1
00:00:49,613 --> 00:00:52,741
JSEM V POŘÁDKU?

2
00:01:34,532 --> 00:01:36,785
Dáš si vegetariánský hamburger
s batátovými hranolky.

3
00:01:37,536 --> 00:01:39,121
Nevíš, co si dám.

4
00:01:39,121 --> 00:01:40,079
Dobře.

5
00:01:40,079 --> 00:01:41,164
Už víte, co si dáte?

6
00:01:41,164 --> 00:01:44,835
Ano. Můžu dostat ten čínský kuřecí salát
a teplý zelený čaj, prosím?

7
00:01:44,835 --> 00:01:45,919
A pro Vás?

8
00:01:47,045 --> 00:01:48,422
Mohu prosím...

9
00:01:48,422 --> 00:01:50,090
ten vegetariánský burger?

10
00:01:50,090 --> 00:01:51,591
Myslím, že... Neslyším Vás.

11
00:01:51,591 --> 00:01:53,593
Vegetariánský burger
s batátovými hranolky, prosím.

12
00:01:53,593 --> 00:01:54,511
Dobře.

13
00:01:54,511 --> 00:01:55,804
A můžu taky dostat...

14
00:01:55,804 --> 00:01:56,847
- ledovou kávu?
- ledovou kávu?

15
00:01:56,847 --> 00:01:59,182
- Jen černou. Děkuji.
- Černou. Děkuji.

16
00:02:01,017 --> 00:02:02,018
Neznáš mě.

17
00:02:02,018 --> 00:02:03,437
Znám tě.

18
00:02:04,688 --> 00:02:05,981
Co máš v plánu dnes večer?

19
00:02:07,107 --> 00:02:08,525
Jdu na večeři s Benem.

20
00:02:08,525 --> 00:02:11,027
- Lucy!
- Jane!

21
00:02:11,027 --> 00:02:13,572
Už ho musíš zbavit utrpení a ošukat ho.

22
00:02:13,572 --> 00:02:15,282
To ty to potřebuješ.

23
00:02:15,282 --> 00:02:17,701
Co? Já rozhodně ne!

24
00:02:17,701 --> 00:02:20,412
V čem je problém? Je skvělý, máš ho ráda.

25
00:02:20,412 --> 00:02:21,580
Svým dětem říkáš, že jste se poznali,

26
00:02:21,580 --> 00:02:24,207
když mu záchod přetekl do tvé kuchyně.

27
00:02:24,207 --> 00:02:27,335
- Lucy, je do tebe zamilovaný.
- Ahoj. Ahoj, zlato.

28
00:02:27,335 --> 00:02:30,380
Ahoj, zlato. Právě jsme si objednali.
Měla jsem hlad. Ahoj.

29
00:02:30,380 --> 00:02:33,049
Jo? No, děkuju, že jsi
čekala těch 30 vteřin navíc,

30
00:02:33,049 --> 00:02:34,301
zatímco jsem parkoval.

31
00:02:34,301 --> 00:02:36,386
Lucy jde dnes na večeři s Benem.

32
00:02:37,846 --> 00:02:39,514
Co? Je dneska ta noc?

33
00:02:39,514 --> 00:02:41,933
Jsme... připraveni?

34
00:02:42,309 --> 00:02:43,768
Proč jsi na něj fouknul?

35
00:02:43,768 --> 00:02:45,562
Protože je zaprášený.

36
00:02:45,562 --> 00:02:47,606
Jsme kamarádi.

37
00:02:47,606 --> 00:02:50,317
Pomůže mi namontovat novou poličku.

38
00:02:50,317 --> 00:02:52,611
Chudák malej.

39
00:02:52,611 --> 00:02:54,070
- Něco ti řeknu.
- Co?

40
00:02:54,070 --> 00:02:57,407
Než jsem se s touto
krásnou ženou pomiloval...

41
00:02:57,407 --> 00:02:59,159
Fuj, ne. Takhle to neříkej.

42
00:02:59,159 --> 00:03:00,452
- Omlouvám se.
- Jo.

43
00:03:00,452 --> 00:03:02,370
Než jsme se navzájem pomilovali,

44
00:03:03,038 --> 00:03:04,623
byli jsme skvělí přátelé

45
00:03:04,998 --> 00:03:06,416
a namontoval bych jí cokoliv.

46
00:03:06,416 --> 00:03:10,003
Postavil bych jí dům. Útulný domek.

47
00:03:10,003 --> 00:03:11,004
Chceš vědět proč?

48
00:03:11,004 --> 00:03:13,465
Protože jsem věděl, že to povede k sexu.

49
00:03:13,465 --> 00:03:15,300
Chodil jsem za ní jak idiot.

50
00:03:15,800 --> 00:03:16,718
Jednou jsem šel na pedikúru.

51
00:03:16,718 --> 00:03:18,470
Zoufale ji potřeboval, ale šel.

52
00:03:18,470 --> 00:03:21,181
Fakt ne. Jsme opravdu jen přátelé.

53
00:03:21,181 --> 00:03:22,933
Po skončení večeře si potřeseme rukou.

54
00:03:22,933 --> 00:03:24,809
- Fuj!
- Fuj!

55
00:03:24,809 --> 00:03:26,269
- Vy si třesete rukama?
- Jo.

56
00:03:26,269 --> 00:03:27,812
- Proč byste...
- Proboha.

57
00:03:27,812 --> 00:03:29,356
Je to snad tvůj účetní?

58
00:03:29,356 --> 00:03:31,650
- Ne, je to sranda.
- Není to sranda.

59
00:03:31,650 --> 00:03:33,109
Ne, nesmál jsem se. Ani jednou.

60
00:03:33,109 --> 00:03:34,819
Říkám ti to, protože mi na tom záleží.

61
00:03:34,986 --> 00:03:36,696
Musíš to rozseknout.

62
00:03:36,696 --> 00:03:38,949
- Nemyslím si, že takhle...
- Prostě to udělej.

63
00:03:38,949 --> 00:03:40,325
- Udělej to.
- Udělej to.

64
00:03:40,325 --> 00:03:41,409
- Udělej to.
- Udělej to!

65
00:03:41,409 --> 00:03:42,869
- Udělej to!
- Udělej to!

66
00:03:43,703 --> 00:03:45,789
- Udělali jsme to!
- Hurá.

67
00:03:46,831 --> 00:03:49,125
Kolik obrazů myslíš, že to unese?

68
00:03:50,335 --> 00:03:51,503
Je robustní.

69
00:03:51,503 --> 00:03:55,173
Nevím, jestli bych na ni něco dával.
Nikdy dřív jsem vrtačku nepoužil.

70
00:04:02,013 --> 00:04:03,014
Díky.

71
00:04:03,014 --> 00:04:04,307
Za všechnu tvou tvrdou práci.

72
00:04:22,826 --> 00:04:23,785
Co je to?

73
00:04:24,744 --> 00:04:25,954
To je Stella.

74
00:04:26,454 --> 00:04:28,331
Ale možná už je prošlá...

75
00:04:29,374 --> 00:04:32,085
Já moc pivo nepiju,
ale chutná to jako pivo.

76
00:04:32,294 --> 00:04:33,712
To jsem nemyslel.

77
00:04:34,337 --> 00:04:35,338
Co jsi tím myslel?

78
00:04:40,760 --> 00:04:41,595
Promiň.

79
00:04:43,888 --> 00:04:45,765
- Půjdu.
- Ne, Bene.

80
00:04:45,765 --> 00:04:46,766
Proč?

81
00:04:47,100 --> 00:04:51,354
Protože ses katapultovala z postele,
když jsem se k tobě přiblížil.

82
00:04:52,814 --> 00:04:54,024
Zaskočil jsi mě.

83
00:04:54,024 --> 00:04:56,192
Zaskočená jsi, když na tebe letí míč

84
00:04:56,192 --> 00:04:57,777
a ty sebou trhneš, ale stejně ho chytíš.

85
00:04:57,777 --> 00:05:02,324
Ale ty ses odplížila jak Mr. Bean.

86
00:05:03,199 --> 00:05:05,910
Myslela jsem, že jsme jen přátelé.

87
00:05:05,910 --> 00:05:07,954
Ale pouštíš všechny ty milostné písničky,

88
00:05:07,954 --> 00:05:09,706
jakože opravdu romantické.

89
00:05:09,706 --> 00:05:10,790
Je to seznam skladeb.

90
00:05:10,790 --> 00:05:13,877
Jmenuje se „Fšechny pocity“ s „F“.

91
00:05:13,877 --> 00:05:15,712
Chápu, jak to může být matoucí.

92
00:05:15,712 --> 00:05:19,549
Líbil se mi kvůli tomu smutku.

93
00:05:21,635 --> 00:05:23,011
Uvidíme se později, Lucy.

94
00:05:34,981 --> 00:05:38,401
Zapomněla jsem. Máš, nebo nemáš ráda,
když ti říkám „já ti to říkala“?

95
00:05:39,986 --> 00:05:42,989
Všechno bylo v pohodě,
dokud jste se do toho nepletli.

96
00:05:42,989 --> 00:05:44,866
Proč se s ním prostě nevyspíš?

97
00:05:44,866 --> 00:05:47,661
- Protože nechci.
- A proč ne?

98
00:05:47,661 --> 00:05:48,912
Prostě nechci.

99
00:05:50,121 --> 00:05:51,331
Mohu se odvážit hádat?

100
00:05:51,665 --> 00:05:52,791
- Ne.
- Myslím,

101
00:05:52,791 --> 00:05:54,668
že se bojíš s někým sblížit,

102
00:05:54,668 --> 00:05:56,002
abys nebyla odmítnutá.

103
00:05:56,002 --> 00:05:58,004
Nebo by to mohl být strach z intimity

104
00:05:58,004 --> 00:06:00,382
pramenící z mládí,
ze špatného manželství tvých rodičů,

105
00:06:00,382 --> 00:06:03,760
nebo něco, co se ti stalo,
ale ty si to nepamatuješ.

106
00:06:04,260 --> 00:06:05,220
Ne.

107
00:06:05,220 --> 00:06:07,764
Ahoj. Byly jste už někdy na mé hodině?

108
00:06:07,764 --> 00:06:09,683
- Nebyly.
- Skvělé.

109
00:06:09,808 --> 00:06:11,309
Miluju panny.

110
00:06:11,768 --> 00:06:13,687
Páni. Ach, můj bože.

111
00:06:13,687 --> 00:06:15,897
Vy dvě jste určitě
byly sestry v minulém životě.

112
00:06:15,897 --> 00:06:17,732
Ale jedna druhou zradila

113
00:06:17,732 --> 00:06:21,069
a spálila ji na hranici,
protože byla čarodějnice.

114
00:06:21,069 --> 00:06:22,904
To zní jako něco, co by udělala ona.

115
00:06:22,904 --> 00:06:26,241
Každopádně, pokud budete během hodiny
něco potřebovat, dejte mi vědět.

116
00:06:26,658 --> 00:06:28,284
Jsem bombastická na úpravy.

117
00:06:28,827 --> 00:06:30,495
-„Bombastická na úpravy“.
- Děkuji všem, že jste si

118
00:06:30,495 --> 00:06:32,247
pro dnešní cvičení vybrali mě.

119
00:06:32,247 --> 00:06:36,751
Jóga je skvělý způsob,
jak uklidnit svou mysl a tělo

120
00:06:36,751 --> 00:06:40,088
a jak být sám sebou a spolu navzájem.

121
00:06:40,088 --> 00:06:42,382
Takže dnešní hodina bude

122
00:06:42,382 --> 00:06:44,843
rapovou bitvou
mezi Fetty Wapandem a Lilem Yachtym.

123
00:06:52,684 --> 00:06:54,310
Vážně si myslíš, že jsme byly sestry?

124
00:06:55,103 --> 00:06:58,690
Nemyslím si, že by si to někdo
jménem Sky Jadeová vymyslel.

125
00:06:58,690 --> 00:07:00,567
Doufám, že jsem byla skvělá sestra.

126
00:07:01,317 --> 00:07:02,694
Doufám, že jsem se jmenovala Denise.

127
00:07:02,694 --> 00:07:03,778
Co?

128
00:07:05,321 --> 00:07:06,406
Denise?

129
00:07:06,406 --> 00:07:08,158
Jo. Vždycky jsem chtěla být Denise.

130
00:07:09,617 --> 00:07:11,119
To zní tak lesbicky.

131
00:07:11,494 --> 00:07:13,329
Análie už byla zabraná?

132
00:07:13,329 --> 00:07:16,541
Ne, ale Amálie ano.
Análie byla k dispozici.

133
00:07:17,083 --> 00:07:18,376
Nikdo se nejmenuje Análie.

134
00:07:22,172 --> 00:07:23,715
Nechceš mít jiné jméno?

135
00:07:23,715 --> 00:07:24,883
Jo!

136
00:07:24,883 --> 00:07:28,803
Ale chci něco vtipného,
jako třeba Frederika, Taraji.

137
00:07:28,803 --> 00:07:30,889
Ty jsi Denise!

138
00:07:31,639 --> 00:07:34,434
Od teď ti budu říkat Denise.

139
00:07:35,393 --> 00:07:38,730
Můžeš mě prosím hodit do práce,
abych nemusela nejdřív domů?

140
00:07:38,730 --> 00:07:39,898
Jasně.

141
00:07:44,778 --> 00:07:45,904
Jdu na záchod.

142
00:07:59,417 --> 00:08:00,752
Ukradla jsem pár tamponů.

143
00:08:01,294 --> 00:08:02,295
Tyhle jsou dobré.

