WEBVTT

00:00:13.240 --> 00:00:15.320 align:center
เร็วเข้า ขึ้นมา ไอ้พวกตุ้งติ้ง

00:00:15.840 --> 00:00:18.280 align:center
พวกแกนี่มันห่วยแตกจริงๆ

00:00:18.880 --> 00:00:21.600 align:center
ถ้าใครหยุด เราจะลากมันกลับลงไป

00:00:22.120 --> 00:00:23.880 align:center
เร็วสิวะๆ!

00:00:24.400 --> 00:00:27.600 align:center
พวกแกทำให้ผู้ชายอย่างเราต้องอับอาย

00:00:35.680 --> 00:00:37.760 align:center
เรามาลงเอยที่นี่ได้ไงเนี่ย

00:00:38.640 --> 00:00:41.280 align:center
เอาน่า อีกนิดเดียวเอง

00:00:41.360 --> 00:00:43.280 align:center
นี่ฉันจ่ายเงินมานะ!

00:00:44.360 --> 00:00:49.680 align:center
(ลูกผู้ชายสายอัลฟา)

00:00:51.120 --> 00:00:53.560 align:center
(หนึ่งเดือนก่อน)

00:01:01.640 --> 00:01:03.920 align:center
ไง ซานติ มีอะไร

00:01:04.000 --> 00:01:06.080 align:center
หมายความว่าไง เรานัดเจอกันนี่

00:01:06.160 --> 00:01:09.960 align:center
- ไง เพื่อนๆ
- นายก็ด้วยเหรอ พวกนายอยู่ไหนกัน

00:01:10.040 --> 00:01:13.920 align:center
เอสเตร์มีงานแสดงที่อัลเมเรีย
ฉันเลยต้องดูลูกๆ น่ะสิ

00:01:14.000 --> 00:01:16.280 align:center
โทษที ฉันไปสายหน่อยนะ

00:01:16.360 --> 00:01:19.320 align:center
- ฉันไปไม่ได้ ดานิเอลาเครียดมาก
- หา

00:01:19.400 --> 00:01:22.440 align:center
- เธอไม่มีน้ำนมเลย
- ฉันเป็นแม่ที่ไม่ได้เรื่อง

00:01:22.520 --> 00:01:24.960 align:center
มันง่ายมากนะคะ คุณผู้หญิง

00:01:25.040 --> 00:01:27.960 align:center
งั้นถ้าไม่มีใครไป ฉันกลับบ้านดีกว่า

00:01:28.040 --> 00:01:31.360 align:center
- มาริมาร์อยากพาฉันไปที่ไหนสักที่
- ราอุล ฉันมาถึงแล้วนะ

00:01:31.440 --> 00:01:34.000 align:center
พวก เราน่าจะเจอกันบ้างนะ นัดทีไรล่มทุกที

00:01:34.080 --> 00:01:35.560 align:center
นี่ แต่…

00:01:50.160 --> 00:01:51.560 align:center
ขอบคุณ

00:01:52.760 --> 00:01:55.560 align:center
- ละครเวที "อะลาดิน" เหรอ
- ตอนเด็กๆ ลูกชอบดูหนังนี่

00:01:55.640 --> 00:01:58.360 align:center
เร็ว ไปเตรียมตัว
หรือจะไปแบบนี้ก็ได้ ไปกันเถอะ

00:01:58.440 --> 00:01:59.760 align:center
พ่อ ไว้วันหลังนะ

00:02:01.320 --> 00:02:02.440 align:center
ลูกรัก

00:02:02.960 --> 00:02:06.760 align:center
ลูกไม่รู้หรอกว่าพ่ออยากใช้เวลากับพ่อแม่
ตอนที่ท่านยังอยู่ให้มากขึ้นแค่ไหน

00:02:06.840 --> 00:02:10.280 align:center
เลิกกวนลูกน่า แกไม่ผิดสักหน่อยที่คุณไม่มีแฟน

00:02:10.360 --> 00:02:12.480 align:center
ซื้ออะไรมาอีกล่ะ เลิกฟุ่มเฟือยสักทีได้ไหม

00:02:12.560 --> 00:02:14.160 align:center
เพื่องานใหม่ของฉันย่ะ ตาโง่

00:02:14.680 --> 00:02:17.320 align:center
- ผู้ทดสอบของเล่นอีโรติก
- เจ๋งเลย

00:02:17.400 --> 00:02:18.400 align:center
หัวจะปวด

00:02:18.480 --> 00:02:21.200 align:center
- ไปทำงานข้างบนนะ
- ผมโสดเพราะอยากโสดเหอะ

00:02:21.280 --> 00:02:23.720 align:center
คุณโสดเพราะยัยสตรีนิยมสุดโต่งนั่นทิ้งคุณเหอะ

00:02:23.800 --> 00:02:25.800 align:center
ผมลืมอิเรเน่ไปแล้ว แม่คนฉลาด

00:02:25.880 --> 00:02:28.520 align:center
ก็ได้ ไปดูละครเวทีกัน

00:02:28.600 --> 00:02:29.720 align:center
เย่ ไปกันเถอะ

00:02:29.800 --> 00:02:32.480 align:center
เราร้องเพลงกันก็ได้ พ่อยังจำได้อยู่เลย

00:02:32.560 --> 00:02:35.080 align:center
เดี๋ยวพ่อไปเอารถนะ ไปกันเลย

00:02:36.680 --> 00:02:37.800 align:center
บอกพ่อไปเถอะ

00:02:44.080 --> 00:02:45.960 align:center
เราจะอยู่ที่นี่กันจริงๆ เหรอ

00:02:46.040 --> 00:02:49.080 align:center
ไหนเธอบอกว่าฉันเพี้ยนที่อยู่ในโรงแรมไง

00:02:49.600 --> 00:02:52.400 align:center
มันต้องมีตรงกลางระหว่างที่นี่กับโรงแรมสิ

00:02:52.480 --> 00:02:55.680 align:center
ก็ใช่ แต่ฉันไม่ค่อยชอบตรงกลางน่ะ

00:02:55.760 --> 00:02:57.960 align:center
- ออฟฟิศฉันอยู่ไกลมากนะ
- ที่รัก

00:02:58.040 --> 00:02:59.560 align:center
เธอทำงานที่บ้านก็ได้

00:03:00.560 --> 00:03:03.240 align:center
- มาสิ ฉันพาไปดูสระว่ายน้ำ
- อยู่ตรงนี้ก็เห็นแล้ว

00:03:04.280 --> 00:03:05.280 align:center
สระในร่มน่ะ

00:03:09.000 --> 00:03:10.040 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ

00:03:10.120 --> 00:03:11.960 align:center
- ยินดีต้อนรับสู่หมู่บ้านนี้ค่ะ
- ขอบคุณนะ

00:03:12.040 --> 00:03:15.720 align:center
เราฆิเมนา อิเกร์ เวร่าและโอลิเวีย
เพื่อนบ้านของคุณค่ะ

00:03:15.800 --> 00:03:18.360 align:center
อ๋อ ลุซกับปาซค่ะ

00:03:18.440 --> 00:03:19.800 align:center
ยินดีที่ได้รู้จัก

00:03:19.880 --> 00:03:22.760 align:center
ไว้ทานมื้อเย็นกันไหมคะ จะได้ทำความรู้จักกัน

00:03:23.880 --> 00:03:26.640 align:center
- ได้สิคะ เอาที่คุณสะดวกเลย
- คืนนี้ไหม

00:03:27.960 --> 00:03:30.680 align:center
- ถ้ามีลูก ก็พามาด้วยได้นะคะ
- ที่รัก…

00:03:30.760 --> 00:03:34.960 align:center
อะไร พวกเธอรับเลี้ยงได้
หรือจะใช้วิธีฝากไข่ก็ได้

00:03:35.040 --> 00:03:36.400 align:center
ไม่ค่ะ เราไม่มีลูก

00:03:36.480 --> 00:03:38.600 align:center
เยี่ยมเลย เจอกันสักสองทุ่มไหม

00:03:40.560 --> 00:03:42.800 align:center
- ได้นะ
- เยี่ยมเลย สองทุ่มนะ

00:03:42.880 --> 00:03:44.000 align:center
- บายค่ะ
- บายค่ะ

00:03:44.080 --> 00:03:45.160 align:center
บาย

00:03:46.160 --> 00:03:47.280 align:center
อะไรกันเนี่ย

00:03:47.360 --> 00:03:50.080 align:center
พวกเขาแค่อยากเจอ
เพื่อนบ้านเลสเบี้ยนคนใหม่น่ะ

00:03:50.160 --> 00:03:51.160 align:center
บาย

00:03:55.560 --> 00:03:58.800 align:center
คุณนี่โชคดีจริงๆ ที่สามีช่วยเต็มที่แบบนี้

00:03:58.880 --> 00:04:01.600 align:center
ไม่ค่ะๆ เขาไม่ใช่สามีฉัน เป็นแค่พ่อเด็กน่ะ

