอ้อมจะเป็นสปอนเซอร์น่ะ

00:20:38.000 --> 00:20:40.480 align:center
- นึกว่าคุณเกลียดอินฟลูซะอีก
- อืม

00:20:40.560 --> 00:20:42.000 align:center
จนฉันได้รู้ว่ามันหาเงินได้

00:20:42.640 --> 00:20:45.960 align:center
แล้วก็ คุณกับฉันยังคบกันอยู่นะ

00:20:46.040 --> 00:20:48.440 align:center
สำหรับผู้ติดตาม และพวกแบรนด์น่ะ

00:20:49.040 --> 00:20:50.880 align:center
- มีปัญหาอะไรไหม
- ไม่เลย

00:20:58.760 --> 00:21:01.720 align:center
หมอนั่นพาเธอไปปารีส
ส่งดอกไม้มาให้ต่อหน้าต่อตาฉัน

00:21:01.800 --> 00:21:03.280 align:center
มันรู้ว่าฉันอยู่ที่นั่น

00:21:03.360 --> 00:21:06.320 align:center
ช่างหัวมัน ฉันเปลี่ยนการ์ด
และมอบดอกไม้ให้เธอเองแล้ว

00:21:06.400 --> 00:21:08.040 align:center
ลุซกับพวกหนุ่มเหยียดเพศนี่มันอะไรกัน

00:21:08.120 --> 00:21:09.720 align:center
เธอไปดูการแสดงของเอสเตร์ด้วย

00:21:09.800 --> 00:21:10.640 align:center
- ลุซเหรอ
- อืม

00:21:10.720 --> 00:21:13.240 align:center
- กับไอ้เวรที่ส่งดอกไม้มาเหรอ
- เปล่า ปาซ เพื่อนน่ะ

00:21:13.320 --> 00:21:18.040 align:center
ชื่อไอ้เวรนั่นขึ้นต้นด้วยตัวป.ปลา
เพราะมันเซ็นการ์ด "ป."

00:21:18.120 --> 00:21:19.360 align:center
ป. เหรอ

00:21:20.800 --> 00:21:23.200 align:center
- ปาโบล เปเป้ ปาโก้
- ปาตริซิโอ

00:21:23.280 --> 00:21:24.600 align:center
ปาตริซิโอเหรอ

00:21:24.680 --> 00:21:26.040 align:center
เปโดร มานั่นแล้ว

00:21:26.120 --> 00:21:28.200 align:center
ดานิเอลาขอให้ฉันกลับไปคบกัน

00:21:28.280 --> 00:21:29.720 align:center
ยอดเลย กลับมาคบกันแล้วเหรอ

00:21:29.800 --> 00:21:33.240 align:center
เปล่า เพื่อแบรนด์ต่างๆ น่ะ
แต่มันก็คืบหน้าใช่ไหม

00:21:33.320 --> 00:21:34.640 align:center
- ใช่
- ใช่เลย

00:21:34.720 --> 00:21:35.920 align:center
ดีแล้ว

00:21:36.000 --> 00:21:38.640 align:center
ฉันว่าฉันมีปัญหากับอิเรเน่นิดหน่อย

00:21:38.720 --> 00:21:40.480 align:center
- นายทำพังแล้วเหรอ
- เปล่า

00:21:40.560 --> 00:21:43.600 align:center
ตอนเอสเตร์ถามว่า
มีคนที่มีแฟนกับคนโสดกี่คนน่ะ

00:21:43.680 --> 00:21:46.040 align:center
ฉันยกมือว่ามีแฟน ส่วนเธอยกมือว่าโสด

00:21:47.160 --> 00:21:49.560 align:center
เธอไม่เห็นฉันหรอก แต่ไม่รู้สิ…

00:21:49.640 --> 00:21:52.920 align:center
มันทำให้จ๋อยเลย เพราะฉันตกหลุมรักเข้าแล้ว

00:21:53.000 --> 00:21:54.560 align:center
- แล้วเหรอ
- อย่าไปบอกเธอนะ

00:21:54.640 --> 00:21:59.080 align:center
- ตกหลุมรักเมื่อไหร่ก็แพ้
- แล้วมื้อค่ำคืนสู่เหย้าเป็นไง

00:21:59.160 --> 00:22:01.680 align:center
เยี่ยมเลย คืนนี้ฉันจะไปเดต
กับคนที่หมอนี่เคยชอบ

