WEBVTT

00:00:23.400 --> 00:00:27.080 align:center
บอกฉันที เปโดร คุณมาที่นี่ทำไมคะ

00:00:29.920 --> 00:00:32.160 align:center
แฟนผมที่ตอนนี้เป็นแฟนเก่าแล้ว

00:00:32.800 --> 00:00:34.800 align:center
เธอท้องลูกผม และ…

00:00:35.840 --> 00:00:37.280 align:center
เธอไปคบคนอื่นแล้ว

00:00:37.360 --> 00:00:40.400 align:center
เจ้านายก็บูลลี่ผมในที่ทำงาน

00:00:41.400 --> 00:00:45.360 align:center
เพื่อนร่วมงานที่ถูกไล่ออก
คนที่ผมไม่ได้ช่วยตอนที่เขาขอ…

00:00:47.640 --> 00:00:48.640 align:center
ก็ฆ่าตัวตายไป

00:00:50.200 --> 00:00:52.160 align:center
อยากให้เราเริ่มจากเรื่องไหนคะ

00:00:55.480 --> 00:01:02.200 align:center
(ลูกผู้ชายสายอัลฟา)

00:01:06.600 --> 00:01:07.560 align:center
อะไรเนี่ย

00:01:07.640 --> 00:01:09.200 align:center
เราไม่ได้สั่งของหวานนะ

00:01:09.280 --> 00:01:10.320 align:center
ฉันเลี้ยงเอง

00:01:10.400 --> 00:01:11.680 align:center
เดี๋ยวจะโดน

00:01:17.840 --> 00:01:18.880 align:center
จะแบ่งกันใช่ไหม

00:01:18.960 --> 00:01:20.200 align:center
กินเลยๆ

00:01:29.160 --> 00:01:30.920 align:center
- อะไร
- อร่อยไหม

00:01:31.000 --> 00:01:33.200 align:center
อร่อย แต่ฉันกินไม่ไหวแล้ว

00:01:33.280 --> 00:01:35.720 align:center
ที่รัก พวกเขาทำให้เธอด้วยความรักนะ

00:01:35.800 --> 00:01:36.800 align:center
คำสุดท้าย

00:01:45.320 --> 00:01:47.840 align:center
บ้าเอ๊ย พวกเขาลืม ฉันบอกให้…

00:01:48.600 --> 00:01:49.600 align:center
นี่

00:01:52.200 --> 00:01:53.040 align:center
โอเคไหม

00:01:53.640 --> 00:01:54.720 align:center
มาริมาร์

00:01:58.760 --> 00:02:00.480 align:center
- แต่งงานกันนะ
- ค่ะ

00:02:01.240 --> 00:02:02.880 align:center
ดื่มน้ำๆ ดื่มน้ำก่อน

00:02:04.880 --> 00:02:05.920 align:center
เอามา

00:02:07.600 --> 00:02:09.360 align:center
- สวยจัง
- ใช่

00:02:16.160 --> 00:02:18.480 align:center
ไม่เป็นไรครับ เธอโอเคแล้ว

00:02:23.000 --> 00:02:25.280 align:center
- ลูอิส ข้อมือ
- เออ ฉันรู้

00:02:25.360 --> 00:02:27.360 align:center
พวก ฉันกำลังจะแต่งงาน

00:02:27.440 --> 00:02:29.440 align:center
เค้กก้อนที่สองได้ดังใจหวัง

00:02:29.520 --> 00:02:31.040 align:center
จริงดิ แต่นายไม่ได้รักนะ

00:02:31.120 --> 00:02:34.240 align:center
ขอโทษนะ มาริมาร์เป็นคนดีมาก
และฉันเริ่มจะชอบเธอแล้ว

00:02:34.320 --> 00:02:38.120 align:center
นายคบกับเธอเพราะไม่อยากรู้สึกงี่เง่าเรื่องลุซ

00:02:38.200 --> 00:02:40.800 align:center
นายแค่จะแต่งงานเพราะลุซก็จะแต่ง
เป็นผู้ใหญ่สุดๆ เลย

00:02:40.880 --> 00:02:42.120 align:center
ก็แค่บังเอิญน่า

00:02:43.640 --> 00:02:45.080 align:center
บังเอิญกะผีสิ

00:02:45.160 --> 00:02:48.160 align:center
ดีนะที่นายไม่สนเรื่องที่ลุซไปคบกับผู้หญิงอีกคน

00:02:48.240 --> 00:02:50.760 align:center
เธอต้องเสียใจแน่ เธอสับสนมากนะ

00:02:50.840 --> 00:02:53.360 align:center
นายไม่สับสนเลยเนอะ นายคิดมาอย่างดีแล้ว

00:02:53.440 --> 00:02:54.920 align:center
มาริมาร์รักฉันจริงๆ

00:02:55.000 --> 00:02:57.160 align:center
ฉันไม่ใช่เด็กๆ แล้ว ต้องลงหลักปักฐานสักที

00:02:57.240 --> 00:03:00.120 align:center
ชีวิตชี้ทางให้ฉันอยู่ เราอาจจะมีลูกกันสักโขยง

00:03:00.200 --> 00:03:02.600 align:center
อึ๊บโดยใส่ถุงเป็นบาป เราเลยไม่ใส่

00:03:02.680 --> 00:03:05.480 align:center
ถึงฉันจะคิดว่าเธออาจเลยวัยที่จะ…

00:03:06.200 --> 00:03:07.200 align:center
ให้พระเจ้าตัดสินแล้วกัน

00:03:08.960 --> 00:03:11.480 align:center
รู้ไหมว่านี่เรียกว่าอะไร ราอุล

00:03:11.560 --> 00:03:13.560 align:center
ทำผิดทั้งที่รู้อยู่แก่ใจ

00:03:13.640 --> 00:03:15.160 align:center
พ่อฉันมีทฤษฎีเรื่องนี้อยู่

00:03:15.240 --> 00:03:20.040 align:center
พ่อบอกว่าเพราะอะไรไม่รู้
คนเราถึงชอบตัดสินใจแย่ๆ

00:03:20.120 --> 00:03:22.440 align:center
ทั้งที่รู้ว่าทางนั้นนำไปสู่หายนะ

00:03:23.880 --> 00:03:25.160 align:center
ฉันจะแต่งงานอยู่ดี จบ

00:03:25.240 --> 00:03:27.080 align:center
พวกนายจัดปาร์ตี้สละโสดให้ฉันได้นะ

00:03:27.160 --> 00:03:29.520 align:center
- นี่จะใช้งานเราหรือไง
- มาเร็ว

00:03:29.600 --> 00:03:30.720 align:center
มาริมาร์ที่น่าสงสาร

00:03:31.360 --> 00:03:33.400 align:center
ทำผิดทั้งที่รู้อยู่แก่ใจ

00:03:35.840 --> 00:03:37.360 align:center
คุณมาร์ติเนซ

00:03:37.880 --> 00:03:39.400 align:center
จากเอกสารนี้

00:03:39.480 --> 00:03:43.160 align:center
และผมคิดว่า
ทนายคงให้คำแนะนำคุณเป็นอย่างดีแล้ว

00:03:43.680 --> 00:03:47.760 align:center
คุณยอมรับว่าในคืนวันที่ 23 พฤษภาคม
ที่คลับสนอบิสซิโม

00:03:47.840 --> 00:03:50.840 align:center
ขณะที่มีอาการมึนเมา

00:03:50.920 --> 00:03:53.960 align:center
คุณได้เข้าหาคุณดาเนียล การ์เซียทางด้านหลัง

00:03:54.040 --> 00:03:56.840 align:center
และจับบั้นท้ายเขาอย่างหื่นกระหาย

00:03:56.920 --> 00:03:59.920 align:center
เลื่อนมือลงไปที่ต้นขาด้วยความใคร่

00:04:00.440 --> 00:04:03.080 align:center
แม้จะมีเอกสารนี้ คุณก็ต้องมารับทราบการกระทำ

00:04:03.160 --> 00:04:04.520 align:center
เชิญนั่งตรงนี้เลยครับ

00:04:10.240 --> 00:04:15.240 align:center
คุณมาร์ติเนซ คุณรับทราบเหตุการณ์
และยอมรับการลงโทษหรือไม่

00:04:23.080 --> 00:04:24.040 align:center
ค่ะ

00:04:27.000 --> 00:04:29.360 align:center
- ขอบคุณครับ
- เห็นสายตาที่พวกนั้นมองฉันไหม

00:04:29.440 --> 00:04:32.160 align:center
- อย่างกับฉันเป็นอาชญากรทางเพศ
- ก็ใช่ไง

00:04:36.040 --> 00:04:38.400 align:center
ช่วยบอกให้อเล็กซ์ออกมาได้ไหม
เรามีเรื่องต้องคุยกัน

00:04:38.480 --> 00:04:39.840 align:center
มานู ไปให้พ้น

00:04:39.920 --> 00:04:42.200 align:center
อเล็กซ์ ที่รัก ออกมาคุยกันเถอะ

00:04:42.280 --> 00:04:44.040 align:center
เธอเป็นรักแท้ของฉัน…

00:04:44.920 --> 00:04:46.960 align:center
อเล็กซ์ อเล็กซ์

00:04:47.640 --> 00:04:48.480 align:center
แกทิ้งคุณเหรอ

00:04:48.560 --> 00:04:51.200 align:center
ช่วยบอกเธอได้ไหมว่าเธอจะอยู่ในใจผมเสมอ