144
00:08:03,004 --> 00:08:06,758
Pak mi zavolej a dej si sprchu,
protože se tady line smrádeček.

145
00:08:07,884 --> 00:08:09,719
Dobré ráno, Luce.

146
00:08:09,719 --> 00:08:11,054
- Ahoj.
- Ahoj, drahá.

147
00:08:11,054 --> 00:08:12,180
Jsi tu brzy.

148
00:08:12,180 --> 00:08:15,809
Jo, chtěla jsem meditovat s výhledem,
ale pak jsem začala dělat

149
00:08:15,809 --> 00:08:17,644
moodboard na Pinterestu, takže...

150
00:08:18,144 --> 00:08:20,063
Ahoj. Já jsem Jane.

151
00:08:20,396 --> 00:08:22,565
Ahoj, já jsem Brittany. Ráda vás poznávám.

152
00:08:22,732 --> 00:08:24,275
Jane je moje nejlepší kamarádka.

153
00:08:24,275 --> 00:08:25,568
Brittany je nová masérka.

154
00:08:25,568 --> 00:08:27,195
Super.

155
00:08:27,195 --> 00:08:28,988
Miluju tvou nejlepší kamarádku.

156
00:08:29,489 --> 00:08:31,115
Je fakt bombovní, že?

157
00:08:32,742 --> 00:08:34,869
Uvidíme se později. Těšilo mě.

158
00:08:34,869 --> 00:08:36,037
Mě taky.

159
00:08:39,040 --> 00:08:40,291
Sbohem, Luce.

160
00:08:40,959 --> 00:08:43,962
Nebo Denise.
Nebo jak se to vlastně jmenuješ.

161
00:08:51,761 --> 00:08:54,430
Vzpomínáš na mého psa Fritzyho?
Tenhle kousek sýra vypadá PŘESNĚ JAKO ON.

162
00:08:54,430 --> 00:08:55,974
Ach, můj bože.

163
00:08:56,266 --> 00:08:57,600
Jane, máš chvilku?

164
00:08:57,600 --> 00:09:01,104
Jo, samozřejmě.
Jen dodělám tady ten pracovní text.

165
00:09:01,855 --> 00:09:04,816
Chci s tebou o něčem mluvit a chci,
abys pozorně poslouchala.

166
00:09:06,484 --> 00:09:10,738
Procházel jsem si tvoje e-maily
a veškerou elektronickou komunikaci.

167
00:09:11,781 --> 00:09:12,824
Poslyš...

168
00:09:13,616 --> 00:09:15,076
Ty penisy jsme si jen vygooglili.

169
00:09:15,076 --> 00:09:16,202
Nikdo tu nemoc nemá.

170
00:09:18,037 --> 00:09:19,080
Dělám si srandu.

171
00:09:19,080 --> 00:09:20,999
Je mi úplně jedno, o čem si e-mailujete.

172
00:09:22,041 --> 00:09:23,835
Jane, ty jsi z Londýna, že?

173
00:09:23,835 --> 00:09:26,504
Všiml jsem si tvých nosovek.

174
00:09:26,504 --> 00:09:31,009
Ano. Od svých šestnácti
tam nežiju, ale ano.

175
00:09:31,593 --> 00:09:33,928
Chtěla bys tam otevřít kancelář?

176
00:09:34,554 --> 00:09:35,555
Vážně?

177
00:09:35,555 --> 00:09:37,015
Jo, jedna čokoládovna

178
00:09:37,015 --> 00:09:40,852
chce Cadbury pořádně zatopit
za toho jejich zajíčka.

179
00:09:46,024 --> 00:09:47,191
Není to chytré?

180
00:09:47,483 --> 00:09:49,903
Vymyslel jsem to za pochodu.

181
00:09:52,488 --> 00:09:55,658
Chtějí naši pomoc s kampaní
a vím, že bys byla perfektní.

182
00:09:55,658 --> 00:09:58,745
Upřímně si myslím, že jsi připravená
mít na starosti celou divizi.

183
00:09:58,745 --> 00:10:02,373
To je úžasná nabídka. Já...

184
00:10:03,207 --> 00:10:04,250
Nevím, co na to říct.

185
00:10:04,250 --> 00:10:06,586
No, já ano. Můžeš říct ano.

186
00:10:07,378 --> 00:10:08,963
Alespoň o tom popřemýšlej, dobře?

187
00:10:09,255 --> 00:10:10,548
Postaráme se, aby ti to za to stálo.

188
00:10:10,715 --> 00:10:12,759
- Dobře. Moc děkuji.
- Jo.

189
00:10:12,759 --> 00:10:15,053
Jasně. Vystřel odsud. Jo.

190
00:10:17,931 --> 00:10:19,265
Nech otevřeno.

191
00:10:20,433 --> 00:10:21,392
Anebo raději zavři.

192
00:10:22,185 --> 00:10:23,061
Ne úplně.

193
00:10:23,061 --> 00:10:24,270
- Takhle je to dobrý.
- Jo.

194
00:10:24,270 --> 00:10:25,313
Trochu víc.

195
00:10:26,648 --> 00:10:27,482
Perfektní.

196
00:10:27,482 --> 00:10:28,399
LÉK

197
00:10:42,163 --> 00:10:43,373
Dostala jsi moji zprávu?

198
00:10:43,373 --> 00:10:45,959
<i>Ano. Jsi opravdu divný člověk.</i>

199
00:10:46,834 --> 00:10:48,336
<i>Můžeme později zajít na drink?</i>

200
00:10:50,129 --> 00:10:51,422
Jo. Jsi v pořádku?

201
00:10:51,965 --> 00:10:54,300
<i>Jo, jen pracovní kraviny.</i>

202
00:10:54,300 --> 00:10:55,843
Dobře, není to rakovina?

203
00:10:55,843 --> 00:10:57,804
<i>Co? Ne. Sbohem.</i>

204
00:10:58,930 --> 00:10:59,931
Ahoj.

205
00:11:01,099 --> 00:11:02,100
- Promiň. Podám ti to.
- Promiň.

206
00:11:04,644 --> 00:11:06,062
To je neuvěřitelné.

207
00:11:06,354 --> 00:11:07,897
Jen ráda čmárám...

208
00:11:08,356 --> 00:11:09,899
Je to lepší než čmáranice.

209
00:11:11,109 --> 00:11:12,735
Je skvělé, že to dokážeš.

210
00:11:13,569 --> 00:11:14,570
- Meg?
- Ano?

211
00:11:14,570 --> 00:11:16,280
- Jsi připravená vrátit se?
- Ano.

212
00:11:31,254 --> 00:11:33,381
Omlouvám se, googlila jsem opar na zadku.

213
00:11:33,756 --> 00:11:35,883
- Ahoj Lucy.
- Objednala jsem ti tequilu.

214
00:11:36,759 --> 00:11:38,094
Bůh ti žehnej.

215
00:11:43,224 --> 00:11:44,934
Jaký lahodný nápoj.

216
00:11:45,351 --> 00:11:46,853
Teď mi můžeš říct, co se dnes stalo.

217
00:11:46,853 --> 00:11:49,313
Počkej, než se do toho pustíte,
skočím si na záchod,

218
00:11:49,313 --> 00:11:51,065
zatímco vy dvě si
synchronizujete své periody.

219
00:11:51,065 --> 00:11:52,150
To se mi povedlo.

220
00:11:52,150 --> 00:11:53,776
- Blbé.
- Debilní.

221
00:11:53,776 --> 00:11:55,153
Fakt trapný.

222
00:11:58,531 --> 00:12:00,450
Takže...

223
00:12:00,742 --> 00:12:03,286
Stu si mě dnes zavolal do kanceláře.

224
00:12:04,454 --> 00:12:05,496
Vyhodili tě?

225
00:12:05,913 --> 00:12:08,207
Ne, tak trochu mě povýšili.

226
00:12:09,459 --> 00:12:10,960
Jane, to je tak úžasné.

227
00:12:11,753 --> 00:12:13,421
Chtějí mě převést do Londýna.

228
00:12:15,006 --> 00:12:15,923
Počkej, co?

229
00:12:17,050 --> 00:12:19,469
Chce, abych otevřela kancelář

230
00:12:20,344 --> 00:12:21,345
v Londýně.

231
00:12:22,847 --> 00:12:23,973
Co jsi mu řekla?

232
00:12:24,599 --> 00:12:27,018
Řekla jsem ano.

233
00:12:28,561 --> 00:12:30,063
Páni, to je skvělé.

234
00:12:30,188 --> 00:12:31,189
Díky.

235
00:12:32,732 --> 00:12:34,192
Šílený, že?

236
00:12:34,609 --> 00:12:37,487
Kdy to bude?

237
00:12:37,487 --> 00:12:38,863
Ne v příštích šesti měsících.

238
00:12:38,863 --> 00:12:40,990
Takže to nebude zítra.

239
00:12:41,699 --> 00:12:44,077
Úžasné. To je tak úžasné!

240
00:12:44,202 --> 00:12:45,620
To je tak úžasné.

241
00:12:45,620 --> 00:12:47,121
Páni. Úžasné.

242
00:12:47,914 --> 00:12:49,123
Opravdu si to zasloužíš.

243
00:12:49,665 --> 00:12:53,002
Jen si říkám: „Proč ne?“ Víš jak?

244
00:12:53,002 --> 00:12:54,712
Nikdy jsem tam nebyla jako dospělá.

245
00:12:54,712 --> 00:12:56,422
Mohlo by se mi to líbit.
Do práce můžu jet metrem.

246
00:12:56,422 --> 00:12:57,799
Nikdy jsem nejela do práce metrem.

247
00:12:57,799 --> 00:12:58,883
Jo.

248
00:12:59,592 --> 00:13:00,802
A co Danny?

249
00:13:00,802 --> 00:13:01,803
Pojede se mnou.

250
00:13:01,803 --> 00:13:03,096
Co jiného by dělal?

251
00:13:03,221 --> 00:13:05,556
Říkal, že by tam mohl najít nějaký
hudební blog, pro který by psal.

252
00:13:05,556 --> 00:13:08,684
Možná ho Londýn inspiruje k tomu,
že mě požádá o ruku.

253
00:13:10,228 --> 00:13:13,272
Myslíš, že se tam zasnoubíte?

254
00:13:13,481 --> 00:13:15,775
No, myslím...

255
00:13:16,651 --> 00:13:17,652
Ne...

256
00:13:17,860 --> 00:13:19,487
Asi budeš čekat dalších osm let.

257
00:13:21,572 --> 00:13:22,490
Co?

258
00:13:22,490 --> 00:13:24,075
Vím, že je to trochu na nic.

259
00:13:24,242 --> 00:13:25,785
Jsem za tebe tak šťastná.

260
00:13:26,577 --> 00:13:27,495
Ale...

261
00:13:28,538 --> 00:13:31,082
No... bude to divný, že?

262
00:13:31,082 --> 00:13:33,000
Nebudeme žít pět minut od sebe.

263
00:13:33,292 --> 00:13:35,962
Jo, ale myslím, že je to...

264
00:13:35,962 --> 00:13:38,172
Je to... Mám hodně práce.

265
00:13:39,298 --> 00:13:41,843
Leccos se mi daří

266
00:13:41,843 --> 00:13:46,389
a jsou tu další důležité věci
a děti už jsou skoro na výšce, takže...

267
00:13:46,389 --> 00:13:48,683
Kolik dětí že to máš?

268
00:13:48,683 --> 00:13:50,059
Mám 12 dětí.

269
00:13:50,434 --> 00:13:52,103
Jak se jmenují?

270
00:13:53,146 --> 00:13:55,898
Všechny se jmenují Denise.

271
00:13:55,898 --> 00:13:57,024
Jasně.

272
00:13:58,901 --> 00:14:01,863
Upřímně, Lucy,
tohle by ti mohlo vážně prospět.

273
00:14:02,321 --> 00:14:04,740
Začni znovu malovat. Něco prodej.

274
00:14:04,740 --> 00:14:06,325
Nebudu tady, abych tě rozptylovala.

275
00:14:06,325 --> 00:14:08,911
Jo, určitě. Všechno... Jane.

276
00:14:08,911 --> 00:14:11,289
Všechno bude v pořádku, jasný?

277
00:14:11,622 --> 00:14:13,624
Budeš v pohodě. Já jsem v pohodě.

278
00:14:15,668 --> 00:14:18,421
Slibuješ, že sem budeš pořád jezdit?

279
00:14:18,421 --> 00:14:19,672
Ano, samozřejmě.

280
00:14:22,258 --> 00:14:23,759
Ale víš kdy?

281
00:14:24,760 --> 00:14:25,970
Jako přesné termíny?

282
00:14:26,345 --> 00:14:27,805
Nevím přesně, ale často.

283
00:14:28,389 --> 00:14:29,390
Super.

284
00:14:31,559 --> 00:14:32,894
Utíráš se zepředu dozadu?

285
00:14:32,894 --> 00:14:35,146
Jo, musíš se utírat zepředu dozadu.

286
00:14:35,146 --> 00:14:37,940
Jo, ale někteří lidi
to udělají jedním pohybem.

287
00:14:37,940 --> 00:14:40,735
Ne, já dvakrát vepředu a jednou vzadu.

288
00:14:40,735 --> 00:14:43,321
- Jo.
- Klep klep jedna. Klep druhá.

289
00:14:43,321 --> 00:14:44,488
Jo, to taky dělám.

290
00:14:46,115 --> 00:14:47,158
Proto...

291
00:14:48,075 --> 00:14:49,660
proto jsme nejlepší kámošky, Jane!

