WEBVTT

00:00:07.440 --> 00:00:11.440 align:center
ตอนนั้นฉันไปทำงานที่บิลเบา
แล้วจู่ๆ ก็มีข้อความเข้า

00:00:11.520 --> 00:00:12.800 align:center
"น้ำหนัก: 52 กิโลกรัม

00:00:12.880 --> 00:00:16.600 align:center
ยินดีด้วย มาร์ตา
คุณลดน้ำหนักได้แปดกิโลกรัม"

00:00:16.680 --> 00:00:19.080 align:center
เขาอึ๊บนังนั่นบนเตียงเรา

00:00:19.160 --> 00:00:21.840 align:center
แล้วนังนั่นก็ไปใช้ตาชั่งอัจฉริยะของฉัน

00:00:21.920 --> 00:00:23.640 align:center
พวกนั้นต้องงี่เง่าแน่ๆ

00:00:23.720 --> 00:00:24.760 align:center
ทั้งคู่เลย

00:00:24.840 --> 00:00:27.040 align:center
ไม่ต้องห่วงนะคะ เราจะบดขยี้เขาทั้งเป็น

00:00:27.120 --> 00:00:28.920 align:center
เอาเลยค่ะ เพราะเขามันงี่เง่า

00:00:29.000 --> 00:00:32.120 align:center
และนังนั่นมีดัชนีมวลกาย 18

00:00:32.200 --> 00:00:34.120 align:center
นึกแล้วก็อารมณ์เสีย ฉัน…

00:00:34.200 --> 00:00:35.960 align:center
- ค่ะ
- ไม่

00:00:36.840 --> 00:00:38.520 align:center
เรื่องกับมาริมาร์เรียบร้อยแล้ว

00:00:38.600 --> 00:00:40.840 align:center
จบกันแล้วเหรอ คุณคงเสียใจแย่เลย

00:00:40.920 --> 00:00:43.720 align:center
ก็เสียใจอยู่
เราอยู่ด้วยกันมา แต่เราคุยกันจบแล้ว

00:00:43.800 --> 00:00:44.720 align:center
ก็มีเหตุผลเนอะ

00:00:44.800 --> 00:00:47.960 align:center
ถ้ากลัวใครสักคน ก็แค่ย้ายมาอยู่ด้วยกันซะ

00:00:48.040 --> 00:00:50.880 align:center
เก็บมิตรไว้ใกล้ตัว แต่เก็บศัตรูให้ใกล้กว่า

00:00:50.960 --> 00:00:53.200 align:center
ราอุล นี่ยั่วโมโหฉันเหรอ

00:00:53.280 --> 00:00:54.880 align:center
เปล่า แล้วเราจะได้เจอกันเมื่อไหร่

00:00:56.520 --> 00:00:57.920 align:center
- ฮัลโหล
- ที่รัก

00:00:58.440 --> 00:01:00.080 align:center
- ที่รัก
- คุยกับใครน่ะ

00:01:00.160 --> 00:01:02.560 align:center
เปล่าหรอก ดิเอโกน่ะ เรามีประชุม…

00:01:05.560 --> 00:01:07.080 align:center
แต่เขารอได้แหละ

00:01:07.160 --> 00:01:11.480 align:center
(ลูกผู้ชายสายอัลฟา)

00:01:18.800 --> 00:01:20.360 align:center
ที่รัก ฉันชักจะรำคาญแล้วนะ

00:01:20.440 --> 00:01:23.040 align:center
- ทำอะไรของเตงไปเถอะ
- เลิกกวนใจฉันน่า

00:01:23.120 --> 00:01:26.440 align:center
ฉันก็แค่เล่นมือถือ ทำอะไรของฉันอยู่

00:01:26.520 --> 00:01:27.560 align:center
อยากดูไหม

00:01:29.360 --> 00:01:30.840 align:center
ถ้าฉันไม่ชอบ ฉันพูดตรงๆ นะ

00:01:34.440 --> 00:01:36.760 align:center
ไม่เคยมีใครวาดรูปฉันมาก่อนเลย สวยนะ

00:01:36.840 --> 00:01:38.160 align:center
เตงได้เป็นแบบจนเบื่อแน่

00:01:38.240 --> 00:01:41.080 align:center
นี่ ส่งมือมา เร็วสิ

00:01:42.280 --> 00:01:43.600 align:center
- โอ้
- รู้สึกใช่ไหม

00:01:43.680 --> 00:01:44.680 align:center
รู้สึกสิ

00:01:48.360 --> 00:01:49.400 align:center
อีกครั้งแล้ว

00:01:49.480 --> 00:01:51.040 align:center
- ไม่นะ
- ไม่เหรอ

00:01:53.160 --> 00:01:55.160 align:center
นี่มันสุดยอดไปเลย ที่รัก วิเศษมาก

00:01:59.160 --> 00:02:02.720 align:center
เขาร้องไห้ด้วย ถ้าเป็นลูกเขาเองจะขนาดไหน

00:02:03.240 --> 00:02:06.880 align:center
รักษาเขาไว้ให้ดีนะ แรร์ไอเทมเลย
ผู้ชายแบบนี้ไม่ได้เจอง่ายๆ

00:02:06.960 --> 00:02:08.760 align:center
เขาเทิดทูนฉันเลย

00:02:09.280 --> 00:02:12.320 align:center
กับเปโดร ฉันเหมือนเป็นถ้วยรางวัล
แต่กับเขา ฉันคือเทพธิดากรีก

00:02:13.400 --> 00:02:15.240 align:center
เปลี่ยนดีเอ็นเอเด็กได้ไหมเนี่ย

00:02:17.280 --> 00:02:19.400 align:center
ยอดไปเลย พี่จ๋า พี่สมควรได้รับมันแล้ว

00:02:19.480 --> 00:02:21.840 align:center
คืนนี้ฉันมีงาน รู้สึกแย่จังที่ต้องทิ้งเขาไว้ที่บ้าน

00:02:21.920 --> 00:02:24.920 align:center
ก็พาไปด้วยสิ พาไปเปิดตัวเลย

00:02:26.400 --> 00:02:29.000 align:center
ว้ายตายแล้ว ดูคุณสิ

00:02:30.000 --> 00:02:31.280 align:center
ฉันทำอะไรได้บ้าง โซฟี

00:02:31.360 --> 00:02:34.160 align:center
ห้ามโบท็อกซ์ ห้ามผลัดเซลล์ผิวด้วยสารเคมี
ห้ามกรดไฮยาลูโรนิก

00:02:34.240 --> 00:02:37.520 align:center
ห้ามคลื่นวิทยุ ห้ามเลเซอร์ ห้ามอัลตราซาวด์

00:02:38.640 --> 00:02:39.600 align:center
ไม่ต้องห่วง

00:02:39.680 --> 00:02:41.800 align:center
เดี๋ยวฉันทำทั้งหมดเอง พี่สวยจึ้งอยู่แล้ว

00:02:42.440 --> 00:02:43.760 align:center
หน้างี้ผ่องเชียว

00:02:48.240 --> 00:02:50.040 align:center
นวดระบายน้ำเหลืองไหม

00:02:54.600 --> 00:02:56.040 align:center
ฮัลโหล อิเรเน่ ว่าไง

00:02:56.120 --> 00:02:59.120 align:center
เป็นไงบ้าง หลายวันแล้วนะที่เรา…

00:02:59.640 --> 00:03:02.920 align:center
เปล่าหรอก ไม่มีอะไร ผมแค่อยากถามว่า

00:03:03.000 --> 00:03:07.200 align:center
คุณจะเปิดเผยเรื่องดาริโอนี่เมื่อไหร่

00:03:07.720 --> 00:03:09.760 align:center
และบอกว่ามันเป็นแค่มุกตลกน่ะ ก็แค่…

00:03:09.840 --> 00:03:13.320 align:center
พอดีมันมีคลิปตอนผมพูดเรื่องโง่ๆ

00:03:13.400 --> 00:03:16.520 align:center
และผมรู้สึกอึดอัดนิดหน่อยน่ะ

00:03:16.600 --> 00:03:19.360 align:center
เลิกส่งข้อความหาเธอได้แล้ว
ล่าสุดเธอก็อ่านแล้วไม่ตอบไง

00:03:19.440 --> 00:03:21.840 align:center
- ให้ตายสิ อเล็กซ์
- ลืมนางซะ นางเทคุณแล้ว

00:03:21.920 --> 00:03:24.600 align:center
- เธอบอกว่าเธอรักผม แม่คนฉลาด
- แล้วก็เชื่อเนอะ

00:03:24.680 --> 00:03:26.120 align:center
เธอเทพ่อแล้ว

00:03:32.560 --> 00:03:33.480 align:center
จะไปไหนน่ะ

00:03:34.080 --> 00:03:36.120 align:center
ถ้าจะจบกัน ก็ให้เธอพูดต่อหน้าพ่อ

00:03:36.200 --> 00:03:38.600 align:center
พ่อจะทำตัวเองขายหน้านะ

00:03:45.560 --> 00:03:49.280 align:center
ผมรู้ว่าคุณเห็นผมผ่านกล้อง
คุณถึงไม่ยอมเปิดประตู

00:03:49.360 --> 00:03:51.880 align:center
แต่ผมจะไม่ไปไหนจนกว่าคุณจะคุยด้วย

00:03:51.960 --> 00:03:54.240 align:center
ถ้าจำเป็น ผมจะนอนหน้าประตูนี่แหละ

00:03:54.320 --> 00:03:57.640 align:center
ผมทุ่มสุดตัวให้ความสัมพันธ์… ให้มิตรภาพนี้