00:04:01.680 --> 00:04:04.040 align:center
- แล้วไม่พอเหรอ
- ฉันเพิ่งแยกกับสามีค่ะ

00:04:04.120 --> 00:04:06.320 align:center
เขาอึ๊บผู้หญิงอีกคนหลังจากที่ฉันคลอดลูก

00:04:06.400 --> 00:04:07.440 align:center
ตายจริง

00:04:08.400 --> 00:04:11.520 align:center
เขาบอกว่าฉันไม่สนใจเขามากพอ

00:04:11.600 --> 00:04:13.480 align:center
สวัสดีและยินดีต้อนรับค่ะ

00:04:13.560 --> 00:04:16.120 align:center
ก่อนอื่น ฉันอยากให้ทุกคนรู้สึกสบายใจ

00:04:16.200 --> 00:04:20.040 align:center
ปัญหาการให้นมลูกชายหรือลูกสาว
เป็นเรื่องปกติมากๆ ค่ะ

00:04:20.120 --> 00:04:22.000 align:center
คุณไม่ได้เป็นแม่ที่ล้มเหลว

00:04:22.080 --> 00:04:25.400 align:center
หรืออะไรก็ตามที่วนเวียนอยู่ในหัวคุณตลอด

00:04:25.480 --> 00:04:27.280 align:center
มันไม่แปลกที่จะรู้สึกอ่อนไหว

00:04:27.360 --> 00:04:31.240 align:center
ช่วงหลังคลอดคือด้านมืด
ของการให้กำเนิดชีวิตใหม่สู่โลกนี้

00:04:31.720 --> 00:04:34.240 align:center
คุณแค่หวนคิดถึงแผลใจตอนที่คุณเกิดมา

00:04:35.000 --> 00:04:37.480 align:center
ฉันเห็นคุณพ่อสองคนที่ใจดีมาเข้าร่วมด้วย

00:04:37.560 --> 00:04:38.560 align:center
ดีมากเลยค่ะ

00:04:38.640 --> 00:04:40.760 align:center
การอยู่เคียงข้างคนรักเป็นสิ่งสำคัญ

00:04:40.840 --> 00:04:42.240 align:center
ขอบคุณครับ

00:04:42.320 --> 00:04:45.800 align:center
- เขาไม่ใช่คนรัก แต่เป็นพ่อเด็กค่ะ
- นั่นยิ่งน่าประทับใจเลย

00:04:46.800 --> 00:04:47.840 align:center
มาเริ่มกันค่ะ

00:04:47.920 --> 00:04:50.640 align:center
ทำไมการให้นมแม่ถึงเป็นเรื่องดี
และต้องให้นานแค่ไหน

00:04:51.160 --> 00:04:53.760 align:center
อย่าเครียดเลย ไม่ให้นมแม่ก็ไม่เป็นไร

00:04:53.840 --> 00:05:00.200 align:center
นมผงนี่มีทุกอย่าง "โปรตีน
วิตามิน โซเดียม โพแทสเซียม สังกะสี…"

00:05:00.280 --> 00:05:03.120 align:center
เปโดร ฉันเป็นคนเดียวที่ให้นมไม่ได้นะ

00:05:03.200 --> 00:05:09.680 align:center
"แอลคาร์นิทีน โคลีน ทอรีน
นิวคลีโอไทด์ ซีลีเนียม แม็กนีเซียม…"

00:05:09.760 --> 00:05:11.080 align:center
ของแบบนั้นมันห่วยแตก

00:05:11.960 --> 00:05:13.600 align:center
ได้ยินที่ครูพูดแล้วนี่

00:05:13.680 --> 00:05:16.920 align:center
- นมแม่ดีที่สุด
- ก็ต้องพูดแบบนั้นอยู่แล้ว

00:05:18.120 --> 00:05:21.360 align:center
"อาหารแปรรูปขั้นสูง ได้คะแนนสองจากสิบ"

00:05:21.440 --> 00:05:23.120 align:center
อย่าเอาตัวเองไปเทียบกับคนอื่นสิ

00:05:23.200 --> 00:05:26.320 align:center
แต่ถ้าอดไม่ได้ ก็อย่ามองแต่ด้านแย่ๆ

00:05:26.400 --> 00:05:29.440 align:center
คุณโชคดีแล้วที่มีคนคอยช่วยระหว่างนี้

00:05:29.520 --> 00:05:31.880 align:center
อย่าเอาดีเข้าตัวสิ เด็กนี่ก็ลูกคุณเหมือนกัน

00:05:31.960 --> 00:05:35.520 align:center
ผมรู้ แต่โค้ชแสดงความยินดีกับผม
หรือจะเรียกเธอว่าอะไรก็เถอะ…

00:05:35.600 --> 00:05:37.240 align:center
ฉันอยู่ตรงนี้ เลือดแทบหมดตัว

00:05:37.320 --> 00:05:39.800 align:center
ต้องสละทั้งร่างกายและสุขภาพจิต
เพื่อลูกชายของเรา

00:05:39.880 --> 00:05:42.720 align:center
แต่คุณกลับได้หน้าไปหมด
แค่เพราะอยู่ที่นั่นด้วย เหลือจะเชื่อเลย

00:05:42.800 --> 00:05:45.240 align:center
แล้วนี่ผมโดนด่าเพราะไปกับคุณเหรอ

00:05:45.320 --> 00:05:46.440 align:center
ฉันไม่อยากเถียงด้วยนะ

00:05:46.520 --> 00:05:49.840 align:center
ผมก็เหมือนกัน แต่อย่ามาลงกับผม
ที่คุณให้นมลูกไม่ได้

00:05:49.920 --> 00:05:52.840 align:center
เบาหน่อยได้ไหมคะ โรซาลินดาหลับไปแล้ว

00:05:52.920 --> 00:05:54.200 align:center
โทษที

00:05:57.880 --> 00:06:00.480 align:center
นี่เราทำบ้าอะไรผิดเนี่ย

00:06:01.320 --> 00:06:03.920 align:center
เธอคลอดง่าย เด็กก็กินดีหลับสบาย

00:06:05.800 --> 00:06:08.120 align:center
ช่วยดูแกสักพักสิ ฉันต้องนอนแล้ว

00:06:09.160 --> 00:06:10.560 align:center
โอ๋ๆ

00:06:10.640 --> 00:06:13.080 align:center
ถ้าแกร้องไห้ล่ะ ต้องป้อนนมไหม

00:06:13.160 --> 00:06:15.120 align:center
- ลูกที่น่าสงสารของแม่
- โอ๋ๆ

00:06:15.200 --> 00:06:18.560 align:center
ตัวจิ๋วเดียว แถมโดนวางยาด้วยน้ำมันพืชแล้ว

00:06:21.720 --> 00:06:24.840 align:center
โฆษณาชวนเชื่อของพวกรักร่วมเพศในสื่อ

00:06:24.920 --> 00:06:27.440 align:center
เป็นเรื่องโกหกที่ทำให้เราสับสน

00:06:27.520 --> 00:06:30.240 align:center
ลองดูการออกแบบร่างกายมนุษย์สิ

00:06:30.320 --> 00:06:33.600 align:center
ชัดเจนว่าทั้งชายและหญิงถูกสร้างมาให้คู่กัน

00:06:33.680 --> 00:06:34.760 align:center
พระประสงค์ของพระเจ้า

00:06:34.840 --> 00:06:37.520 align:center
การรักร่วมเพศเป็นความบกพร่อง

00:06:37.600 --> 00:06:40.280 align:center
ข่าวดีก็คือยังมีความหวังอยู่

00:06:41.000 --> 00:06:44.440 align:center
มันรักษาได้ด้วยการบำบัด
และสวดภาวนาต่อพระเยซูคริสต์ให้มาก

00:06:44.520 --> 00:06:48.080 align:center
แต่เดี๋ยวนี้รสนิยมทางเพศ
มันหลากหลายมากใช่ไหมล่ะ

00:06:49.720 --> 00:06:52.560 align:center
มีงานวิจัยมากมายที่บอกว่า
เราทุกคนเกิดมาเป็นไบเซ็กชวล

00:06:52.640 --> 00:06:55.440 align:center
- ราอุล คุณมาที่นี่ทำไม
- ภรรยาผมบังคับให้มา

00:06:55.520 --> 00:06:56.560 align:center
ผมไม่ใช่เกย์นะ

00:06:56.640 --> 00:06:57.760 align:center
อย่าปิดบังเลย ราอุล

00:06:57.840 --> 00:07:00.560 align:center
ไม่ ฟังนะ เพื่อนผมมางานแต่งผม
โดยที่ไม่มีของขวัญจะให้

00:07:00.640 --> 00:07:02.240 align:center
และยืนกรานจะอมให้…

00:07:02.320 --> 00:07:05.200 align:center
แต่ผมไม่ได้ชอบผู้ชาย ผมชอบผู้หญิง

00:07:05.280 --> 00:07:07.440 align:center
ผู้หญิงคนเดียว ภรรยาผม มาริมาร์

00:07:09.440 --> 00:07:12.760 align:center
คุณต้องหาแผลใจที่ทำให้คุณ
มีความผิดปกติทางเพศให้เจอ