292
00:14:49,660 --> 00:14:51,162
Protože...

293
00:14:52,205 --> 00:14:53,331
Lucy...

294
00:14:53,998 --> 00:14:56,459
Protože se i stejně utíráme!

295
00:14:56,459 --> 00:14:59,170
A teď se ani nebudeme utírat ve stejné...

296
00:15:00,087 --> 00:15:01,631
- zemi!
- Dobře.

297
00:15:03,132 --> 00:15:04,508
Pojďme si umýt ruce.

298
00:15:08,804 --> 00:15:09,847
Miluju tě.

299
00:15:11,891 --> 00:15:13,392
Musím se k něčemu přiznat.

300
00:15:13,893 --> 00:15:16,395
Někdy se vysmrkám do trička, když cvičím.

301
00:15:16,729 --> 00:15:19,690
Některé trička jsou moje.

302
00:15:20,191 --> 00:15:21,901
Musím se k něčemu přiznat.

303
00:15:21,901 --> 00:15:23,069
Dobře.

304
00:15:23,986 --> 00:15:26,447
Někdy se vyčůrám do sprchy.

305
00:15:26,447 --> 00:15:27,990
Všichni čůrají do sprchy!

306
00:15:27,990 --> 00:15:29,575
- To mi povídej...
- To nic není.

307
00:15:29,575 --> 00:15:31,577
- Musím se přiznat.
- Opravdu?

308
00:15:31,577 --> 00:15:33,871
V deváté třídě jsem políbila
Amandu Newmanovou.

309
00:15:33,871 --> 00:15:35,122
- Dobře!
- Jo.

310
00:15:35,122 --> 00:15:36,791
Tisíc bodů za toto přiznání.

311
00:15:36,791 --> 00:15:38,125
- Páni.
- Počkej, co?

312
00:15:38,125 --> 00:15:39,377
To jsi mi nikdy neřekla.

313
00:15:39,377 --> 00:15:41,671
Jo. Desátá třída za 7-Eleven.

314
00:15:41,671 --> 00:15:43,130
Vyzvala mě a já to udělala.

315
00:15:43,130 --> 00:15:44,715
Jak to, žes mi to neřekla?

316
00:15:44,715 --> 00:15:47,009
To je velká holka, když políbíš věc.

317
00:15:47,009 --> 00:15:48,094
Co?

318
00:15:48,094 --> 00:15:50,596
Chci říct, je to velká pusa,
když věcníš holku.

319
00:15:50,596 --> 00:15:51,806
Chci říct...

320
00:15:51,806 --> 00:15:53,933
Ten třetí způsob.

321
00:15:53,933 --> 00:15:56,519
Napij se trochu té vody.

322
00:15:56,519 --> 00:15:58,229
Přesně tak. Dobrá práce.

323
00:15:59,313 --> 00:16:00,564
Líbala dobře?

324
00:16:00,564 --> 00:16:01,899
Byla docela dobrá.

325
00:16:01,899 --> 00:16:03,401
Jo. Byla.

326
00:16:03,401 --> 00:16:06,279
Tyhle slova jsi mi nikdy předtím neřekla.

327
00:16:06,404 --> 00:16:07,446
Nikdy jsem je neslyšela.

328
00:16:07,446 --> 00:16:09,532
Už jsi někdy líbala holku?

329
00:16:10,533 --> 00:16:11,617
Ne.

330
00:16:11,867 --> 00:16:13,452
Kdybys měla políbit holku,

331
00:16:13,452 --> 00:16:14,704
kdo by to byl?

332
00:16:14,704 --> 00:16:17,039
- Koho bys políbila?
- Brittany.

333
00:16:17,373 --> 00:16:19,292
Brittany? Zajímavé.

334
00:16:19,292 --> 00:16:20,459
- Proč je to... Kdo je...
- Jo.

335
00:16:20,459 --> 00:16:21,669
Kdo je Britt-Britt?

336
00:16:21,669 --> 00:16:24,213
V práci dělá masáže.

337
00:16:24,213 --> 00:16:26,841
- Je lesba, nebo ne?
- Je jen... já nevím.

338
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
Možná je hetero. Nosí šaty.

339
00:16:29,010 --> 00:16:31,804
Víš, že lesbičky nosí šaty, že jo?

340
00:16:31,804 --> 00:16:33,639
Dnes říkala, že tě miluje.

341
00:16:33,848 --> 00:16:38,477
Ona dost flirtuje. Ráda se mě dotýká.

342
00:16:38,477 --> 00:16:40,187
Víš, jak jí říká? Luce.

343
00:16:40,896 --> 00:16:42,440
A teprve tam začala pracovat.

344
00:16:42,440 --> 00:16:43,983
Měla bys to udělat.

345
00:16:43,983 --> 00:16:47,278
Není dobré líbat se s kolegy.

346
00:16:47,278 --> 00:16:48,529
Přečtěte si zprávy.

347
00:16:48,529 --> 00:16:50,156
Správně. Jdu do postele.

348
00:16:50,156 --> 00:16:51,824
Vždycky to uděláš tak náhle.

349
00:16:52,033 --> 00:16:53,117
Vím, kdy je čas.

350
00:16:53,117 --> 00:16:54,785
Můžu přespat?

351
00:16:54,785 --> 00:16:56,746
Já ne...

352
00:16:57,246 --> 00:16:59,457
Doufám, že mě přijedeš navštívit.

353
00:17:00,374 --> 00:17:02,084
Jo, přivezu ti ten sendvič,

354
00:17:02,084 --> 00:17:06,547
který máš tak ráda,
z toho nechutnýho místa na Sunsetu.

355
00:17:07,757 --> 00:17:08,758
Děkuji.

356
00:17:09,008 --> 00:17:10,468
Dám si ho do ledničky.

357
00:17:11,677 --> 00:17:15,056
Pořád bude dobrý
i po 11 hodinách v letadle, že?

358
00:17:15,222 --> 00:17:16,307
Určitě.

359
00:17:24,482 --> 00:17:25,566
Ty brečíš?

360
00:17:27,109 --> 00:17:29,695
- Ne.
- Lucy...

361
00:17:31,030 --> 00:17:33,199
Slibuju, že to nebude tak jiné.

362
00:17:40,498 --> 00:17:41,749
Neplač.

363
00:17:44,460 --> 00:17:47,421
Můžeme si volat přes FaceTime
a povídat si jako vždycky.

364
00:17:51,967 --> 00:17:53,469
Co se děje?

365
00:17:55,429 --> 00:17:56,430
Lucy...

366
00:18:03,437 --> 00:18:05,940
Víš, jak jsem řekla,
že bych se líbala s Brittany...

367
00:18:06,690 --> 00:18:07,566
Ano?

368
00:18:09,276 --> 00:18:10,319
Opravdu bych to udělala.

369
00:18:10,778 --> 00:18:12,571
Nemyslela jsem si, že lžeš.

370
00:18:13,155 --> 00:18:14,115
Ale jako...

371
00:18:17,535 --> 00:18:18,577
Opravdu bych to udělala.

372
00:18:23,249 --> 00:18:26,502
Jako opravdu?

373
00:18:28,754 --> 00:18:31,382
Jo, myslím, že ano.

374
00:18:31,549 --> 00:18:33,968
Ach, můj bože. Proč jsi nic neřekla?

375
00:18:35,261 --> 00:18:37,972
Přišlo mi jednodušší to pohřbít uvnitř.

376
00:18:38,556 --> 00:18:41,350
Do prdele, Lucy.
Tohle nemůžeš držet uvnitř.

377
00:18:41,892 --> 00:18:43,310
Vybouchneš.

378
00:18:43,310 --> 00:18:44,478
Nesnáším to.

379
00:18:51,444 --> 00:18:53,696
Mluvila jsi o tom s někým?

380
00:18:56,115 --> 00:18:57,741
Jak dlouho se takhle cítíš?

381
00:18:59,452 --> 00:19:00,411
Nějakou dobu.

382
00:19:00,828 --> 00:19:02,288
Projevila ses už nějak?

383
00:19:03,247 --> 00:19:05,249
Ani tajně?

384
00:19:08,586 --> 00:19:10,004
Cítím se tak hloupě.

385
00:19:12,339 --> 00:19:16,802
Tohle už bych měla dávno vědět.

386
00:19:17,094 --> 00:19:18,637
Tak se na to nemůžeš dívat.

387
00:19:18,637 --> 00:19:22,099
Ano, můžu, Jane. Je mi 32 let.

388
00:19:22,099 --> 00:19:25,478
Neexistuje žádný harmonogram,
jak a kdy na to přijít.

389
00:19:25,603 --> 00:19:27,480
Lidi na tohle přicházejí,
když je jim devět.

390
00:19:28,022 --> 00:19:28,939
Devět?

391
00:19:29,607 --> 00:19:33,694
Když mi bylo devět, předstírala jsem,
že jsem štěně, a na lidi jsem štěkala.

392
00:19:34,153 --> 00:19:37,531
Jo, to zní divně, když to řeknu nahlas.

393
00:19:38,157 --> 00:19:39,783
Cítím se tak hloupě.

394
00:19:41,952 --> 00:19:43,913
A ani nevím, co jsem.

395
00:19:44,330 --> 00:19:47,750
Ani nevím, jestli jsem...
jestli taková opravdu jsem

396
00:19:47,750 --> 00:19:50,419
a jen se bojím si to přiznat,

397
00:19:50,419 --> 00:19:56,217
anebo jestli taková nejsem...
Co? Nikdy nerandím s klukama.

398
00:19:56,217 --> 00:19:57,718
Chci říct, s muži. Já nevím.

399
00:19:58,344 --> 00:19:59,762
No, možná jsi na oboje.

400
00:20:05,935 --> 00:20:09,355
Ne. Měla jsem na to přijít.

401
00:20:10,731 --> 00:20:15,194
Když jsi políbila
Amandu Newmanovou, líbilo se ti to?

402
00:20:15,194 --> 00:20:20,074
Ach, bože. Asi jo. Měla jsem vodku.
Myslela jsem, že jsem opilá.

403
00:20:20,950 --> 00:20:24,036
Ale neříkala sis: „Možná jsem lesba?“

404
00:20:24,870 --> 00:20:26,747
Já nevím. Nechtěla jsem

405
00:20:27,164 --> 00:20:29,208
být s Amandou Newmanovou.

406
00:20:29,208 --> 00:20:30,876
- Proč? Proč ne?
- Protože...

407
00:20:31,335 --> 00:20:33,337
No, byl to jen hloupý polibek.

408
00:20:35,756 --> 00:20:38,342
Takže, když políbíš Dannyho, říkáš si:

409
00:20:39,134 --> 00:20:41,136
„Jsem tak hetero, miluju chlapy“?

410
00:20:41,554 --> 00:20:45,307
Obvykle si říkám:
„Vyčisti si zuby. Cítím z tebe Subway.“

411
00:20:46,225 --> 00:20:47,434
Vážně.

412
00:20:48,394 --> 00:20:50,729
Nevím, jestli je to tak jednoduché, Lucy.

413
00:20:51,605 --> 00:20:54,441
Jak ses cítila, když jsi spala s kluky?

414
00:20:54,441 --> 00:20:55,484
Divně.

415
00:20:55,484 --> 00:21:00,739
Divně jakože všechno je divné,
anebo se ti to nelíbilo?

416
00:21:01,031 --> 00:21:04,702
Divně tak, že to musí být ten důvod,
že jsem to skoro nedělala.

417
00:21:07,288 --> 00:21:09,415
Myslela jsi, že jsem?

418
00:21:10,291 --> 00:21:11,750
Milovnice vagíny?

419
00:21:13,711 --> 00:21:15,296
Napadlo mě to.

420
00:21:15,296 --> 00:21:16,964
Nejsem. Já ne... Já...

421
00:21:17,381 --> 00:21:19,633
Nemám ráda vagíny. Já nejsem...

422
00:21:19,633 --> 00:21:22,011
Na střední jsi měla Volvo.

423
00:21:22,011 --> 00:21:22,928
Měla jsi.

424
00:21:22,928 --> 00:21:26,473
- Jane, Volva jsou nejbezpečnější auta.
- Dobře.

425
00:21:28,350 --> 00:21:30,311
Sakra, Lucy, promiň. Já...

426
00:21:31,145 --> 00:21:35,232
Štve mě, že jsem to nikdy nezmínila,
když tě to tak trápí.

427
00:21:35,858 --> 00:21:36,859
To je v pořádku.

428
00:21:39,987 --> 00:21:41,947
Stejně bych asi lhala.

429
00:21:42,406 --> 00:21:43,782
No, teď to víme.

430
00:21:44,825 --> 00:21:48,412
A teď zařídíme,
aby ses líbala s Britt-Britt.

431
00:21:48,954 --> 00:21:50,873
Ani nevím, jestli má ráda holky.

432
00:21:50,873 --> 00:21:53,042
No, tak ti najdeme holky, co mají.

433
00:21:53,917 --> 00:21:58,172
Lucy, pokud tomu správně rozumím,
a věřím, že je to pravda,

434
00:21:58,172 --> 00:21:59,882
všechny lesby se navzájem znají.

435
00:22:00,382 --> 00:22:02,051
Všechny spolu spaly.

436
00:22:02,426 --> 00:22:04,553
Takže až nasedneš do téhle jízdy,

437
00:22:04,553 --> 00:22:07,473
budeš hvězdou lesbické komunity.

438
00:22:07,473 --> 00:22:08,641
To slovo se mi nelíbí.

439
00:22:08,766 --> 00:22:11,352
Já vím. „Komunita“.