00:04:51.280 --> 00:04:52.480 align:center
(อเล็กซ์)

00:04:54.640 --> 00:04:56.600 align:center
- สักจริงเหรอ
- ขอตัวก่อนนะ

00:04:56.680 --> 00:04:57.600 align:center
- ได้สิ
- ขอบคุณ

00:04:57.680 --> 00:04:59.960 align:center
- ขอเข้าไปด้วยได้ไหม
- ผมว่าไม่…

00:05:00.040 --> 00:05:04.160 align:center
พอเธอเห็นผม เราจะเคลียร์ใจกัน
มันก็แค่เรื่องเข้าใจผิด ไม่นะ เดี๋ยว

00:05:04.240 --> 00:05:06.320 align:center
อเล็กซ์ ฉันรักเธอ

00:05:07.800 --> 00:05:10.760 align:center
- เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
- เราเลิกกันแล้ว สมใจไหมล่ะ

00:05:10.840 --> 00:05:13.480 align:center
ตอนนี้เนี่ยนะ เขาให้เรายืมเงินนะ

00:05:13.560 --> 00:05:16.120 align:center
เขาเอาแต่บอกให้หนูไปตัดโหนกแก้ม

00:05:16.200 --> 00:05:17.600 align:center
ไม่ก็โบท็อกซ์ป้องกันริ้วรอย

00:05:17.680 --> 00:05:19.440 align:center
- ตัดไขมันกระพุ้งแก้ม
- คืออะไร

00:05:19.520 --> 00:05:21.560 align:center
หนูเห็นรูปแฟนเก่าเขา สภาพไม่ไหวเลย

00:05:22.280 --> 00:05:26.240 align:center
ซานติ มาคุยเรื่องเงิน
10,000 ยูโรที่คุณติดผมหน่อย

00:05:26.320 --> 00:05:28.080 align:center
- บล็อกไปเลย
- หยุดน่า

00:05:28.680 --> 00:05:31.120 align:center
ผมจะไม่รับสายเขา
จนกว่าจะได้ค่าทำบ้านจากลูอิส

00:05:31.760 --> 00:05:34.680 align:center
- ออกไปสิ ไม่งั้นเขาไม่ไปไหนแน่
- ให้ตายสิ

00:05:38.120 --> 00:05:39.960 align:center
- เป็นไงบ้าง พ่อ
- เยี่ยมเลย

00:05:40.040 --> 00:05:43.920 align:center
ฉันมีเวลาคิดทบทวนว่า
ฉันเหลือเวลาใช้ชีวิตห่วยๆ นี่อีกแค่ไม่นาน

00:05:44.600 --> 00:05:46.600 align:center
- บ้านพักคนชรามีไว้เพื่อแบบนี้แหละ
- นี่

00:05:46.680 --> 00:05:48.680 align:center
สวัสดีค่ะ ฮัวกิน

00:05:48.760 --> 00:05:50.200 align:center
มาค่ะ ทานมื้อเที่ยง

00:05:50.280 --> 00:05:52.720 align:center
ถ้าเป็นมันบดอีกละก็ ฉันจะสั่งพิซซ่า

00:05:52.800 --> 00:05:55.560 align:center
ให้เราช่วยอะไรไหม พ่อ อยากได้อะไรไหม

00:05:56.200 --> 00:05:57.200 align:center
สแตมป์

00:05:57.880 --> 00:05:59.320 align:center
แสตมป์เหรอ เอาไปทำไม

00:05:59.400 --> 00:06:00.480 align:center
ไม่ต้องยุ่ง

00:06:07.040 --> 00:06:08.400 align:center
ทำอะไรของคุณน่ะ

00:06:09.760 --> 00:06:13.080 align:center
- ตายแล้ว จดหมายลาตายเหรอ
- ไม่ใช่ จดหมายถึงแม่ผม

00:06:13.160 --> 00:06:14.840 align:center
- มันเขียนว่าไง
- ไม่รู้สิ

00:06:14.920 --> 00:06:17.640 align:center
- แต่อาจทำให้เรื่องแย่ลงได้
- แย่กว่านี้ได้เหรอ

00:06:17.720 --> 00:06:18.880 align:center
เวรละ

00:06:20.400 --> 00:06:22.040 align:center
ครูเอริกา สบายดีไหมคะ

00:06:22.120 --> 00:06:25.160 align:center
อูลิเซสเรียกครูศิลปะของเขาว่า
"สตรีนิยมสุดโต่ง"

00:06:25.240 --> 00:06:28.840 align:center
หลังจากที่เธอบอกว่าศิลปินหญิงหลายคน
ถูกมองข้ามมาตลอดประวัติศาสตร์

00:06:28.920 --> 00:06:30.080 align:center
คุณพระ

00:06:30.160 --> 00:06:32.000 align:center
เรากังวลกันค่ะ

00:06:32.080 --> 00:06:35.800 align:center
ช่วงนี้เขาพูดเหยียดเพศเยอะมาก
ซึ่งไม่เหมาะสมกับวัยของเขาเลย

00:06:35.880 --> 00:06:37.920 align:center
ผมก็ไม่รู้ว่าแกไปฟังมาจากไหน

00:06:38.000 --> 00:06:40.480 align:center
ไม่ใช่จากเรา แน่นอนเลย

00:06:40.560 --> 00:06:42.080 align:center
- พวกเราเปิดกว้างมาก
- มาก

00:06:42.160 --> 00:06:43.880 align:center
พวกเราหัวสมัยใหม่ค่ะ

00:06:43.960 --> 00:06:47.200 align:center
หัวสมัยใหม่ ครับ แกเล่นมือถือทั้งวัน

00:06:47.280 --> 00:06:49.200 align:center
เขามีมือถือแล้วเหรอคะ

00:06:49.280 --> 00:06:51.800 align:center
แกบอกว่าเพื่อนๆ มีกันทุกคนนะ

00:06:51.880 --> 00:06:53.360 align:center
ฉันว่าไม่นะคะ

00:06:53.440 --> 00:06:56.480 align:center
งั้นเราก็คงโดนเด็ก 11 ขวบหลอกเข้าแล้วไง

00:06:56.560 --> 00:06:59.720 align:center
ต้องควบคุมการใช้ด้วยนะคะ
การศึกษาบนโลกดิจิทัลนั้นสำคัญมาก

00:06:59.800 --> 00:07:01.920 align:center
- นี่มันไม่จบไม่สิ้นเลย
- ไม่จบไม่สิ้น

00:07:08.400 --> 00:07:09.400 align:center
โตมัส

00:07:11.640 --> 00:07:12.640 align:center
ที่รัก

00:07:13.400 --> 00:07:15.640 align:center
ช่วยเอาของชำไปเก็บได้ไหม

00:07:18.280 --> 00:07:19.280 align:center
หวัดดี

00:07:20.600 --> 00:07:21.600 align:center
อุ๊ย

00:07:25.280 --> 00:07:26.480 align:center
หวัดดีๆ

00:07:27.760 --> 00:07:32.000 align:center
เธอเข้ามาในชีวิตฉัน ในยามที่มันแสนบอบช้ำ

00:07:32.600 --> 00:07:37.000 align:center
และโดยไม่รู้ตัว เธอได้รักษาเยียวยามัน

00:07:37.080 --> 00:07:41.280 align:center
เธอยิ้ม โพสท่าให้ผู้ชมของเธอ

00:07:42.320 --> 00:07:46.400 align:center
ที่รัก เธอคือทางตันของฉัน

00:07:47.320 --> 00:07:51.080 align:center
ที่รัก เธอคือทางตันของฉัน

00:07:52.680 --> 00:07:57.240 align:center
เธอเป็นสอง ไม่ใช่แค่หนึ่ง
ตุ๊กตาแม่ลูกดกของฉัน

00:07:58.040 --> 00:08:02.200 align:center
รักของเธอเบ่งบาน ฉันจึงได้พบแรงบันดาลใจ

00:08:04.720 --> 00:08:05.960 align:center
ว้าว

00:08:07.080 --> 00:08:10.280 align:center
ชื่อเพลง "ตุ๊กตาแม่ลูกดก"
เตงคิดว่าไง บอกมาตามตรงเลย

00:08:12.760 --> 00:08:13.680 align:center
ไม่…

00:08:13.760 --> 00:08:16.800 align:center
มันดีมาก เธอน่ารักมาก ขอบคุณนะ

00:08:16.880 --> 00:08:17.960 align:center
เตงชอบไหม

00:08:18.040 --> 00:08:19.160 align:center
ชอบมากเลย

00:08:20.000 --> 00:08:22.720 align:center
ใช่ "ตุ๊กตาแม่ลูกดก" เพราะมีตัวหนึ่งอยู่ในอีกตัว

00:08:22.800 --> 00:08:25.680 align:center
- ตอนนี้เป็นเด็กผู้ชายแล้ว แต่…
- เตงไม่ชอบมัน

00:08:25.760 --> 00:08:28.760 align:center
ใช่ ที่รักๆ

00:08:28.840 --> 00:08:30.960 align:center
ขอโทษนะ ไม่เคยมีใครแต่งเพลงให้ฉันมาก่อน

00:08:31.040 --> 00:08:33.960 align:center
ฉันเพิ่งกลับมาจากซื้อของ
คิดเรื่องอื่นอยู่ แล้วจู่ๆ…