00:03:57.720 --> 00:03:59.840 align:center
อย่างน้อยผมก็ควรได้คำอธิบายนะ

00:04:00.960 --> 00:04:01.880 align:center
ซานติ

00:04:02.400 --> 00:04:03.800 align:center
- อ้าว
- มาทำอะไรน่ะ

00:04:04.400 --> 00:04:08.080 align:center
เปล่าหรอก ผมแค่ผ่านมา และแบบว่า

00:04:08.160 --> 00:04:09.680 align:center
แวะมาหาเพื่อนหน่อยดีกว่า

00:04:09.760 --> 00:04:12.280 align:center
เพราะคุณไม่ตอบข้อความผมเลย

00:04:12.360 --> 00:04:14.440 align:center
ฉันยุ่งกับหนังสือมากเลยน่ะ

00:04:14.960 --> 00:04:16.240 align:center
เพิ่งส่งไปเมื่อเช้านี้เอง

00:04:16.320 --> 00:04:17.880 align:center
ตอนนี้ฉันหายยุ่งแล้ว

00:04:17.960 --> 00:04:19.760 align:center
ฉันไปซื้อของชำมา

00:04:19.840 --> 00:04:22.520 align:center
ยินดีด้วยนะ

00:04:22.600 --> 00:04:24.760 align:center
คืนนี้อยากฉลองด้วยกันไหม

00:04:25.800 --> 00:04:27.720 align:center
ได้สิ เป็นความคิดที่ดี ได้เลย

00:04:27.800 --> 00:04:29.800 align:center
เดี๋ยวส่งที่อยู่ไปนะ

00:04:29.880 --> 00:04:31.960 align:center
เยี่ยม โอเค เจอกันนะ

00:04:32.560 --> 00:04:34.200 align:center
- คุณเพิ่งลบอะไรไปน่ะ
- หือ

00:04:34.280 --> 00:04:37.840 align:center
อ๋อ เปล่าหรอก ผมเผลอส่งไป แค่กดผิดน่ะ

00:04:38.800 --> 00:04:40.640 align:center
- โอเค บาย
- บาย

00:04:45.200 --> 00:04:47.160 align:center
เธอไม่ได้เทพ่อ แม่คนฉลาด

00:04:47.240 --> 00:04:49.520 align:center
เธองานยุ่ง เพิ่งส่งต้นฉบับวันนี้

00:04:49.600 --> 00:04:53.440 align:center
แล้วเธออยากฉลองกับใครล่ะ บูม พ่อไง

00:04:53.520 --> 00:04:56.280 align:center
บอกแล้วว่าเธอรักพ่อ เอาไปบอกแม่ด้วย

00:04:57.880 --> 00:05:00.440 align:center
สำหรับผม บทกวีก็เหมือนอาวุธทำลายล้าง

00:05:00.520 --> 00:05:04.040 align:center
มันกัดกินหัวใจด้วยถ้อยคำ
มันสื่อถึงสิ่งที่อธิบายไม่ได้

00:05:04.120 --> 00:05:06.120 align:center
มันปลดปล่อยปีศาจในตัวเรา

00:05:06.200 --> 00:05:08.240 align:center
คุยกับใครวะเนี่ย ไม่มีใครสักหน่อย

00:05:08.320 --> 00:05:10.360 align:center
ใครจะอยากสัมภาษณ์นาย ไอ้งี่เง่า

00:05:10.440 --> 00:05:12.000 align:center
จิตวิญญาณหนังสือเล่มใหม่ของผม

00:05:12.640 --> 00:05:14.440 align:center
ความว่างเปล่าในการดำรงอยู่ของมนุษย์

00:05:16.800 --> 00:05:18.600 align:center
ผมโดนไล่ออกแล้ว

00:05:18.680 --> 00:05:22.760 align:center
คำพูดของผมแย้งกับเธอ
ไม่รู้ว่าทำไมคำพูดเธอถึงมีน้ำหนักกว่า

00:05:22.840 --> 00:05:25.000 align:center
ผมน่าจะรายงานเธอก่อนเหมือนที่คุณทำ

00:05:25.080 --> 00:05:26.240 align:center
เสียใจด้วยนะ โรเบร์โต

00:05:26.320 --> 00:05:28.640 align:center
ไม่ คุณไม่ได้เสียใจ ไม่งั้นคงช่วยผมแล้ว

00:05:28.720 --> 00:05:30.960 align:center
แต่ก็ ไม่โกรธกันนะ

00:05:39.760 --> 00:05:41.160 align:center
โชคดีนะ เพื่อน

00:05:42.040 --> 00:05:44.280 align:center
โอเค ไว้เจอกันนะ

00:05:44.800 --> 00:05:47.040 align:center
ได้ ว่าจะถามอยู่ว่าเราจะนัดเที่ยวกันเมื่อไหร่

00:05:47.120 --> 00:05:49.200 align:center
- หา
- ผมโสดแล้ว

00:05:49.280 --> 00:05:50.520 align:center
และตกงานด้วย

00:05:51.360 --> 00:05:54.080 align:center
เวลาคุณไปเที่ยวกับเพื่อนๆ ผมขอไปด้วยได้ไหม

00:05:54.160 --> 00:05:55.800 align:center
- พวกเขาดูน่ารักนะ
- ได้สิ

00:05:55.880 --> 00:05:58.440 align:center
แต่ช่วงนี้เราไม่ค่อยได้เที่ยวกันแล้ว

00:05:58.520 --> 00:06:01.120 align:center
โทษทีที่ทิ้งคุณไว้คนเดียว
กับยัยตัวร้ายพวกนี้

00:06:01.200 --> 00:06:02.640 align:center
มาดูว่าคุณจะรอดได้นานแค่ไหน

00:06:06.000 --> 00:06:08.280 align:center
เห็นนี่หรือยัง เราได้ลงข่าวด้วย

00:06:08.800 --> 00:06:11.080 align:center
เราจะแขวนไว้ในห้องเขียนบท

00:06:11.160 --> 00:06:13.240 align:center
(ลูกผู้ชายสายอัลฟา
ชายเป็นใหญ่ในสายตาผู้หญิง)

00:06:14.800 --> 00:06:16.880 align:center
ทำไมไม่มีใครพูดถึงผมเลย

00:06:16.960 --> 00:06:19.760 align:center
ทั้งที่ผมเป็นผู้สร้างและผู้อำนวยการผลิต

00:06:19.840 --> 00:06:21.400 align:center
ขอโทษค่ะ ไว้โทรกลับนะ

00:06:22.800 --> 00:06:25.480 align:center
- ฉันพยายามเก็บซีรีส์เรื่องนี้ไว้ไง
- จากผมเหรอ

00:06:25.560 --> 00:06:28.120 align:center
ถ้าคนมองว่ามันเป็นซีรีส์ผู้หญิง

00:06:28.200 --> 00:06:29.960 align:center
ในมุมมองสตรีนิยม

00:06:30.040 --> 00:06:33.400 align:center
คนจะตีตรามันว่าเหยียดเพศยากขึ้น นั่นแหละ

00:06:33.480 --> 00:06:35.360 align:center
งั้นก็ได้ ขอบคุณที่ช่วยนะ

00:06:35.440 --> 00:06:38.040 align:center
เปโดร ยิ่งมันเชื่อมโยงกับคุณ มันก็ยิ่งแย่ลง

00:06:41.320 --> 00:06:44.880 align:center
เธอคงเล่นไม่เลิกจนฉันลาออก
แต่ไม่มีทางซะหรอก มาดูดไข่ฉันเถอะ

00:06:44.960 --> 00:06:46.360 align:center
ชายเป็นใหญ่

00:06:46.440 --> 00:06:48.760 align:center
จะไล่ฉันออกก็ได้ แต่ฉันต้องได้เงินชดเชย

00:06:48.840 --> 00:06:51.040 align:center
ไม่ รายงานเธอเลย เธอบูลลี่นายอยู่

00:06:51.120 --> 00:06:54.440 align:center
ให้มันรายงานเจ้านายผู้หญิงทุกคนไม่ได้หรอก
คนอื่นจับไต๋ได้พอดี

00:06:54.520 --> 00:06:57.520 align:center
อย่ารายงานเธอ แต่ขู่ว่าจะรายงาน
เธออาจเลิกยุ่งกับนาย

00:06:57.600 --> 00:06:59.520 align:center
ไม่ก็โมโหจนไล่นายออก

00:06:59.600 --> 00:07:02.360 align:center
แล้วนายก็จะได้เงินชดเชย มีแต่ได้นะ

00:07:07.640 --> 00:07:11.360 align:center
มาร์กา เราชนะค่ะ
ฮัวกินต้องจ่ายให้คุณ 138,000 ยูโร

00:07:11.440 --> 00:07:12.680 align:center
ต้องงี้สิ

00:07:14.200 --> 00:07:16.400 align:center
ขออะเปโรล สปริตซ์อีกแก้วค่ะ

00:07:16.480 --> 00:07:18.200 align:center
ครับ ได้ทันทีเลย

00:07:18.280 --> 00:07:21.320 align:center
ฉันทำงานมาทั้งชีวิตเพื่อยัยเนรคุณนั่น

00:07:21.400 --> 00:07:23.440 align:center
เพราะฉัน ยัยนั่นถึงได้มีชีวิตสุขสบาย

00:07:23.520 --> 00:07:24.800 align:center
"ชีวิตสุขสบาย" เหรอ

00:07:24.880 --> 00:07:27.040 align:center
ฉันจะโทรหาทนายห่วยๆ ของฉัน

00:07:27.120 --> 00:07:29.840 align:center
เขาต้องฟังฉัน ไม่งั้นฉันจะไม่จ่าย

00:07:31.560 --> 00:07:33.840 align:center
ขายอะพาร์ตเมนต์ จบ แล้วมีใครโทรมาหรือยัง

00:07:34.600 --> 00:07:37.320 align:center
ผมไม่ได้ลงโฆษณาน่ะ มันทำให้ผมเศร้า

00:07:37.400 --> 00:07:39.760 align:center
ลูอิส เรากำลังเสียเวลาอันมีค่านะ

00:07:39.840 --> 00:07:41.600 align:center
ซานติบอกให้ลองทำบ้านก่อน

00:07:41.680 --> 00:07:44.520 align:center
ถ้าเราใช้เงิน 50,000 ยูโร
มูลค่าจะเพิ่มขึ้น 30 เปอร์เซ็นต์เลย

00:07:44.600 --> 00:07:46.480 align:center
เหมือนรายการเรียลลิตี้ในทีวีใช่ไหม

00:07:46.560 --> 00:07:49.720 align:center
พวกเขาปรับปรุงบ้านเก่า
แล้วขายได้เงินก้อนโต ตกลงไปเลย

00:07:49.800 --> 00:07:53.160 align:center
- จะเอาเงินห้าหมื่นมาจากไหนล่ะ
- ธนาคารไง เหมือนคนอื่นๆ

00:07:53.240 --> 00:07:54.800 align:center
และก่อหนี้เพิ่มขึ้นอีก

00:07:54.880 --> 00:07:57.280 align:center
ฉันจะโทรหาเอร์เนสโต ดูว่าจะกู้ได้เท่าไร