00:22:01.760 --> 00:22:03.400 align:center
ถ้าทำมาริมาร์เจ็บ ฉันฆ่านายแน่

00:22:03.480 --> 00:22:05.560 align:center
ไม่มีใครจำไอ้เวรนี่ได้ด้วยซ้ำ

00:22:06.080 --> 00:22:08.320 align:center
ไม่สนับสนุนเมียตัวเองก็ต้องเจอแบบนี้

00:22:08.400 --> 00:22:10.000 align:center
ก็อาจจะดีแล้ว เธอเผานายยับเลย

00:22:10.080 --> 00:22:11.120 align:center
อะไรนะ

00:22:11.200 --> 00:22:14.160 align:center
ทุกเรื่องของเธอมีแต่มุกตลกร้ายเกี่ยวกับสามี

00:22:14.240 --> 00:22:18.360 align:center
เธอเรียกนายว่าคนทึ่ม
กลัวเมีย งี่เง่า แล้วก็คนรีดกกน.

00:22:18.920 --> 00:22:19.760 align:center
คนรีดกกน.เหรอ

00:22:19.840 --> 00:22:22.720 align:center
เธอยังพูดเรื่องไวเบรเตอร์ก้นที่นายให้ด้วย

00:22:22.800 --> 00:22:25.080 align:center
บอกว่านายคงซื้อให้ตัวเอง

00:22:32.560 --> 00:22:33.440 align:center
ฉันอยากเป็นหุ้นส่วน

00:22:34.400 --> 00:22:37.280 align:center
ฉันทำงานที่นี่มาแปดปี และฉันคิดว่าถึงเวลาแล้ว

00:22:37.360 --> 00:22:40.920 align:center
อยากดูสรุปผลงานของฉันไหม ฉันมีมาให้ดูด้วยค่ะ

00:22:41.000 --> 00:22:44.720 align:center
ลุซ จะรีบไปไหนล่ะ คุณยังสาวอยู่เลยนะ

00:22:44.800 --> 00:22:45.720 align:center
สาวเหรอ

00:22:46.240 --> 00:22:49.040 align:center
อายุเฉลี่ยการถูกตั้งเป็นหุ้นส่วน
คือ 37 แต่ฉัน 43 แล้ว

00:22:49.120 --> 00:22:51.720 align:center
ฉันเข้างานเก้าโมงเช้า
และบางครั้งก็เลิกงานห้าทุ่ม

00:22:51.800 --> 00:22:54.360 align:center
ไม่มีใครสงสัยเลยว่าคุณเป็นสุดยอดมืออาชีพ

00:22:57.280 --> 00:22:59.240 align:center
ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกแบบนี้นะ

00:22:59.320 --> 00:23:00.760 align:center
มันไม่ใช่ความรู้สึกว่าเป็นเหยื่อ

00:23:00.840 --> 00:23:03.800 align:center
แต่ในฐานะผู้หญิง
ฉันรู้สึกว่าต้องทำให้สำเร็จมากกว่า

00:23:06.000 --> 00:23:07.040 align:center
คุณพูดเรื่องอะไรน่ะ

00:23:07.120 --> 00:23:11.760 align:center
อัลฟอนโซ หุ้นส่วน 80 เปอร์เซ็นต์เป็นผู้ชาย
เอกสารการหย่าครึ่งหนึ่งเป็นผลงานฉัน

00:23:12.480 --> 00:23:15.520 align:center
ลุซ นี่ไม่ใช่เรื่องที่เราตัดสินใจได้ในห้องนี้

00:23:15.600 --> 00:23:18.200 align:center
และคุณไม่ใช่คนเดียวที่คิดว่าตัวเองคู่ควร

00:23:18.280 --> 00:23:20.360 align:center
มีคณะกรรมการแต่งตั้งที่ทำรายงานสรุป

00:23:20.440 --> 00:23:23.520 align:center
ยอดรวมของแคนดิเดตแต่ละคน
จำนวนลูกความที่ได้มา

00:23:23.600 --> 00:23:25.280 align:center
ความสำคัญ ความเป็นเลิศทางเทคนิค…

00:23:25.360 --> 00:23:29.600 align:center
- เราต้องปรึกษาหุ้นส่วนคนอื่น
- ยังไงก็คงต้องเป็นปีหน้า