00:08:34.040 --> 00:08:35.160 align:center
ขอเค้าอยู่คนเดียวนะ

00:08:41.600 --> 00:08:42.600 align:center
บ้าเอ๊ย

00:08:42.680 --> 00:08:45.040 align:center
ระหว่างที่เรารอผลของ "ลูกผู้ชายสายอัลฟา"

00:08:45.120 --> 00:08:46.960 align:center
เราต้องโฟกัสที่โปรเจกต์ต่อไป

00:08:47.040 --> 00:08:48.360 align:center
"ถูกคุกคาม"

00:08:49.800 --> 00:08:51.720 align:center
ใช่ บีร์ฆิเนียเห็นด้วย

00:08:51.800 --> 00:08:54.600 align:center
แต่มาระดมความคิด
และดูว่าจะมีไอเดียอื่นที่ดีกว่าไหม

00:08:54.680 --> 00:08:57.400 align:center
อะไร เราเขียนไปห้าตอนแล้วนะ

00:08:57.480 --> 00:08:59.360 align:center
- แล้วเหรอ
- เราประชุมกันทุกวันอาทิตย์

00:09:00.640 --> 00:09:03.440 align:center
ส่งมาให้ผม ผมยินดีจะวิจารณ์ให้ยับเลย

00:09:04.040 --> 00:09:06.960 align:center
เราต้องอัปโหลดต้นฉบับขึ้นแพลตฟอร์ม
พวกมันโอเคไหม

00:09:07.040 --> 00:09:08.560 align:center
โอเค ผมเช็กการตัดต่อแล้ว

00:09:08.640 --> 00:09:12.400 align:center
- โอเค ฉันจะลองดูหน่อย
- ผมเป็นคนรับผิดชอบคอนเทนต์ใช่ไหม

00:09:12.480 --> 00:09:14.960 align:center
ผมเป็นผู้สร้างและผู้อำนวยการผลิต

00:09:15.040 --> 00:09:18.080 align:center
ส่วนฉันเป็นซีอีโอ ขอตรวจดูตอนนี้ได้ไหมล่ะ

00:09:21.880 --> 00:09:22.880 align:center
ว่าแต่

00:09:23.400 --> 00:09:25.200 align:center
ได้ข่าวโรเบร์โตไหม

00:09:25.840 --> 00:09:27.720 align:center
หมอนั่นไม่ได้ฆ่าตัวตาย

00:09:27.800 --> 00:09:31.960 align:center
ผลชันสูตรบอกว่าเขาเล่นเกมวาบหวิว
ที่ทำให้ตัวเองขาดอากาศหายใจหนักเกินไป

00:09:32.040 --> 00:09:34.360 align:center
- ไม่จริงน่า
- แด่โรเบร์โต

00:09:34.440 --> 00:09:36.680 align:center
ฉันก็อยากตายตอนถึงจุดสุดยอดเหมือนกัน

00:09:36.760 --> 00:09:39.560 align:center
หมอนั่นถึงหรือเปล่านี่สิ พบคราบน้ำเชื้อไหม

00:09:40.520 --> 00:09:42.280 align:center
ฉันจะไปรู้ได้ไง อี๋ว่ะ

00:09:42.800 --> 00:09:44.800 align:center
ให้ตายสิ ซานติมา มันเป็นไงบ้างนะ

00:09:44.880 --> 00:09:47.840 align:center
- โคตรแย่
- หมอนั่นโคตรน่ารำคาญตอนหย่ากับบลังกา

00:09:47.920 --> 00:09:49.960 align:center
ไม่นะ ขอร้อง ไม่เอาอีกแล้ว

00:09:50.800 --> 00:09:53.280 align:center
- ไง ซานติ
- ไง เพื่อน

00:09:54.280 --> 00:09:55.640 align:center
ซานติ เป็นไงบ้าง

00:09:56.360 --> 00:09:57.360 align:center
แย่

00:09:58.200 --> 00:10:00.440 align:center
กินไม่ได้ นอนไม่หลับ

00:10:01.120 --> 00:10:03.480 align:center
ฉันคงหาผู้หญิงแบบอิเรเน่ไม่ได้อีกแล้ว

00:10:03.560 --> 00:10:05.440 align:center
ทุกอย่างมีเหตุผลแหละ เพื่อน

00:10:05.520 --> 00:10:07.240 align:center
ฟ้าหลังฝนย่อมสดใสเสมอ

00:10:07.320 --> 00:10:09.440 align:center
- เธอก็ไม่ได้แซ่บขนาดนั้น
- เธอคบคนอื่นอยู่เหรอ

00:10:09.520 --> 00:10:11.560 align:center
เธออาจมี "เพื่อน" คนอื่นอีก

00:10:11.640 --> 00:10:15.000 align:center
กลับไปโสดซะ
หาคนใหม่มาดามใจ โหลดทินเดอร์

00:10:15.080 --> 00:10:17.680 align:center
- ฉันไม่อยากเล่นทินเดอร์
- อย่าถอดใจเรื่องความรักสิ

00:10:17.760 --> 00:10:19.600 align:center
ฉันจะถอดใจ เบื่อที่จะหาแล้ว

00:10:20.120 --> 00:10:22.400 align:center
ฉันอยากให้มันเกิดขึ้นเอง

00:10:22.480 --> 00:10:25.160 align:center
- สมัยนี้ไม่มีหรอกน่า
- ซานติ

00:10:26.160 --> 00:10:27.320 align:center
จำฉันได้ไหม

00:10:28.440 --> 00:10:31.120 align:center
อ้าว ต้องได้อยู่แล้ว

00:10:33.720 --> 00:10:34.800 align:center
คุณเป็นไงบ้าง

00:10:35.760 --> 00:10:38.280 align:center
- แซนดรา
- แซนดรา ใช่ๆ

00:10:39.720 --> 00:10:41.600 align:center
เราเลิกคุยกันไป คุณไปมีแฟน

00:10:41.680 --> 00:10:44.840 align:center
ไม่ใช่แฟนผมหรอก
เธอคิดว่าตัวเองเป็น แต่ไม่ใช่

00:10:44.920 --> 00:10:47.800 align:center
งั้นไว้เราไปหาอะไรดื่มกันไหม

00:10:47.880 --> 00:10:49.040 align:center
- ได้เลย
- ได้เลยๆ

00:10:49.560 --> 00:10:51.000 align:center
คุณไม่ได้เล่นทินเดอร์ใช่ไหม

00:10:51.080 --> 00:10:53.680 align:center
- ไม่
- ไม่ มานี่สิ เดี๋ยวผมให้เบอร์เขา

00:11:03.440 --> 00:11:06.480 align:center
เพลงมันแย่มาก
แต่มีเจตนาที่ดีใช่ไหม หรือไม่นะ

00:11:07.080 --> 00:11:09.880 align:center
ไม่เคยมีใครเขียนอะไรให้ฉันเลย
ฉันได้แต่รูปไอ้จ้อน

00:11:09.960 --> 00:11:15.480 align:center
คือฉันไม่รู้ว่าต้องทำตัวยังไง
ในช่วงเวลาที่มัน… จริงจังแบบนั้น

00:11:16.320 --> 00:11:18.320 align:center
ฉันกลายเป็นคนเย็นชาเพราะเปโดรใช่ไหม

00:11:18.400 --> 00:11:20.360 align:center
พี่ต้องชินกับมันแหละ

00:11:20.440 --> 00:11:23.720 align:center
พี่ชินกับการไร้ความรู้สึก
สิ่งเล็กๆ น้อยๆ ทำให้พี่…

00:11:23.800 --> 00:11:26.680 align:center
เธอพูดถูก ฉันหลงทางไปแล้ว

00:11:32.920 --> 00:11:34.960 align:center
ราอุลมาค่ะ ให้บอกว่าไงดีคะ

00:11:35.480 --> 00:11:38.520 align:center
ขอบคุณมาก ลอเรน่า
นี่ พนักงานต้อนรับน่ารักดีนะ

00:11:38.600 --> 00:11:40.720 align:center
ราอุล ฉันยุ่งอยู่ ถ้าคุณมาเพื่อ…

00:11:40.800 --> 00:11:42.840 align:center
นี่เรื่องสำคัญ ผมอยากมาบอกด้วยตัวเอง

00:11:43.800 --> 00:11:44.800 align:center
ลุซ

00:11:46.000 --> 00:11:46.920 align:center
ผมกำลังจะแต่งงาน

00:11:48.120 --> 00:11:51.000 align:center
ผมคิดเรื่องนี้มาสักพักแล้ว แต่นี่แค่บังเอิญนะ

00:11:51.080 --> 00:11:53.360 align:center
โอเค กับยัยผู้หญิงบ้านั่นใช่ไหม

00:11:53.960 --> 00:11:55.880 align:center
เธอไม่ได้บ้า เธอมีความรัก

00:11:55.960 --> 00:11:58.560 align:center
ฉันดีใจกับคุณจริงๆ แต่ฉันสงสารเธอ

00:11:58.640 --> 00:12:01.040 align:center
- ทำไมพูดแบบนั้นล่ะ
- ต้องให้ฉันอธิบายเหรอ

00:12:01.120 --> 00:12:05.360 align:center
ก็คุณเป็นคนที่ทิ้งความเชื่อทั้งหมดที่มี
ในฐานะทนายหย่าร้างที่รู้สึกผิดหวัง