00:07:57.360 --> 00:08:00.240 align:center
ไม่รู้สิ มันเหมือนขาย
ความทรงจำวัยเด็กของผมเลย

00:08:00.320 --> 00:08:02.640 align:center
ลูอิส คุณเลือกนะ อยากจนหรือคิดถึงอดีต

00:08:02.720 --> 00:08:04.120 align:center
เลือกทั้งสองอย่างไม่ได้

00:08:04.920 --> 00:08:08.120 align:center
ฉันจะรื้อกำแพงนี้ออก

00:08:08.200 --> 00:08:10.400 align:center
นายจะเสียห้องนี้ไป
แต่แสงจะเข้ามาได้เยอะเลย

00:08:10.480 --> 00:08:12.040 align:center
ห้องไหน ห้องวัยเด็กฉันเหรอ

00:08:12.120 --> 00:08:14.360 align:center
ทางเดินนี้มันดูไร้ประโยชน์นะ

00:08:14.880 --> 00:08:18.000 align:center
สิ่งที่ต้องทำคือเชื่อมพื้นที่

00:08:18.520 --> 00:08:21.520 align:center
เราจะจัดสรรพื้นที่ใหม่ ใช่

00:08:21.600 --> 00:08:25.400 align:center
ไหนดูซิ นี่ลงถัง นี่ก็ด้วย…

00:08:25.480 --> 00:08:28.040 align:center
ไม่นะ นาฬิกาในครัวห้ามเลย

00:08:28.120 --> 00:08:30.240 align:center
- มันพังแล้ว
- ผมจะเปลี่ยนถ่าน

00:08:30.320 --> 00:08:32.160 align:center
ที่รัก ห้องเก็บของเต็มแล้ว

00:08:32.240 --> 00:08:34.880 align:center
- ไม่มีที่ใส่ของงี่เง่าแล้ว
- ไม่งี่เง่านะ มันคือความทรงจำ

00:08:34.960 --> 00:08:37.440 align:center
และคุณไม่ควรทิ้งชุดปฐมพยาบาลด้วย

00:08:37.520 --> 00:08:40.120 align:center
- จะเก็บชุดปฐมพยาบาลขึ้นสนิมไว้ทำไม
- ก็เพราะ…

00:08:40.200 --> 00:08:42.000 align:center
- เข้ามาเลย
- สวัสดีครับ

00:08:45.920 --> 00:08:48.960 align:center
- ใครน่ะ
- พวกเขาขนของให้ฟรี

00:08:50.080 --> 00:08:51.440 align:center
- ขนเลยเหรอ
- ใช่สิ

00:08:55.960 --> 00:08:57.200 align:center
โยเกิร์ตหรือคีเฟอร์

00:08:57.720 --> 00:09:00.000 align:center
- คีเฟอร์
- เรานี่เนื้อคู่กันชัดๆ

00:09:03.200 --> 00:09:05.240 align:center
ราอุล ไง

00:09:05.320 --> 00:09:07.280 align:center
- อ้าว ราฟา
- ว่าไง เพื่อน

00:09:07.360 --> 00:09:08.960 align:center
ตบไหล่แบบแมนๆ โอเคไหม

00:09:09.040 --> 00:09:10.000 align:center
หา

00:09:11.000 --> 00:09:12.160 align:center
ไงคะ

00:09:12.240 --> 00:09:14.320 align:center
นี่ ฉันมาซื้อของกับแฟน

00:09:14.400 --> 00:09:16.440 align:center
มาริมาร์ ราฟา เพื่อนฉันน่ะ

00:09:18.640 --> 00:09:21.680 align:center
- ยินดีที่รู้จักค่ะ
- ไม่เคยรู้เลยว่าต้องจับมือหรือจุ๊บ

00:09:21.760 --> 00:09:23.800 align:center
สำหรับฉันต้องจุ๊บ มือไว้สำหรับราชินี

00:09:25.320 --> 00:09:26.760 align:center
ไปก่อนนะ ราฟา

00:09:26.840 --> 00:09:29.520 align:center
ปีที่แล้วเราเจอกันที่บ้านดิเอโก
ปาร์ตี้สุดมันเลยเนอะ

00:09:29.600 --> 00:09:31.560 align:center
ใช่ ดีมากเลย ไปนะ

00:09:31.640 --> 00:09:33.680 align:center
คุณไปไหนมา ฉันหาซะทั่วเลย

00:09:33.760 --> 00:09:36.520 align:center
ผมบังเอิญเจอราอุล เพื่อนผมน่ะ
นี่อาดรีอานา เมียฉัน

00:09:36.600 --> 00:09:39.160 align:center
ราอุลนี่เอง ได้ยินเรื่องคุณมาเยอะเลย

00:09:39.720 --> 00:09:41.040 align:center
นี่มาริมาร์ แฟนผม

00:09:41.120 --> 00:09:42.960 align:center
- สวัสดีค่ะ เป็นไงบ้าง
- สวัสดีค่ะ

00:09:44.880 --> 00:09:46.960 align:center
เราเพิ่งย้ายมาอยู่ด้วยกันค่ะ

00:09:47.040 --> 00:09:49.960 align:center
อิจฉาจัง ฉันเหลืออดกับตาคนน่าเบื่อนี่แล้ว

00:09:50.680 --> 00:09:52.600 align:center
ที่เธอยังอยู่ก็เพราะเรื่องเซ็กซ์น่ะ

00:09:53.120 --> 00:09:55.600 align:center
จริงสิ ไว้เราสี่คนนัดกินมื้อเที่ยงกันไหม

00:09:55.680 --> 00:09:57.360 align:center
เยี่ยมไปเลย พรุ่งนี้เป็นไง

00:09:57.440 --> 00:09:58.480 align:center
พรุ่งนี้ไม่ได้

00:09:58.560 --> 00:10:01.680 align:center
อะไร เราไม่มีแผนอะไรนะ
บ้านเราตอนบ่ายสองไหม

00:10:01.760 --> 00:10:04.320 align:center
ได้เลย คุณน่ารักจัง

00:10:04.400 --> 00:10:05.680 align:center
อยากส่งที่อยู่มาไหม

00:10:06.200 --> 00:10:07.240 align:center
ก็…

00:10:07.320 --> 00:10:08.640 align:center
เจอกันนะคะ

00:10:08.720 --> 00:10:09.600 align:center
เจอกันพรุ่งนี้ค่ะ

00:10:12.320 --> 00:10:13.720 align:center
พวกเขาน่ารักจัง

00:10:19.520 --> 00:10:21.760 align:center
- งานอะไรเหรอ
- ผู้หญิงแห่งปี

00:10:21.840 --> 00:10:23.800 align:center
- แจกรางวัลน่ะ
- เตงได้เข้าชิงเหรอ

00:10:23.880 --> 00:10:26.640 align:center
ไม่ งานนี้ล็อกมงด้วย แต่ฉันต้องไป

00:10:27.720 --> 00:10:30.560 align:center
ฉันอยากให้เธอไปด้วย จะได้เปิดตัว…

00:10:30.640 --> 00:10:32.680 align:center
เค้าไม่สนเรื่องไร้สาระแบบนั้นหรอก

00:10:33.400 --> 00:10:34.400 align:center
โอเค

00:10:35.000 --> 00:10:37.160 align:center
เค้ารู้ว่าเป็นงานของเตง
และเค้าเคารพเรื่องนั้น

00:10:37.240 --> 00:10:39.040 align:center
แต่เค้าไปคงไม่สนุกหรอก

00:10:39.120 --> 00:10:41.080 align:center
งานถ่ายรูปมันไร้สาระและน่าอาย

00:10:41.160 --> 00:10:43.240 align:center
"ไร้สาระ" พอฟังได้
แต่ไม่แน่ใจเรื่องน่าอายนะ

00:10:43.320 --> 00:10:47.000 align:center
คนพวกนั้นแต่งตัวเหมือนคนโง่
โพสท่าและยิ้มอย่างกับว่ามีความสุข

00:10:47.080 --> 00:10:48.280 align:center
แค่เพื่อให้คนอื่นเห็น

00:10:48.360 --> 00:10:52.000 align:center
ให้คนกดไลก์ พวกเขาจะได้เข้านอน
พร้อมความนับถือตัวเองที่แสนเปราะบาง

00:10:52.080 --> 00:10:52.960 align:center
น่าสมเพชออก

00:10:54.760 --> 00:10:55.720 align:center
โอเค

00:10:57.440 --> 00:10:59.400 align:center
งั้นก็อยู่บ้านไปนะ ไม่ต้องห่วง

00:10:59.480 --> 00:11:01.800 align:center
- ไม่เป็นไรใช่ไหม ที่รัก
- ไม่เลย

00:11:03.600 --> 00:11:05.120 align:center
ฉันไปทำตัวน่าอายคนเดียวได้

00:11:16.240 --> 00:11:17.840 align:center
อะไร มีอะไร

00:11:17.920 --> 00:11:19.160 align:center
- หือ
- หือ

00:11:19.240 --> 00:11:21.160 align:center
เปล่า แค่มีมที่มีคนส่งมาน่ะ

00:11:27.920 --> 00:11:29.240 align:center
มาทางนี้หน่อยได้ไหม

00:11:29.320 --> 00:11:30.280 align:center
หือ

00:11:32.160 --> 00:11:33.400 align:center
(อูริเบ ฟุสเตร์ อาร์คิเทกส์)