00:23:29.680 --> 00:23:32.440 align:center
แต่ก็มีความเป็นไปได้อยู่ โอเคไหม

00:23:32.960 --> 00:23:34.040 align:center
สู้ต่อไปนะ

00:23:41.720 --> 00:23:43.080 align:center
ฉันลาออกแล้ว

00:23:43.160 --> 00:23:44.240 align:center
เยี่ยมเลย

00:23:45.400 --> 00:23:47.000 align:center
- มากับฉันสิ
- อะไร

00:23:51.760 --> 00:23:55.200 align:center
(เฟร์เรโรกับอาร์ติกัส)

00:23:55.280 --> 00:23:56.280 align:center
ว่าไง

00:23:58.120 --> 00:24:00.120 align:center
เฟร์เรโรกับอาร์ติกัส

00:24:00.200 --> 00:24:02.280 align:center
"ลุซกับปาซ" ฟังดูเหมือนนิกายคาทอลิกน่ะ

00:24:02.360 --> 00:24:03.920 align:center
แต่…

00:24:04.000 --> 00:24:06.440 align:center
เธอรู้ได้ยังไงว่าฉันจะลาออก

00:24:06.520 --> 00:24:07.360 align:center
ไม่รู้หรอก

00:24:07.440 --> 00:24:10.760 align:center
แต่ถ้าต้องรอจนกว่า
จะได้ข้อมูลทั้งหมดถึงจะเริ่มทำ…

00:24:10.840 --> 00:24:13.440 align:center
อะไรเนี่ย เธอมันบ้าจริงๆ

00:24:13.520 --> 00:24:15.000 align:center
ใช่ แล้วเธอก็เซ็กซี่มาก

00:24:18.800 --> 00:24:21.080 align:center
สาวน้อย ช่วยพ่อเธอเก็บโต๊ะสิ

00:24:21.160 --> 00:24:22.280 align:center
หนูไม่ใช่สาวน้อย

00:24:22.360 --> 00:24:23.480 align:center
พูดอะไรของเธอน่ะ

00:24:23.560 --> 00:24:26.920 align:center
พ่อ บอกปู่ให้เคารพคำสรรพนามเรียกหนูด้วย

00:24:27.000 --> 00:24:29.720 align:center
- ว่าไงจ๊ะ
- ทุกคน ไปดูทีวีเดี๋ยวนี้

00:24:29.800 --> 00:24:31.480 align:center
วางโทรศัพท์ซะ ไม่งั้นพ่อจะยึด

00:24:31.560 --> 00:24:34.200 align:center
- ไปเร็ว
- หิวจัง มื้อเที่ยงมีอะไร

00:24:35.000 --> 00:24:36.160 align:center
เธอควบคุมแก

00:24:41.040 --> 00:24:43.680 align:center
การแสดงเดี่ยวเป็นไงบ้าง คนดูขำไหม

00:24:43.760 --> 00:24:45.000 align:center
ก็ขำอยู่นะ

00:24:45.080 --> 00:24:47.960 align:center
ความจริงคือฉันมีพรสวรรค์ด้านตลกไง

00:24:48.560 --> 00:24:50.440 align:center
จริงสินะ แล้วค่าลิขสิทธิ์ของผมล่ะ

00:24:50.520 --> 00:24:52.520 align:center
- หือ
- คุณเผาผมซะไม่เหลือ

00:24:52.600 --> 00:24:54.800 align:center
ฉันไม่ได้พูดชื่อคุณ ฉันพูดถึงผัวฉัน

00:24:54.880 --> 00:24:56.160 align:center
แล้วผัวคุณเป็นใครล่ะ

00:24:56.240 --> 00:24:57.680 align:center
ไม่ได้ระบุ

00:24:57.760 --> 00:24:59.400 align:center
ไม่ ไม่ใช่ไม่ระบุ

00:24:59.480 --> 00:25:01.680 align:center
ถ้าชื่อบนโปสเตอร์เขียนว่าเอสเตร์ อลอนโซ่

00:25:01.760 --> 00:25:04.320 align:center
ก็เป็นที่เข้าใจว่าผัวคุณ
ก็คือผัวของเอสเตร์ อลอนโซ่

00:25:04.400 --> 00:25:06.240 align:center
- ซึ่งก็คือผม
- พอเถอะ ลูอิส

00:25:06.320 --> 00:25:08.520 align:center
- คุณเรียกผมว่าคนรีดกกน.เหรอ
- ใช่ ฉันเรียก