440
00:22:17,483 --> 00:22:18,817
Bojím se.

441
00:22:19,360 --> 00:22:20,861
Samozřejmě, že je to děsivé.

442
00:22:22,571 --> 00:22:25,032
Ale ty si myslíš,
že spousta věcí je děsivá.

443
00:22:25,741 --> 00:22:28,410
Pořád se bojíš, jak Salt-N-Pepa
šeptají v písničce „Push It“?

444
00:22:28,410 --> 00:22:29,912
Ano. Velmi.

445
00:22:30,204 --> 00:22:33,707
Hele, já bych se bála
sáhnout na něčí vagínu.

446
00:22:36,001 --> 00:22:38,420
Ale z téhle země neodjedu,
dokud to neuděláš ty.

447
00:22:45,803 --> 00:22:48,806
- Miluju tě.
- Miluju tě.

448
00:22:55,312 --> 00:22:58,357
Luce, jsi v pořádku? Co se děje?

449
00:22:58,816 --> 00:23:02,027
Včera jsem měla až moc tequily.

450
00:23:02,027 --> 00:23:04,238
Dej mi ruku. Podej mi ruku.

451
00:23:04,238 --> 00:23:06,323
Znám lék na bolest hlavy z kocoviny.

452
00:23:06,824 --> 00:23:08,242
Au.

453
00:23:08,826 --> 00:23:09,993
Co jsi včera večer dělala?

454
00:23:10,160 --> 00:23:12,579
- Měla jsi sexy rande?
- Ne.

455
00:23:12,913 --> 00:23:18,502
Jane mi řekla, že se stěhuje do Londýna,
tak jsem se zbořila.

456
00:23:19,378 --> 00:23:21,046
Luce, to mě mrzí,

457
00:23:21,630 --> 00:23:24,383
ale, to je...

458
00:23:24,383 --> 00:23:25,509
No, je to na nic.

459
00:23:25,968 --> 00:23:27,302
To je v pořádku.

460
00:23:28,220 --> 00:23:30,931
Na bolest hlavy mi to moc nepomáhá.

461
00:23:34,393 --> 00:23:37,312
- Je to až moc?
- Ne, je to příjemné.

462
00:23:37,563 --> 00:23:39,022
No, můžeme se víc stýkat.

463
00:23:40,774 --> 00:23:42,359
Ledaže bys...

464
00:23:42,735 --> 00:23:43,861
- Ne.
- ...nechtěla.

465
00:23:43,861 --> 00:23:45,988
Ne, to bych moc ráda.

466
00:23:47,573 --> 00:23:48,532
Dobře.

467
00:23:48,741 --> 00:23:50,159
Protože se mnou je zábava.

468
00:23:51,910 --> 00:23:52,911
Později?

469
00:24:03,547 --> 00:24:06,175
Britt Britt mě právě namasírovala.

470
00:24:07,468 --> 00:24:09,803
Fíha... na vagíně? ;)

471
00:24:11,054 --> 00:24:13,182
Ne, blbko.

472
00:24:14,475 --> 00:24:16,727
Polib ji.

473
00:24:18,604 --> 00:24:19,688
Ne.

474
00:24:20,773 --> 00:24:23,901
Dnes večer jdu na drink s Kat.
Chceš přijít?

475
00:24:24,651 --> 00:24:27,738
Kat?

476
00:24:27,738 --> 00:24:30,365
Ne.

477
00:24:32,117 --> 00:24:34,411
Uvidíme se tam.

478
00:24:42,628 --> 00:24:44,046
Šukala jsi někdy s řidičem Uberu?

479
00:24:44,046 --> 00:24:45,422
- Ne.
- To je něco,

480
00:24:45,422 --> 00:24:46,757
co by udělal Drew.

481
00:24:46,757 --> 00:24:47,883
Znáš Drewa.

482
00:24:47,883 --> 00:24:48,967
Který je Drew?

483
00:24:49,134 --> 00:24:50,177
Mluvila jsem o něm.

484
00:24:50,177 --> 00:24:51,845
To je ten, který mluví jen do amplionů.

485
00:24:52,137 --> 00:24:53,764
Je nejhorší.

486
00:24:53,764 --> 00:24:54,973
Ale stejně bych ho ošukala.

487
00:24:55,933 --> 00:24:58,227
Možná bych to měla zkusit,
než odjedeme do Londýna.

488
00:24:59,144 --> 00:25:00,771
Ty taky pojedeš do Londýna?

489
00:25:00,771 --> 00:25:01,814
Jo, říkala jsem ti to.

490
00:25:02,940 --> 00:25:03,941
Ne, to neříkala.

491
00:25:03,941 --> 00:25:06,109
Nemůžu se dočkat, až budu v týmu Jane!

492
00:25:06,109 --> 00:25:07,903
Tak moc se těším! Holky.

493
00:25:07,903 --> 00:25:11,114
Řekněte Vegemite! „Vegemite“.

494
00:25:11,114 --> 00:25:12,282
To je australsky.

495
00:25:12,282 --> 00:25:13,867
Líbí se mi. Dám ji do příběhu. Zveřejňuji.

496
00:25:15,494 --> 00:25:17,329
Budu úplně bi, až pojedu do Londýna.

497
00:25:17,329 --> 00:25:19,164
Holky jsou tam tak sexy.

498
00:25:20,040 --> 00:25:21,750
Počkej. Ty se s někým vídáš?

499
00:25:22,209 --> 00:25:23,627
Ne, teď ne.

500
00:25:23,627 --> 00:25:25,504
Věděli jste, že jsem byla
jen se sedmi lidmi?

501
00:25:25,504 --> 00:25:26,755
- Vážně?
- Není to šílené?

502
00:25:26,755 --> 00:25:29,591
Moje číslo je devět, včetně Dannyho.
A mám pocit, že...

503
00:25:29,591 --> 00:25:31,301
Danny tě musí nechat dostat se na deset.

504
00:25:31,301 --> 00:25:32,719
- Že?
- Musí.

505
00:25:33,178 --> 00:25:34,680
S kolika lidmi jsi spala ty?

506
00:25:37,349 --> 00:25:38,308
Příliš mnoho na počítání?

507
00:25:38,308 --> 00:25:40,602
- Ne...
- Kéž bych byla jako ty,

508
00:25:41,103 --> 00:25:42,646
ale máme stejné vlasy,
takže jsem na cestě.

509
00:25:44,273 --> 00:25:45,524
Líbí se mi ta košile!

510
00:25:45,524 --> 00:25:46,567
Vážně?

511
00:25:47,067 --> 00:25:48,360
- Díky.
- Kde jsi ji sehnala?

512
00:25:48,360 --> 00:25:50,195
Asi je z Gapu. Je z Gapu?

513
00:25:50,195 --> 00:25:51,613
Z Gapu.

514
00:25:52,072 --> 00:25:53,156
Asi ano.

515
00:25:53,448 --> 00:25:54,741
Z Gapu.

516
00:25:57,119 --> 00:25:58,245
J?

517
00:25:59,121 --> 00:26:00,622
Máš něco v zubech.

518
00:26:00,622 --> 00:26:02,541
- Děkuji.
- Perfektní. Máš to.

519
00:26:02,541 --> 00:26:04,877
Vždycky lidem říkám,
když mají něco v zubech.

520
00:26:04,877 --> 00:26:07,212
Myslím, že je to to nejdůležitější,
co můžeš pro kamarádku udělat.

521
00:26:07,212 --> 00:26:09,214
Souhlasím, myslím, že je to důležité.

522
00:26:09,214 --> 00:26:12,301
Není to ta nejdůležitější věc.

523
00:26:12,301 --> 00:26:14,052
Já to neviděla.

524
00:26:14,261 --> 00:26:16,638
Kdybych to viděla, něco bych řekla, J.

525
00:26:16,638 --> 00:26:18,557
<i>Přijedeš nás navštívit?</i>

526
00:26:18,557 --> 00:26:20,392
<i>Přijedeš do Londýna?</i>

527
00:26:20,392 --> 00:26:21,518
Přijedeš?

528
00:26:21,852 --> 00:26:24,021
No, jo, doufám, uvidíme.

529
00:26:24,021 --> 00:26:27,566
Počkat. Mám kamaráda z výšky,
který zná pár lidí z královské rodiny.

530
00:26:27,566 --> 00:26:28,734
Měli bychom je sledovat na Instagramu.

531
00:26:28,734 --> 00:26:30,360
Jane nenávidí Instagram.

532
00:26:30,360 --> 00:26:33,071
Není to tak, že ho nenávidím.
Jen na něm pořád nevisím.

533
00:26:33,071 --> 00:26:35,490
Doufám, že máš ráda velké náhodné večírky.

534
00:26:35,490 --> 00:26:37,492
- Jo, miluju!
- Co?

535
00:26:37,492 --> 00:26:39,453
Úplně nesnášíš večírky.

536
00:26:39,453 --> 00:26:41,830
Tohle je jiné.
Když jsi v zahraničí, je to jiné.

537
00:26:41,830 --> 00:26:43,707
Když jsi v zahraničí, všechno je jiné.

538
00:26:43,707 --> 00:26:46,084
Všechno je jiné, když jsi v zahraničí.

539
00:26:46,084 --> 00:26:47,961
Nemůžu se dočkat,
až potkám Janeinu rodinu!

540
00:26:50,047 --> 00:26:52,174
- Není Kat nejlepší?
- Ona je nejlepší.

541
00:26:52,174 --> 00:26:53,342
Nenávidíš ji.

542
00:26:53,342 --> 00:26:55,928
Tak to není, ale je jí moc.

543
00:26:55,928 --> 00:26:57,346
Jo, ale líbí se mi to.

544
00:26:57,512 --> 00:26:59,723
Vy holky se budete bavit v Londýně, že jo?

545
00:27:00,182 --> 00:27:02,893
Málem jsem zapomněla. Mám muffiny.

546
00:27:05,854 --> 00:27:08,106
- Borůvkové?
- Borůvkové a s otrubami.

547
00:27:08,106 --> 00:27:10,567
Dáme si teď každá půlku
a tu druhou sníme, až budeme hotové.

548
00:27:11,443 --> 00:27:12,903
Nemůžu si teď dát celý?

549
00:27:12,903 --> 00:27:13,987
Ne, půl na půl.

550
00:27:13,987 --> 00:27:15,989
A až skončíme, dáme si svačinku.

551
00:27:15,989 --> 00:27:17,199
Takhle je to chytrý.

552
00:27:17,199 --> 00:27:18,867
Je to spíš moc přísný.

553
00:27:18,867 --> 00:27:20,869
To já koupila muffiny.

554
00:27:22,120 --> 00:27:23,038
Který z nich chceš?

555
00:27:23,038 --> 00:27:24,331
S otrubami nebo borůvkový?

556
00:27:24,539 --> 00:27:25,791
Samozřejmě, že s otrubami.

557
00:27:25,999 --> 00:27:27,626
Borůvkový na konec.

558
00:27:29,753 --> 00:27:31,171
Tak to si asi dám ten s otrubami.

559
00:27:31,880 --> 00:27:33,423
Musíme přijít na tvůj typ.

560
00:27:33,423 --> 00:27:34,758
Ne.

561
00:27:34,758 --> 00:27:36,551
Proč se mě tolik dotýká?

562
00:27:36,551 --> 00:27:38,470
- Myslíš Britt-Britt?
- Jo.

563
00:27:38,470 --> 00:27:40,138
Protože se s tebou chce vyspat.

564
00:27:41,139 --> 00:27:43,225
Je to mnohem víc než obvykle.

565
00:27:44,142 --> 00:27:45,310
To podstatné je,

566
00:27:45,310 --> 00:27:46,311
že ji můžeš použít

567
00:27:46,311 --> 00:27:47,646
- jako erotický portál.
- Proč?

568
00:27:47,980 --> 00:27:49,523
Ale není to trvalý vztah.

569
00:27:49,523 --> 00:27:50,774
Dotýkej se jejích věcí, válejte se.

570
00:27:50,774 --> 00:27:51,900
Pak musíš mít správné aplikace,

571
00:27:51,900 --> 00:27:53,443
aby každý věděl, co jsi zač.

572
00:27:53,443 --> 00:27:54,861
To nechci.

573
00:27:54,861 --> 00:27:56,279
Můžu se tě na něco zeptat?

574
00:27:56,738 --> 00:27:59,408
Proč si myslíš, že bys neměla
randit jako všichni ostatní?

575
00:28:00,158 --> 00:28:01,743
Nikdo jednoho dne
jen tak u tvých dveří nezazvoní

576
00:28:01,743 --> 00:28:04,454
a nebude hledat nezávaznou lesbičku,
která by chtěla něco zkusit.

577
00:28:04,454 --> 00:28:05,998
To nevíš jistě.

578
00:28:06,832 --> 00:28:09,126
No tak, dva naráz. Zmáčkni si tváře.

579
00:28:10,419 --> 00:28:11,378
Tohle je jiné.

580
00:28:11,378 --> 00:28:12,713
Jak je to jiné?

581
00:28:12,713 --> 00:28:16,008
Co když tam bude někdo,
koho znám, a pak si řekne:

582
00:28:16,133 --> 00:28:17,426
„Co? Ona je lesbička?“

583
00:28:17,426 --> 00:28:19,886
- A co?
- Pak to všichni budou vědět.

584
00:28:20,178 --> 00:28:21,263
Skvělé!

585
00:28:21,888 --> 00:28:25,851
Lidi tě zrovna neznají
jako zarytou heterosexuálku.