00:11:33.480 --> 00:11:34.680 align:center
ไงคะ ซานติ

00:11:35.880 --> 00:11:37.560 align:center
นี่อะไรคะ

00:11:38.200 --> 00:11:40.400 align:center
เราจะอึ๊บพวกแก

00:11:41.640 --> 00:11:43.160 align:center
ไม่ มันไม่ใช่อย่างที่เห็นนะ

00:11:43.240 --> 00:11:44.920 align:center
แล้วยังไง คุณเมาเหรอ

00:11:45.000 --> 00:11:46.200 align:center
ไม่ครับ นั่นไม่ใช่ผม

00:11:46.280 --> 00:11:49.920 align:center
ก็ผมนั่นแหละ แต่ผมแสดงเป็น…

00:11:50.000 --> 00:11:51.480 align:center
ดาริโอ อินฟันเต ที่เป็นอินเซลน่ะ

00:11:52.200 --> 00:11:54.160 align:center
ผมช่วยเพื่อนเขียนหนังสือ

00:11:54.240 --> 00:11:56.720 align:center
นี่ ไม่ต้องคิดมาก ไม่เป็นไรเลย

00:11:58.440 --> 00:12:00.520 align:center
คุณ… ไม่ได้จะไล่ผมออกเหรอ

00:12:00.600 --> 00:12:03.200 align:center
เปล่า ไม่เลย เราสองคนขำท้องแข็งเลย

00:12:05.280 --> 00:12:06.800 align:center
โธ่ ซานติ

00:12:06.880 --> 00:12:09.480 align:center
พวกแกมันกะหรี่

00:12:10.560 --> 00:12:14.120 align:center
พวกเขารู้ว่าพนักงานคนหนึ่ง
เป็นอินเซลเกลียดผู้หญิง

00:12:14.200 --> 00:12:16.640 align:center
ที่ปลุกปั่นการข่มขืนหมู่
แต่พวกเขากลับโอเคเนี่ยนะ

00:12:16.720 --> 00:12:19.280 align:center
ฉันทำงานให้บริษัทอะไรเนี่ย

00:12:19.360 --> 00:12:21.200 align:center
นี่โกรธที่พวกนั้นไม่ไล่นายออกเหรอ

00:12:21.280 --> 00:12:23.520 align:center
แล้วนายจะทำยังไง ลาออกเหรอ

00:12:23.600 --> 00:12:24.840 align:center
ฉันมีศักดิ์ศรีนะ

00:12:25.360 --> 00:12:26.960 align:center
แต่ก็ยังต้องกินต้องใช้

00:12:29.600 --> 00:12:31.760 align:center
เปโดร ทำอะไรอยู่

00:12:31.840 --> 00:12:35.240 align:center
- ไปดื่มกันไหม ผมรู้สึกไม่ค่อยดี
- ชวนเขามาดีไหม

00:12:35.320 --> 00:12:38.400 align:center
เปโดร หมอนี่มันสตอล์กเกอร์และติดกะหรี่

00:12:38.480 --> 00:12:40.880 align:center
เมียเขาทิ้งไปแล้ว เขาเหงาน่ะ

00:12:40.960 --> 00:12:44.800 align:center
ฉันก็เหงาเหมือนกันตอนหย่า
แต่ก็ไม่ได้เร่ไปขอให้ใครมาอมให้

00:12:44.880 --> 00:12:46.920 align:center
ก็แค่ถามว่าเธออยากไหม เราก็เคยทำกันหมด

00:12:47.000 --> 00:12:48.400 align:center
- ฉันไม่เคยนะ
- ก็ดูสภาพนายสิ

00:12:48.480 --> 00:12:50.360 align:center
รู้ไหมว่านี่มันเรียกว่าอะไร

00:12:50.440 --> 00:12:51.920 align:center
สนธิสัญญาชายเป็นใหญ่

00:12:52.000 --> 00:12:53.000 align:center
เอาแล้วไง

00:12:53.080 --> 00:12:55.080 align:center
สตรีนิยมสุดโต่งกำลังทำร้ายนายนะ

00:12:55.160 --> 00:12:57.320 align:center
สนธิสัญญาชายเป็นใหญ่เหรอ มันคืออะไร

00:12:57.400 --> 00:13:00.120 align:center
มันเป็นข้อตกลงระหว่างผู้ชาย

00:13:00.200 --> 00:13:02.520 align:center
ว่าจะคอยช่วยเหลือกันเวลาเราทำพังเรื่องผู้หญิง

00:13:02.600 --> 00:13:04.920 align:center
ถ้าโรเบร์โตมา ฉันจะกลับบ้าน

00:13:05.000 --> 00:13:06.600 align:center
โอเค ฉันไม่สนหรอก

00:13:06.680 --> 00:13:08.920 align:center
ซานติ ก็แค่ดื่มเบียร์กับหมอนั่นเอง

00:13:09.000 --> 00:13:11.440 align:center
- ไม่ใช่ว่าเราสมรู้ร่วมคิด…
- หุบปากเลย

00:13:11.520 --> 00:13:14.280 align:center
นายปกปิดเจตนาแท้จริงของมันไม่ให้มาริมาร์รู้

00:13:14.360 --> 00:13:15.680 align:center
สนธิสัญญาชายเป็นใหญ่

00:13:15.760 --> 00:13:19.680 align:center
ฉันจริงจังกับมาริมาร์มาก
จนเรามาย้ายอยู่ด้วยกันแล้ว พ่อคนฉลาด

00:13:19.760 --> 00:13:22.720 align:center
- แล้วนายรักหรือเปล่า
- ไม่รู้ว่า "รัก" ไหมนะ แต่ฉันชอบเธอ

00:13:22.800 --> 00:13:25.160 align:center
- ยังคบกับลุซอยู่ไหม
- แหงสิ มีรักแบบเสรี

00:13:25.240 --> 00:13:27.360 align:center
แล้วทำไมถึงอยู่กับอีกคน

00:13:27.440 --> 00:13:30.600 align:center
เธอย้ายมาเอง แต่ฉันชอบนะ
ทำให้บ้านสดชื่นขึ้นหน่อย

00:13:30.680 --> 00:13:33.400 align:center
สดชื่นเหรอ มาริมาร์ไม่ใช่น้ำหอมปรับอากาศนะ

00:13:33.480 --> 00:13:36.040 align:center
ก็จริงจังกับเธอ และลืมลุซไปจะไม่ดีกว่าเหรอ

00:13:36.120 --> 00:13:37.480 align:center
ลืมลุซเหรอ

00:13:38.000 --> 00:13:40.680 align:center
- แต่นั่นลุซนะ
- หาเรื่องใส่ตัวชัดๆ

00:13:41.280 --> 00:13:43.320 align:center
พวกนายไม่เคยเห็นด้วย ไม่เคยเข้าข้างฉัน

00:13:43.400 --> 00:13:45.640 align:center
- ก็นายมันไม่น่าเข้าข้าง
- ฉันจะไม่เล่าอะไรอีกแล้ว

00:13:47.000 --> 00:13:48.680 align:center
มันทำเป็นโมโหจะได้ไม่ต้องจ่ายเงิน

00:13:49.160 --> 00:13:52.360 align:center
ชีวิตฉันตกต่ำสุดๆ แทบจะเล่นทินเดอร์อยู่แล้ว

00:13:52.440 --> 00:13:54.880 align:center
ให้ตาย ขนาดเธอยังไม่มีใครอึ๊บ…

00:13:54.960 --> 00:13:56.600 align:center
ดีนะที่ฉันแต่งงานแล้ว

00:13:56.680 --> 00:13:59.040 align:center
คืนนี้ฉันมีงานประกาศรางวัล ไปด้วยกันสิ

00:13:59.120 --> 00:14:01.400 align:center
ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่แผนที่ดีที่สุด แต่ก็…

00:14:01.920 --> 00:14:03.160 align:center
ฉันไปด้วย

00:14:03.240 --> 00:14:05.640 align:center
ฉันด้วย ให้คนเจอฉันบ้างก็ดี

00:14:07.480 --> 00:14:09.400 align:center
แต่ฉันพาไปได้แค่คนเดียว

00:14:09.920 --> 00:14:12.560 align:center
อ้าว แล้วทำไมไม่ชวนฉันล่ะ

00:14:13.360 --> 00:14:15.240 align:center
ก็เธอไม่ได้บ่นเรื่องชีวิตนี่

00:14:15.320 --> 00:14:18.440 align:center
โอเค แต่คราวหน้าฉันไปนะ
เพราะฉันไม่มีความสุขเอาซะเลย

00:14:18.520 --> 00:14:19.960 align:center
ฉันแย่กว่านางเยอะ

00:14:35.080 --> 00:14:37.040 align:center
- อิเรเน่ ไง
- ไง ซานติ

00:14:38.800 --> 00:14:42.400 align:center
นี่ลูเซีย เดวิด เอเลน่า เพื่อนๆ ฉัน

00:14:42.480 --> 00:14:45.120 align:center
- นี่ซานติ เพื่อนอีกคน
- ยินดีที่ได้รู้จัก

00:14:45.200 --> 00:14:46.160 align:center
ไงเพื่อน

00:14:46.240 --> 00:14:47.240 align:center
หมดแก้ว

00:14:49.720 --> 00:14:51.400 align:center
แด่หนังสือของเธอ

00:14:53.080 --> 00:14:54.200 align:center
ชนแก้ว

00:14:59.000 --> 00:15:00.560 align:center
ทางนี้ อีกรูปครับ

00:15:02.560 --> 00:15:03.720 align:center
ทางนี้หน่อยครับ

00:15:09.360 --> 00:15:10.320 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:15:14.040 --> 00:15:14.880 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:15:16.320 --> 00:15:18.600 align:center
- ไง เป็นไงบ้าง
- ไง ดานิเอลา เป็นไงบ้างคะ

00:15:18.680 --> 00:15:21.160 align:center
- ดีมากค่ะ ดูไม่ออกเหรอ
- ดูออกสิคะ

00:15:21.240 --> 00:15:24.000 align:center
- เปโดรโอเคกับรักครั้งใหม่ของคุณไหมครับ
- ค่ะ

00:15:24.080 --> 00:15:26.160 align:center
เราเป็นเพื่อนกันแล้ว เขาเลยดีใจกับฉันจริงๆ

00:15:26.240 --> 00:15:28.040 align:center
จะเปิดตัวคนใหม่เมื่อไหร่คะ

00:15:29.160 --> 00:15:30.160 align:center
เมื่อเขายอมค่ะ

00:15:31.040 --> 00:15:33.120 align:center
- ขอบคุณนะคะ บาย
- ขอบคุณครับ

00:15:34.840 --> 00:15:37.320 align:center
- แย่นะ นี่ชีวิตเธอเหรอ
- จ้ะ ที่รัก

00:15:37.400 --> 00:15:38.400 align:center
เอ้านี่

00:15:48.680 --> 00:15:51.480 align:center
ไม่มีอะไรทำที่ดีกว่าดูไลฟ์นี้แล้วเหรอ

00:15:51.560 --> 00:15:54.480 align:center
อย่ามาโกหก ผมละอยากเตะก้นไอ้ขี้ป๊อดนั่น