00:12:05.440 --> 00:12:06.880 align:center
ผู้ที่ปฏิเสธการมีคู่คนเดียว

00:12:06.960 --> 00:12:10.240 align:center
นี่คุณมาเพื่อบอกข่าวแต่งงาน
หรือมาด่าตัวตนที่ฉันเป็นกัน

00:12:10.320 --> 00:12:12.480 align:center
ทั้งคู่ แต่ไม่ได้โกรธเคืองอะไร

00:12:13.680 --> 00:12:17.120 align:center
- ผมขอเชิญพวกคุณมางานแต่ง
- ขอบคุณ คุณน่ารักจัง

00:12:21.320 --> 00:12:23.360 align:center
- แล้วผมได้รับเชิญไหม
- ไม่มีทาง

00:12:23.440 --> 00:12:25.960 align:center
ขอละ ฉันไม่มีเวลามาเถียงด้วยนะ

00:12:26.040 --> 00:12:28.400 align:center
ผมแค่ไม่เข้าใจ คุณเห็นอะไรในตัวเธอกัน

00:12:28.480 --> 00:12:30.240 align:center
อยู่กับเธอแล้วฉันสบายใจ

00:12:30.320 --> 00:12:33.080 align:center
ฉันต้องคบผู้หญิง
เพื่อจะเป็นผู้หญิงในความสัมพันธ์

00:12:33.160 --> 00:12:34.640 align:center
แล้วคุณเป็นอะไรตอนอยู่กับผม

00:12:35.160 --> 00:12:37.240 align:center
แม่คุณ ราอุล แม่ของคุณ

00:12:39.040 --> 00:12:42.480 align:center
รู้ไหมว่านี่เรียกว่าอะไร "ทำผิดทั้งที่รู้อยู่แก่ใจ"

00:12:44.120 --> 00:12:47.640 align:center
อ้าว มาแสดงความยินดีกับเธอเหรอ

00:12:47.720 --> 00:12:51.320 align:center
ใช่เลย ยินดีด้วยนะ
ไว้เราค่อยคุยเรื่องสิทธิ์เลี้ยงดูริต้า

00:12:56.720 --> 00:12:58.280 align:center
- เขารับได้ไหม
- ดีสุดๆ

00:12:58.360 --> 00:13:00.640 align:center
- แย่มาก แย่สุดๆ
- ใช่

00:13:01.480 --> 00:13:04.880 align:center
ฉันอยากได้หนังสือ
รับรองถิ่นที่อยู่ของเธอไปให้อำเภอ

00:13:04.960 --> 00:13:07.080 align:center
- เธอเคยแต่งงานไหม
- ไม่นะ เธอล่ะ

00:13:07.160 --> 00:13:08.240 align:center
เคย…

00:13:09.360 --> 00:13:10.920 align:center
ที่เราทำอยู่มันถูกไหมนะ

00:13:12.040 --> 00:13:15.440 align:center
ถอยไม่ทันแล้ว ฉันจองสถานที่ไว้แล้ว
แต่ไม่บอกหรอกว่าที่ไหน

00:13:15.520 --> 00:13:18.000 align:center
เธออยากร้องเพลงใคร
กาโรล จี หรือนาตี เปลูโซ

00:13:18.080 --> 00:13:20.960 align:center
เพราะหลังๆ มานี้ชากีร่าน่าเบื่อเนอะ

00:13:21.680 --> 00:13:22.720 align:center
นี่ล้อเล่นใช่ไหม

00:13:22.800 --> 00:13:25.040 align:center
อยากจัดปาร์ตี้สละโสด หรือว่าไม่อยาก

00:13:25.120 --> 00:13:28.120 align:center
ไม่รู้สิ ฟังดูเชยไปหน่อยนะ

00:13:28.200 --> 00:13:29.240 align:center
งั้นก็ไม่จัด

00:13:30.440 --> 00:13:31.280 align:center
ฉันต้องไปแล้ว

00:13:35.400 --> 00:13:36.320 align:center
ไปนะ

00:13:37.400 --> 00:13:38.840 align:center
นี่ แล้วเธอมาทำไม

00:13:38.920 --> 00:13:41.280 align:center
มาจูบคู่หมั้นของฉันไง

00:13:41.360 --> 00:13:42.440 align:center
ไปนะ

00:13:46.720 --> 00:13:47.880 align:center
ว่าไง ที่รัก

00:13:47.960 --> 00:13:50.960 align:center
คุณพ่อมาร์กอสบอกว่า
เราเริ่มหลักสูตรก่อนแต่งงานได้พรุ่งนี้เลย

00:13:51.040 --> 00:13:52.680 align:center
เยี่ยมเลย รอไม่ไหวแล้ว

00:13:53.760 --> 00:13:55.160 align:center
ต้องไปแล้ว มีประชุมน่ะ

00:13:55.240 --> 00:13:56.840 align:center
- รักนะ
- โอเค เหมือนกันนะ

00:15:05.400 --> 00:15:07.000 align:center
ยังไงต่อล่ะ แม่คนฉลาด

00:15:11.680 --> 00:15:13.040 align:center
เวรแล้วไง

00:15:28.320 --> 00:15:30.800 align:center
นี่ เป็นอะไรไหมครับ

00:15:35.120 --> 00:15:36.920 align:center
ใจเย็นนะ คุณโอเคไหม

00:15:39.600 --> 00:15:42.720 align:center
ชายคนหนึ่งสังหารภรรยา
และกระโดดหน้าต่างฆ่าตัวตาย

00:15:42.800 --> 00:15:46.040 align:center
นี่เป็นรายที่สี่ที่ต้องจบชีวิตในสัปดาห์นี้
จากความรุนแรงด้วยอคติทางเพศ

00:15:46.120 --> 00:15:49.400 align:center
ปีนี้มีผู้หญิงถูกสังหารไปแล้วถึง 47 ราย

00:15:49.480 --> 00:15:50.440 align:center
แย่มากเลย

00:15:50.520 --> 00:15:53.080 align:center
ทำไมไม่โดดหน้าต่างก่อนจะลงมือฆ่านะ

00:15:53.160 --> 00:15:56.280 align:center
ความรุนแรงด้วยอคติทางเพศไม่มีอยู่จริง
ความรุนแรงไม่มีเพศ

00:15:56.360 --> 00:15:58.520 align:center
ไปเอาเรื่องไร้สาระนั่นมาจากไหน

00:15:58.600 --> 00:16:00.760 align:center
- เอามือถือมา อูลิเซส
- เอามานะ

00:16:00.840 --> 00:16:02.840 align:center
อย่าละเมิดความเป็นส่วนตัว ไม่งั้นผมแจ้งความ

00:16:02.920 --> 00:16:05.520 align:center
- ดูพูดเข้า
- ลูกยังเด็ก ไม่มีความเป็นส่วนตัวหรอก

00:16:06.040 --> 00:16:07.800 align:center
พ่อแม่เลี้ยงดูคนเหยียดเพศเข้าแล้ว

00:16:07.880 --> 00:16:10.720 align:center
โชคดีที่ผมรื้อสร้างแล้ว

00:16:13.080 --> 00:16:16.680 align:center
เดี๋ยวนี้คนมีเซ็กซ์เร็วมาก
จนไม่ได้ทำความรู้จักกันด้วยซ้ำ

00:16:16.760 --> 00:16:18.120 align:center
ในแง่หนึ่ง มันสะดวกดี

00:16:18.200 --> 00:16:20.360 align:center
แต่อีกแง่ เราก็ไม่ได้สนุกกับมันมากนัก

00:16:20.440 --> 00:16:21.280 align:center
ใช่เลย

00:16:21.360 --> 00:16:25.280 align:center
แต่ฉันจำเรื่องคืนนั้นไม่ค่อยได้แล้ว

00:16:25.360 --> 00:16:28.440 align:center
คุณมาช้ามาก และฉันดื่มไปเยอะแล้ว…

00:16:30.080 --> 00:16:30.920 align:center
หวัดดี

00:16:32.560 --> 00:16:33.520 align:center
เอ่อ ใช่

00:16:34.480 --> 00:16:36.840 align:center
ขอโทษนะ แซนดรา คุณโคตรน่าทึ่งเลย…

00:16:36.920 --> 00:16:37.880 align:center
คุณรู้ได้ยังไง

00:16:39.200 --> 00:16:41.240 align:center
คุณพูดถูก ผมไม่รู้

00:16:41.320 --> 00:16:43.560 align:center
และตอนนี้ ผมก็ไม่ค่อยอยากรู้

00:16:43.640 --> 00:16:45.440 align:center
คิดเงินเลยเถอะ ผมเลี้ยงเอง

00:16:51.040 --> 00:16:52.000 align:center
ซานติ

00:16:53.520 --> 00:16:54.480 align:center
วันนี้มันอะไรเนี่ย

00:16:54.560 --> 00:16:56.440 align:center
เป็นไงบ้าง ไม่ได้เจอกันตั้งนาน

00:16:57.000 --> 00:16:57.960 align:center
ไง

00:16:58.920 --> 00:17:02.320 align:center
เรานอนด้วยกันทุกคืน
เธอไปเที่ยวกับเพื่อนๆ ผมด้วย

00:17:02.400 --> 00:17:04.800 align:center
เธอบอกว่ารักผม และตอนนี้เราเป็นเพื่อนกัน

00:17:04.880 --> 00:17:08.080 align:center
นั่นมันเรื่องบ้าบออะไรกัน
สมัยนี้ไม่มีใครผูกมัดกันแล้ว