586
00:28:25,851 --> 00:28:28,478
Nikdy jsi nikoho nenechala
domluvit ti rande, nerandíš.

587
00:28:29,271 --> 00:28:30,647
Lidi budou spíš říkat:

588
00:28:30,647 --> 00:28:32,399
„Ach, bože. Konečně na to přišla.“

589
00:28:32,941 --> 00:28:34,526
Myslíš, že si to lidé myslí?

590
00:28:34,526 --> 00:28:35,652
Já nevím!

591
00:28:35,944 --> 00:28:38,405
Všichni budou chtít, abys byla šťastná.

592
00:28:39,489 --> 00:28:41,199
Co když nemám být šťastná?

593
00:28:41,742 --> 00:28:43,285
Ach, bože.

594
00:28:43,785 --> 00:28:46,371
Běžím nahoru a sem dolů se nevrátím.

595
00:28:46,371 --> 00:28:47,414
Fajn.

596
00:28:49,916 --> 00:28:51,126
Sedím tady.

597
00:28:51,877 --> 00:28:53,545
Byla jsem někdy šťastná?

598
00:28:53,545 --> 00:28:55,589
Ani nevím, co mi dělá radost.

599
00:28:55,964 --> 00:28:57,674
Pořád jsem nervózní.

600
00:28:58,133 --> 00:29:00,427
A všeho se bojím.

601
00:29:01,094 --> 00:29:02,637
Lucy, tohle jsou zasraně ubohé výmluvy,

602
00:29:02,637 --> 00:29:05,057
abys nemusela vystoupit
ze své komfortní zóny.

603
00:29:05,182 --> 00:29:08,602
Jsi víc než schopná být šťastná.
Tyhle kraviny mi necpi.

604
00:29:09,102 --> 00:29:12,481
Právě teď se ti tady otevírám
a jsem zranitelná a ty na mě útočíš.

605
00:29:13,065 --> 00:29:15,734
Zmáčkni. Tobě ani není dobře
v tvojí komfortní zóně.

606
00:29:16,234 --> 00:29:18,653
Tak proč nezkusit něco nového?

607
00:29:18,653 --> 00:29:21,948
Nejdřív ochutnáš 20 příchutí zmrzliny,
než si začneš dávat pořád ten stejný.

608
00:29:22,282 --> 00:29:23,116
Udělej to.

609
00:29:23,116 --> 00:29:26,078
Zmrzlina je něco jiného než vagína.

610
00:29:26,203 --> 00:29:27,871
Jak to víš? Nevíš.

611
00:29:27,871 --> 00:29:28,914
Jo, já vím.

612
00:29:28,914 --> 00:29:31,083
Jinak by se tomu říkalo vagrlina.

613
00:29:35,212 --> 00:29:36,129
Jsem normální?

614
00:29:37,672 --> 00:29:39,800
Nechci být jiná.

615
00:29:40,133 --> 00:29:42,761
Nechci všem
tuhle velkou věc říkat. Je to...

616
00:29:44,221 --> 00:29:47,516
Vím, že je to v pohodě
a nikoho to nezajímá, ale mě ano,

617
00:29:48,642 --> 00:29:49,726
a je to pozdě.

618
00:29:50,018 --> 00:29:52,145
Je to tak pozdě v mém životě.

619
00:29:52,354 --> 00:29:54,231
Tak už neztrácej další čas.

620
00:29:55,440 --> 00:29:57,526
Kéž bych na ni pořád tak nemyslela.

621
00:29:58,193 --> 00:29:59,569
Hodně na ni myslíš?

622
00:30:00,946 --> 00:30:04,116
Lucy, budeš v pořádku.

623
00:30:05,492 --> 00:30:08,745
Pojďme jednu noc do baru
a porozhlédněme se.

624
00:30:08,745 --> 00:30:11,665
Určitě najdeme místo
s nějakou lesbickou veselicí.

625
00:30:12,999 --> 00:30:13,917
Lůno.

626
00:30:14,918 --> 00:30:16,419
Víš, že se to jmenuje Lůno.

627
00:30:16,419 --> 00:30:18,713
Nikdy jsem na tebe
nebyla tak pyšná. Jdeme.

628
00:30:18,713 --> 00:30:20,966
Ne. Nejsem na to připravená.

629
00:30:20,966 --> 00:30:23,343
Prosím, bude to sranda. Je to jen průzkum.

630
00:30:24,136 --> 00:30:26,471
Můžu si teď prosím
dát druhou půlku svého muffinu?

631
00:30:26,471 --> 00:30:30,058
Chceš říct, jak je lepší
skončit s borůvkovým muffinem?

632
00:30:30,433 --> 00:30:31,935
Neignoruj mě, Denise!

633
00:30:32,269 --> 00:30:36,022
Musíš ze začít holit nad koleny, Denise.

634
00:30:56,126 --> 00:30:59,337
jak poznám, že jsem lesba kvíz

635
00:31:01,214 --> 00:31:04,134
„Jak poznám, že jsem lesba?“

636
00:31:05,802 --> 00:31:07,387
Máš ráda tenis?

637
00:31:09,222 --> 00:31:11,558
Posloucháš Tegan a Saru?
Měla jsi někdy Pumy?

638
00:31:13,185 --> 00:31:14,311
Co si myslíš, že jsi?
Super gay

639
00:31:14,311 --> 00:31:15,520
Úplně hetero
Nejsem si jistá, ale asi gay

640
00:31:19,900 --> 00:31:21,109
Rozhodně ano
Možná

641
00:31:21,109 --> 00:31:22,485
Kdybych měla dost tequily

642
00:31:22,485 --> 00:31:24,696
Kdyby ses opila, líbala by ses s holkou?

643
00:31:27,908 --> 00:31:28,950
Jsou tvé ukazováčky na rukou...

644
00:31:28,950 --> 00:31:29,910
Delší než prsteníčky
Kratší než prsteníčky

645
00:31:29,910 --> 00:31:30,869
Stejné velikosti jako prsteníčky

646
00:31:32,621 --> 00:31:35,498
- Ahoj, kočičko. Co provádíš?
- Jen...

647
00:31:35,624 --> 00:31:36,458
JSEM GAY?

648
00:31:36,458 --> 00:31:38,126
Jen jsem si něco googlila.

649
00:31:38,126 --> 00:31:40,337
Jen tak.

650
00:31:40,337 --> 00:31:41,796
Nějaké věci.

651
00:31:44,549 --> 00:31:46,551
Luce, jsi tak talentovaná.

652
00:31:46,551 --> 00:31:47,552
Co?

653
00:31:48,011 --> 00:31:49,429
Co tu vůbec děláš?

654
00:31:50,639 --> 00:31:51,723
Dobrá otázka.

655
00:31:51,723 --> 00:31:54,893
Vlastně maluju. To ráda dělám.

656
00:31:55,477 --> 00:31:57,354
Chci vidět tvé malby.

657
00:31:58,813 --> 00:32:00,607
Žádné tady nemám.

658
00:32:00,899 --> 00:32:02,525
Nemyslela jsem, že je máš s sebou.

659
00:32:03,568 --> 00:32:06,154
Umíš si to představit?
Vytáhnu jich 12 zpod stolu.

660
00:32:08,156 --> 00:32:11,201
Chci vidět tvé malby,
protože se vsadím, že jsou úžasné.

661
00:32:11,660 --> 00:32:12,827
Jo, možná jednou.

662
00:32:13,995 --> 00:32:15,121
Kdy si vyrazíme?

663
00:32:17,374 --> 00:32:18,375
Kdykoli.

664
00:32:18,375 --> 00:32:19,459
Dobře. Dnes večer?

665
00:32:20,919 --> 00:32:23,672
Jasně, dnes večer můžu.

666
00:32:23,964 --> 00:32:26,508
Dobře, já uvařím.

667
00:32:27,050 --> 00:32:28,260
Těším se.

668
00:32:33,473 --> 00:32:37,644
Brittany chce dnes
večer přijít a uvařit mi.

669
00:32:40,855 --> 00:32:42,691
Na schůzce.

670
00:32:43,441 --> 00:32:45,735
Dobře, napiš mi z Londýna.

671
00:32:45,735 --> 00:32:46,653
Čubko.

672
00:32:50,115 --> 00:32:52,450
Ach, můj bože. Celou dobu.

673
00:32:54,035 --> 00:32:55,578
- Vážně?
- Ano.

674
00:32:55,578 --> 00:32:58,581
Erekci za erekcí po malé smutné erekci.

675
00:32:58,581 --> 00:32:59,582
Páni.

676
00:33:00,166 --> 00:33:01,793
Požádají tě někdy, aby...

677
00:33:03,253 --> 00:33:04,296
sis to s nimi rozdala?

678
00:33:04,796 --> 00:33:05,630
Někteří.

679
00:33:06,423 --> 00:33:07,424
Udělala jsem to.

680
00:33:07,757 --> 00:33:09,009
Jednou.

681
00:33:09,426 --> 00:33:10,844
- Opravdu?
- Jo.

682
00:33:11,177 --> 00:33:13,221
Někdy jsem to zkusit musela.

683
00:33:13,596 --> 00:33:15,181
A byl roztomilej. Takže to bylo fajn.

684
00:33:15,181 --> 00:33:17,309
Páni. Dal ti dýško?

685
00:33:17,309 --> 00:33:18,518
To si piš.

686
00:33:18,768 --> 00:33:20,645
Ale to bylo vše. Nic víc.

687
00:33:20,645 --> 00:33:22,147
Proto říkám. Opravdu

688
00:33:22,147 --> 00:33:25,150
si chci otevřít jen ženský salon.

689
00:33:25,442 --> 00:33:27,485
Jsou... Jsou lepší.

690
00:33:28,445 --> 00:33:29,863
Určitě ne tolik chlupatých zad.

691
00:33:31,406 --> 00:33:33,241
Byla bys překvapená.

692
00:33:33,241 --> 00:33:34,743
Ne, jsou...

693
00:33:35,827 --> 00:33:37,037
Mnohem jemnější.

694
00:33:40,957 --> 00:33:42,250
Ach, můj bože.

695
00:33:42,876 --> 00:33:44,711
Jaký byl tvůj nejdelší vztah?

696
00:33:45,962 --> 00:33:49,049
Já nevím. Moc dlouho ne.

697
00:33:49,883 --> 00:33:52,719
Měsíce. Pár měsíců.

698
00:33:53,803 --> 00:33:54,971
Byla jsi někdy zamilovaná?

699
00:33:57,849 --> 00:34:00,018
- Vážně?
- Ne.

700
00:34:00,226 --> 00:34:01,603
Trochu závidím.

701
00:34:01,603 --> 00:34:05,273
Můžeš se těšit na něco skvělého.

702
00:34:05,273 --> 00:34:07,400
- A tys byla?
- Ach, ano.

703
00:34:07,859 --> 00:34:09,361
Přítel z výšky.

704
00:34:10,278 --> 00:34:12,947
Byla jsem jím posedlá a myslela jsem si,

705
00:34:12,947 --> 00:34:15,075
že když se se mnou rozejde, tak umřu.

706
00:34:15,075 --> 00:34:16,868
Doslova, že umřu.

707
00:34:16,868 --> 00:34:17,952
Co se stalo?

708
00:34:17,952 --> 00:34:20,955
Přestěhoval se do Portlandu,
pak se se mnou rozešel.

709
00:34:21,206 --> 00:34:23,249
A pak jsem neumřela, takže...

710
00:34:24,042 --> 00:34:25,001
Na to si připijeme.

711
00:34:25,585 --> 00:34:26,586
A pak jsem si uvědomila,

712
00:34:26,586 --> 00:34:30,048
že bych asi měla mít sex s více lidmi.

713
00:34:30,048 --> 00:34:31,132
Takže...

714
00:34:34,094 --> 00:34:35,220
Chybí ti?

715
00:34:36,554 --> 00:34:39,849
Ne. Chci říct, občas ho vídám.

716
00:34:39,849 --> 00:34:41,976
Mám pocit, že je to podivín.

717
00:34:41,976 --> 00:34:45,230
A myslím, že je gay, takže...

718
00:34:45,230 --> 00:34:46,398
Vážně?

719
00:34:47,524 --> 00:34:48,525
Já nevím.

720
00:34:49,359 --> 00:34:50,443
Je to spektrum, že jo?

721
00:34:51,820 --> 00:34:54,948
Gay, hetero, bi. Co to všechno znamená?

722
00:34:55,740 --> 00:34:59,661
Myslím, že v tomhle případě to znamená,
že jsi buď gay, hetero nebo bi.

723
00:35:00,370 --> 00:35:01,538
Jsi vtipná.

724
00:35:03,248 --> 00:35:04,249
Ty jsi vtipná.

725
00:35:06,543 --> 00:35:10,338
Myslím, že každý je někde na onom spektru.

726
00:35:10,713 --> 00:35:13,133
Já vím, že jsem.

727
00:35:13,133 --> 00:35:15,844
Taky jsi někde na tom spektru, nemyslíš?

728
00:35:17,429 --> 00:35:19,848
- Asi.
- Láska je láska.

729
00:35:24,978 --> 00:35:26,479
Už ses někdy líbala s holkou?

730
00:35:30,733 --> 00:35:31,943
Ty ne?

731
00:35:32,569 --> 00:35:34,237
- Ne.
- Co?

732
00:35:34,237 --> 00:35:35,321
Proč to říkáš?

733
00:35:35,321 --> 00:35:38,575
Ne, já jen, jako... Předpokládala jsem.

734
00:35:39,075 --> 00:35:41,244
Protože jsi žena, která jde s dobou.