00:07:12.840 --> 00:07:15.200 align:center
คุณอาจเคยถูกพ่อทำร้าย

00:07:15.280 --> 00:07:17.320 align:center
หรือมีคนล่วงเกินคุณตอนที่คุณยังเด็ก

00:07:17.400 --> 00:07:19.480 align:center
ผมทำงานในยิม

00:07:19.560 --> 00:07:22.600 align:center
และมันก็ยากมากที่จะผมไม่เผลอใจ

00:07:23.200 --> 00:07:26.480 align:center
สิ่งที่คุณรู้สึกไม่ใช่ความรู้สึกดึงดูด
แต่เป็นแค่การสะท้อนออกมา

00:07:26.560 --> 00:07:28.880 align:center
ความดึงดูดทางเพศกับคนเพศเดียวกัน

00:07:28.960 --> 00:07:30.800 align:center
เป็นไปไม่ได้ทางชีววิทยา

00:07:30.880 --> 00:07:32.360 align:center
แฟนเก่าผมแต่งกับสาวอีกคนนะ

00:07:33.320 --> 00:07:34.440 align:center
เธอคงเจ็บปวดมาก

00:07:34.520 --> 00:07:36.760 align:center
หนังสือผมอธิบายทั้งหมดไว้ชัดเจน

00:07:36.840 --> 00:07:38.080 align:center
ผมรับแค่เงินสดหรือโอนนะ

00:07:38.160 --> 00:07:41.920 align:center
เราจะได้ใบประกาศชอบเพศตรงข้าม
หรืออะไรตอนจบหลักสูตรไหม

00:07:42.000 --> 00:07:45.360 align:center
ให้ภรรยาผมดูน่ะ ช่วงนี้เธอห่างเหิน… นิดหน่อย

00:07:46.800 --> 00:07:50.560 align:center
คุณพ่อ ลูกเห็นหน้าเขา
แล้วก็นึกถึงภาพพวกนั้น และ…

00:07:50.640 --> 00:07:51.800 align:center
ลูกช็อกไปเลย

00:07:51.880 --> 00:07:54.480 align:center
มาเรีย เดล มาร์ ชีวิตแต่งงานต้องเปิดกว้างนะ

00:07:55.000 --> 00:07:56.760 align:center
อุทิศการเสียสละแด่พระเจ้าเถอะ

00:08:04.160 --> 00:08:05.120 align:center
สวัสดีค่ะ

00:08:05.200 --> 00:08:06.040 align:center
- สวัสดีค่ะ
- ไงคะ

00:08:06.120 --> 00:08:07.120 align:center
พวกคุณน่ารักมากเลย

00:08:07.200 --> 00:08:10.040 align:center
- มีสไตล์กันทั้งคู่ เข้ามาสิ
- เข้าไปเลย

00:08:11.880 --> 00:08:13.280 align:center
ดีจัง คุณซื้อไวน์มาด้วย

00:08:20.800 --> 00:08:22.280 align:center
มากันทั้งหมู่บ้านเลยหรือไง

00:08:22.360 --> 00:08:23.520 align:center
เชิญเลย

00:08:24.960 --> 00:08:26.080 align:center
- ไง
- สวัสดีค่ะ

00:08:26.160 --> 00:08:27.920 align:center
สวัสดีค่ะ เป็นไงบ้าง

00:08:29.000 --> 00:08:30.960 align:center
รถยนต์ไฟฟ้าขับไปเที่ยวเนี่ยนะ

00:08:31.040 --> 00:08:32.040 align:center
ไม่มีทาง

00:08:32.120 --> 00:08:35.320 align:center
ระหว่างทางไปบาร์เซโลนา
ผมจอดชาร์จเทสลาอยู่นานมากเลย

00:08:35.400 --> 00:08:36.320 align:center
ผมชอบรถไฮบริดกว่า

00:08:36.400 --> 00:08:39.240 align:center
สำหรับฉัน ตราบใดที่มีมอเตอร์ไซค์…

00:08:39.320 --> 00:08:41.320 align:center
ผู้หญิง มอเตอร์ไซค์ ดี

00:08:41.400 --> 00:08:42.760 align:center
ดีจัดเลย

00:08:42.840 --> 00:08:45.760 align:center
ฉันเคยคิดเรื่องทำงานนะ
แต่จะเอาเวลาที่ไหนล่ะ

00:08:45.840 --> 00:08:48.280 align:center
ฉันตื่นนอน ไปเล่นพิลาทิส กินมื้อเช้า

00:08:48.360 --> 00:08:50.680 align:center
แล้วไหนจะทำเล็บ ทำกายภาพ ทำผม

00:08:50.760 --> 00:08:53.880 align:center
ฉันกินอะไรง่ายๆ ออกไปชอปปิง
เด็กๆ กลับจากโรงเรียน

00:08:53.960 --> 00:08:55.880 align:center
- แค่นั้นก็หมดวันแล้ว
- จริง

00:08:55.960 --> 00:08:59.040 align:center
ฉันลงทุนกับร่างกายทำไมน่ะเหรอ
จะได้ไม่ต้องทำงานไง

00:08:59.120 --> 00:09:01.760 align:center
ฉันเป็นทนาย ฉันเปิดสำนักงานกฎหมายกับปาซ

00:09:03.960 --> 00:09:06.720 align:center
สามีฉันก็เปิดร้าน
เครื่องสำอางจากธรรมชาติให้นะ

00:09:06.800 --> 00:09:08.000 align:center
แต่ฉันไม่เคยไปดูเลย

00:09:08.080 --> 00:09:10.000 align:center
- แต่ฉันไปนะ
- เพื่ออะไรล่ะ

00:09:10.080 --> 00:09:11.800 align:center
เธอไม่มีลูกน่ะ

00:09:12.280 --> 00:09:13.480 align:center
โชคดีจัง

00:09:13.560 --> 00:09:16.240 align:center
ฉันเกลียดลูกของฉัน และลูกของสามีฉันด้วย

00:09:16.320 --> 00:09:20.440 align:center
เคยคิดจะทำแบบนั้นไหม แบบว่าฝากไข่น่ะ

00:09:24.560 --> 00:09:27.960 align:center
ทำแบบนี้กับฉันได้ยังไง กับฉันน่ะ

00:09:28.040 --> 00:09:31.120 align:center
กับพี่สาวของเธอ เลือดเนื้อเชื้อไขของเธอ

00:09:31.200 --> 00:09:33.480 align:center
ฉันก็อยากให้เป็นเรื่องโกหกนะ

00:09:33.560 --> 00:09:36.120 align:center
ฉันอยากจะควักความจริงนี้ออกมา

00:09:36.200 --> 00:09:38.800 align:center
และโยนมันลงเหวไป แต่ฉันก็ทำไม่ได้

00:09:41.960 --> 00:09:43.760 align:center
พวกเธอสวมเขาฉันมานานแค่ไหนแล้ว

00:09:43.840 --> 00:09:46.040 align:center
มันเกิดขึ้นครั้งเดียว แค่ครั้งเดียว

00:09:46.120 --> 00:09:49.280 align:center
แต่ก็มากพอที่จะประณามเรา
ให้จมอยู่กับความรักที่กำลังกลืนกินเรานี้

00:09:49.360 --> 00:09:50.440 align:center
หยุดนะ

00:09:50.520 --> 00:09:52.240 align:center
ฉันรับความเจ็บปวดนี้ไม่ไหวแล้ว

00:09:52.320 --> 00:09:54.680 align:center
ไม่อยากฟังอีกแล้ว

00:09:54.760 --> 00:09:55.960 align:center
เธอต้องฟังนะ

00:09:56.640 --> 00:09:58.880 align:center
ฉันท้องกับสามีพี่

00:10:04.840 --> 00:10:06.600 align:center
เธอไม่ใช่น้องสาวฉันอีกต่อไป

00:10:07.120 --> 00:10:10.560 align:center
เป็นแค่เสียงสะท้อนจากบาดแผลเท่านั้น

00:10:34.560 --> 00:10:37.520 align:center
เร็วเข้า บ้าเอ๊ย

00:10:41.280 --> 00:10:42.280 align:center
ว่าไง ลูอิส

00:10:42.360 --> 00:10:45.440 align:center
ผมอยากกินมื้อค่ำกับภรรยาช่วงสุดสัปดาห์บ้างนะ

00:10:45.520 --> 00:10:48.160 align:center
ฉันก็คิดถึงคุณ เด็กๆ โอเคไหม

00:10:48.240 --> 00:10:50.480 align:center
โอเคมาก ทำทุกอย่างที่พวกแกอยากทำ

00:10:50.560 --> 00:10:54.040 align:center
- ที่อัลเมเรียเป็นไงบ้าง
- เยี่ยมมาก ปังสุดๆ เลย