00:17:08.160 --> 00:17:10.000 align:center
เป็นไปไม่ได้เลยที่จะสร้างความสัมพันธ์

00:17:10.080 --> 00:17:12.640 align:center
ความสัมพันธ์กลายเป็นเหมือนของใช้ร้านยี่สิบบาท

00:17:12.720 --> 00:17:14.320 align:center
ใช้แล้วก็โยนทิ้งไป

00:17:15.920 --> 00:17:18.840 align:center
ซานติ ยังมีหน้ามาพูดอีกนะ

00:17:19.920 --> 00:17:22.320 align:center
คุณเป็นคนที่ใช้ฉัน

00:17:22.960 --> 00:17:26.560 align:center
ไม่ ผมไม่ได้ใช้คุณ แต่เราไม่เข้ากัน

00:17:26.640 --> 00:17:27.840 align:center
ก็ถ้าคุณว่าอย่างนั้น

00:17:28.600 --> 00:17:30.160 align:center
คุณเป็นยังไงบ้าง โอเคไหม

00:17:30.840 --> 00:17:35.200 align:center
ฉันเจอผู้ชายคนหนึ่ง นิโก แล้วฉันก็ท้อง

00:17:35.280 --> 00:17:37.440 align:center
- เยี่ยมเลย
- และฉันแท้ง

00:17:37.520 --> 00:17:38.360 align:center
อ้าว

00:17:38.440 --> 00:17:40.720 align:center
แล้วเขาก็ทิ้งฉันไปหาคนที่สาวกว่า

00:17:41.360 --> 00:17:42.480 align:center
และมีลูกได้

00:17:43.520 --> 00:17:46.960 align:center
ผมเองก็โดนทิ้ง
แต่เธอไม่ได้ทิ้งผมไปหาใคร ซึ่งมันแย่กว่าอีก

00:17:48.560 --> 00:17:50.320 align:center
ตามหลักแล้ว มันไม่ใช่การเลิกกัน

00:17:50.400 --> 00:17:53.600 align:center
เพราะการเลิกกับใคร
เราต้องเป็นคู่รักกันก่อนใช่ไหม

00:17:55.240 --> 00:17:58.200 align:center
ผมไม่นับว่าเธอเป็นแฟนเก่าด้วยซ้ำ

00:17:58.280 --> 00:18:02.200 align:center
ในวัยขนาดฉัน ฉันมีโอกาสท้องแค่หนึ่งเปอร์เซ็นต์

00:18:02.280 --> 00:18:05.000 align:center
และมีโอกาสแท้ง 50 เปอร์เซ็นต์

00:18:05.080 --> 00:18:06.840 align:center
แถมฉันยังไม่มีแฟนด้วย

00:18:07.360 --> 00:18:12.920 align:center
ผมต้องแชร์บ้านกับเมียเก่า
ที่เป็นอาชญากรทางเพศตกงาน

00:18:13.000 --> 00:18:16.160 align:center
ฉันลางานด้วยโรคซึมเศร้า
แต่พอกลับไป พวกเขาก็ไล่ฉันออก

00:18:16.240 --> 00:18:19.760 align:center
ลูกสาววัยรุ่นของผม
กำลังคบหากับผู้ชายอายุ 47 ปี

00:18:19.840 --> 00:18:22.280 align:center
- แม่ฉันเป็นมะเร็ง
- แม่ผมตายแล้ว

00:18:45.680 --> 00:18:47.840 align:center
- เธอชอบไหม
- เวอร์ชั่นของคุณหรือของเธอ

00:18:47.920 --> 00:18:49.520 align:center
"ของเธอ" นี่หมายความว่าไง

00:18:49.600 --> 00:18:52.320 align:center
เธอแก้เยอะเลย แต่บางจุดที่เธอแก้ก็เจ๋งดีนะ

00:18:52.400 --> 00:18:53.680 align:center
เดี๋ยวพรุ่งนี้ผมให้ดู

00:18:53.760 --> 00:18:55.680 align:center
สัปดาห์นี้ผมได้อยู่กับลูกชายนะ

00:18:56.600 --> 00:18:59.280 align:center
กล้าดียังไงมาแก้ซีรีส์ผม

00:18:59.360 --> 00:19:02.320 align:center
ซีรีส์คุณเหรอ เปโดร ทีมช่วยกันทำต่างหาก

00:19:02.400 --> 00:19:05.480 align:center
คุณจะไปรู้ได้ไงว่าอะไรดีหรือไม่ดี

00:19:05.560 --> 00:19:08.480 align:center
หน้าที่เราคือให้ความบันเทิงแก่ผู้ชม
ไม่ใช่ป้อนอีโก้ของคุณ

00:19:08.560 --> 00:19:11.040 align:center
- คุณไม่ชอบจุดไหนที่ฉันแก้ล่ะ
- ทั้งหมดเลย

00:19:11.120 --> 00:19:13.200 align:center
ทำไม ยกตัวอย่างมาสิ

00:19:14.360 --> 00:19:15.240 align:center
ผมยังไม่ได้ดู

00:19:15.920 --> 00:19:17.560 align:center
แต่ผมไม่จำเป็นต้องดู

00:19:17.640 --> 00:19:20.280 align:center
ผมรับการแทรกแซงทางความคิดแบบนี้ไม่ได้

00:19:20.960 --> 00:19:22.480 align:center
เจอกันพรุ่งนี้ครับ

00:19:23.240 --> 00:19:25.200 align:center
ฟังนะ เราจะทำกันแบบนี้

00:19:25.280 --> 00:19:28.760 align:center
ใช้เวลาดูเวอร์ชั่นของฉันสักนิด
แล้วเราจะคุยกันพรุ่งนี้

00:19:28.840 --> 00:19:31.600 align:center
- ฉันจะกลับแล้ว
- ไม่ คุณห้ามไปไหนทั้งนั้น

00:19:32.600 --> 00:19:34.120 align:center
คุณต้องขอโทษผม

00:19:34.200 --> 00:19:35.120 align:center
ฉันเหรอ ทำไมล่ะ

00:19:35.200 --> 00:19:38.280 align:center
ที่ทำตัวเฮงซวย
ที่พยายามทำลายความมั่นใจของผม

00:19:38.360 --> 00:19:40.440 align:center
ผมไม่สนที่คุณไม่ชอบผม แต่ช่วยเคารพกันด้วย

00:19:40.520 --> 00:19:42.720 align:center
คุณทนไม่ได้ที่มีเจ้านายผู้หญิงใช่ไหม

00:19:42.800 --> 00:19:44.600 align:center
สมองคุณทนไม่ได้

00:19:44.680 --> 00:19:45.960 align:center
ไม่ใช่เลย

00:19:46.040 --> 00:19:48.800 align:center
ฉันไปออกคำสั่งกับคุณได้ยังไงเนี่ย

00:19:48.880 --> 00:19:50.680 align:center
ฉันควรต้องชงกาแฟให้คุณ

00:19:50.760 --> 00:19:54.880 align:center
ยิ้มแย้มจัดการตารางงานให้คุณ
โดยที่ใส่กระโปรงสั้นจู๋สิ

00:19:54.960 --> 00:19:58.960 align:center
บีร์ฆิเนีย คุณคงไม่ใช่ผู้หญิงคนแรก
ที่ผมเลื่อยขาเก้าอี้แย่งงานมา

00:19:59.040 --> 00:20:03.200 align:center
อ๋อ อยากอึ๊บฉันสินะ พ่อผู้ชายอัลฟา
แค่นั้นเองเหรอ

00:20:14.400 --> 00:20:16.520 align:center
โคตรเจ๋งเลย คนฉลาดชอบแก้ไข

00:20:16.600 --> 00:20:19.480 align:center
- แค่อึ๊บแบบกลางๆ เหรอ
- ไม่ จัดให้แจ่มๆ เลย

00:20:19.560 --> 00:20:20.800 align:center
ในออฟฟิศเลยเนี่ยนะ

00:20:20.880 --> 00:20:23.520 align:center
- นายชอบเธอตั้งแต่เมื่อไหร่
- ไม่ ฉันไม่ได้ชอบ

00:20:23.600 --> 00:20:25.080 align:center
เธออยู่ในกำมือนายแล้ว

00:20:25.160 --> 00:20:26.760 align:center
เป็นการใช้อำนาจในทางที่ผิดชัดๆ

00:20:26.840 --> 00:20:28.080 align:center
ทางไหนน่ะเหรอ

00:20:28.160 --> 00:20:29.840 align:center
ก็เธอเป็นเจ้านาย นายเป็นผู้ชาย

00:20:29.920 --> 00:20:33.040 align:center
แต่เธอแต่งงานแล้วใช่ไหม
เธอมีอะไรให้เสียมากกว่า

00:20:33.120 --> 00:20:36.040 align:center
ให้ตายสิ พรุ่งนี้เรามีงานแถลงข่าวด้วย

00:20:36.120 --> 00:20:38.080 align:center
แค่ยิ้มหล่อๆ เข้าไปเลย

00:20:38.160 --> 00:20:40.200 align:center
ในที่สุดก็ได้อึ๊บเจ้านาย แชมป์

00:20:41.920 --> 00:20:42.960 align:center
ก็ใช่

00:20:48.840 --> 00:20:51.280 align:center
- ทำอะไรน่ะ
- ฆาโกโบ นอนไป

00:20:55.680 --> 00:20:58.320 align:center
ใครก็ได้ช่วยบอกสิทธิ์สักข้อในสเปน

00:20:58.400 --> 00:21:00.680 align:center
ที่ผู้ชายมี แต่ผู้หญิงไม่มีหน่อย

00:21:00.760 --> 00:21:03.760 align:center
ตรงกันข้ามเลย กฎหมายเลือกปฏิบัติกับผู้ชาย