00:15:54.560 --> 00:15:57.680 align:center
ฉันมาพูดให้คุณดูเป็นคนดีที่รื้อสร้างนิสัยแล้วไง

00:15:58.200 --> 00:16:00.200 align:center
ผมไม่เข้าใจ คุณเห็นอะไรในตัวหมอนั่น

00:16:00.280 --> 00:16:02.760 align:center
เขาไม่ชอบแข่งขัน ไม่ทำเหมือนฉันเป็นคนโง่

00:16:02.840 --> 00:16:04.760 align:center
และเขาอ่านบทกวีให้ฉันฟังก่อนนอน บาย

00:16:06.000 --> 00:16:08.640 align:center
- ป๊อดฉิบเป๋ง
- ตอนเธออายุ 26

00:16:08.720 --> 00:16:13.320 align:center
เธอติด 50 รายชื่อผู้หญิงที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก

00:16:13.400 --> 00:16:16.760 align:center
เธอได้ปฏิวัติภาคส่วนต่างๆ อย่างการเดินทาง

00:16:16.840 --> 00:16:18.520 align:center
พลังงานสะอาด

00:16:18.600 --> 00:16:19.800 align:center
และการแชร์รถ

00:16:19.880 --> 00:16:22.160 align:center
ผู้หญิงแห่งปีของเราก็คือ…

00:16:22.240 --> 00:16:23.920 align:center
ปาซ อาร์ติกัส

00:16:29.960 --> 00:16:32.200 align:center
- เธอรู้เรื่องนี้เหรอ
- ไม่รู้

00:16:35.640 --> 00:16:39.160 align:center
ขอบคุณ ขอบคุณมากค่ะ ผู้หญิงแห่งปี ว้าว

00:16:39.680 --> 00:16:42.600 align:center
ฉันไม่ได้ทำอะไรที่พิเศษขนาดนั้นด้วยซ้ำ

00:16:42.680 --> 00:16:44.760 align:center
ฉันเป็นพวกอยู่ไม่สุขน่ะ จริงนะ

00:16:44.840 --> 00:16:47.560 align:center
แต่เมื่อเราจริงจังและทำงานหนัก

00:16:47.640 --> 00:16:49.360 align:center
ก็จะมีบางอย่างเกิดขึ้นเสมอ

00:16:49.440 --> 00:16:52.920 align:center
ถ้าฉันเป็นตัวอย่างให้พวกคุณแค่สักคน
กล้าทำอะไรสักอย่าง

00:16:53.000 --> 00:16:54.320 align:center
นั่นก็เยี่ยมมากแล้ว

00:16:59.840 --> 00:17:03.080 align:center
ชีวิตนี้สั้นเกินกว่าจะมัวลังเล

00:17:03.160 --> 00:17:05.840 align:center
ลงมือทำมันซะ ไล่ตามความฝันของคุณ

00:17:05.920 --> 00:17:08.360 align:center
และลืมเรื่องความรักที่เราไม่อาจควบคุมได้ไป

00:17:08.440 --> 00:17:10.000 align:center
ขอบคุณมากค่ะ

00:17:23.160 --> 00:17:24.760 align:center
เอาละ เราจะดูอะไรดี

00:17:24.840 --> 00:17:26.680 align:center
ช่วงเวลาสำคัญในความสัมพันธ์ของเรา

00:17:26.760 --> 00:17:28.280 align:center
ให้อัลกอริธึมตัดสินแล้วกัน

00:17:31.880 --> 00:17:37.440 align:center
พรุ่งนี้ฉันว่าจะชวนเพื่อนๆ ฉันมาด้วย

00:17:37.520 --> 00:17:39.520 align:center
พวกเขาเป็นสองคู่ที่น่ารักมาก

00:17:40.120 --> 00:17:41.600 align:center
คนจะเยอะไปไหม

00:17:41.680 --> 00:17:43.880 align:center
ฉันอยากให้นายเจอพวกเขานี่

00:17:43.960 --> 00:17:45.200 align:center
ฉันเจอเพื่อนนายแล้วนะ

00:17:45.800 --> 00:17:48.040 align:center
เราไปที่ร้านไม่ดีกว่าเหรอ

00:17:48.120 --> 00:17:50.760 align:center
อย่างร้านฉันน่ะ เมนูให้ชิมอร่อยมากนะ

00:17:50.840 --> 00:17:53.000 align:center
เป็นทางการเกินไป ที่บ้านดีกว่า

00:17:53.080 --> 00:17:55.280 align:center
ฉันส่งที่อยู่ให้เพื่อนนายแล้วด้วย

00:17:55.920 --> 00:17:57.960 align:center
ราฟาเหรอ เธอมีเบอร์เขาเหรอ

00:17:58.040 --> 00:18:00.480 align:center
ใช้มือถือนายไง ฉันรู้รหัสผ่าน

00:18:00.560 --> 00:18:03.240 align:center
ทำไมถึงเซฟชื่อเขาเป็นอิโมจิมะเขือยาวล่ะ

00:18:03.320 --> 00:18:05.440 align:center
จะได้จำได้ไง ฉันรู้จักคนชื่อราฟาเพียบ

00:18:06.040 --> 00:18:07.280 align:center
แล้วนายโทรหาลุซทำไม

00:18:07.360 --> 00:18:09.840 align:center
- ฉันเหรอ
- เมื่อเช้า ตอน 11:37 น.

00:18:10.760 --> 00:18:13.120 align:center
อ๋อ ใช่ จำได้แล้ว

00:18:13.200 --> 00:18:15.400 align:center
ไม่มีอะไรหรอก โทรไปขอสายจูงของริต้าน่ะ

00:18:15.480 --> 00:18:17.600 align:center
เรามีสิทธิ์ดูแลร่วมกันอยู่

00:18:17.680 --> 00:18:18.760 align:center
ใช่ไหม

00:18:19.800 --> 00:18:23.400 align:center
เราต้องคุยกันแล้วนะ
ฉันไม่ชอบที่พวกนายมีอะไรร่วมกัน

00:18:24.280 --> 00:18:25.960 align:center
และริต้าก็อยู่กับเราด้วย

00:18:27.360 --> 00:18:28.680 align:center
งั้นคุยกันก็ได้

00:18:30.200 --> 00:18:31.360 align:center
แม่ฮะ

00:18:32.000 --> 00:18:33.080 align:center
ว่าไงจ๊ะ ลูกรัก

00:18:33.160 --> 00:18:34.960 align:center
ผู้หญิงไม่ชอบเซ็กซ์เหรอ

00:18:37.800 --> 00:18:40.160 align:center
- ใครบอกลูกแบบนั้น
- ปู่

00:18:40.960 --> 00:18:43.440 align:center
ปู่บอกอูลิเซสว่าอย่าแต่งงาน

00:18:43.520 --> 00:18:45.440 align:center
และให้อึ๊บผู้หญิงให้ได้มากที่สุด

00:18:45.520 --> 00:18:46.400 align:center
พ่อ

00:18:46.480 --> 00:18:49.480 align:center
ผมบอกปู่ว่าผมก็อยากอึ๊บเยอะๆ เหมือนกัน

00:18:49.560 --> 00:18:51.440 align:center
ปู่บอกว่าผู้หญิงไม่ทำแบบนั้น

00:18:51.520 --> 00:18:53.360 align:center
- ยัยหนูนี่ปากโป้ง
- ผมเป็นผู้ชาย

00:18:54.000 --> 00:18:57.080 align:center
- ก็ยังปากโป้งอยู่ดี
- ปู่คิดผิดแล้วจ้ะ

00:18:57.160 --> 00:18:59.520 align:center
ผู้หญิงอย่างเราก็ชอบเซ็กซ์

00:18:59.600 --> 00:19:02.000 align:center
- เราทำได้จนเราหมดแรงเลย
- เอสเตร์

00:19:02.080 --> 00:19:04.280 align:center
เราเสร็จได้บ่อยกว่า
ผู้ชายเสร็จทีเดียวก็หลับปุ๋ย

00:19:04.360 --> 00:19:07.080 align:center
แม่หมายถึงว่าเด็กผู้ชายและเด็กผู้หญิง

00:19:07.160 --> 00:19:09.880 align:center
เมื่อพวกเขาโตขึ้น
ก็จะมีเซ็กซ์ได้มากเท่าที่ต้องการ

00:19:09.960 --> 00:19:13.280 align:center
ตราบใดที่มีความรัก ความเคารพและการยินยอม

00:19:14.000 --> 00:19:18.280 align:center
แต่ปู่มาจากคนละยุค
บางครั้งแกก็พูดแบบชายเป็นใหญ่

00:19:18.360 --> 00:19:19.960 align:center
ชายเป็นใหญ่ไม่มีอยู่จริง

00:19:20.040 --> 00:19:23.240 align:center
มันถูกคิดค้นโดยพวกสตรีนิยมสุดโต่งที่เกลียดผู้ชาย

00:19:25.360 --> 00:19:26.360 align:center
พ่อ

00:19:26.440 --> 00:19:29.880 align:center
ฉันไม่ได้บอกแบบนั้น ฉันไม่เข้าใจที่แกพูดด้วยซ้ำ

00:19:31.000 --> 00:19:34.680 align:center
ลูอิส พ่อของคุณเป็นตัวอย่างที่ไม่ดีให้กับเด็กๆ

00:19:35.200 --> 00:19:38.560 align:center
เขายิ่งทำให้อิริสหลงทาง
ด้วยการพูดเรื่องเหยียดเพศบ้าบอ

00:19:38.640 --> 00:19:41.840 align:center
เขายังปลูกฝังอูลิเซส
ระหว่างที่ฮอร์โมนแกกำลังเปลี่ยนด้วย

00:19:42.440 --> 00:19:44.320 align:center
โอเค เอสเตร์ ผมรู้

00:19:44.400 --> 00:19:47.160 align:center
เขาบ้าไปแล้วจากเรื่องเงิน 138,000 ยูโร

00:19:47.240 --> 00:19:50.240 align:center
ผมพยายามรื้อสร้างเขาอยู่ แต่มันต้องใช้เวลา

00:19:50.320 --> 00:19:51.960 align:center
ลูอิส การเหยียดเพศก็เหมือนมะเร็ง

00:19:52.040 --> 00:19:55.800 align:center
เมื่อมันลุกลามก็ไม่มีทางรักษาได้
ทำได้แค่ดูแลแบบประคับประคอง