735
00:35:41,703 --> 00:35:42,704
Co?

736
00:35:43,079 --> 00:35:44,414
Co to znamená?

737
00:35:44,789 --> 00:35:46,166
Já nevím. Jen cítím, že...

738
00:35:46,708 --> 00:35:48,835
by to každý měl někdy zkusit.

739
00:35:50,211 --> 00:35:51,212
A ty?

740
00:35:51,880 --> 00:35:52,881
Ne.

741
00:35:54,174 --> 00:35:55,049
Zatím ne.

742
00:36:01,806 --> 00:36:03,057
Ukaž mi jednu z tvých maleb.

743
00:36:06,227 --> 00:36:08,146
A potom půjdu. Slibuju.

744
00:36:08,146 --> 00:36:09,481
Nemusíš jít.

745
00:36:09,481 --> 00:36:11,149
- Nemusíš.
- Dobře.

746
00:36:12,317 --> 00:36:13,943
- Jen jednu.
- Fajn.

747
00:36:18,573 --> 00:36:20,825
Je tu... jeden...

748
00:36:20,825 --> 00:36:22,243
To je tak super.

749
00:36:24,120 --> 00:36:25,455
Líbí se mi, že maluješ.

750
00:36:26,331 --> 00:36:28,500
Ach, můj bože.

751
00:36:28,833 --> 00:36:29,876
Lucy.

752
00:36:30,835 --> 00:36:32,462
Jsou staré. Jsou opravdu staré.

753
00:36:32,462 --> 00:36:34,422
Dlouho jsem nemalovala.

754
00:36:34,797 --> 00:36:36,216
Tohle bys měla dělat.

755
00:36:38,134 --> 00:36:39,219
Já nevím.

756
00:36:44,891 --> 00:36:46,100
Měla bych jít.

757
00:36:51,773 --> 00:36:52,815
Byla to sranda.

758
00:36:53,233 --> 00:36:54,442
- Jo.
- Že jo?

759
00:36:55,777 --> 00:36:56,819
Měli bychom to dělat častěji.

760
00:36:57,320 --> 00:36:58,863
- Určitě. Jo.
- Jo.

761
00:37:06,120 --> 00:37:07,288
Dobrou noc.

762
00:37:07,288 --> 00:37:08,456
Dobrou.

763
00:37:19,968 --> 00:37:21,803
„Dobrou“? Co?

764
00:37:22,554 --> 00:37:27,100
Když necháte odejít nepotřebné
a přijmete, kým opravdu jste,

765
00:37:27,684 --> 00:37:29,936
tehdy začnete otevírat

766
00:37:29,936 --> 00:37:32,814
svá srdce a těla.

767
00:37:33,773 --> 00:37:36,359
Dnes chci, abyste si pamatovaly,

768
00:37:36,359 --> 00:37:39,404
že máte vést s nadějí, ne se strachem.

769
00:37:39,904 --> 00:37:41,489
Strach vás jen drží zpátky.

770
00:37:41,948 --> 00:37:44,033
Já nevím. Nežádala jsem ji, aby zůstala.

771
00:37:44,033 --> 00:37:45,827
Možná jsem měla.

772
00:37:46,911 --> 00:37:49,163
Tohle se mi nelíbí. Třese se ti hlas.

773
00:37:49,163 --> 00:37:50,248
Ne, netřese.

774
00:37:50,248 --> 00:37:52,458
- Ale třese.
- Bože, je to jen divné.

775
00:37:52,458 --> 00:37:55,378
Je to všechno... divné.

776
00:37:55,378 --> 00:37:57,755
Já jsem divná. Nesnáším to.

777
00:37:57,755 --> 00:37:59,048
Jak blízko byl ten polibek?

778
00:37:59,716 --> 00:38:00,883
Opravdu blízko.

779
00:38:00,883 --> 00:38:02,051
Ukaž mi kde?

780
00:38:02,802 --> 00:38:03,845
Jako tady.

781
00:38:04,554 --> 00:38:06,097
To je dost blízko.

782
00:38:06,514 --> 00:38:08,433
Neznám ji,
ale jestli s tebou chce vyjebat,

783
00:38:08,433 --> 00:38:09,767
tak ji rozsekám.

784
00:38:09,767 --> 00:38:11,185
Myslíš, že je gay?

785
00:38:11,561 --> 00:38:13,104
Nemám ponětí.

786
00:38:14,230 --> 00:38:15,732
Ale kdybys musela hádat...

787
00:38:16,190 --> 00:38:19,694
Nikdy jsem nelíbala platonickou
přítelkyni na koutek úst.

788
00:38:22,530 --> 00:38:24,490
Říkala, že ženy mají hebká záda.

789
00:38:25,658 --> 00:38:28,661
Fuj. Ježíši. A pily jste bílé víno?

790
00:38:28,661 --> 00:38:30,663
Lucy, jsem opravdu vyděšená.

791
00:38:32,123 --> 00:38:34,042
Možná je víc zmatená než já.

792
00:38:34,042 --> 00:38:35,209
Možná.

793
00:38:35,209 --> 00:38:36,419
Ale potřebuješ někoho, kdo to ví.

794
00:38:36,419 --> 00:38:38,463
Dva lidi, co se spolu snaží
přijít na to, jestli jsou lesby,

795
00:38:38,463 --> 00:38:40,256
by mohl být ten nejhorší nápad,
který jsem kdy měla.

796
00:38:40,256 --> 00:38:41,507
Proto jdeme do Lůna.

797
00:38:41,507 --> 00:38:42,550
- Ne.
- Ano.

798
00:38:42,550 --> 00:38:43,885
- Já nechci.
- Najdeme ti

799
00:38:43,885 --> 00:38:45,219
- přítelkyni předtím, než odjedu.
- Prosím.

800
00:39:03,529 --> 00:39:05,281
Byla bych skvělá lesbička.

801
00:39:05,281 --> 00:39:07,200
Tohle je opravdu velká škoda.

802
00:39:07,200 --> 00:39:08,451
Jak se máš?

803
00:39:08,451 --> 00:39:09,702
Dobře. Skvěle.

804
00:39:11,162 --> 00:39:13,581
Tahle holka je roztomilá. Je roztomilá.

805
00:39:14,916 --> 00:39:15,833
Ahoj.

806
00:39:15,833 --> 00:39:17,085
Já jsem Jane. Tohle je Lucy.

807
00:39:17,960 --> 00:39:20,046
Ahoj.

808
00:39:20,880 --> 00:39:22,173
Chceš si se mnou zatančit?

809
00:39:24,801 --> 00:39:26,928
Já ne... Já...

810
00:39:26,928 --> 00:39:30,139
Mám drink. Piju ho.

811
00:39:30,139 --> 00:39:32,850
- Takže, hm...
- Dobře.

812
00:39:34,060 --> 00:39:35,520
- Jdi s ní.
- Co?

813
00:39:35,520 --> 00:39:36,854
Proč jsi mi to udělala?

814
00:39:37,271 --> 00:39:40,358
Ach, můj bože!
Protože ty nikdy nic neuděláš.

815
00:39:40,983 --> 00:39:43,027
No tak, trochu se pobavíme.

816
00:40:35,163 --> 00:40:36,873
Jane ahoooooj?

817
00:40:36,873 --> 00:40:38,750
Jane
zmeškaný hovor

818
00:40:45,173 --> 00:40:47,341
<i>Říkal jsem si, že bychom
si udělali rychlý debrief...</i>

819
00:40:47,341 --> 00:40:49,093
Zní tak zatraceně sexy.

820
00:40:49,844 --> 00:40:51,429
<i>Jeremy z účtárny.</i>

821
00:40:51,429 --> 00:40:52,680
<i>Bylo tam pár...</i>

822
00:40:53,097 --> 00:40:56,017
Jane
Ignoruješ mě?

823
00:40:58,644 --> 00:41:04,108
Neignoruji tě.
Jen jsem nechtěla přerušit tvou líbačku.

824
00:41:07,904 --> 00:41:08,696
Proč jsi nepřišla na parket?

825
00:41:10,156 --> 00:41:11,657
To bychom mohli mít do zítřka.

826
00:41:12,950 --> 00:41:15,161
Nechtěla jsem.

827
00:41:18,998 --> 00:41:21,626
Je těžké ti pomoct, když vždycky říkáš ne.

828
00:41:28,966 --> 00:41:32,220
Moc mi pomohlo dívat se,
jak líbáš cizího člověka.

829
00:41:34,347 --> 00:41:36,557
Pořád jdeme na oběd?

830
00:41:41,020 --> 00:41:42,063
Jestli sem přijdeš. Mám hodně práce.

831
00:41:46,067 --> 00:41:47,276
Co děláš?

832
00:41:48,319 --> 00:41:49,403
Nic. Já jen...

833
00:41:49,821 --> 00:41:52,198
Hloupé online nakupování.

834
00:41:53,324 --> 00:41:54,617
Ty jsou docela pěkné.

835
00:41:56,285 --> 00:41:58,079
Já nejsem zrovna...

836
00:41:58,955 --> 00:42:01,249
typ na odhalená ramena.

837
00:42:01,249 --> 00:42:04,544
Pro tyhle šaty potřebuješ
jen jedno pěkné rameno.

838
00:42:04,544 --> 00:42:06,462
A ty máš dvě.

839
00:42:08,089 --> 00:42:08,965
Díky.

840
00:42:09,549 --> 00:42:11,175
Právě jsem dostala ten nejlepší nápad.

841
00:42:11,884 --> 00:42:14,512
- Zahrnuje to moje ramena?
- Jo.

842
00:42:15,012 --> 00:42:16,472
Měli bychom uspořádat večírek.

843
00:42:16,722 --> 00:42:18,349
Jaký večírek?

844
00:42:18,349 --> 00:42:22,520
Budeme si zkoušet oblečení.

845
00:42:23,062 --> 00:42:24,146
Miluju módu.

846
00:42:24,146 --> 00:42:25,439
Měla jsem být stylistkou.

847
00:42:25,439 --> 00:42:27,483
Ale to je jedno. O tom se teď nebavíme.

848
00:42:27,483 --> 00:42:28,609
Dáme si víno.

849
00:42:28,609 --> 00:42:30,695
Vyzkoušíš si oblečení,
které nikdy nenosím,

850
00:42:30,695 --> 00:42:33,114
a pokud se ti bude líbit, necháš si ho.

851
00:42:33,698 --> 00:42:34,866
To sis právě vymyslela?

852
00:42:35,700 --> 00:42:37,285
Všichni dělají tyhle večírky.

853
00:42:37,994 --> 00:42:40,288
Vážně? To si nemyslím.

854
00:42:40,288 --> 00:42:41,497
Je to pravda!

855
00:42:41,497 --> 00:42:42,957
Ale nezní to jako sranda?

856
00:42:43,291 --> 00:42:45,334
Máš hodně kalhot?

857
00:42:45,334 --> 00:42:46,627
Lucy, tohle je jako...

858
00:42:46,627 --> 00:42:49,881
Potřebuješ víc barev a vzorů.

859
00:42:49,881 --> 00:42:51,883
Vpustit do svého života nové věci.

860
00:42:53,801 --> 00:42:55,386
<i>A dala jsi mě do kopie?</i>

861
00:42:55,386 --> 00:42:56,721
- Jo.
- Dobře.

862
00:42:58,014 --> 00:42:59,891
Ahoj. Neměli žádné...

863
00:43:00,433 --> 00:43:01,642
Ahoj!

864
00:43:02,310 --> 00:43:04,395
- Tak ráda tě vidím!
- Ahoj.

865
00:43:04,395 --> 00:43:06,439
Tahle bunda je úžasná.

866
00:43:06,439 --> 00:43:09,734
Díky. Líbí se mi tvoje šaty?

867
00:43:09,734 --> 00:43:12,069
- Navrhla jsem je.
- Nekecej.

868
00:43:12,069 --> 00:43:13,404
- Jo.
- Jsou moc hezké.

869
00:43:13,404 --> 00:43:14,655
- Jak se máš?
- Mám se dobře.

870
00:43:14,655 --> 00:43:15,990
- Jak se máš ty?
- Mám se moc dobře.

871
00:43:15,990 --> 00:43:18,618
Mám z ní radost.

872
00:43:18,618 --> 00:43:20,036
Dones si jídlo a najez se s námi.

873
00:43:20,036 --> 00:43:22,830
Ne. Jděte a užijte si
svoji malou chviličku.

874
00:43:27,418 --> 00:43:29,337
Nemůžu uvěřit, že jsi ji právě
požádala, aby se s námi najedla.

875
00:43:29,337 --> 00:43:31,547
Přestaň. Věděla jsem, že to neudělá.

876
00:43:31,547 --> 00:43:32,924
No, jsem si jistá, že by ráda byla

877
00:43:33,049 --> 00:43:36,344
uprostřed naší „malé chviličky“.

878
00:43:36,344 --> 00:43:38,012
Musím se prodrat tolika věcmi.

879
00:43:38,012 --> 00:43:39,847
Zrovna mě požádali,
jestli bych odjela dřív.

880
00:43:40,598 --> 00:43:42,475
- Ale nepojedu.
- Dobře.

881
00:43:43,392 --> 00:43:45,770
Můžou poslat Kat? Třeba dnes?

882
00:43:45,770 --> 00:43:46,854
Půjdu jí zabalit věci.

883
00:43:46,854 --> 00:43:49,607
Dobře. Dost už s tímhle.

884
00:43:49,607 --> 00:43:52,234
Dobře, no, možná jsem jen trochu smutná,

885
00:43:52,234 --> 00:43:54,737
že moje nejlepší kamarádka
se stěhuje na druhý konec světa.