00:21:03.840 --> 00:21:06.560 align:center
มีเงินทุนสนับสนุนเมื่อจ้างงานผู้หญิง

00:21:06.640 --> 00:21:08.840 align:center
ผู้หญิงได้เงินบำนาญสูงกว่าถ้าพวกเธอมีลูก

00:21:08.920 --> 00:21:12.360 align:center
ถ้าคุณถูกทำร้ายและคุณเป็นผู้หญิง
กฎหมายจะปกป้องคุณมากกว่า

00:21:12.440 --> 00:21:15.800 align:center
ชีวิตผู้ชายมีค่าน้อยกว่าไง
ไม่งั้นแม่งจะแปลว่าอะไรล่ะ

00:21:16.400 --> 00:21:18.360 align:center
ผมชอบตอนที่แกดูหนังโป๊มากกว่านะ

00:21:18.440 --> 00:21:21.760 align:center
แต่บางอย่างที่แกพูดก็มีเหตุผลอยู่

00:21:21.840 --> 00:21:24.920 align:center
- เอสเตร์
- การลดหย่อนภาษีเมื่อจ้างงานผู้หญิงนี่อะไร

00:21:25.000 --> 00:21:28.160 align:center
- ผู้หญิงเราเป็นคนพิการเหรอ
- ก็เพื่อหยุดการเลือกปฏิบัติไง

00:21:28.240 --> 00:21:30.560 align:center
ดึกป่านนี้แล้ว ฉันไม่เถียงด้วยหรอกนะ

00:21:30.640 --> 00:21:32.120 align:center
เราจะทำยังไงกับอูลิเซส

00:21:32.200 --> 00:21:35.120 align:center
ไม่รู้สิ ยึดมือถือแกเหรอ

00:21:35.200 --> 00:21:38.320 align:center
ใช่สิ คุณอยากให้แกฆ่าเราตอนนอนหรือไง

00:21:38.400 --> 00:21:40.120 align:center
งั้นก็ต้องคุยกับแก

00:21:43.520 --> 00:21:45.480 align:center
พ่อ พ่อซวยอีกแล้ว

00:21:45.560 --> 00:21:47.960 align:center
- มีอะไร
- เห็นใบหน้านี้ไหม

00:21:48.560 --> 00:21:52.080 align:center
เขาดูไม่มีพิษมีภัย
เขาอาจเป็นพ่อคุณ หรือเพื่อนคุณ

00:21:52.160 --> 00:21:54.320 align:center
เธอไปเอามารูปนี้จากไหน

00:21:54.400 --> 00:21:55.920 align:center
นี่คือใบหน้าของอินเซลคนหนึ่ง

00:21:56.440 --> 00:21:58.000 align:center
พวกแกมันก็…

00:21:58.080 --> 00:22:00.160 align:center
กะหรี่ทั้งนั้น

00:22:04.800 --> 00:22:06.000 align:center
เยี่ยมไปเลย

00:22:08.720 --> 00:22:09.880 align:center
เย่

00:22:12.920 --> 00:22:14.760 align:center
จะไม่อาบน้ำเหรอ

00:22:16.880 --> 00:22:18.320 align:center
อาบไปเพื่ออะไรล่ะ

00:22:19.120 --> 00:22:20.240 align:center
ไม่รู้สิ

00:22:22.560 --> 00:22:24.120 align:center
เค้าขออยู่คนเดียว

00:22:24.200 --> 00:22:26.480 align:center
เค้ารู้จักตัวเอง เค้าแค่อยากอยู่คนเดียว

00:22:30.000 --> 00:22:31.000 align:center
ก็ได้

00:22:42.120 --> 00:22:43.600 align:center
เค้าจะไปสูดอากาศหน่อย

00:22:43.680 --> 00:22:45.400 align:center
ตอนตีสองเนี่ยนะ

00:22:51.680 --> 00:22:52.840 align:center
เอาจริงดิ

00:22:57.360 --> 00:23:00.760 align:center
โทรหานายกเทศมนตรี ให้เขาอนุมัติด่วนเลย

00:23:01.280 --> 00:23:04.000 align:center
ไม่ ฉันอยากเปิดบาร์นี้เดือนมิถุนายน

00:23:04.080 --> 00:23:06.160 align:center
เข้ามาค่ะ โอเค แล้วบอกด้วยนะ

00:23:08.320 --> 00:23:10.640 align:center
มาทำอะไรน่ะ ลุซอาจเจอคุณนะ

00:23:10.720 --> 00:23:13.760 align:center
ผมรอจนเธอไปโรงอาหารแล้ว
มีอะไรแตกหักหรือเปล่า

00:23:13.840 --> 00:23:17.120 align:center
กระดูกไหปลาร้า พวกเขาใส่แผ่นดามให้แล้ว

00:23:17.200 --> 00:23:20.520 align:center
เข่ายังบิดด้วย

00:23:20.600 --> 00:23:22.760 align:center
- แล้วจะเข้าพิธีแต่งงานได้ไหม
- กลับไปได้ไหม

00:23:22.840 --> 00:23:24.720 align:center
นี่มันน่าสมเพชพอแล้ว

00:23:24.800 --> 00:23:27.200 align:center
ฉันไม่อยากให้เธอรู้ว่าฉันแข่งรถกับคุณ

00:23:27.280 --> 00:23:28.760 align:center
ไม่ต้องห่วง ผมไม่พูดหรอก

00:23:28.840 --> 00:23:31.280 align:center
- ก็ควรแล้ว
- รู้ไหมว่านี่คืออะไร

00:23:32.440 --> 00:23:33.400 align:center
สนธิสัญญาชายเป็นใหญ่

00:23:35.520 --> 00:23:37.440 align:center
สนธิสัญญาระหว่างผู้ชายว่าจะปกป้องกัน

00:23:37.520 --> 00:23:41.120 align:center
- ออกไปซะ เดี๋ยวเธอก็มาแล้ว
- โอเค ผมไปละ

00:23:42.280 --> 00:23:44.320 align:center
- แล้วดอกไม้ล่ะ
- ยัดตูดคุณไปเถอะ

00:24:05.200 --> 00:24:07.160 align:center
ซานติ ฉันถอดกางเกงในแล้วนะ

00:24:07.240 --> 00:24:08.520 align:center
- ถอดให้เลย
- สุดหล่อ

00:24:16.240 --> 00:24:18.360 align:center
แม่งเอ๊ย ฮัลโหล

00:24:18.920 --> 00:24:22.000 align:center
ขอโทษนะ ฉันเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นในเน็ตแล้ว

00:24:22.080 --> 00:24:25.320 align:center
ไม่ต้องคิดมาก ผมเริ่มชินกับการเป็นคนดังแล้ว

00:24:25.840 --> 00:24:28.240 align:center
ฉันรู้ว่าจะแก้ยังไง เรามาเจอกันดีไหม

00:24:29.160 --> 00:24:34.440 align:center
ฉันรับรองได้ว่าซานติไม่ใช่อินเซลเกลียดผู้หญิง

00:24:34.520 --> 00:24:36.760 align:center
แต่เป็นเพื่อนที่แสนดีของฉัน

00:24:36.840 --> 00:24:38.840 align:center
ที่ปลอมตัวเป็นดาริโอ

00:24:38.920 --> 00:24:41.600 align:center
ตัวตนของฉันอีกคน
ที่แทรกซึมเข้าไปในมาโนสเฟียร์

00:24:41.680 --> 00:24:44.400 align:center
ที่ฉันกำลังค้นคว้าเพื่อเขียนหนังสือ

00:24:44.480 --> 00:24:45.680 align:center
สวัสดี เป็นไงบ้าง

00:24:46.200 --> 00:24:49.240 align:center
ไปซื้อได้เลย มันเปิดพรีเซลแล้ว

00:24:49.320 --> 00:24:54.320 align:center
และวันที่ 10 ตุลาคมตอนหนึ่งทุ่ม
ฉันจะอยู่ที่งานเซ็นหนังสือ "ฟแนค"

00:24:56.040 --> 00:24:57.360 align:center
เรียบร้อย

00:24:57.880 --> 00:25:00.000 align:center
นี่ยังช่วยสร้างกระแสให้หนังสือฉันด้วย

00:25:00.080 --> 00:25:01.120 align:center
ขอบคุณนะ

00:25:02.840 --> 00:25:05.400 align:center
ซานติ ฉันไม่อยากให้เรารู้สึกไม่ดีต่อกัน

00:25:05.960 --> 00:25:06.920 align:center
ฉันรักคุณมากนะ

00:25:07.520 --> 00:25:09.280 align:center
อย่าโทรหาผมอีกนะ

00:25:09.800 --> 00:25:10.880 align:center
ขอบคุณ

00:25:18.120 --> 00:25:22.080 align:center
บีร์ฆิเนียจะพูดก่อน ตามด้วยคาร์ล่า
แล้วทีมนักแสดงจะตอบคำถาม