00:10:54.720 --> 00:10:57.720 align:center
- คนดูเยอะไหม
- ฉันเพิ่งบอกไงว่าปังมาก

00:10:57.800 --> 00:11:00.280 align:center
- แล้วจะกลับกี่โมง
- ไม่แน่ใจแฮะ เมื่อไหร่ก็เมื่อนั้น

00:11:00.360 --> 00:11:03.200 align:center
- พรุ่งนี้คุณดูเด็กๆ นะ ผมมีนัด
- ก็ได้

00:11:03.280 --> 00:11:05.800 align:center
ผมดูพวกแกมาทั้งสัปดาห์แล้วเพราะคุณมีซ้อม

00:11:05.880 --> 00:11:07.840 align:center
ก็คุณทำเรื่อง "ลูกผู้ชายสายอัลฟา" พังนี่

00:11:07.920 --> 00:11:09.920 align:center
เอาอีกแล้วนะ เปโดรต่างหากที่…

00:11:11.600 --> 00:11:13.160 align:center
ถ้าง่วงก็ปลุกฉันนะ

00:11:14.560 --> 00:11:19.040 align:center
โอ้โฮ วิเศษสุดๆ เลย ทั้งดนตรี การเต้น…

00:11:19.120 --> 00:11:21.240 align:center
พวกเขาทำพรมวิเศษได้ยังไงนะ

00:11:21.320 --> 00:11:23.760 align:center
- พ่อ พล็อตเรื่องมันเหยียดเพศ
- "อะลาดิน" เหรอ

00:11:23.840 --> 00:11:26.680 align:center
เขาเป็นจอมบงการขี้โกหก
ส่วนเธอก็เป็นเด็กใจแตก

00:11:26.760 --> 00:11:29.960 align:center
ทำไมไม่เป็นเธอที่เจอตะเกียง
แล้วช่วยเขาไว้ล่ะ

00:11:30.040 --> 00:11:31.840 align:center
พวกเขาทนให้ผู้หญิงเก่งไม่ได้ไง

00:11:31.920 --> 00:11:34.040 align:center
จีนี่ต่างหากที่เก่ง

00:11:34.800 --> 00:11:36.560 align:center
แล้วทำไมถึงเป็นจีนี่ผู้หญิงไม่ได้ล่ะ

00:11:37.880 --> 00:11:41.680 align:center
สิ่งสำคัญคือการได้ใช้เวลาดีๆ ร่วมกัน

00:11:41.760 --> 00:11:44.920 align:center
ตอนนี้ลูกอาจไม่เข้าใจ
แต่วันหนึ่งลูกจะพูดว่า "ดีจัง…"

00:11:45.000 --> 00:11:46.040 align:center
เอามือถือพ่อมานี่

00:11:46.120 --> 00:11:48.280 align:center
หือ เอาไปทำไม ไม่ๆ ไม่เอาทินเดอร์แล้ว

00:11:48.360 --> 00:11:50.880 align:center
เมื่อวานหนูติดตั้งแอปที่จะทำให้พ่อต้องอึ้งไว้

00:11:52.240 --> 00:11:54.640 align:center
- นี่โลล่า
- โลล่า ใครคือโลล่า

00:11:54.720 --> 00:11:57.560 align:center
- สวัสดีค่ะ ซานติอาโก
- สวัสดี โลล่า…

00:11:59.400 --> 00:12:02.320 align:center
ฟังนะ ผมขอโทษ แต่ลูกสาวหลอกผมอีกแล้ว

00:12:02.400 --> 00:12:05.280 align:center
- ตอนนี้ชีวิตผมอยู่ในจุดที่…
- พ่อ

00:12:05.360 --> 00:12:06.320 align:center
นั่นมันเอไอ

00:12:07.240 --> 00:12:10.120 align:center
เหรอ โอ้โฮ เหมือนจริงมาก

00:12:10.200 --> 00:12:13.840 align:center
พวกพ่อคบกันแล้ว แต่ถ้าพ่ออยากคุยก่อน
แล้วค่อยชวนเธอไปเที่ยว…

00:12:13.920 --> 00:12:17.040 align:center
ยิ่งคุยกับฉันเยอะ
ฉันก็จะยิ่งเรียนรู้สิ่งที่คุณชอบได้มาก

00:12:17.120 --> 00:12:19.160 align:center
เธอจะไม่มีวันทิ้งพ่อตราบใดที่พ่อจ่าย

00:12:19.240 --> 00:12:23.840 align:center
ไม่ พ่อไม่ต้องการผู้หญิงอีกแล้ว
ไม่ว่าจะเป็นคนจริงๆ หรือไม่

00:12:23.920 --> 00:12:26.560 align:center
ทำไมต้องโหลดแอปนี้ใส่มือถือพ่อด้วย

00:12:26.640 --> 00:12:28.840 align:center
ก็พ่อดูเหงาๆ แล้วก็…

00:12:28.920 --> 00:12:31.000 align:center
เหงาเหรอ พ่อมีความสุขจะตาย

00:12:31.080 --> 00:12:33.560 align:center
ข้อดีของการไม่มีแฟน

00:12:33.640 --> 00:12:37.040 align:center
นอกจากจะไม่อกหักแล้ว
ก็คือพ่อจะมีเวลาให้ลูกมากขึ้น

00:12:37.640 --> 00:12:38.640 align:center
ใช่ แต่หนู…

00:12:38.720 --> 00:12:42.480 align:center
จริงอยู่ที่ก่อนหน้านี้
ความสัมพันธ์ของเราค่อนข้างเป็นลำดับชั้น

00:12:42.560 --> 00:12:46.800 align:center
แต่ตอนนี้ลูกเป็นผู้ใหญ่แล้ว
และเราเป็นเพื่อนกันได้ เนอะ

00:12:46.880 --> 00:12:49.600 align:center
พ่อจะเป็นพ่อของลูกเสมอ แหงอยู่แล้ว แต่ว่า…

00:12:51.200 --> 00:12:53.920 align:center
อเล็กซ์ ลูกคือผู้หญิงคนสำคัญในชีวิตพ่อ

00:12:54.960 --> 00:12:57.440 align:center
พ่อ หนูจะย้ายออกแล้ว

00:12:58.920 --> 00:13:00.400 align:center
แต่พ่อมีโลล่านะ

00:13:01.120 --> 00:13:03.720 align:center
- หือ
- คุณชอบซูชิหรือพิซซ่ามากกว่า

00:13:10.800 --> 00:13:11.800 align:center
ที่รัก

00:13:12.680 --> 00:13:14.840 align:center
ผมหายแล้ว รู้สึกเป็นชายแท้สุดๆ เลย

00:13:15.720 --> 00:13:17.080 align:center
อะไรเนี่ย

00:13:30.640 --> 00:13:32.240 align:center
ทำอะไรของนายน่ะ

00:13:34.800 --> 00:13:36.400 align:center
โทษที มันชินน่ะ

00:13:36.480 --> 00:13:38.360 align:center
เยี่ยมเลย ความเคยชิน

00:13:38.440 --> 00:13:42.400 align:center
ก็ตั้งแต่ที่เราเป็นสามีภรรยากัน
เรายังไม่ได้… มีอะไรกันเลย

00:13:42.480 --> 00:13:45.000 align:center
ถ้าพระเจ้าอยากประทานลูกให้เราล่ะ

00:13:45.080 --> 00:13:47.160 align:center
นายเป็นใครถึงจะขัดแผนการของพระเจ้า

00:13:47.240 --> 00:13:48.720 align:center
ลูกเหรอ เลยเหรอ

00:13:48.800 --> 00:13:51.360 align:center
ราอุล ถ้านายไม่ยอมรับด้านการมีลูกของฉัน

00:13:51.440 --> 00:13:54.680 align:center
นายก็ไม่ได้ยอมรับฉันเต็มที่
เหมือนฉันถูกหลอกเลย

00:13:55.280 --> 00:13:58.520 align:center
ไม่นะ ที่รัก ขอเวลาฉันแป๊บเดียว
เราจะได้ต่ออีกยก…

00:13:59.960 --> 00:14:01.560 align:center
นี่มันซับซ้อนชะมัด

00:14:03.320 --> 00:14:06.480 align:center
เธอน่าจะมาช่วยฉันจากพวกคุณนายสายปลิงนะ

00:14:07.520 --> 00:14:08.600 align:center
แต่ฉันสนุกนะ

00:14:13.560 --> 00:14:16.720 align:center
ไม่นะ พวกนั้นดึงฉันเข้ากลุ่มแชตพิลาทิสแล้ว

00:14:16.800 --> 00:14:18.560 align:center
เห็นไหม พวกนางน่ารักออก

00:14:19.440 --> 00:14:21.840 align:center
รองเท้าพวกนี้มันอะไรกัน

00:14:22.840 --> 00:14:25.960 align:center
อ๋อใช่ รองเท้าเธอมันไม่เต็มห้องแต่งตัวนี่