00:25:08.600 --> 00:25:11.160 align:center
- งั้นผมไม่รีดแล้ว
- ไม่ต้องรีดก็ได้ ฉันเคยบอกแล้ว

00:25:11.240 --> 00:25:14.040 align:center
เอสเตร์ คุณต้องทำถึงขนาดไหน
เพื่อประสบความสำเร็จน่ะ

00:25:16.520 --> 00:25:18.160 align:center
คุณโทรหาพี่สาวหรือยัง

00:25:21.200 --> 00:25:24.560 align:center
การ์เมน พ่อจะสบายกว่า
ถ้าได้อยู่กับเธอที่บาเลนเซีย

00:25:24.640 --> 00:25:27.880 align:center
- มาดริดทำให้พ่อคิดถึงแม่
- ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

00:25:29.320 --> 00:25:31.760 align:center
อ๋อ เข้าใจแล้ว งั้นก็ไม่ได้เนอะ

00:25:32.520 --> 00:25:34.720 align:center
โอเค เจอกันวันคริสต์มาส เด็กๆ เป็นไงบ้าง

00:25:34.800 --> 00:25:37.520 align:center
โอเค รักนะ บาย

00:25:37.600 --> 00:25:39.120 align:center
ช้าไป แม่ย้ายไปแล้ว

00:25:39.200 --> 00:25:40.040 align:center
อะไรนะ

00:25:40.120 --> 00:25:43.680 align:center
แม่บอกว่าอยากอยู่บาเลนเซียมากกว่า
เรือสำราญออกจากที่นั่น

00:25:45.200 --> 00:25:47.200 align:center
- ทำอะไรน่ะ
- หาบ้านพักคนชรา

00:25:47.280 --> 00:25:50.640 align:center
ที่รัก ผมไม่ส่งพ่อไปที่นั่นหรอก
เขายังแข็งแรงดีจะตาย

00:25:50.720 --> 00:25:52.680 align:center
กว่าเราจะหาได้ ก็คงไม่แข็งแรงแล้ว

00:25:52.760 --> 00:25:55.280 align:center
ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวพวกเขาก็ดีกัน ผมจัดการเอง

00:25:55.360 --> 00:25:58.200 align:center
พอแม่กลับมาจากล่องเรือ
ก็จะเห็นว่าพ่อเปลี่ยนไป

00:25:58.280 --> 00:26:00.000 align:center
ลูอิส เขาอายุ 82 แล้วนะ

00:26:00.080 --> 00:26:01.640 align:center
คุณโทรหาใครน่ะ

00:26:03.800 --> 00:26:05.400 align:center
ปาตริก เป็นไงบ้าง

00:26:05.920 --> 00:26:06.800 align:center
ผมมีไอเดีย

00:26:06.880 --> 00:26:09.920 align:center
การรื้อสร้างสำหรับผู้สูงอายุ
แถมหลักสูตรการทำอาหาร

00:26:10.000 --> 00:26:11.000 align:center
คุณคิดว่าไงล่ะ

00:26:11.520 --> 00:26:13.160 align:center
ลูกสาวคุณไม่มาเหรอ

00:26:13.240 --> 00:26:16.160 align:center
ไม่มา ผมคิดว่ามันคงเร็วไปหน่อย

00:26:16.240 --> 00:26:18.080 align:center
เมื่อคืนฉันเห็นคุณยกมือนะ

00:26:19.640 --> 00:26:20.520 align:center
อ๋อ

00:26:21.520 --> 00:26:23.840 align:center
โอเค นึกว่าคุณไม่เห็นซะอีก

00:26:23.920 --> 00:26:25.160 align:center
การมองรอบข้างน่ะ

00:26:25.240 --> 00:26:26.920 align:center
ผมยกเพื่อไม่ให้คุณรู้สึกเสียหน้า

00:26:27.000 --> 00:26:30.840 align:center
รู้ไหม เพราะในยุคปัจเจกนิยมแบบนี้

00:26:30.920 --> 00:26:33.280 align:center
ไม่มีใครสร้างความสัมพันธ์กับคนอื่นหรอก

00:26:33.360 --> 00:26:36.800 align:center
อยู่กับคุณแล้วสนุกนะ
แต่ถ้าคุณมองหาอะไรที่จริงจังกว่านี้…