00:25:22.160 --> 00:25:24.040 align:center
ฉันได้รับแจ้งว่าคุณไม่ต้องพูด

00:25:24.120 --> 00:25:27.120 align:center
ได้ ผมยืนเงียบๆ แล้วหล่อกว่า

00:25:27.640 --> 00:25:30.640 align:center
สวัสดีค่ะ ทุกท่าน ขอบคุณที่มากันนะคะ

00:25:30.720 --> 00:25:33.360 align:center
เราทุกคนภูมิใจเสนอ

00:25:33.440 --> 00:25:34.920 align:center
"ลูกผู้ชายสายอัลฟา"

00:25:35.000 --> 00:25:36.840 align:center
ซึ่งเป็นซีรีส์ผู้หญิงในมุมมองสตรีนิยม…

00:25:36.920 --> 00:25:39.120 align:center
ไงครับ เป็นไงกันบ้าง ขอโทษครับ

00:25:39.200 --> 00:25:42.120 align:center
ผมเปโดร อากิลาร์ ผู้สร้างและโชว์รันเนอร์

00:25:42.200 --> 00:25:45.640 align:center
ไม่มีชื่อผมบนโปสเตอร์
ซึ่งมันผิดพลาด แต่มีอยู่ในเครดิตนะ

00:25:46.720 --> 00:25:50.840 align:center
ก่อนอื่น ผมอยากขอบคุณ Netflix
และโดยเฉพาะบีร์ฆิเนีย

00:25:51.720 --> 00:25:53.600 align:center
เธอเข้ามาตอนที่โปรเจกต์เริ่มไปแล้ว

00:25:53.680 --> 00:25:55.640 align:center
แต่เธอก็เชื่อในมันมาตั้งแต่แรก

00:25:55.720 --> 00:25:58.360 align:center
บีร์ฆิเนีย ขอบคุณสำหรับการสนับสนุน

00:25:58.440 --> 00:26:01.560 align:center
และความห่วงใยตลอดหลายเดือนมานี้
โดยเฉพาะในโค้งสุดท้าย

00:26:02.200 --> 00:26:04.840 align:center
เราเข้ากันได้ดี ใช่ไหม บีร์ฆิเนีย

00:26:17.320 --> 00:26:19.960 align:center
ปาตริเซีย ไม่ทำความสะอาดก็เรื่องหนึ่ง…

00:26:20.040 --> 00:26:21.080 align:center
เธอน้ำเดินแล้วครับ

00:26:23.320 --> 00:26:24.360 align:center
ฉิบหาย

00:26:24.440 --> 00:26:25.520 align:center
ค่อยๆ หายใจ

00:26:29.360 --> 00:26:31.280 align:center
- แบบนั้น
- ปาตริเซียน้ำเดินแล้ว

00:26:31.360 --> 00:26:34.400 align:center
- โทรหาฉันทำไม เรียกรถพยาบาลสิ
- แล้วคุณจะมาไหม

00:26:34.480 --> 00:26:36.440 align:center
ฉันมาโฆษณาครีมลดรอยแตกลายอยู่

00:26:41.320 --> 00:26:42.240 align:center
ไอ้เวรสเตฟาน

00:26:45.000 --> 00:26:46.120 align:center
สวัสดี

00:26:46.200 --> 00:26:47.320 align:center
ได้เวลาแล้ว

00:26:48.360 --> 00:26:49.600 align:center
ได้คุยกับอูลิเซสหรือยัง

00:26:49.680 --> 00:26:50.600 align:center
ก็รอคุณอยู่เนี่ย

00:26:50.680 --> 00:26:51.560 align:center
ให้ตายสิ ลูอิส

00:26:51.640 --> 00:26:53.480 align:center
อย่าเพิ่งด่า ผมทำพาวเวอร์พอยต์มา

00:26:54.600 --> 00:26:58.880 align:center
ระหว่างชายกับหญิง
มีค่าแรงต่างกันกว่า 18 เปอร์เซ็นต์

00:26:58.960 --> 00:27:02.400 align:center
ในสเปนเพียงประเทศเดียว
มีผู้หญิงแจ้งเหตุข่มขืนทุกสองชั่วโมง

00:27:03.000 --> 00:27:04.440 align:center
จากข้อมูลของซิส

00:27:04.520 --> 00:27:08.120 align:center
ผู้หญิงใช้เวลาทำงานบ้าน
มากกว่าผู้ชายถึงสองเท่า

00:27:08.200 --> 00:27:09.120 align:center
แต่ไม่ใช่ในบ้านหลังนี้

00:27:09.200 --> 00:27:12.240 align:center
จากข้อมูลทั้งหมดนี้และอื่นๆ อีก
สตรีนิยมจึงสำคัญ อูลิเซส

00:27:12.320 --> 00:27:14.640 align:center
ปรบมือให้พ่อหน่อย พ่อตั้งใจทำมาก

00:27:14.720 --> 00:27:16.760 align:center
- ยอดเลย สุดยอด
- ก็…

00:27:16.840 --> 00:27:20.160 align:center
รู้ไหมว่าผู้ชายมีโอกาสฆ่าตัวตาย
มากกว่าผู้หญิงถึงสามเท่า

00:27:20.240 --> 00:27:21.800 align:center
นั่นคือความไม่เท่าเทียมทางสังคม

00:27:23.600 --> 00:27:26.200 align:center
ทำไมผู้ชายถึงฆ่าตัวตายล่ะ

00:27:26.280 --> 00:27:29.200 align:center
เพราะพวกเขาไม่ขอให้ช่วย
นั่นคือการเป็นผู้ชายแมนๆ

00:27:29.280 --> 00:27:32.040 align:center
สตรีนิยมก็มีผลดีกับผู้ชายแบบเรานะ

00:27:32.120 --> 00:27:33.920 align:center
มีผู้ชายถูกฆ่าข้างถนนมากกว่าด้วย

00:27:34.000 --> 00:27:35.520 align:center
แล้วใครฆ่าล่ะ ก็ผู้ชายคนอื่นไง

00:27:35.600 --> 00:27:37.920 align:center
เราคือเพศที่ต้องไปทำสงคราม

00:27:38.000 --> 00:27:39.360 align:center
แล้วใครก่อสงครามล่ะ

00:27:39.440 --> 00:27:41.240 align:center
ความรุนแรงมันเหยียดเพศมาก อูลิเซส

00:27:41.320 --> 00:27:44.880 align:center
มันคือชีววิทยา ผู้ชายแข็งแกร่งกว่า
เราจะได้ปกป้องผู้หญิงได้

00:27:44.960 --> 00:27:46.880 align:center
ปกป้องพวกเธอจากใครล่ะ

00:27:47.400 --> 00:27:50.400 align:center
พวกผู้ชายที่พูดพล่ามในเน็ตเป็นพวกเก็บกด

00:27:50.480 --> 00:27:53.320 align:center
เป็นพวกขี้แพ้… ลูกอยากเป็นคนขี้แพ้เหรอ

00:27:53.400 --> 00:27:56.680 align:center
- พวกเขาขี้แพ้ก็เพราะ…
- หุบปากเดี๋ยวนี้

00:27:56.760 --> 00:27:59.960 align:center
ลูกไม่มีปัญหาพวกนั้นหรอก
ลูกจะหล่อจนวันที่ลูกหัวล้านแหละ

00:28:00.040 --> 00:28:01.120 align:center
ผมจะหัวล้านเหรอ

00:28:02.440 --> 00:28:05.200 align:center
ถ้าอยากให้สาวๆ ชอบ ลูกห้ามเหยียดเพศ

00:28:05.280 --> 00:28:08.000 align:center
- สาวๆ ไม่ชอบพวกเหยียดเพศ
- ก็แล้วแต่คนนะ

00:28:08.080 --> 00:28:09.680 align:center
สรุปแล้วก็คือ

00:28:10.560 --> 00:28:15.480 align:center
จนกว่าจะอายุ 18 ลูกห้ามดูยูทูบเบอร์
สตรีมเมอร์ อินสตาแกรมเมอร์ ติ๊กต็อกเกอร์

00:28:15.560 --> 00:28:17.640 align:center
- หรือใครก็ตามที่ลงท้ายด้วย "เออร์"
- จบ

00:28:17.720 --> 00:28:20.720 align:center
- ก็ได้ งั้นผมอยากได้ “แกรนทัวริสโม 7”
- ตกลง

00:28:20.800 --> 00:28:24.360 align:center
กับพวงมาลัย ที่นั่ง แล้วก็แว่นวีอาร์

00:28:24.440 --> 00:28:25.480 align:center
อย่าได้คืบจะเอาศอก

00:28:25.560 --> 00:28:27.200 align:center
- ไม่มีปัญหาจ้ะ จัดไป
- เย่

00:28:27.280 --> 00:28:30.480 align:center
- หมดนี่แพงหูฉี่แน่
- ไม่สำคัญหรอกน่า

00:28:30.560 --> 00:28:32.640 align:center
ฉันได้เล่น "ลูกผู้ชายสายอัลฟา" นะ

00:28:36.360 --> 00:28:38.760 align:center
- ที่รัก
- ไงจ๊ะ

00:28:40.760 --> 00:28:41.680 align:center
ดอกไม้เหรอ

00:28:41.760 --> 00:28:42.800 align:center
ให้เธอ

00:28:44.920 --> 00:28:47.240 align:center
- แฟนที่ดีที่สุดในโลกเลย
- ใช่ ฉันรู้

00:28:47.320 --> 00:28:49.440 align:center
ฉันจะเอาไปใส่แจกัน แล้วเราก็ไปกันได้

00:28:49.520 --> 00:28:50.640 align:center
ไปไหนนะ

00:28:50.720 --> 00:28:53.640 align:center
น่าตื่นเต้นจริงๆ มาริมาร์ จนได้นะ

00:28:53.720 --> 00:28:57.720 align:center
พ่อสงสัยมาตลอดว่า
ผู้หญิงที่ดีขนาดนี้ไม่เจอผู้ชายดีๆ ได้ยังไง