00:19:57.600 --> 00:20:00.080 align:center
เราต้องส่งพ่อคุณไปบ้านพักคนชรา

00:20:02.120 --> 00:20:03.920 align:center
แต่ผมสงสารเขา

00:20:04.000 --> 00:20:06.280 align:center
คุณสงสารทุกคนยกเว้นฉันไง

00:20:11.800 --> 00:20:14.280 align:center
ไม่ หยุดน่า พอแล้ว

00:20:18.640 --> 00:20:20.040 align:center
ซานติ

00:20:20.880 --> 00:20:22.240 align:center
จะกลับแล้วเหรอ

00:20:22.840 --> 00:20:25.080 align:center
ใช่ ผมต้องตื่นแต่เช้า

00:20:25.160 --> 00:20:28.520 align:center
แต่ผมสนุกมาก
และยินดีด้วยกับหนังสือของคุณนะ

00:20:31.600 --> 00:20:34.680 align:center
ซานติ

00:20:36.000 --> 00:20:39.440 align:center
เถอะนะ อย่าเพิ่งกลับ อย่าทำให้งานกร่อยสิ

00:20:39.520 --> 00:20:41.960 align:center
อิเรเน่ ผมเข้ากับคนอื่นไม่ได้
ผมไม่รู้จักใครเลย

00:20:42.040 --> 00:20:43.680 align:center
คุณเป็นอะไรเนี่ย

00:20:45.800 --> 00:20:46.800 align:center
ผมรักคุณไง

00:20:46.880 --> 00:20:47.920 align:center
ฉันก็เหมือนกัน

00:20:48.000 --> 00:20:52.240 align:center
เปล่า ผมรักคุณแบบหวงและเหยียดเพศที่สุด

00:20:52.320 --> 00:20:55.360 align:center
ผมอยากแต่งงานกับคุณ ซื้อบ้านด้วยกัน…

00:20:55.440 --> 00:20:58.600 align:center
มีลูก หย่า และทะเลาะกัน
เรื่องสิทธิเลี้ยงดูและเรื่องบ้าน

00:20:58.680 --> 00:21:01.360 align:center
ผมอยากได้ทั้งหมดนั้นเลย

00:21:02.720 --> 00:21:04.800 align:center
ซานติ คุณเป็นคนดีมาก

00:21:05.640 --> 00:21:07.800 align:center
คุณฉลาด

00:21:08.400 --> 00:21:09.640 align:center
อ่อนไหว

00:21:10.160 --> 00:21:11.600 align:center
และสนุกสนาน

00:21:12.240 --> 00:21:14.960 align:center
และในฐานะแฟน ฉันรู้ว่าคุณต้องได้สิบคะแนนเต็ม

00:21:15.480 --> 00:21:18.000 align:center
แล้วจะมีปัญหาอะไรล่ะ

00:21:19.880 --> 00:21:20.800 align:center
ไม่รู้สิ

00:21:32.480 --> 00:21:34.040 align:center
สุดท้ายก็เป็นเด็กผู้ชาย

00:21:34.120 --> 00:21:37.000 align:center
และมันแปลกมาก
เพราะฉันเอาแต่เรียกแกว่าอนาอิส

00:21:37.080 --> 00:21:40.600 align:center
ตอนนี้ฉันเลยเศร้าแปลกๆ น่ะ

00:21:41.240 --> 00:21:43.880 align:center
อะไร จะไม่แสดงความยินดีกันหน่อยเหรอ

00:21:44.840 --> 00:21:46.000 align:center
ยินดีด้วยนะ

00:21:46.080 --> 00:21:47.320 align:center
เธอมาทำอะไรที่นี่ล่ะ

00:21:47.400 --> 00:21:49.120 align:center
เพื่อนหลอกฉันมาน่ะ

00:21:49.200 --> 00:21:51.040 align:center
ให้ตาย นางแซ่บนะ แนะนำให้ฉันทีสิ

00:21:52.000 --> 00:21:54.320 align:center
- ได้สิ
- ไม่ ฉันล้อเล่น ยัยบื้อ

00:21:57.920 --> 00:21:58.960 align:center
ฉันคิดถึงเธอนะ

00:22:00.000 --> 00:22:02.640 align:center
ฉันด้วย แต่ความต้องการเราไม่ตรงกัน

00:22:04.600 --> 00:22:07.200 align:center
ก็ได้ นี่คือข้อเสนอของฉัน

00:22:07.720 --> 00:22:10.720 align:center
ฉันยอมไม่แต่งงาน
แลกกับให้เธอเป็นของฉันคนเดียว

00:22:10.800 --> 00:22:12.960 align:center
การถูกปฏิเสธมันยากนักเหรอ

00:22:13.040 --> 00:22:16.120 align:center
เธอคงไม่เชื่อหรอกว่ามันทำให้ฉันโมโหแค่ไหน

00:22:16.960 --> 00:22:18.360 align:center
แล้วเราจะทำยังไงกับออฟฟิศ

00:22:18.440 --> 00:22:21.560 align:center
ฉันไม่คิดว่าเราจะอยากเป็น
เจ้าของบริษัทด้วยกันหรอกนะ

00:22:21.640 --> 00:22:23.520 align:center
ทำไมล่ะ ก็ไปได้สวยนี่

00:22:24.680 --> 00:22:26.560 align:center
- ก็ใช่ แต่…
- ไม่ ลุซ

00:22:26.640 --> 00:22:28.800 align:center
เธอเก่งที่สุดแล้ว เธอต้องทำสำเร็จแน่ๆ

00:22:28.880 --> 00:22:30.480 align:center
และฉันจะทำสำเร็จไปพร้อมกับเธอ

00:22:30.560 --> 00:22:31.920 align:center
เต้นกันหน่อยไหม

00:22:32.000 --> 00:22:34.800 align:center
- อะไรนะ ไม่เอา
- ไม่จริงน่า เธออายเหรอ

00:22:34.880 --> 00:22:36.880 align:center
- ก็นิดหน่อย
- ขอบคุณค่ะ

00:22:36.960 --> 00:22:38.320 align:center
- ก็บอกว่าไม่ไง
- มาเถอะ

00:22:42.800 --> 00:22:44.920 align:center
เราจะเลิกกันจริงๆ เหรอ

00:22:45.000 --> 00:22:46.880 align:center
น่าเศร้าจัง

00:22:48.440 --> 00:22:51.480 align:center
โอเค สมมติว่านี่คือรักแท้

00:22:51.560 --> 00:22:53.960 align:center
จะดีกว่าไหมถ้าจะจบมันตอนนี้
แทนที่จะทำลายมันน่ะ

00:22:54.040 --> 00:22:57.520 align:center
ถ้าเธอรอให้ฉันบอกรัก ฝันไปเถอะ

00:22:57.600 --> 00:22:58.880 align:center
ฉันไม่อ้อนวอนหรอกนะ

00:22:59.480 --> 00:23:03.600 align:center
เธอมีสิทธิ์อะไรที่เข้ามาในชีวิตฉัน
แล้วทำมันยุ่งเหยิงไปหมด

00:23:03.680 --> 00:23:05.400 align:center
บอกมานะ คิดว่าตัวเองเป็นใครกัน

00:23:05.480 --> 00:23:07.040 align:center
ผู้หญิงแห่งปีไง

00:23:11.360 --> 00:23:14.120 align:center
ฉันอยากจูบเธอจัง

00:23:14.200 --> 00:23:16.840 align:center
ไม่ได้ คนอื่นมองอยู่

00:23:17.360 --> 00:23:19.760 align:center
ใช่ เพราะแบบนั้นแหละ

00:23:40.240 --> 00:23:41.240 align:center
ลุซ

00:23:42.200 --> 00:23:44.800 align:center
ลุซ ตื่นสิ อาหารชืดหมดแล้ว

00:23:48.480 --> 00:23:50.880 align:center
เธอสั่งอะไรมาเนี่ย

00:23:50.960 --> 00:23:52.720 align:center
ลองเปิดดูสิ

00:23:52.800 --> 00:23:54.400 align:center
ฉันจำไม่ได้ว่าสั่งอะไรไป

00:23:55.400 --> 00:23:56.640 align:center
ดูสิ

00:23:58.960 --> 00:24:00.880 align:center
ดูสิ แหวนนี่นา

00:24:00.960 --> 00:24:04.200 align:center
แต่นี่ดีกว่าวงที่แล้วเยอะเลย

00:24:05.040 --> 00:24:09.560 align:center
ไหนบอกว่าให้ไล่ตามความฝัน
แล้วลืมเรื่องความรักไง

00:24:09.640 --> 00:24:12.600 align:center
แล้วฉันควรทำยังไง
ถ้าฝันของฉันคือการแต่งงานกับเธอล่ะ

00:24:16.520 --> 00:24:18.720 align:center
พ่อ ชีวิตต้องดำเนินต่อไป

00:24:18.800 --> 00:24:20.280 align:center
เดี๋ยวหนูเปิดทินเดอร์ให้ใหม่

00:24:20.360 --> 00:24:23.800 align:center
- อึ๊บสิบคน เดี๋ยวพ่อก็ดีขึ้น
- พ่อไม่ต้องการเซ็กซ์ไร้ความหมาย

00:24:24.480 --> 00:24:26.000 align:center
เคารพความเศร้าของพ่อหน่อย

00:24:28.800 --> 00:24:30.600 align:center
พ่ออยากดื่มด่ำความเจ็บปวดนี้

00:24:31.120 --> 00:24:33.600 align:center
- แบบที่ไม่ต้องรีบหายดี
- ทำไมล่ะ

00:24:35.160 --> 00:24:36.080 align:center
พ่อไปนอนละ

00:24:36.760 --> 00:24:38.480 align:center
ตอน 11 โมงเช้าเนี่ยนะ

00:24:41.440 --> 00:24:45.600 align:center
(บทกวีรัก 20 บทและบทเพลงทุกข์ระทม)

00:24:48.480 --> 00:24:50.800 align:center
คุณผู้ชาย คุณผู้หญิงมาค่ะ

00:24:53.560 --> 00:24:55.120 align:center
หมายความว่าไง "คลอดธรรมชาติ"