00:14:26.600 --> 00:14:27.880 align:center
มันดูเหงาๆ น่ะ

00:14:27.960 --> 00:14:31.040 align:center
ปาซ เลิกซื้อของให้ฉันสักที

00:14:32.640 --> 00:14:34.160 align:center
ที่รัก ก็แค่ของเล็กน้อยเอง

00:14:48.760 --> 00:14:52.560 align:center
ที่รัก พรุ่งนี้ฉันต้องตื่นเร็วขึ้นหนึ่งชั่วโมง
เพื่อไปออฟฟิศนะ

00:14:52.640 --> 00:14:56.080 align:center
จริงสิ ตอนนี้เราแต่งงานกันแล้ว

00:14:56.160 --> 00:14:58.160 align:center
ต้องรอถึงวันเสาร์ใช่ไหม

00:14:59.160 --> 00:15:01.160 align:center
เธอนี่มันแสบจริงๆ นะ

00:15:37.160 --> 00:15:38.560 align:center
ขอฉันลองอีกทีนะ

00:15:38.640 --> 00:15:40.320 align:center
- ดานิเอลา…
- เถอะนะ

00:15:42.360 --> 00:15:44.720 align:center
ผมไปซื้อยาไอบูโพรเฟน ผมปวดหัวน่ะ

00:15:44.800 --> 00:15:48.200 align:center
อีกแล้วเหรอ ไปหาหมอสิ เดี๋ยวลูกก็ติดพอดี

00:15:48.280 --> 00:15:49.920 align:center
เราไม่อยากให้เป็นแบบนั้นนะ

00:15:53.840 --> 00:15:56.480 align:center
มาดีกันเถอะนะ กาเอล ขอร้อง

00:15:57.560 --> 00:16:00.240 align:center
ไหนดูซิว่าคราวนี้ลูกจะเข้าเต้าไหม

00:16:00.840 --> 00:16:03.240 align:center
(มือถือ ดานิเอลา)

00:16:07.640 --> 00:16:10.360 align:center
- ว่าไง
- หยิบขวดนมขึ้นมาทีสิ

00:16:22.320 --> 00:16:25.360 align:center
- ไม่ต้องมานอนตอนนี้เลย
- ขอแค่ห้านาทีนะ

00:16:25.440 --> 00:16:27.880 align:center
- บ้าเอ๊ย
- เร็วเข้า ผมมีนัดกับหมอนะ

00:16:28.520 --> 00:16:29.880 align:center
คราวนี้เป็นอะไรอีกล่ะ

00:16:29.960 --> 00:16:31.760 align:center
ส่องตรวจลำไส้ใหญ่สำหรับคนอายุ 50

00:16:31.840 --> 00:16:35.120 align:center
คุณอายุ 48 นะ อย่าตื่นตูมนักเลย

00:16:35.200 --> 00:16:36.560 align:center
ไม่อยากมาเสียใจทีหลังน่ะ

00:16:36.640 --> 00:16:39.080 align:center
พวกแกโตพอจะไปโรงเรียนเองแล้ว

00:16:39.160 --> 00:16:41.960 align:center
- เจอกันนะ
- ฉันต้องนอนนะ

00:16:56.240 --> 00:16:57.800 align:center
คุณเริ่มงานกี่โมงเนี่ย

00:16:57.880 --> 00:16:59.400 align:center
ราอุล ต้องการอะไร

00:16:59.480 --> 00:17:03.040 align:center
เปล่า แค่เอาของขวัญแต่งงานมาให้
เพราะคุณไม่ได้เชิญผม

00:17:04.760 --> 00:17:08.080 align:center
"ก้าวข้ามการรักร่วมเพศของคุณ
หนทางสู่การเยียวยา"

00:17:08.160 --> 00:17:10.880 align:center
- พ่อเคยทำร้ายคุณไหม
- ไม่เอาน่า…

00:17:10.960 --> 00:17:11.960 align:center
คุณเจ็บปวดมากนะ

00:17:12.040 --> 00:17:14.800 align:center
การรักร่วมเพศเป็นความบกพร่อง

00:17:14.880 --> 00:17:17.680 align:center
พระเจ้าออกแบบชายหญิงมาให้คู่กัน

00:17:17.760 --> 00:17:19.920 align:center
ดีนี่ จากคนไม่แน่ใจเรื่องเพศ
มาเป็นคนเกลียดเกย์

00:17:20.000 --> 00:17:22.440 align:center
ไม่ใช่เกลียดเกย์ มันคือชีววิทยา

00:17:22.520 --> 00:17:24.760 align:center
จู๋ปลอมใช้ไม่ได้หรอก

00:17:24.840 --> 00:17:27.880 align:center
ฉันกับปาซไม่ใช้จู๋ปลอม อย่ามายึดติดการสอดใส่สิ

00:17:27.960 --> 00:17:28.880 align:center
แล้วคุณใช้อะไรล่ะ

00:17:28.960 --> 00:17:32.280 align:center
บอกหน่อย ถ้าพระเจ้าออกแบบชายหญิงมาให้คู่กัน

00:17:32.360 --> 00:17:35.760 align:center
ทำไมถึงเอาคลิตอริสไว้ด้านนอก
และจีสปอตของผู้ชายไว้ด้านในล่ะ

00:17:36.640 --> 00:17:38.440 align:center
ไม่รู้สิ ในหนังสืออาจจะมีก็ได้

00:17:38.520 --> 00:17:40.800 align:center
ถ้าพระเจ้ามีจริง
ก็คงอยากให้เราเป็นไบเซ็กชวล

00:17:41.880 --> 00:17:44.080 align:center
- คุณมีความสุขไหม
- มากเลย

00:17:44.920 --> 00:17:46.200 align:center
ผมก็เหมือนกัน

00:17:46.280 --> 00:17:48.840 align:center
เธอบอกว่าฉันเกลียดเกย์และยึดติดการสอดใส่

00:17:48.920 --> 00:17:52.360 align:center
- และว่าพวกเธอไม่ต้องการจู๋
- ราอุล เซ็กซ์ไม่ใช่แค่การสอดใส่

00:17:52.440 --> 00:17:54.840 align:center
ฉันรู้ แต่สุดท้ายก็ต้องสอดใส่อยู่ดี

00:17:54.920 --> 00:17:57.080 align:center
- อเล็กซ์กำลังจะย้ายออก
- ยินดีด้วย

00:17:57.160 --> 00:17:59.560 align:center
ใครเขาย้ายออกก่อนอายุ 35 กัน

00:17:59.640 --> 00:18:02.480 align:center
แล้วมันทำไมล่ะ เธอโตแล้ว ภารกิจลุล่วงแล้ว

00:18:02.560 --> 00:18:04.360 align:center
- ไปใช้ชีวิตซะ
- ฉันจะอยู่คนเดียว

00:18:04.440 --> 00:18:06.960 align:center
ที่แย่กว่านั้น ฉันจะอยู่กับบลังกา

00:18:07.040 --> 00:18:08.680 align:center
อยู่คนเดียวกับเพื่อนแย่ๆ

00:18:08.760 --> 00:18:11.120 align:center
- ซานติ เดี๋ยวนายก็เจอใครสักคน
- ฉันไม่อยากไง

00:18:11.200 --> 00:18:13.920 align:center
อยู่คนเดียวก็ไม่อยาก มีแฟนก็ไม่อยาก
แล้วจะเอายังไงกัน

00:18:14.000 --> 00:18:15.120 align:center
ซานติ

00:18:16.840 --> 00:18:17.920 align:center
ไง

00:18:18.560 --> 00:18:23.080 align:center
อิเรเน่ บังเอิญจังเนอะ
ชีวิตพยายามบอกอะไรเราเนี่ย

00:18:23.160 --> 00:18:24.880 align:center
- นี่ ไฆเม
- เป็นยังไงบ้าง

00:18:27.080 --> 00:18:29.120 align:center
เราได้คอร์ตข้างๆ คุณน่ะ

00:18:29.200 --> 00:18:31.080 align:center
คุณเองก็ "ฟาด" เหรอ ลูกพาเดลน่ะ

00:18:31.800 --> 00:18:33.000 align:center
เพิ่งเริ่มน่ะ

00:18:33.520 --> 00:18:35.400 align:center
เป็นยังไงบ้าง อเล็กซ์เป็นไง

00:18:35.480 --> 00:18:38.200 align:center
- แกย้ายออกแล้ว
- ที่รัก พวกเขารอเราอยู่

00:18:39.120 --> 00:18:42.200 align:center
ไว้มาเล่นกันนะ พอฉันเริ่มเล่นเป็นแล้วน่ะ

00:18:42.280 --> 00:18:44.280 align:center
ได้สิ ฟาดเต็มเหนี่ยวเลยนะ

00:18:44.880 --> 00:18:47.280 align:center
- ไว้เจอกัน
- "ที่รัก" เหรอ

00:18:48.200 --> 00:18:49.800 align:center
ซานติ มันเป็นไปไม่ได้หรอก

00:18:49.880 --> 00:18:53.120 align:center
แต่มองในแง่ดีสิ นายจะรักเธอไปชั่วชีวิตเลย