00:26:36.880 --> 00:26:37.920 align:center
ไม่นะ

00:26:38.440 --> 00:26:40.680 align:center
ไม่ ไม่ใช่ผมเลย ไม่เลย ไม่มีทาง

00:26:40.760 --> 00:26:43.360 align:center
ตอนนี้ฉันงานยุ่งมาก กับหนังสือของฉัน

00:26:43.440 --> 00:26:44.760 align:center
ผมก็ด้วย

00:26:44.840 --> 00:26:47.600 align:center
กับทุกอย่างที่อยู่ในหัวผมตอนนี้น่ะ

00:26:47.680 --> 00:26:50.520 align:center
ผมก็กังวลเรื่องเดียวกับคุณนะ

00:26:50.600 --> 00:26:53.040 align:center
ผมคิดว่า "ถ้าอิเรเน่เกิดตกหลุมรักฉันล่ะ"

00:26:53.120 --> 00:26:54.720 align:center
- ไม่ ไม่ต้องห่วง
- ไม่เหรอ

00:26:54.800 --> 00:26:56.280 align:center
โอเค เยี่ยมเลย

00:26:56.360 --> 00:26:58.200 align:center
แน่ใจนะว่าไม่

00:26:58.280 --> 00:26:59.840 align:center
- ไม่มีทาง
- โอเคๆ

00:26:59.920 --> 00:27:02.280 align:center
- สักนิดล่ะ สักหน่อยมั้ง
- ไม่เลย

00:27:02.880 --> 00:27:03.800 align:center
เยี่ยมเลย

00:27:05.000 --> 00:27:08.120 align:center
เยี่ยมเลย ใช่ ผมดีใจมากเลยนะ ว้าว

00:27:08.200 --> 00:27:09.640 align:center
- พ่อ
- หือ

00:27:10.320 --> 00:27:12.520 align:center
ลูกรัก มาทำอะไรน่ะ พ่อยกเลิกไปแล้วไง

00:27:12.600 --> 00:27:14.280 align:center
หนูปิดแจ้งเตือนจากพ่อน่ะ

00:27:14.360 --> 00:27:15.920 align:center
- สวัสดีค่ะ อิเรเน่
- สวัสดีค่ะ

00:27:16.000 --> 00:27:18.000 align:center
แม่ตามมาด้วย เป็นไงคะ หนูอเล็กซ์

00:27:18.080 --> 00:27:20.120 align:center
ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันบลังกา เมียเก่าเขา

00:27:20.200 --> 00:27:21.880 align:center
ส่วนคุณก็คงเป็นมานู

00:27:21.960 --> 00:27:24.160 align:center
ไม่ ผมมานู

00:27:24.240 --> 00:27:26.320 align:center
- สบายดีไหมครับ
- นี่ซัลวา แฟนฉัน

00:27:26.400 --> 00:27:28.680 align:center
- สวัสดีครับ
- ขอโทษนะคะ

00:27:28.760 --> 00:27:30.280 align:center
- นั่งสิ
- ไม่ๆ

00:27:30.360 --> 00:27:32.080 align:center
อย่านั่งลง ขอร้อง อย่านั่ง

00:27:32.160 --> 00:27:33.800 align:center
นี่มื้อค่ำในครอบครัวเนอะ

00:27:34.680 --> 00:27:35.840 align:center
หนูอยากเจอคุณมากเลย

00:27:35.920 --> 00:27:37.640 align:center
พ่อหนูคลั่งรักคุณมาก

00:27:37.720 --> 00:27:38.920 align:center
ให้ตายสิ

00:27:44.920 --> 00:27:46.480 align:center
ดานิเอลา มื้อเย็นพร้อมแล้ว

00:27:47.320 --> 00:27:49.560 align:center
ปาตริเซีย เราขอเวลาส่วนตัวนะ

00:27:49.640 --> 00:27:52.960 align:center
พวกเขากำลังจะจับนักฆ่าทางหลวงได้แล้วค่ะ

00:27:53.040 --> 00:27:54.360 align:center
ลงไปดูข้างล่าง

00:27:54.880 --> 00:27:56.480 align:center
ในห้องเธอก็มีทีวี

00:27:56.560 --> 00:27:59.160 align:center
แต่มันไม่ใช่สมาร์ตทีวี ไม่มี Netflix นี่คะ

00:27:59.240 --> 00:28:00.680 align:center
ไปซะ รีบไปเลย

00:28:01.360 --> 00:28:02.360 align:center
โอ้โฮ

00:28:03.320 --> 00:28:06.960 align:center
แม่เจ้าโว้ย คุณเป็นแม่ที่แซ่บที่สุดในจักรวาลเลย