00:24:55.200 --> 00:24:57.520 align:center
- ที่บ้าน ในน้ำ
- ในสระว่ายน้ำเหรอ

00:24:57.600 --> 00:24:59.600 align:center
ในอ่างอาบน้ำพิเศษ แต่อะพาร์ตเมนต์ฉันเล็กไป

00:25:00.360 --> 00:25:02.840 align:center
ไม่รู้สิ… โรงพยาบาลมีเพื่อการนั้นไม่ใช่เหรอ

00:25:02.920 --> 00:25:05.120 align:center
ไม่เคยได้ยินเรื่อง
ความรุนแรงทางสูติกรรมเหรอ

00:25:05.200 --> 00:25:06.920 align:center
ก็ได้ยินมาบ้าง

00:25:07.000 --> 00:25:09.440 align:center
บางครั้งเจ้าหน้าที่ทางการแพทย์
ก็ปฏิบัติกับเราไม่ดี

00:25:09.520 --> 00:25:12.680 align:center
ไม่ก็ผ่าคลอดโดยไม่ถามหรืออธิบายอะไรเลย

00:25:12.760 --> 00:25:15.320 align:center
- พวกเขาคงมีเหตุผลน่า
- เพื่อเลี่ยงปัญหาไง

00:25:15.400 --> 00:25:19.960 align:center
ท่าทางและจังหวะเวลาที่เหมาะสม
สำหรับการคลอดมักถูกละเลย

00:25:20.040 --> 00:25:24.280 align:center
การฉีดออกซิโตซินเพื่อเร่งการคลอด
ก็เป็นความรุนแรงทางสูติกรรมรูปแบบหนึ่ง

00:25:24.360 --> 00:25:26.360 align:center
การแยกแม่กับลูกก็ด้วย

00:25:26.440 --> 00:25:29.280 align:center
- ไม่อนุญาตให้สัมผัสกัน
- ข้อมูลคุณแน่นมาก โตมัส

00:25:29.360 --> 00:25:30.440 align:center
ในการคลอดธรรมชาติ

00:25:30.520 --> 00:25:33.240 align:center
การเปิดขยายปากมดลูกต้องเป็นไปตามธรรมชาติ

00:25:33.320 --> 00:25:36.400 align:center
เรารอให้เธอน้ำเดินเองโดยไม่รีบร้อน

00:25:36.480 --> 00:25:39.840 align:center
หลายประเทศก็ทำแบบนี้
ที่นี่เราล้าหลังไปหน่อยด้วย

00:25:39.920 --> 00:25:41.440 align:center
ไม่ก็เพราะที่นี่รักษาฟรีไง

00:25:41.520 --> 00:25:44.560 align:center
ไม่ต้องโกนขนตรงนั้น
ไม่ต้องสวนทวาร ไม่ต้องผ่าขยาย

00:25:44.640 --> 00:25:46.360 align:center
เธอโกนเรียบร้อยครับ

00:25:48.640 --> 00:25:50.000 align:center
แล้วก็…

00:25:50.080 --> 00:25:52.480 align:center
ฉันเลือกท่าทางการคลอดได้ด้วย

00:25:52.560 --> 00:25:55.000 align:center
ผมว่ามันเสี่ยงโดยไม่จำเป็นนะ

00:25:55.080 --> 00:25:57.000 align:center
แต่คุณก็จะทำอย่างที่อยากทำอยู่ดี

00:25:57.080 --> 00:25:59.440 align:center
- ขอโทษนะ ผมต้องไปแล้ว
- ไม่ต้องห่วงนะคะ

00:25:59.520 --> 00:26:01.640 align:center
จะมีคนเฝ้าดานิเอลาอยู่ตลอดเวลา

00:26:01.720 --> 00:26:04.280 align:center
เราสี่คนจะอยู่ด้วย เผื่อมีอะไรเกิดขึ้น

00:26:04.800 --> 00:26:05.960 align:center
เขาจะอยู่ด้วยเหรอ

00:26:08.040 --> 00:26:09.200 align:center
เยี่ยมจริงๆ

00:26:10.840 --> 00:26:13.160 align:center
โห พลังลบรุนแรงมาก

00:26:13.240 --> 00:26:14.200 align:center
ค่ะ

00:26:15.120 --> 00:26:16.320 align:center
ไอ้ตัวเล็ก

00:26:18.760 --> 00:26:19.760 align:center
เอาเลย

00:26:21.400 --> 00:26:23.120 align:center
ใช่ แบบนั้นแหละ

00:26:24.680 --> 00:26:25.800 align:center
นั่นแหละ

00:26:27.440 --> 00:26:30.280 align:center
- พ่อ
- แกรี่ คูเปอร์นี่สุดยอดจริงๆ

00:26:31.000 --> 00:26:33.240 align:center
คงไม่มีผู้ชายแบบเขาอีกแล้ว

00:26:38.880 --> 00:26:41.840 align:center
ทำอะไรของแก
พวกอินเดียนแดงกำลังจะบุกแล้วนะ

00:26:41.920 --> 00:26:45.960 align:center
ก่อนอื่นเลย ผมอยากให้พ่อรู้ว่าผมรักพ่อมากนะ

00:26:47.920 --> 00:26:50.560 align:center
ถึงแม้ว่าบางครั้งพ่อจะเป็นคนแก่เหยียดเพศ…

00:26:53.160 --> 00:26:55.280 align:center
ผมก็ดีใจมากที่มีพ่อเป็นพ่อ

00:26:56.160 --> 00:26:57.080 align:center
แกกำลังจะตายเหรอ

00:26:57.160 --> 00:26:58.840 align:center
ไม่ ให้ตายสิ ฟังก่อน

00:26:58.920 --> 00:27:01.360 align:center
ลูอิส ลูกผู้ชายไม่ร้องไห้

00:27:03.920 --> 00:27:05.760 align:center
พ่อต้องไปอยู่บ้านพักคนชรา

00:27:09.160 --> 00:27:11.760 align:center
แกจะจ่ายค่าบ้านพักคนชราให้ฉันเหรอ

00:27:13.640 --> 00:27:16.040 align:center
ครับ ที่ที่เราจ่ายไหว

00:27:16.640 --> 00:27:19.520 align:center
ดูนี่ ที่นี่ดีมาก

00:27:19.600 --> 00:27:23.920 align:center
มีสระว่ายน้ำ กอล์ฟ ห้องนอนส่วนตัวพร้อมทีวี

00:27:24.000 --> 00:27:25.560 align:center
แล้วก็พยาบาลสาวๆ…

00:27:25.640 --> 00:27:27.760 align:center
โทรไปเลยสิ

00:27:28.520 --> 00:27:30.080 align:center
พ่อดูไว้ทำไมเนี่ย

00:27:30.160 --> 00:27:33.360 align:center
ขอบใจนะ ไอ้ลูกชาย ฉันทนไม่ไหวแล้ว

00:27:36.160 --> 00:27:38.760 align:center
- สำหรับชั้นล่าง มันสว่างมากนะ
- ใช่

00:27:38.840 --> 00:27:40.400 align:center
- ฉันนั่งตรงนี้เหรอ
- แล้วแต่เลย

00:27:40.480 --> 00:27:41.680 align:center
ขอนั่งตรงมุมนะ

00:27:42.360 --> 00:27:43.720 align:center
กี่เดือนแล้วล่ะ เรเยส

00:27:43.800 --> 00:27:45.640 align:center
กำหนดคลอดอีกสองสัปดาห์

00:27:45.720 --> 00:27:47.560 align:center
วิเศษไปเลย กังวลไหม

00:27:47.640 --> 00:27:49.880 align:center
- ก็ไม่นะ คนที่ห้าแล้ว
- โอ้โฮ ถามจริง

00:27:49.960 --> 00:27:52.720 align:center
- พวกเขาควรสร้างอนุสาวรีย์ให้คุณนะ
- ฉันมีเจ็ดคน

00:27:52.800 --> 00:27:55.600 align:center
ฉิบ… ผมหมายถึงยินดีด้วยนะ

00:27:55.680 --> 00:27:58.440 align:center
- ครอบครัวทำให้ชีวิตเรามีความหมาย
- ใช่เลย เปลาโย

00:27:58.520 --> 00:28:00.480 align:center
สลัดมาแล้วจ้า

00:28:00.560 --> 00:28:02.880 align:center
- พวกคุณมีลูกไหม
- สองแล้วค่ะ

00:28:03.400 --> 00:28:05.320 align:center
ให้ตาย ตามให้ทันนะ ราฟา

00:28:06.360 --> 00:28:08.120 align:center
นายมัวรออะไรล่ะ ลังเลเหรอ

00:28:08.200 --> 00:28:10.080 align:center
ไม่ลังเลเลย ทุกอย่างชัดเจนแจ่มแจ้ง

00:28:10.160 --> 00:28:14.320 align:center
โปรดประทานพรให้เรา
และให้กับอาหารที่เรากำลังจะกิน

00:28:15.480 --> 00:28:18.800 align:center
เราขอขอบคุณพระองค์
ที่ทรงห่วงใยและมอบอาหารให้เรา

00:28:18.880 --> 00:28:22.200 align:center
และวันนี้เราอยากระลึกถึงพี่น้องที่หิวโหย

00:28:22.280 --> 00:28:23.520 align:center
- อาเมน
- อาเมน

00:28:23.600 --> 00:28:24.720 align:center
อาเมนๆ

00:28:24.800 --> 00:28:26.320 align:center
เธอพูดได้ดีตลอดเลย

00:28:26.400 --> 00:28:27.440 align:center
น่ารักจัง

00:28:29.000 --> 00:28:31.440 align:center
- ฉันฆ่าเชื้อสลัดให้แล้ว
- ขอบใจจ้ะ

00:28:35.480 --> 00:28:37.680 align:center
เคาะประตูก่อนเข้ามาก็ดีแล้ว

00:28:37.760 --> 00:28:40.000 align:center
แต่ควรจะรอจนกว่าจะมีคนตอบนะ

00:28:40.520 --> 00:28:41.800 align:center
บีร์ฆิเนีย เราต้องคุยกัน

00:28:42.920 --> 00:28:44.920 align:center
สิ่งที่คุณทำอยู่มันมีชื่อเรียกนะ

00:28:45.000 --> 00:28:47.360 align:center
"การบูลลี่ในที่ทำงาน"
ทำงานในสภาพนี้มันยากนะ