00:18:54.040 --> 00:18:57.680 align:center
- แค่พยายามพูดให้ดูซอฟต์น่ะ
- แล้วเปโดรล่ะ

00:19:02.520 --> 00:19:03.760 align:center
ผม…

00:19:04.760 --> 00:19:08.240 align:center
รู้สึกเหนื่อยและอารมณ์ไม่ดีทั้งวัน

00:19:08.920 --> 00:19:12.480 align:center
ผมปวดหัวและอารมณ์ร้ายซึ่งมันไม่ปกติเลย

00:19:14.440 --> 00:19:15.480 align:center
แล้วก็

00:19:17.600 --> 00:19:19.440 align:center
ไม่รู้ว่าคิดไปเองไหม แต่…

00:19:21.640 --> 00:19:23.600 align:center
รู้สึกเหมือนหน้าอกผมโตขึ้นเลย

00:19:24.640 --> 00:19:25.640 align:center
ครับ

00:19:32.680 --> 00:19:34.000 align:center
ซึมเศร้าหลังคลอดเหรอ

00:19:34.600 --> 00:19:35.480 align:center
คุณน่ะนะ

00:19:35.560 --> 00:19:38.240 align:center
หมอบอกว่าผมต้องมีวันละหนึ่งชั่วโมง

00:19:38.320 --> 00:19:39.720 align:center
ที่ได้ตัดขาดจากลูก

00:19:39.800 --> 00:19:42.400 align:center
เยี่ยมเลย แล้วฉันจะได้ตัดเมื่อไหร่ล่ะ

00:19:42.480 --> 00:19:44.320 align:center
คนดูแลก็ต้องได้รับการดูแลเหมือนกัน

00:19:44.400 --> 00:19:46.360 align:center
ไม่มีใครช่วยผมเลยระหว่างที่ผมมโนว่าท้อง

00:19:46.440 --> 00:19:49.400 align:center
- มโนว่าท้องเหรอ
- ผมไม่มี "หมอตำโย" นี่

00:19:49.480 --> 00:19:52.160 align:center
ตำอะไรนะ นี่คุณไปหาหมออะไรมา

00:19:52.240 --> 00:19:55.080 align:center
หมอที่ทำให้ผมตาสว่างในหลายๆ เรื่อง

00:19:55.160 --> 00:19:57.880 align:center
ยิ่งเริ่มรักษาเร็วเท่าไรก็ยิ่งดี

00:19:57.960 --> 00:19:58.920 align:center
ผมไปเดินเล่นนะ

00:19:59.000 --> 00:20:02.200 align:center
งั้นก็พากาเอลไปด้วยสิ วันนี้อากาศดีนะ

00:20:03.360 --> 00:20:04.400 align:center
ดานิเอลา

00:20:05.400 --> 00:20:06.600 align:center
หนึ่งชั่วโมงให้ตัวผม

00:20:06.680 --> 00:20:10.280 align:center
ฟังนะ โชว์รอยแตกลายหรือริดสีดวงให้ฉันดู

00:20:10.360 --> 00:20:13.000 align:center
แล้วเราค่อยคุยกันเรื่องที่คุณมโนว่าท้อง

00:20:13.080 --> 00:20:16.160 align:center
และซึมเศร้าหลังคลอด ซึมเศร้า…

00:20:29.680 --> 00:20:32.920 align:center
- ฉันขับดีไหม
- หือ ดีๆ เฆมม่า เธอขับได้ดีมาก

00:20:38.760 --> 00:20:41.360 align:center
- ฉันเปลี่ยนเกียร์ดีไหม
- ได้สิ แล้วแต่เธอเลย

00:20:42.440 --> 00:20:46.040 align:center
ตอนนี้ฉันขับเกียร์สองอยู่
เกียร์สามอาจจะมากไปใช่ไหม

00:20:48.520 --> 00:20:49.680 align:center
ขับอะไรของเธอเนี่ย

00:20:57.520 --> 00:20:59.480 align:center
(รถพยาบาล)

00:21:04.880 --> 00:21:05.880 align:center
เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

00:21:05.960 --> 00:21:08.280 align:center
พวกคนโดดตัดหน้ารถเพื่อเคลมประกันน่ะ

00:21:08.360 --> 00:21:10.440 align:center
- เธอหลับน่ะ
- เฆมม่า เลิกโกหกได้แล้ว

00:21:10.520 --> 00:21:13.080 align:center
- ตาคุณปิดอยู่
- นี่ ก็แบบว่า…

00:21:13.600 --> 00:21:16.760 align:center
- มานี่เลย
- ถุงลมนิรภัยไม่ทำงานด้วยซ้ำ

00:21:16.840 --> 00:21:20.560 align:center
เอสเตร์ คุณทำแบบนี้ต่อไปไม่ได้นะ
เราทุกคนมีความฝัน ผมสนับสนุนคุณ แต่…

00:21:20.640 --> 00:21:21.880 align:center
ไม่ คุณไม่ได้สนับสนุนฉัน

00:21:21.960 --> 00:21:24.920 align:center
มันดีมากที่คุณอยากเป็นนักแสดง แต่มันคุ้มไหมล่ะ

00:21:30.400 --> 00:21:32.360 align:center
- ลุซ
- เธออยู่ไหน ทำงานอยู่หรือเปล่า

00:21:32.440 --> 00:21:34.760 align:center
ไม่ วันนี้ทำเสร็จแล้ว

00:21:39.360 --> 00:21:40.360 align:center
ไง

00:21:49.760 --> 00:21:50.760 align:center
มานี่มา

00:22:00.840 --> 00:22:03.440 align:center
แม่เจ้า นึกว่าคุณเข้าเวรที่โรงพยาบาลซะอีก

00:22:04.120 --> 00:22:06.440 align:center
- ฉันลา
- หมายความว่าไง ลาเหรอ

00:22:07.120 --> 00:22:08.800 align:center
ฉันขอลางาน

00:22:09.320 --> 00:22:12.600 align:center
ฉันอยากทุ่มสุดตัวเพื่อรักษาชีวิตคู่ของเรา

00:22:14.640 --> 00:22:16.040 align:center
ฟังดูดีนะ

00:22:16.120 --> 00:22:18.240 align:center
ที่รัก นายคือสิ่งที่ฉันต้องทำ

00:22:18.760 --> 00:22:20.480 align:center
- เดี๋ยวก่อนๆ
- อย่าชักออกนะ

00:22:20.560 --> 00:22:22.440 align:center
อย่าชักออก!

00:22:41.080 --> 00:22:42.960 align:center
นี่ไม่ถือว่าฝืนแผนของพระเจ้าเหรอ

00:22:43.840 --> 00:22:45.360 align:center
สบายตัวมากเลย

00:22:53.120 --> 00:22:55.560 align:center
ช่วยลูกหน่อยสิ กล่องมันหนักนะ

00:22:56.080 --> 00:22:57.760 align:center
อิเรเน่โพสต์รูปกับไฆเม

00:22:57.840 --> 00:22:59.840 align:center
นึกว่าเธอไม่อยากคบใครจริงจังซะอีก

00:22:59.920 --> 00:23:02.040 align:center
ก็ไม่อยากคบจริงจังกับคุณไง

00:23:02.800 --> 00:23:04.560 align:center
พ่อ พ่อคือ "คนก่อนคนที่ใช่" ไง

00:23:04.640 --> 00:23:07.160 align:center
- แปลว่าอะไร
- ก็แฟนที่เหมือนสะพานเชื่อมไง

00:23:07.240 --> 00:23:10.760 align:center
เธอเจ็บเพราะไปรักคนห่วยๆ ที่ดูแลเธอไม่ดี

00:23:10.840 --> 00:23:13.000 align:center
ส่วนพ่อก็ดีมาก พ่อทำให้หัวใจเธออ่อนลง

00:23:13.080 --> 00:23:15.560 align:center
เพื่อให้คนอื่นเข้ามาทำเธอเจ็บอีกน่ะ

00:23:15.640 --> 00:23:17.560 align:center
รื้อสร้างตัวเองมาก็ได้แบบนี้แหละ

00:23:19.840 --> 00:23:21.080 align:center
- เอาละ…
- มันพอดีน่า

00:23:21.880 --> 00:23:24.320 align:center
ฝากดูแลเธอด้วยนะ ห้ามเล่นยาล่ะ

00:23:24.400 --> 00:23:25.680 align:center
พ่อ พอได้แล้ว ไม่เอาน่า

00:23:25.760 --> 00:23:27.800 align:center
ลูกรัก พ่อคงคิดถึงการคุยของเรามากเลย

00:23:27.880 --> 00:23:29.480 align:center
หนูไม่ได้ย้ายไปนิวซีแลนด์สักหน่อย

00:23:29.560 --> 00:23:31.880 align:center
อเล็กซ์ ที่นี่จะเป็นบ้านของลูกเสมอนะ

00:23:31.960 --> 00:23:33.840 align:center
พอแล้วน่า คุณนี่น่ารำคาญจริงๆ

00:23:34.520 --> 00:23:37.000 align:center
- คาดเข็มขัดด้วย ลูกรัก
- หนูรู้น่า

00:23:42.840 --> 00:23:45.360 align:center
เรียบร้อย หน้าที่พ่อแม่ของเราเสร็จสิ้นแล้ว