00:28:57.800 --> 00:28:59.800 align:center
แผนการของพระเจ้าไม่อาจคาดเดาได้

00:28:59.880 --> 00:29:00.920 align:center
อาเมน ก็จริงนะ

00:29:02.560 --> 00:29:03.400 align:center
เริ่มกันเลยไหม

00:29:03.480 --> 00:29:06.080 align:center
โทษทีนะ ขอตัวไปโทรศัพท์สักครู่

00:29:06.160 --> 00:29:07.480 align:center
พระเจ้าช่วย

00:29:12.840 --> 00:29:14.840 align:center
- ราอุล
- พวก อยู่ในเมืองหรือเปล่า

00:29:14.920 --> 00:29:16.680 align:center
อยู่ แต่ฉันไม่อยากไปเที่ยวไหน

00:29:16.760 --> 00:29:18.880 align:center
ไปบ้านฉัน แล้วพาริต้าไปเดินเล่นที

00:29:19.600 --> 00:29:20.760 align:center
พาหมาไปเดินเล่นเนี่ยนะ

00:29:20.840 --> 00:29:22.800 align:center
ฉันลืมน่ะ มันได้ฉี่ทั่วบ้านแน่

00:29:22.880 --> 00:29:25.480 align:center
- ไม่เอาน่า…
- แค่แป๊บเดียว

00:29:25.560 --> 00:29:27.960 align:center
- สาวๆ แห่มาจีบนายแน่
- ฉันไม่ต้องการ

00:29:28.040 --> 00:29:30.320 align:center
คนเฝ้าประตูมีกุญแจ เดี๋ยวฉันบอกเขาเอง

00:29:30.840 --> 00:29:31.880 align:center
ฉันไปให้ก็ได้

00:29:34.680 --> 00:29:37.360 align:center
เมื่อชั่วโมงก่อน
คุณก็บอกว่าจะมาถึงในครึ่งชั่วโมง

00:29:37.440 --> 00:29:39.800 align:center
อย่าบอกนะว่าต้องรออีกครึ่งชั่วโมงเพราะ…

00:29:40.760 --> 00:29:43.920 align:center
ช่างหัวรถติดสิ มีไซเรนไว้เพื่ออะไรล่ะ

00:29:44.000 --> 00:29:46.400 align:center
คุณเปโดร เรารอต่อไปไม่ได้แล้ว

00:29:48.040 --> 00:29:50.200 align:center
นี่มันประเทศโลกที่สามชัดๆ

00:29:52.800 --> 00:29:54.040 align:center
เป็นไงบ้าง ปาตริเซีย

00:29:54.800 --> 00:29:56.840 align:center
ดีค่ะ ดีขึ้นมากแล้ว…

00:29:58.840 --> 00:30:00.840 align:center
พระเจ้า เธอจะคลอดในรถแล้ว

00:30:00.920 --> 00:30:03.240 align:center
อดทนไว้ ปาตริเซีย อดทนไว้

00:30:03.320 --> 00:30:05.600 align:center
แต่งได้สวย มีการควบคุมด้วยเสียงไหม

00:30:06.560 --> 00:30:08.720 align:center
มี แต่มันโคตรน่ารำคาญ ผมเลยปิดไปแล้ว

00:30:08.800 --> 00:30:11.560 align:center
- ปุ่มนี้ใช้ทำอะไรเหรอ
- อย่ากดซี้ซั้ว

00:30:13.760 --> 00:30:17.480 align:center
(ห้องฉุกเฉิน)

00:30:18.920 --> 00:30:19.920 align:center
ตามหมอมาที

00:30:20.840 --> 00:30:23.080 align:center
- แต่จู่…
- ขอร้อง ตามหมอมาที

00:30:23.160 --> 00:30:25.120 align:center
- เธอจะคลอดแล้ว
- สักครู่นะคะ

00:30:25.200 --> 00:30:27.840 align:center
สักครู่เหรอ เธอจะคลอดอยู่หน้าประตูแล้ว

00:30:40.680 --> 00:30:42.280 align:center
ผมขอจอดรถได้ไหม

00:30:47.920 --> 00:30:49.360 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยดี

00:30:49.440 --> 00:30:52.440 align:center
เธอคลอดที่ลานจอดรถ
เด็กคนนั้นหนัก 3.6 กิโลกรัม

00:30:52.520 --> 00:30:54.400 align:center
เห็นไหม ร่างกายเรารู้วิธีคลอดลูก

00:30:54.920 --> 00:30:57.960 align:center
พวกเขาไปทำเรื่องธรรมชาติ
ให้เป็นเรื่องทางการแพทย์เอง

00:30:58.040 --> 00:31:00.280 align:center
โอเค เอาที่คุณสบายใจเลย

00:31:00.360 --> 00:31:02.920 align:center
เข้าห้องน้ำต้องใช้ยาระงับปวดไหมล่ะ

00:31:03.000 --> 00:31:04.920 align:center
บางครั้งถ้าใช้ก็ดีนะ

00:31:05.000 --> 00:31:07.000 align:center
โคตรอี๋เลย ฉันแค่ยกตัวอย่าง

00:31:08.880 --> 00:31:09.880 align:center
หวัดดี

00:31:14.640 --> 00:31:19.000 align:center
โตมัส นี่ก็สองทุ่มแล้ว
และเธอออกไปตั้งแต่ตีสอง

00:31:19.080 --> 00:31:22.520 align:center
ฉันท้องอยู่นะ ลืมหรือเปล่า
สิ่งสุดท้ายที่ฉันต้องการก็คือ…

00:31:24.120 --> 00:31:25.440 align:center
หายไปไหนมาล่ะ

00:31:26.120 --> 00:31:27.000 align:center
เค้ารักเตงมากนะ

00:31:27.080 --> 00:31:28.560 align:center
ก็ดี แต่เธอหายไปไหนมา

00:31:29.600 --> 00:31:31.640 align:center
เค้ารู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเค้า ที่รัก

00:31:31.720 --> 00:31:35.080 align:center
เค้าไม่มีแรงบันดาลใจเลย
เพราะนี่เป็นครั้งแรกในชีวิตที่เค้ามีความสุข

00:31:35.600 --> 00:31:37.240 align:center
แต่ศิลปินต้องเจ็บปวด

00:31:38.480 --> 00:31:41.600 align:center
- อยากให้ฉันทำแย่ๆ ใส่เหรอ
- ตรงกันข้ามเลย

00:31:44.760 --> 00:31:46.200 align:center
เค้าจะสละอาชีพนี้เพื่อเตง

00:31:47.080 --> 00:31:50.640 align:center
- ไม่ต้องก็ได้
- เตงช่างงดงาม มีชีวิตชีวา

00:31:58.800 --> 00:32:00.960 align:center
ร้องไห้เหรอ อีกแล้วเหรอ

00:32:03.680 --> 00:32:07.480 align:center
ดูสิ สวนสาธารณะ ดีใช่ไหมล่ะ

00:32:09.360 --> 00:32:11.560 align:center
- ให้ตาย เซบัส
- แม่ง ไม่จริงน่า ไปเถอะ

00:32:11.640 --> 00:32:13.920 align:center
บ้าเอ๊ย เหลือเชื่อเลย ดื่มกันหน่อยไหม

00:32:14.000 --> 00:32:17.160 align:center
ไม่ได้ ผมพาหมาเพื่อนมาเดินเล่น
ถึงจะไม่ค่อยใช่เพื่อนแล้วก็เถอะ

00:32:17.240 --> 00:32:19.880 align:center
ปล่อยมันสิ พวกมันชอบนะ
ฉันจะปล่อยปัตซารันด้วย

00:32:19.960 --> 00:32:21.800 align:center
ปล่อยเหรอ ถ้ามันวิ่งเตลิดไปล่ะ

00:32:21.880 --> 00:32:24.920 align:center
ติดป้ายชื่อที่มีเบอร์โทรคุณสิ
พวกเขาจะโทรมา คุณจะได้เจอผู้คน

00:32:25.000 --> 00:32:27.080 align:center
บางคนก็บล็อกฉัน แต่ฉันได้อึ๊บสองครั้งนะ

00:32:28.240 --> 00:32:30.040 align:center
ผมไม่อยากให้มันคลาดสายตาน่ะ ไปนะ

00:32:30.120 --> 00:32:31.920 align:center
ฉันจะไปซื้อเบียร์ จับไว้หน่อย

00:32:32.000 --> 00:32:33.560 align:center
- ไม่
- เดี๋ยวแม่กลับมานะ

00:32:33.640 --> 00:32:35.920 align:center
โธ่เอ๊ย นาโกเร ให้ตายสิ นาโกเร

00:32:39.840 --> 00:32:42.200 align:center
ไม่มีทางเจอแฟนเก่าในมาดริดกะผีสิ

00:32:43.560 --> 00:32:44.640 align:center
เวรเอ๊ย

00:32:46.160 --> 00:32:47.160 align:center
ให้ตายสิวะ

00:33:45.880 --> 00:33:48.280 align:center
คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี
สิ