00:28:47.440 --> 00:28:49.960 align:center
สำหรับผู้ชายอัลฟา คุณอ่อนไหวนะ

00:28:50.040 --> 00:28:52.600 align:center
ถ้าคุณไม่เริ่มให้เกียรติผม…

00:28:52.680 --> 00:28:53.720 align:center
ไม่งั้นจะทำไม

00:28:55.480 --> 00:28:56.680 align:center
โรเบร์โตฆ่าตัวตายค่ะ

00:28:57.280 --> 00:28:58.440 align:center
- ว่าไงนะ
- ว่าไงนะ

00:28:59.320 --> 00:29:01.080 align:center
เขาอาศัยอยู่ในโฮสเทล

00:29:01.600 --> 00:29:03.640 align:center
พอแม่บ้านเข้าไป…

00:29:05.000 --> 00:29:06.680 align:center
เธอก็พบเขา

00:29:07.280 --> 00:29:09.280 align:center
เขาใช้ผ้าพันคอแขวนคอตาย

00:29:10.440 --> 00:29:11.720 align:center
ล้อเล่นหรือเปล่าเนี่ย

00:29:28.080 --> 00:29:30.680 align:center
เรียบร้อยครับ สินเชื่อส่วนบุคคลอนุมัติแล้ว

00:29:30.760 --> 00:29:33.480 align:center
ขอบคุณค่ะ เอร์เนสโต คุณนี่พระมาโปรดจริงๆ

00:29:35.280 --> 00:29:38.920 align:center
ค่าทำบ้าน 50,000 ยูโร
แล้วค่าบ้านพักคนชราอีกล่ะ

00:29:39.000 --> 00:29:41.160 align:center
เราจะไม่เห็นสักแดงจนกว่าจะขายบ้านได้

00:29:41.240 --> 00:29:43.520 align:center
เราจะรัดเข็มขัดอีกหน่อย สักสองสามเดือน

00:29:43.600 --> 00:29:46.240 align:center
เอสเตร์ ค่าใช้จ่ายเราเยอะเกินไปแล้วนะ

00:29:46.320 --> 00:29:49.960 align:center
ไม่ต้องห่วง งานแสดงของฉันกำลังรุ่ง

00:29:50.480 --> 00:29:52.800 align:center
รู้ไหมว่าเพเนโลเป้ ครูซทำเงินได้เท่าไร

00:29:53.320 --> 00:29:56.040 align:center
- ที่รัก…
- เดี๋ยว "ลูกผู้ชายสายอัลฟา" ฉายก็รู้

00:29:58.520 --> 00:30:00.960 align:center
ฉันไม่ได้ต่อต้านสตรีนิยมนะ

00:30:01.040 --> 00:30:04.720 align:center
แต่ฉันอยากอยู่บ้าน
โดยที่ไม่รู้สึกว่าถูกตัดสินหรือถูกทำร้าย

00:30:04.800 --> 00:30:07.280 align:center
มันผิดตรงไหนล่ะที่ทุ่มเททำงานบ้าน

00:30:07.360 --> 00:30:08.600 align:center
และดูแลลูกๆ น่ะ

00:30:08.680 --> 00:30:11.120 align:center
มันเป็นงานที่งดงามที่สุดที่ผู้หญิงจะมีได้แล้ว

00:30:11.200 --> 00:30:14.320 align:center
ไม่ นั่นเยี่ยมไปเลย แต่มันก็เสี่ยงไม่ใช่เหรอ

00:30:14.400 --> 00:30:18.200 align:center
ทำไม การยอมจำนนต่อผู้ชายและดูแลเขา
ไม่ได้แปลว่าเรามีค่าน้อยกว่านะ

00:30:18.280 --> 00:30:21.560 align:center
- ไม่เลย
- แล้วถ้าสามีอยากหย่าล่ะ

00:30:21.640 --> 00:30:23.560 align:center
การแต่งงานแบบคาทอลิกเป็นสัญญาชั่วชีวิต

00:30:23.640 --> 00:30:26.000 align:center
- ถ้าเขาตายล่ะ
- เรื่องงานน่ะ ขอโทษที

00:30:31.240 --> 00:30:33.160 align:center
- ทำอะไรเนี่ย
- ก็นายส่งซิกนี่

00:30:33.240 --> 00:30:35.880 align:center
ส่งซิกอะไร กลับไปนั่งที่โต๊ะกับเมียนายเถอะ

00:30:35.960 --> 00:30:38.280 align:center
- ฉันอยากอมให้นาย
- ถอยไป ไม่งั้นฉันกรี๊ดนะ

00:30:39.160 --> 00:30:40.520 align:center
ฉันเห็นนายส่งซิกนะ

00:30:45.920 --> 00:30:46.760 align:center
ฮัลโหล

00:30:46.840 --> 00:30:48.000 align:center
คุณทำอะไรอยู่

00:30:48.080 --> 00:30:50.640 align:center
- ไม่ได้ทำ ผมอยู่บ้าน
- มาเจอกันไหม

00:30:52.040 --> 00:30:55.560 align:center
ฉันออกไปร้านนะ
จู่ๆ เจ้าหน้าที่สาธารณสุขก็โผล่มา

00:30:56.680 --> 00:30:58.120 align:center
ไม่จริงน่า

00:31:04.280 --> 00:31:06.640 align:center
รักคุณจัง คุณช่วยผมไว้เลย

00:31:06.720 --> 00:31:09.520 align:center
ไม่ไปเจอกันที่บ้านคุณล่ะ ผมมีเวลาไม่มากนะ

00:31:11.000 --> 00:31:14.040 align:center
- ดีมาก แล้วเราจะไปไหม
- ราอุล

00:31:16.440 --> 00:31:17.400 align:center
ฉันจะแต่งงาน

00:31:19.160 --> 00:31:20.600 align:center
กับน้องเบี้ยนสายซิ่งเหรอ

00:31:25.960 --> 00:31:26.880 align:center
แต่…

00:31:26.960 --> 00:31:27.880 align:center
ใช่

00:31:28.400 --> 00:31:29.840 align:center
ไหนคุณบอกว่า…

00:31:29.920 --> 00:31:31.040 align:center
ใช่

00:31:31.120 --> 00:31:32.560 align:center
ว่าคุณจะไม่มีวัน…

00:31:32.640 --> 00:31:34.560 align:center
เราต้องเลิกคบกันแล้ว

00:31:37.400 --> 00:31:40.360 align:center
ลุซ คุณเคยลองมีคู่คนเดียวแล้ว
และมันไม่เหมาะกับคุณนี่

00:31:42.080 --> 00:31:43.320 align:center
ตอนที่ฉันชอบผู้ชายน่ะ

00:31:43.400 --> 00:31:44.400 align:center
อ๋อ

00:31:56.280 --> 00:31:57.600 align:center
เสียใจด้วยนะ พวก

00:31:57.680 --> 00:32:00.160 align:center
นายจะไปรู้ได้ยังไงว่าเขาจะฆ่าตัวตาย

00:32:01.000 --> 00:32:02.360 align:center
ฉันไม่รับโทรศัพท์

00:32:02.440 --> 00:32:05.080 align:center
ไม่รู้สิ ถ้าเราได้คุยกัน…

00:32:05.600 --> 00:32:07.640 align:center
ทำไมเราถึงไม่ดื่มเบียร์กับเขานะ

00:32:07.720 --> 00:32:10.480 align:center
โรเบร์โตผู้น่าสงสาร
เป็นเหยื่อของความเป็นชายแบบใหม่นี้

00:32:11.000 --> 00:32:13.640 align:center
โทษนะ แต่ความเป็นชายเป็นพิษ
คร่าชีวิตคนมากกว่า

00:32:13.720 --> 00:32:16.400 align:center
ผู้ชายฆ่าตัวตายมากกว่าผู้หญิง

00:32:16.480 --> 00:32:18.640 align:center
เพราะเราไม่ไปหานักจิตวิทยา

00:32:18.720 --> 00:32:21.440 align:center
แต่แน่นอนว่า
การไม่ขอความช่วยเหลือเป็นเรื่องแมนๆ

00:32:21.520 --> 00:32:22.760 align:center
นักจิตวิทยาของเราเก่งมาก

00:32:22.840 --> 00:32:26.120 align:center
- อยากได้เบอร์เธอไหม
- ฉันเลิกกับอิเรเน่แล้ว

00:32:26.960 --> 00:32:27.960 align:center
เคยคบกันด้วยเหรอ

00:32:28.040 --> 00:32:29.880 align:center
ฉันเกลียดชีวิตสมัยใหม่ห่วยๆ แบบนี้

00:32:29.960 --> 00:32:31.800 align:center
ไม่มีใครตกหลุมรักอีกแล้ว

00:32:31.880 --> 00:32:34.240 align:center
ไปบอกดานิเอลาสิ เธอน่าจะไม่รู้เรื่องนั้น

00:32:34.320 --> 00:32:37.520 align:center
การที่ตกหลุมรักใครสักคน
ที่ไม่รักเราตอบได้มันแย่จริงๆ

00:32:37.600 --> 00:32:39.480 align:center
น่าจะมีการจับคู่ทางชีวภาพนะ

00:32:39.560 --> 00:32:42.520 align:center
ฉันทำพังแล้ว แต่เราก็ไม่ได้แย่กันขนาดนั้น

00:32:43.120 --> 00:32:45.440 align:center
ฉันยอมเป็นเพื่อนดีกว่าที่จะไม่มีเธอในชีวิต

00:32:45.520 --> 00:32:48.320 align:center
ซานติ พวกนายไม่มีวันเป็นเพื่อนกันได้

00:32:57.480 --> 00:32:58.840 align:center
และเขาก็น่ารักมาก

00:33:00.760 --> 00:33:02.400 align:center
ที่รัก เป็นยังไงบ้าง เรียบร้อยไหม

00:33:02.480 --> 00:33:05.200 align:center
เรียบร้อย ไม่มีปัญหา ฉันเอานี่ไปเก็บก่อน

00:33:13.120 --> 00:33:14.080 align:center
เป็นอะไรไป

00:33:15.360 --> 00:33:16.520 align:center
ลุซกำลังจะแต่งงาน

00:33:22.440 --> 00:33:25.440 align:center
- ลุซนี่ใคร
- รักแท้ของฉัน

00:33:25.960 --> 00:33:27.600 align:center
อ้าว เสียใจด้วยนะ