00:28:07.040 --> 00:28:09.920 align:center
ขอบคุณ ฉันจะออกไปข้างนอก
แต่มือถือฉันชาร์จเต็มแล้ว

00:28:10.000 --> 00:28:13.400 align:center
ไปข้างนอกเหรอ
ผมทำมื้อเย็นไว้สำหรับเราสองคนนะ

00:28:15.840 --> 00:28:17.720 align:center
- เปโดร เราไม่ได้คบกันนะ
- ผมรู้

00:28:17.800 --> 00:28:21.880 align:center
แต่ไหนๆ เราก็แกล้งทำ… ผมแค่เข้าถึงบทบาทน่ะ

00:28:22.840 --> 00:28:23.840 align:center
โอเค

00:28:25.840 --> 00:28:28.920 align:center
เธอมาแล้ว ปาตรี แม่เธอน่ะ

00:28:29.600 --> 00:28:30.760 align:center
อะไรนะ

00:28:31.360 --> 00:28:34.640 align:center
พ่อ พ่อมาด้วยเหรอ

00:28:34.720 --> 00:28:39.000 align:center
ดานิเอลาจ่ายค่าตั๋วชั้นธุรกิจให้แม่
แต่แม่บินชั้นประหยัดเพื่อให้พ่อมาด้วยได้

00:28:41.520 --> 00:28:44.840 align:center
- นี่อะไรน่ะ
- โธ่ ให้เธอคลอดคนเดียวไม่ได้หรอก

00:28:44.920 --> 00:28:46.440 align:center
ไปนอนโรงแรมก็ได้นี่

00:28:46.520 --> 00:28:48.760 align:center
แสดงมนุษยธรรมหน่อยเถอะน่า

00:28:48.840 --> 00:28:50.920 align:center
จะมีห้องว่างไว้ทำไมเยอะแยะ

00:28:56.640 --> 00:29:00.040 align:center
ฉันคบกับดิเอโกมา 12 ปี
มันไม่เคยใช่เวลาที่เหมาะจะมีลูก

00:29:00.120 --> 00:29:01.480 align:center
หรือแม้แต่แต่งงาน

00:29:01.560 --> 00:29:03.920 align:center
เขาเคยพูดว่า
การแต่งงานมันก็แค่กระดาษแผ่นเดียว

00:29:04.000 --> 00:29:06.120 align:center
- เธอเลยทิ้งเขาเหรอ
- เขาทิ้งฉันไปหาคนอื่น

00:29:06.640 --> 00:29:08.680 align:center
ตอนนี้พวกเขาแต่งงานแล้ว และมีลูกสามคน

00:29:08.760 --> 00:29:11.320 align:center
ลูเซีย อูโก้ และหนูน้อยมาร์ติน่า

00:29:11.840 --> 00:29:13.680 align:center
เขาโพสต์รูปลงไอจีไม่หยุด

00:29:14.240 --> 00:29:16.160 align:center
ทั้งวิดีโอกับสตอรี่ด้วย

00:29:16.240 --> 00:29:17.960 align:center
ดีนะที่เธอเดินหน้าต่อได้

00:29:18.040 --> 00:29:19.040 align:center
ใช่

00:29:21.440 --> 00:29:23.080 align:center
นายอยากเป็นพ่อคนไหม

00:29:23.680 --> 00:29:25.120 align:center
อยากสิ อยากมาตั้งนานแล้ว

00:29:25.200 --> 00:29:28.000 align:center
แต่แฟนเก่าฉันเป็นทนายคดีหย่าร้าง
ไม่สนใจอยากมีลูก

00:29:28.080 --> 00:29:29.320 align:center
คนที่ได้เค้กน่ะเหรอ

00:29:29.400 --> 00:29:30.760 align:center
ใช่แล้ว

00:29:30.840 --> 00:29:33.840 align:center
ในวันที่ฉันจะขอแต่งงาน
เธอเสนอให้คบกันแบบไม่ผูกมัด

00:29:34.800 --> 00:29:35.760 align:center
แย่นะนั่น

00:29:35.840 --> 00:29:40.120 align:center
เราจะมีความรักที่ดีกับสักคนได้ยังไง
ถ้ายังไปนอนกับคนอื่น