886
00:43:54,737 --> 00:43:56,155
Možná bys za mě mohla být šťastná.

887
00:43:56,155 --> 00:43:57,907
To mají nejlepší kámošky dělat.

888
00:43:57,907 --> 00:44:00,201
- Jsem za tebe šťastná.
- Tak se tak chovej.

889
00:44:00,201 --> 00:44:03,329
To teď myslíš vážně?
Kdy za tebe nejsem šťastná?

890
00:44:11,420 --> 00:44:12,797
Teď se o tom nebudu bavit.

891
00:44:12,797 --> 00:44:14,674
Teď se o tom nebudeš bavit?

892
00:44:14,674 --> 00:44:16,717
Kdy by pro tebe bylo lepší se o tom bavit?

893
00:44:16,717 --> 00:44:18,928
Protože máš vždycky všechno naplánované.

894
00:44:18,928 --> 00:44:19,971
Jsem v práci.

895
00:44:20,137 --> 00:44:22,640
Nevím, co děláte v lázních,
ale tady jsme profíci.

896
00:44:22,640 --> 00:44:24,392
Pěkný. Chceš kopat.

897
00:44:24,392 --> 00:44:26,227
Chceš se podělit ještě
o nějaké další soudy?

898
00:44:26,227 --> 00:44:27,645
- Prosím.
- Co?

899
00:44:27,645 --> 00:44:29,438
Chceš mě ještě trochu víc komandovat?

900
00:44:29,438 --> 00:44:30,773
- Koman...
- Říkat, jak mám žít můj život?

901
00:44:30,773 --> 00:44:31,816
Komandovat tě?

902
00:44:31,816 --> 00:44:33,109
Můžeš si dělat cokoliv kurva chceš.

903
00:44:33,109 --> 00:44:34,402
No...

904
00:44:34,402 --> 00:44:36,195
Vím, že ty si to vezmeš k srdci.

905
00:44:36,612 --> 00:44:37,947
Co to má znamenat?

906
00:44:37,947 --> 00:44:40,032
Ty vždycky děláš, co kurva chceš.

907
00:44:40,032 --> 00:44:42,827
Chceš se líbat s holkou v klubu,

908
00:44:42,827 --> 00:44:44,662
tak se líbáš s holkou v klubu.

909
00:44:44,662 --> 00:44:46,664
Zeptala se, jestli mě může
políbit, tak jsem řekla ano.

910
00:44:46,664 --> 00:44:48,082
Protože je zábavnější říct ano.

911
00:44:48,082 --> 00:44:49,834
Kdybys chtěla, mohla jsi udělat totéž.

912
00:44:49,834 --> 00:44:51,627
Proč? Abys mi mohla říct,
že jsem to dělala blbě?

913
00:44:51,627 --> 00:44:54,672
Bože, Lucy, dělej si, co chceš.

914
00:44:54,672 --> 00:44:55,923
Nejsem tvoje hlídačka.

915
00:44:56,799 --> 00:44:58,843
Co? Pořád mě manipuluješ.

916
00:44:58,843 --> 00:45:00,386
Všechno, co dělám.

917
00:45:00,386 --> 00:45:02,179
Řekla jsi mi, kdy si
můžu sníst svůj muffin.

918
00:45:02,179 --> 00:45:03,764
Ano, protože kdybych ti to neřekla,

919
00:45:03,764 --> 00:45:04,974
nikdy bys nevylezla z domu.

920
00:45:04,974 --> 00:45:06,684
Sama se nedokážeš rozhodnout.

921
00:45:06,684 --> 00:45:07,977
Nic neděláš.

922
00:45:07,977 --> 00:45:10,938
Ty ani nevíš, které lidské
pohlaví bys chtěla šukat.

923
00:45:10,938 --> 00:45:11,939
Jdi do prdele.

924
00:45:11,939 --> 00:45:13,190
Nejspíš bys do ní chtěla ty.

925
00:45:13,190 --> 00:45:14,692
- Co?
- Všichni si to myslí.

926
00:45:14,692 --> 00:45:16,444
O čem to mluvíš?

927
00:45:16,444 --> 00:45:17,820
Nejsme pár, Lucy.

928
00:45:18,154 --> 00:45:20,990
Nikdo si nemyslí, že jsme pár.
Co? Zbláznila ses?

929
00:45:20,990 --> 00:45:22,658
Lidé si myslí, že jsme matoucí dvojčata.

930
00:45:22,658 --> 00:45:24,076
Co to s tebou sakra je?

931
00:45:24,076 --> 00:45:25,369
A co je s tebou?

932
00:45:25,369 --> 00:45:27,496
Nedokážeš se ani smířit s tím,
že mám jinou kamarádku.

933
00:45:27,496 --> 00:45:28,873
Takovou zábavnou kamarádku.

934
00:45:28,873 --> 00:45:30,916
Víš co? Kat alespoň o něčem mluví.

935
00:45:30,916 --> 00:45:32,585
Jo. Bylo opravdu vzrušující zjistit,

936
00:45:32,585 --> 00:45:34,754
že umí kouřit ptáka a objednat pizzu

937
00:45:34,754 --> 00:45:36,422
- ve stejný čas.
- To bylo vzrušující.

938
00:45:36,422 --> 00:45:38,799
A je zábavné poslouchat bláznivé příběhy,

939
00:45:38,799 --> 00:45:41,052
namísto věčného utápění se v smutku.

940
00:45:41,177 --> 00:45:43,596
V určitém okamžiku budeš muset
vytáhnout hlavu ze zadku.

941
00:45:43,596 --> 00:45:45,139
Myslíš, že by mě to Kat naučila?

942
00:45:45,139 --> 00:45:46,182
Vsadím se, že už se o to snažila.

943
00:45:46,182 --> 00:45:48,184
Skuteční přátelé si navzájem říkají věci.

944
00:45:48,184 --> 00:45:49,685
Říkám ti všechno.

945
00:45:49,685 --> 00:45:51,395
Až na ty nejdůležitější věci.

946
00:45:52,104 --> 00:45:53,647
Nejde o tebe, Jane.

947
00:45:53,647 --> 00:45:55,441
Neříkám, že jde o mě.

948
00:45:55,441 --> 00:45:58,069
Ježíši, všechno je o tobě.

949
00:45:58,069 --> 00:46:01,489
Soustředíš se jen na jednu věc a tou je
nějaká blbka, co na tebe pořád maká,

950
00:46:01,489 --> 00:46:03,616
jejíž práce je sahat na lidi za peníze.

951
00:46:03,616 --> 00:46:04,867
Ale tohle ty děláš.

952
00:46:04,867 --> 00:46:07,787
Obracíš všechno
v tuhle sebelítostnou párty.

953
00:46:08,079 --> 00:46:10,331
Zkoušet nové věci může být děsivé.

954
00:46:10,331 --> 00:46:12,124
Kdy jsi naposledy riskovala?

955
00:46:12,124 --> 00:46:14,043
Stěhuju se do Londýna.

956
00:46:14,043 --> 00:46:16,128
Jo. Stěhuješ se tam, odkud jsi přijela,

957
00:46:16,128 --> 00:46:19,256
se svým přítelem a všechno ti zaplatí.

958
00:46:19,256 --> 00:46:21,509
To není riskování. To je rozmar.

959
00:46:21,509 --> 00:46:24,178
Je to příležitost,
jak se posunout v kariéře.

960
00:46:24,178 --> 00:46:26,388
Přemýšlíš vlastně někdy o tom,
že by ses něčím živila?

961
00:46:26,388 --> 00:46:28,724
Je těžké být malířkou,
když přestaneš malovat.

962
00:46:28,724 --> 00:46:30,476
- Jdi do prdele!
- Jdi do prdele!

963
00:46:30,476 --> 00:46:31,477
Víš co?

964
00:46:31,477 --> 00:46:34,146
Nechtěla bych do tvé prdele.
Kdybys byla poslední člověk za Zemi,

965
00:46:34,146 --> 00:46:35,314
nechtěla bych do tvé prdele.

966
00:46:35,314 --> 00:46:37,066
Je mi tě líto.

967
00:46:37,066 --> 00:46:38,692
To nemusí.

968
00:46:38,692 --> 00:46:40,861
Očividně o mně nic nevíš.

969
00:46:41,112 --> 00:46:43,239
Není to proto, že bych se nesnažila.

970
00:46:44,448 --> 00:46:45,699
Šťastnou cestu.

971
00:46:49,453 --> 00:46:51,831
- Prostě jí zavolej.
- Ach, bože.

972
00:46:51,831 --> 00:46:54,416
Kdy myslíš, že jsem naposledy
měla tohle na sobě?

973
00:46:54,416 --> 00:46:56,043
Když jsi natáčela <i>The Wiz?</i>

974
00:46:56,043 --> 00:46:57,586
Necítím radost.

975
00:46:57,586 --> 00:46:59,922
Jak bys mohla? Je to hnusné.

976
00:46:59,922 --> 00:47:01,215
Tohle je její.

977
00:47:01,215 --> 00:47:02,675
- Čí?
- Její.

978
00:47:02,675 --> 00:47:04,301
Jmenuje se Lucy.

979
00:47:04,301 --> 00:47:05,761
Je to tvoje nejlepší kamarádka.

980
00:47:06,428 --> 00:47:07,972
Co, už nemůžeme říkat její jméno?

981
00:47:07,972 --> 00:47:09,098
Pravděpodobně ani neví...

982
00:47:09,098 --> 00:47:11,600
Má jich asi 4 000.

983
00:47:28,909 --> 00:47:30,286
<i>Tak proč jí prostě nezavoláš?</i>

984
00:47:30,619 --> 00:47:32,955
Řekni jí, že to máš. Udobřete se.

985
00:47:32,955 --> 00:47:34,248
Možná nebudeš smutná.

986
00:47:34,248 --> 00:47:36,292
Nebudu jí volat. Nejsem smutná.

987
00:47:36,292 --> 00:47:38,794
Skončila jsem. Nikdy za mě není šťastná.

988
00:47:38,794 --> 00:47:41,922
Takže odjedeš do Londýna a už nikdy
se svou nejlepší kamarádkou nepromluvíš?

989
00:47:41,922 --> 00:47:43,090
Pravděpodobně.

990
00:47:45,676 --> 00:47:47,678
Nesnáším tenhle blbej svetr!

991
00:47:47,678 --> 00:47:50,514
Dobře, poslouchej,
tohle je tvůj oblíbený svetr.

992
00:47:50,514 --> 00:47:53,642
Tvoje city míří špatným směrem.

993
00:47:53,642 --> 00:47:55,728
Jen jsem chtěla, aby se posunula dál.

994
00:47:55,728 --> 00:47:58,439
Já vím. Ale není to na tobě.

995
00:47:58,439 --> 00:47:59,690
No, mělo by.

996
00:48:00,107 --> 00:48:02,026
Říkala jsi, že tě nazvala panovačnou, že?

997
00:48:03,819 --> 00:48:04,904
Pojď sem.

998
00:48:04,904 --> 00:48:07,823
Já vím. Pojď sem.

999
00:48:08,949 --> 00:48:10,201
Mrzí mě to, zlato.

1000
00:48:11,410 --> 00:48:12,745
Možná bychom měli jet dřív.

1001
00:48:13,495 --> 00:48:14,872
Všechno bude v pořádku.

1002
00:48:16,081 --> 00:48:18,000
Je to teď stresující období.

1003
00:48:22,546 --> 00:48:23,964
Čekáme na tvou kamarádku?

1004
00:48:24,924 --> 00:48:26,175
Ne, jsem tu jen já.

1005
00:48:26,175 --> 00:48:27,968
Co si dáš?

1006
00:48:28,344 --> 00:48:32,640
Dám si vegetariánský burger.

1007
00:48:32,640 --> 00:48:33,933
Bude to vše?

1008
00:48:34,934 --> 00:48:37,228
A ledovou kávu, prosím.

1009
00:48:37,519 --> 00:48:38,562
Se smetanou?

1010
00:48:38,562 --> 00:48:40,940
Ano, prosím. Ne, vlastně...

1011
00:48:40,940 --> 00:48:42,233
Jen černou.

1012
00:49:14,139 --> 00:49:15,766
Tadá!

1013
00:49:15,766 --> 00:49:17,184
Oblékací párty!

1014
00:49:17,184 --> 00:49:21,313
Páni. Je čas mě vyzkoušet.

1015
00:49:21,313 --> 00:49:22,815
Nebo co.

1016
00:49:24,942 --> 00:49:25,943
- Páni.
- Tady.

1017
00:49:26,652 --> 00:49:30,072
Obleč si tohle. Jdu pro víno.

1018
00:49:30,531 --> 00:49:32,157
Ach, bože.

1019
00:49:38,455 --> 00:49:40,291
Mám pocit, že potřebujeme hudbu.

1020
00:49:43,419 --> 00:49:45,129
A atmosféru.

1021
00:49:50,259 --> 00:49:51,343
Mnohem lepší.

1022
00:49:51,343 --> 00:49:52,845
To je ono.

1023
00:49:54,179 --> 00:49:56,098
Podívej se na své roztomilé tělo.

1024
00:49:56,098 --> 00:49:57,141
Ach, bože.

1025
00:49:58,434 --> 00:50:00,227
Počkej. Dobře.

1026
00:50:00,853 --> 00:50:02,521
Pomůžu ti.

1027
00:50:04,106 --> 00:50:05,190
Je to... Dala sis to...

1028
00:50:05,190 --> 00:50:07,109
Proč sis to dávala přes hlavu?