00:23:45.880 --> 00:23:48.920 align:center
ไม่อายบ้างเหรอ
ลูกสาวคุณย้ายออกไปก่อนคุณอีก

00:23:49.000 --> 00:23:50.320 align:center
ฉันขึ้นไปทำงานข้างบนนะ

00:24:07.360 --> 00:24:09.560 align:center
ไง ซานติอาโก เป็นไงบ้าง

00:24:09.640 --> 00:24:11.360 align:center
แย่ โลล่า แย่มาก

00:24:12.800 --> 00:24:14.600 align:center
ที่รัก ไหนเล่าซิว่าเป็นอะไร

00:24:16.960 --> 00:24:19.360 align:center
ไปต่อเลยเถอะ
ฉันอยากเลือกนักแสดงให้เสร็จทันที…

00:24:19.440 --> 00:24:20.720 align:center
เปโดร อากิลาร์มาแล้วค่ะ

00:24:23.400 --> 00:24:26.320 align:center
- ให้เขาเข้ามา
- เปโดร เข้ามาได้ค่ะ

00:24:28.520 --> 00:24:30.080 align:center
เป็นไงบ้างทุกคน

00:24:30.160 --> 00:24:33.160 align:center
ผมมาแถวนี้ ก็เลยคิดว่า
"พากาเอลมาอวดทุกคนดีกว่า"

00:24:33.240 --> 00:24:34.400 align:center
ส่งคลิปมาก็ได้นะ

00:24:34.480 --> 00:24:36.040 align:center
น่ารักจังเลย

00:24:37.520 --> 00:24:38.920 align:center
แกไม่เหมือนคุณเลยนะ

00:24:39.840 --> 00:24:42.680 align:center
ใช่… สบายดีกันไหม ทุกอย่างเป็นไงบ้าง

00:24:42.760 --> 00:24:44.760 align:center
ดีนะ กำลังคัดเลือกนักแสดงเรื่อง "ถูกคุกคาม"

00:24:44.840 --> 00:24:47.720 align:center
- อนุมัติแล้วเหรอ
- เขียนบทแล้วด้วย

00:24:47.800 --> 00:24:51.120 align:center
ทุกตอนเลยเหรอ
คุณส่งแค่ตอนทดลองมาให้ผมเอง

00:24:51.200 --> 00:24:54.440 align:center
เพราะอาลิจะเป็นผู้อำนวยการสร้างโปรเจกต์นี้

00:24:55.040 --> 00:24:58.320 align:center
ใช่ แต่เผื่อว่าคุณอยากให้ผมแนะนำอะไร

00:24:59.240 --> 00:25:02.120 align:center
- หรือเสนอชื่อนักแสดง
- ไม่ละ

00:25:02.200 --> 00:25:05.600 align:center
วันลาเลี้ยงดูบุตรถือว่า
สำคัญมากและต้องให้เกียรตินะ

00:25:06.520 --> 00:25:07.800 align:center
ผมไม่ถือเลยจริงๆ

00:25:07.880 --> 00:25:10.080 align:center
แล้วซีซั่นสองของ "ลูกผู้ชายสายอัลฟา" ล่ะ

00:25:10.160 --> 00:25:11.760 align:center
- เรื่องนั้นก็เขียนไว้แล้ว
- แล้วเหรอ

00:25:11.840 --> 00:25:14.960 align:center
- มันออกมาดีมาก
- ไม่เอาน่า ผมเป็นโชว์รันเนอร์นะ

00:25:15.040 --> 00:25:18.520 align:center
ใช้เวลานี้ให้เต็มที่เถอะ
มันผ่านไปเร็วมาก และไม่มีวันย้อนกลับมาอีก

00:25:18.600 --> 00:25:20.480 align:center
- อย่าทำแต่งาน เปโดร
- นะ

00:25:20.560 --> 00:25:21.560 align:center
ใช่

00:25:28.600 --> 00:25:29.840 align:center
ว่าไงนะ

00:25:30.880 --> 00:25:32.000 align:center
ถ้าตะโกน เสียงจะสะท้อน

00:25:32.080 --> 00:25:33.120 align:center
มีห้องเก็บไวน์เหรอ

00:25:33.200 --> 00:25:35.000 align:center
สระว่ายน้ำในร่มด้วย

00:25:37.040 --> 00:25:40.320 align:center
ชาติก่อนเธอคงกู้ชาติไว้ ไม่เหมือนกับฉัน

00:25:40.400 --> 00:25:43.360 align:center
นางเตรียมทริปฮันนีมูน
และพาฉันไปมัลดีฟส์แบบไม่บอก

00:25:43.440 --> 00:25:46.600 align:center
เปิดสำนักงานกฎหมายกับฉัน
แล้วก็บอกว่าฉันไม่ต้องไปก็ได้

00:25:46.680 --> 00:25:51.240 align:center
เมื่อวานนางซื้อรองเท้า
มาใส่ห้องแต่งตัวฉันเพราะมันดูเหงาๆ

00:25:51.320 --> 00:25:52.920 align:center
นี่เธอบ่นหรือตอกย้ำฉันกันแน่

00:25:53.600 --> 00:25:56.640 align:center
- ฉันรู้สึกเหมือนอยู่ในกรงทองเลย
- ฉันยอมแลกนะ

00:25:56.720 --> 00:26:00.960 align:center
กรงทองของเธอกับกรงห่วยๆ ของฉัน
มีผัวเลี้ยงนี่ความฝันฉันเลย

00:26:01.800 --> 00:26:04.520 align:center
- ไม่ใช่การเป็นนักแสดงเหรอ
- ไปซาวน่าไหม

00:26:13.720 --> 00:26:15.640 align:center
พ่อ ไม่ได้ยินเลยเนี่ย

00:26:23.120 --> 00:26:24.400 align:center
ไงจ๊ะ

00:26:26.400 --> 00:26:27.480 align:center
นี่เมาเหรอ

00:26:27.560 --> 00:26:29.960 align:center
ลุซชวนฉันดื่มแชมเปญ
ที่สระว่ายน้ำในร่มของนางน่ะสิ

00:26:30.040 --> 00:26:31.640 align:center
แล้วขับกลับมาสภาพนั้นเหรอ

00:26:31.720 --> 00:26:35.200 align:center
ลูอิส ฉันเอาเรื่องที่คุณพูดมาคิดแล้ว

00:26:35.280 --> 00:26:36.680 align:center
คุณพูดถูก

00:26:38.200 --> 00:26:40.680 align:center
ฉันเป็นทั้งนักแสดง
และครูสอนขับรถพร้อมๆ กันไม่ได้

00:26:41.280 --> 00:26:42.600 align:center
ฉันยอมแล้ว

00:26:44.080 --> 00:26:45.320 align:center
ที่รัก

00:26:47.280 --> 00:26:49.560 align:center
เป็นงานอดิเรกก็ดีนะ แต่…

00:26:49.640 --> 00:26:52.440 align:center
ลองไปลงเรียนการแสดงช่วงสุดสัปดาห์ดีไหม

00:26:52.520 --> 00:26:54.720 align:center
หรือช่วยเด็กๆ ทำละครเวทีตอนสิ้นปีก็ได้

00:26:54.800 --> 00:26:57.400 align:center
- ไม่ ฉันจะลาออกจากโรงเรียนสอนขับรถ
- อะไรนะ

00:26:57.480 --> 00:27:00.200 align:center
เราไล่ตามฝันแบบพาร์ตไทม์ไม่ได้หรอก

00:27:00.280 --> 00:27:03.920 align:center
ตอนนี้ฉันเป็นนักแสดงเต็มตัว
เพราะคุณสนับสนุนฉัน…

00:27:04.000 --> 00:27:06.400 align:center
ใช่ ผมสนับสนุนคุณ
แต่เราต้องมีเงินมาซื้อข้าวกินนะ

00:27:06.480 --> 00:27:08.560 align:center
ถ้าเรากล้าหาญ ชีวิตจะตอบแทนเรา

00:27:09.080 --> 00:27:11.720 align:center
ฉันจะไปงีบ โอเคไหม ช่วงนี้ฉันนอนไม่พอ

00:27:11.800 --> 00:27:12.840 align:center
ให้ตายสิ

00:27:18.480 --> 00:27:21.560 align:center
ถ้าจ่ายกันสี่คน มันจะถูกสุดๆ เลย

00:27:21.640 --> 00:27:23.840 align:center
ทุกคนมีกุญแจ มันจะเป็นความลับของเรา

00:27:24.360 --> 00:27:25.960 align:center
ทำไมต้องเช่าอะพาร์ตเมนต์ด้วย

00:27:26.040 --> 00:27:28.880 align:center
แบทแมนมีถ้ำ
ซูเปอร์แมนมีกระท่อมน้ำแข็งที่ขั้วโลกเหนือ