00:29:40.200 --> 00:29:42.320 align:center
- ไม่มีทางเลย
- ทุกอย่างเป็นไงบ้าง

00:29:42.960 --> 00:29:45.720 align:center
- อาหารโอเคไหม
- ค่ะ เยี่ยมมากเลย ขอบคุณค่ะ

00:29:45.800 --> 00:29:47.280 align:center
ไอ้นี่มันสุดยอดไปเลย

00:29:47.360 --> 00:29:49.600 align:center
นี่ร้านของเขาแท้ๆ แต่เขากลับไม่รู้ชื่อเมนูนี้

00:29:52.760 --> 00:29:54.560 align:center
โปรเจกต์มันเยอะน่ะ ฉันเลยสับสน

00:29:56.400 --> 00:29:59.560 align:center
ตลกดีเนอะที่เราได้กลับมาเจอกัน
ในช่วงนี้ของชีวิต

00:30:00.760 --> 00:30:01.760 align:center
ใช่เลย

00:30:10.280 --> 00:30:11.840 align:center
- หยุดก่อนๆ
- อะไรเหรอ

00:30:12.800 --> 00:30:14.760 align:center
เปล่า ฉันอยากค่อยเป็นค่อยไปน่ะ

00:30:15.720 --> 00:30:19.080 align:center
ฉันมองเซ็กซ์เป็นเรื่องละเอียดอ่อน
ฉันไม่อยากมีอะไรกับใครก็ได้

00:30:19.160 --> 00:30:21.720 align:center
ใครก็ได้เหรอ เรารู้จักกันมา 30 ปีแล้วนะ

00:30:21.800 --> 00:30:23.440 align:center
ครั้งนี้ฉันอยากทำให้ถูกต้องน่ะ

00:30:23.960 --> 00:30:26.360 align:center
ฉันสัญญากับตัวเองว่าจะไม่โดนหลอกอีก

00:30:27.680 --> 00:30:29.800 align:center
ไม่หรอก ฉันเคารพเธอมากนะ

00:30:32.600 --> 00:30:33.440 align:center
ฝันดีนะ

00:30:45.320 --> 00:30:46.560 align:center
โอ้โฮ มาริมาร์

00:30:52.520 --> 00:30:54.120 align:center
อิเรเน่เห็นฉันยกมือ

00:30:54.200 --> 00:30:57.120 align:center
- ซวยแล้ว
- ไม่สำคัญหรอก ฉันแก้สถานการณ์ได้

00:30:57.200 --> 00:30:59.960 align:center
- ตอนนี้เราเป็นได้แค่คู่นอนแล้ว
- ขอต้อนรับเข้าชมรม

00:31:00.040 --> 00:31:02.040 align:center
ไม่ โทษที มันไม่เหมือนกัน

00:31:02.120 --> 00:31:05.200 align:center
อะไรที่น่าอายกว่ากันล่ะ
การมีรักแบบเสรีหรือคู่นอน

00:31:05.280 --> 00:31:07.440 align:center
การมีรักแบบเสรีฟังดูเป็นความสัมพันธ์นะ

00:31:07.520 --> 00:31:10.640 align:center
การเป็นคู่นอนแบบไม่ตั้งใจ
ก็ทำให้เราใกล้ชิดกันมากขึ้นนะ

00:31:10.720 --> 00:31:13.840 align:center
ก็เหมือนกันนั่นแหละ
ชื่อเรียกไร้สาระเพื่อเลี่ยงการผูกมัด

00:31:13.920 --> 00:31:15.520 align:center
เห็นไหม สถานการณ์ฉันน่ะชัดเจน

00:31:15.600 --> 00:31:18.800 align:center
แต่งงานพร้อมเช่าบ้านและมีลูกสอง
ไม่มีอะไรต้องสงสัยเลย

00:31:18.880 --> 00:31:20.120 align:center
น่าเศร้านะ

00:31:21.640 --> 00:31:24.640 align:center
- เพลย์สเตชันที่บ้านฉันไหม
- ได้สิ ขอเกมที่ได้ฆ่าคน

00:31:29.040 --> 00:31:31.520 align:center
สุดท้ายคนชนะก็เหมือนจะเป็นฉันนี่แหละ

00:31:34.480 --> 00:31:35.480 align:center
รอกันด้วยสิ

00:32:34.440 --> 00:32:36.840 align:center
คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี
ี่แหละ