00:27:28.960 --> 00:27:31.440 align:center
และอเวนเจอร์สมีตึกทั้งตึก

00:27:31.520 --> 00:27:32.720 align:center
เราก็มีบาร์ไง

00:27:32.800 --> 00:27:35.800 align:center
- ถ้าอยากได้รังรักก็ต้องลงทุน
- ไม่ได้เอาไว้อึ๊บ

00:27:36.400 --> 00:27:37.280 align:center
ก็ด้วยนั่นแหละ

00:27:37.800 --> 00:27:39.840 align:center
เราต้องการที่ที่เรารู้สึกสบายใจ

00:27:39.920 --> 00:27:42.280 align:center
พื้นที่ปลอดภัยที่เราจะเหยียดเพศได้อย่างสงบ

00:27:43.880 --> 00:27:47.520 align:center
- ฉันจะเอาเพลย์สเตชั่นไป มาริมาร์ยึดไป
- ก็เล่นตอนเธอเข้าเวรสิ

00:27:47.600 --> 00:27:50.960 align:center
ไม่ เธอลางานเพื่อพยายามรักษาชีวิตคู่ของเรา

00:27:51.040 --> 00:27:52.080 align:center
ฉันเป็นสิ่งที่เธอต้องทำ

00:27:52.160 --> 00:27:53.680 align:center
เอสเตร์ก็ลาออกเหมือนกัน

00:27:53.760 --> 00:27:55.320 align:center
เธออยากให้ผัวเลี้ยงเหรอ

00:27:55.400 --> 00:27:58.360 align:center
- หนักกว่าอีก อยากเป็นนักแสดง
- ก็เหมือนกันนั่นแหละ

00:27:59.880 --> 00:28:03.040 align:center
ดูหมอนั่นสิ โอ้โฮ ยังไม่ตายเหรอ

00:28:03.120 --> 00:28:06.600 align:center
เปดริโต เราสี่คนเช่าห้องกันไหม
เหมือนถ้ำแบทแมนน่ะ

00:28:06.680 --> 00:28:09.080 align:center
ได้สิ ฉันก็ต้องการเวลาส่วนตัว

00:28:09.160 --> 00:28:11.520 align:center
- เดี๋ยวส่งลิงก์ให้
- นายเป็นอะไร

00:28:11.600 --> 00:28:12.960 align:center
ภาวะซึมเศร้าหลังคลอด

00:28:13.040 --> 00:28:15.280 align:center
ในผู้ชายเนี่ยนะ มีด้วยเหรอ

00:28:15.360 --> 00:28:17.000 align:center
หมอบอกว่าพบได้บ่อยๆ

00:28:17.080 --> 00:28:19.760 align:center
เพราะสมัยนี้ผู้ชายมีส่วนช่วยเลี้ยงลูกมากขึ้น

00:28:20.640 --> 00:28:21.640 align:center
พอใจหรือยังล่ะ

00:28:21.720 --> 00:28:24.600 align:center
ฉันบอกดานิเอลาแล้ว เธอหงุดหงิด

00:28:24.680 --> 00:28:27.760 align:center
ลองนึกภาพหุ่นของเราเปลี่ยนไปเพราะคลอดลูกสิ

00:28:27.840 --> 00:28:29.200 align:center
ฮอร์โมนปั่นป่วนไปหมด

00:28:29.280 --> 00:28:31.800 align:center
แล้วชายคนนี้ก็โผล่มา
และทั้งหมดที่เขาทำคือแตกใน

00:28:31.880 --> 00:28:34.560 align:center
แต่ผู้หญิงถูกสร้างมาให้ทนได้นะ

00:28:34.640 --> 00:28:36.600 align:center
ผู้ชายเราถูกสร้างมาเพื่อสิ่งอื่น

00:28:36.680 --> 00:28:37.600 align:center
อย่างอะไรล่ะ

00:28:38.720 --> 00:28:39.720 align:center
ล่าสัตว์ไหม

00:28:39.800 --> 00:28:42.440 align:center
ดูสิ ไอ้หนูนี่กำลังจะหลับแล้ว

00:28:43.240 --> 00:28:44.360 align:center
กาเอลิโต ขออุ้มได้ไหม

00:28:44.440 --> 00:28:45.360 align:center
เดี๋ยวฆ่าทิ้งซะเลย

00:28:46.040 --> 00:28:48.480 align:center
กาเอล กัลบัน ตัวจีเยอะไปใช่ไหม

00:28:48.560 --> 00:28:49.800 align:center
ฉันขัดทุกเรื่องไม่ได้หรอก

00:28:49.880 --> 00:28:52.000 align:center
ต้องเลือกเรื่องที่จะสู้กับดานิเอลา

00:28:52.080 --> 00:28:54.560 align:center
เขาน่ารักมากเลย ตัวนุ่มมากด้วย

00:28:55.280 --> 00:28:57.920 align:center
- ตัวก็หอมมาก
- อยากกินเลยไหมล่ะ

00:28:58.000 --> 00:29:00.720 align:center
มาริมาร์ก็อยากมีลูก เธอบังคับให้ฉันแตกในด้วย

00:29:00.800 --> 00:29:02.440 align:center
นั่นแหละการแต่งงานแบบคริสเตียน

00:29:02.520 --> 00:29:04.680 align:center
นายจะมีลูกกับมาริมาร์เนี่ยนะ บ้าไปแล้วเหรอ

00:29:04.760 --> 00:29:07.120 align:center
อายุขนาดเธอมันยากมากแล้ว

00:29:08.160 --> 00:29:09.360 align:center
ระวังนะ ไม่เลยๆ

00:29:09.440 --> 00:29:12.680 align:center
ฉันมีป้าทวดที่มีลูกแฝดตอนอายุ 49

00:29:12.760 --> 00:29:13.600 align:center
ซวยชัดๆ

00:29:13.680 --> 00:29:17.000 align:center
ในช่วงใกล้หมดประจำเดือน
ร่างกายผู้หญิงจะปล่อยไข่ที่เหลือออกมา

00:29:17.080 --> 00:29:18.960 align:center
แบบพร้อมๆ กันเลยน่ะ

00:29:19.040 --> 00:29:20.080 align:center
ปิดฉากแบบปังๆ

00:29:20.160 --> 00:29:22.920 align:center
แต่มันก็คุ้มค่านะ ฉันมีความสุขมากเลย

00:29:26.160 --> 00:29:27.600 align:center
ผมอยากรับเลี้ยงเด็กครับ

00:29:27.680 --> 00:29:28.840 align:center
ตัวจิ๋วๆ

00:29:28.920 --> 00:29:31.120 align:center
ยิ่งเด็กเท่าไรก็ยิ่งดี

00:29:31.200 --> 00:29:32.440 align:center
เลี้ยงคนเดียวเหรอคะ

00:29:32.520 --> 00:29:35.480 align:center
ครับ ครอบครัวพ่อเลี้ยงเดี่ยว
ทุกวันนี้ก็มีเยอะออก

00:29:36.080 --> 00:29:37.880 align:center
แต่คุณอายุเท่าไรคะ

00:29:37.960 --> 00:29:40.840 align:center
คุณอาจจะแก่ไปหน่อยที่จะ…

00:29:40.920 --> 00:29:42.040 align:center
ไม่ครับ ผมอายุ 45

00:29:42.120 --> 00:29:43.560 align:center
แต่ผมหน้าเด็กน่ะ

00:29:43.640 --> 00:29:46.600 align:center
และผมผ่านการรื้อสร้างมาแล้ว มีใบประกาศด้วย

00:29:47.480 --> 00:29:50.360 align:center
แน่ใจเหรอคะ
การรับเลี้ยงเด็กเป็นการตัดสินใจครั้งใหญ่นะ

00:29:50.440 --> 00:29:53.440 align:center
แน่ใจครับ แน่ใจสุดๆ เริ่มได้เลย

00:29:57.200 --> 00:29:59.320 align:center
คุณไม่หนุ่มไปที่จะทำหมันเหรอคะ

00:29:59.400 --> 00:30:02.280 align:center
ไม่ๆ ยังไม่ทันไรผมก็อายุ 48 แล้ว

00:30:02.360 --> 00:30:04.720 align:center
แน่ใจเหรอคะ มันเป็นการตัดสินใจครั้งใหญ่นะ

00:30:04.800 --> 00:30:07.160 align:center
แน่ใจครับ แน่ใจสุดๆ ทำหมัน

00:30:08.800 --> 00:30:15.000 align:center
(ระบบทางเดินปัสสาวะและอายุรศาสตร์โรคไต)