1029
00:50:07,109 --> 00:50:08,360
- Já nevím.
- Mohla jsi do toho

1030
00:50:08,360 --> 00:50:10,362
jít spodem.

1031
00:50:10,362 --> 00:50:12,531
Ale bude to vypadat moc
dobře, až si to oblečeš.

1032
00:50:12,865 --> 00:50:14,491
Promiň!

1033
00:50:15,451 --> 00:50:16,827
Je tam zip.

1034
00:50:19,830 --> 00:50:21,415
To je tak vtipné!

1035
00:50:21,832 --> 00:50:23,834
- To je tak vtipný.
- Tady to máme.

1036
00:50:24,460 --> 00:50:27,338
Ach, můj bože. Ano, zlato!

1037
00:50:28,255 --> 00:50:30,632
- Páni.
- Vypadáš tak sexy.

1038
00:50:31,008 --> 00:50:33,093
- Co?
- Takhle to slovo nepoužívám.

1039
00:50:33,093 --> 00:50:35,721
Luce, nemáš ponětí, jak jsi sexy.

1040
00:50:35,721 --> 00:50:38,515
Vážně. Otoč se. Podívej se na svůj zadek.

1041
00:50:38,515 --> 00:50:42,269
To si musíš nechat. Jsem génius. Já vím.

1042
00:50:42,269 --> 00:50:44,063
Kam se něco takového vůbec nosí?

1043
00:50:44,063 --> 00:50:45,564
Třeba do klubíku.

1044
00:50:45,564 --> 00:50:47,107
Kam? To je nějaká restaurace?

1045
00:50:47,107 --> 00:50:49,568
Klubík. Jinak řečeno klub.

1046
00:50:49,568 --> 00:50:51,612
- Do klubu? Správně.
- Ano!

1047
00:50:51,612 --> 00:50:53,322
- Já ne...
- To si necháváš.

1048
00:50:53,322 --> 00:50:54,490
Tenhle je další.

1049
00:50:54,490 --> 00:50:56,700
Dejme si pauzu.

1050
00:50:56,700 --> 00:50:58,786
- Dobře.
- Na nervy.

1051
00:50:59,495 --> 00:51:00,579
Máš pravdu.

1052
00:51:01,372 --> 00:51:03,248
Barvy ti sluší.

1053
00:51:07,711 --> 00:51:08,712
Šedá je barva.

1054
00:51:11,590 --> 00:51:14,009
Nemůžu přestat myslet na tvé obrazy.

1055
00:51:14,760 --> 00:51:15,719
Prosím.

1056
00:51:15,719 --> 00:51:18,055
Ne, vážně. Chodila jsi

1057
00:51:18,889 --> 00:51:21,892
na nějakou výběrovou uměleckou školu?

1058
00:51:25,062 --> 00:51:26,105
Ne.

1059
00:51:26,563 --> 00:51:27,523
Proč ne?

1060
00:51:29,108 --> 00:51:30,109
Já nevím.

1061
00:51:32,778 --> 00:51:35,322
No, proč nejsi malířka?

1062
00:51:39,034 --> 00:51:40,119
Já nevím.

1063
00:51:43,288 --> 00:51:45,707
Proč ty nezkusíš módu?

1064
00:51:47,668 --> 00:51:48,752
Protože je to těžké.

1065
00:51:49,545 --> 00:51:50,879
A já jsem líná.

1066
00:51:51,922 --> 00:51:53,715
A je to jen koníček.

1067
00:51:54,049 --> 00:51:55,092
Ale je to tragédie,

1068
00:51:55,092 --> 00:51:58,011
protože bych byla mega úspěšná.

1069
00:52:02,182 --> 00:52:03,267
Ale ty jsi jiná.

1070
00:52:16,071 --> 00:52:19,992
Mám pocit, že se tu něco děje.

1071
00:52:23,954 --> 00:52:25,038
Jo?

1072
00:52:26,707 --> 00:52:27,791
Takže...

1073
00:52:31,753 --> 00:52:32,838
Jo.

1074
00:53:47,329 --> 00:53:48,497
Co to děláš?

1075
00:53:48,997 --> 00:53:50,374
Půjdu se vyčůrat.

1076
00:54:34,293 --> 00:54:37,713
Asi bych měla jít.

1077
00:54:41,842 --> 00:54:42,926
Vážně?

1078
00:54:44,636 --> 00:54:49,266
Musím toho hodně vyřídit a tak,

1079
00:54:49,266 --> 00:54:52,185
ale díky, že jsi mě tu nechala.

1080
00:54:52,936 --> 00:54:54,187
Moc jsem si to užila.

1081
00:54:57,566 --> 00:54:59,943
Nechceš tu ještě chvilku zůstat?

1082
00:54:59,943 --> 00:55:01,445
Jen chvilku.

1083
00:55:02,070 --> 00:55:04,197
Jo, chci. Já...

1084
00:55:04,948 --> 00:55:06,158
Musím jít.

1085
00:55:09,494 --> 00:55:10,912
No, díky za...

1086
00:55:13,707 --> 00:55:14,666
všechno.

1087
00:55:23,050 --> 00:55:24,301
Ještě se vyspi.

1088
00:55:25,469 --> 00:55:26,553
Píp.

1089
00:55:43,654 --> 00:55:46,239
Líbí se mi, že si myslí,
že jsme byly sestry v minulém životě.

1090
00:55:46,239 --> 00:55:48,116
Vždycky jsem si to o nás myslela.

1091
00:55:48,116 --> 00:55:49,785
Sbohem, uvidíme se...

1092
00:55:49,785 --> 00:55:51,495
Sbohem!

1093
00:55:51,495 --> 00:55:53,830
- Zbožňuju tyhle hodiny!
- Já taky.

1094
00:56:01,254 --> 00:56:02,964
Jsi si jistá? Nemusíš to dělat.

1095
00:56:02,964 --> 00:56:04,257
Ne, jsem si jistá.

1096
00:56:04,257 --> 00:56:06,593
Myslím, že by bylo lepší,
kdybychom tam byli dřív.

1097
00:56:07,427 --> 00:56:08,679
Skvělé.

1098
00:56:08,804 --> 00:56:10,847
A Kat souhlasila, že taky pojede dřív.

1099
00:56:10,847 --> 00:56:11,973
Tak to je ještě lepší!

1100
00:56:12,933 --> 00:56:14,893
Dej mi vědět, jestli ještě
něco nepotřebuješ, Jane.

1101
00:56:14,893 --> 00:56:16,269
A já se zatím ujistím,

1102
00:56:16,269 --> 00:56:18,063
že je pro tebe za jezerem
všechno připravené.

1103
00:56:18,063 --> 00:56:19,648
Ještě jednou děkuji.

1104
00:56:19,648 --> 00:56:21,024
Ne, já děkuji tobě, Jane.

1105
00:56:21,024 --> 00:56:22,401
Šetříš mi spoustu peněz.

1106
00:56:23,026 --> 00:56:24,653
Začni si balit. Jo?

1107
00:56:32,327 --> 00:56:33,412
Ahoj.

1108
00:56:33,662 --> 00:56:35,664
- Ahoj.
- Jak se cítíš?

1109
00:56:35,914 --> 00:56:37,666
Dobře. Ty?

1110
00:56:37,833 --> 00:56:41,628
Skvělé. Až na to,
čí nápad to byl tolik pít a kouřit?

1111
00:56:42,129 --> 00:56:44,548
- Tvůj.
- Vlastně jo. Jejda.

1112
00:56:46,466 --> 00:56:47,551
Špatná složka.

1113
00:56:47,551 --> 00:56:48,635
Pořád jsem sjetá.

1114
00:56:49,219 --> 00:56:51,722
- Co děláš dneska večer?
- Nemůžu se dočkat, až tenhle den skončí.

1115
00:56:52,806 --> 00:56:54,433
Nic. Jen jsem...

1116
00:56:56,143 --> 00:56:56,977
Potřebuju si zdřímnout.

1117
00:56:58,520 --> 00:57:00,147
- Já taky.
- Jo.

1118
00:57:01,732 --> 00:57:03,108
Jsme v pohodě?

1119
00:57:05,277 --> 00:57:06,361
My dvě?

1120
00:57:06,361 --> 00:57:07,446
Jo.

1121
00:57:08,196 --> 00:57:09,740
Jo. Proč by nebylo?

1122
00:57:10,407 --> 00:57:11,742
Moc jsem si to užila.

1123
00:57:11,867 --> 00:57:14,453
Vždycky jsem to chtěla
zkusit a zkusily jsme to spolu.

1124
00:57:15,746 --> 00:57:17,748
Možná bychom to mohly udělat znovu.

1125
00:57:19,624 --> 00:57:21,251
Jasně. Chci říct...

1126
00:57:22,002 --> 00:57:23,754
Mám dnes večer volno, jestli chceš...

1127
00:57:23,754 --> 00:57:25,005
Vím, že je to na poslední chvíli.

1128
00:57:25,005 --> 00:57:27,507
No, dneska nemůžu, ale brzo.

1129
00:57:28,008 --> 00:57:29,134
- Super.
- Super.

1130
00:57:39,978 --> 00:57:42,063
Jane má zítra narozeniny!

1131
00:57:53,450 --> 00:57:57,120
<i>Hodně štěstí, zdraví</i>

1132
00:57:57,412 --> 00:58:00,290
<i>Hodně štěstí, zdraví</i>

1133
00:58:01,124 --> 00:58:05,587
<i>Hodně štěstí, zdraví
Pro mou krásnou a vtipnou</i>

1134
00:58:05,587 --> 00:58:09,591
<i>A někdy na mě naštvanou
Kvůli ničemu</i>

1135
00:58:11,593 --> 00:58:14,221
<i>Všechno nejlepší k narozeninám</i>

1136
00:58:15,180 --> 00:58:16,556
Děkuji, zlato.

1137
00:58:16,556 --> 00:58:19,726
Nemáš zač. Pracovala jsem v IHOPu,
takže znám ten recept.

1138
00:58:20,393 --> 00:58:22,187
Můžeš se podělit, jestli chceš.

1139
00:58:22,187 --> 00:58:23,271
- Ne, nemůžu.
- Dobře.

1140
00:58:23,271 --> 00:58:24,356
- Jsou to tvoje narozeniny.
- To je dobré vědět.

1141
00:58:24,356 --> 00:58:25,857
Co jsem si myslel?

1142
00:58:26,942 --> 00:58:28,568
Co když nezavolá?

1143
00:58:29,945 --> 00:58:30,987
Zavolá!

1144
00:58:31,238 --> 00:58:32,614
Ale co když nezavolá?

1145
00:58:32,614 --> 00:58:34,783
Zlato, ona zavolá. Pojď sem. Podívej.

1146
00:58:35,492 --> 00:58:36,535
Víš co?

1147
00:58:37,035 --> 00:58:39,454
Jestli nezavolá, vždycky máš mě.

1148
00:58:39,955 --> 00:58:41,164
To není to samé.

1149
00:58:41,164 --> 00:58:43,500
- Neurazil jsem se.
- Neřekla jsem: „Bez urážky.“

1150
00:58:43,500 --> 00:58:44,960
Přesto jsi měla.

1151
00:58:45,085 --> 00:58:46,336
Víš, ještě nikdy se nestalo,

1152
00:58:46,336 --> 00:58:48,588
abychom spolu na své narozeniny nemluvily.

1153
00:58:48,588 --> 00:58:50,382
Ani jsme je netrávily bez sebe.

1154
00:58:50,382 --> 00:58:51,633
Zlato...

1155
00:58:51,633 --> 00:58:53,426
ona ti zavolá.

1156
00:58:53,426 --> 00:58:55,804
A co když je smutná a potřebuje mě?

1157
00:58:56,847 --> 00:59:00,392
Pak si o tom všem promluvíte,

1158
00:59:00,642 --> 00:59:03,687
až ti zavolá. Jasný?

1159
00:59:04,479 --> 00:59:06,439
- Dobře.
- Dobře. Správně.

1160
00:59:06,439 --> 00:59:07,524
Jo.

1161
00:59:07,524 --> 00:59:09,067
- To je pro mě? Děkuji.
- Jo.

1162
00:59:09,067 --> 00:59:11,027
Jsi zvíře.

1163
00:59:14,781 --> 00:59:15,866
Co se děje?

1164
00:59:16,908 --> 00:59:17,909
Nic.

1165
00:59:18,994 --> 00:59:20,412
Dnes má Jane narozeniny

1166
00:59:20,412 --> 00:59:22,873
a já nevím, jestli jsme
ještě pořád pohádané, nebo...

1167
00:59:22,998 --> 00:59:25,000
- To je na prd.
- Jo.

1168
00:59:25,458 --> 00:59:26,918
Co děláš dneska večer?

1169
00:59:27,627 --> 00:59:29,880
Možná půjdu na večeři s kamarádem.

1170
00:59:30,130 --> 00:59:33,216
Můj hloupý ex mi poslal zprávu,
že je ve městě,

1171
00:59:33,216 --> 00:59:35,302
takže se tu možná staví.

1172
00:59:35,302 --> 00:59:36,386
Super.

1173
00:59:36,386 --> 00:59:38,221
Kde jsou tyhle věci?

1174
00:59:39,180 --> 00:59:40,181
Spodní zásuvka.

1175
00:59:43,393 --> 00:59:46,021
Děkuji. Jsi nejlepší.

1176
00:59:56,781 --> 00:59:59,868
Prosím, nezvedej to.

1177
01:00:01,494 --> 01:00:02,704
<i>Ahoj, tady Jane.</i>

1178
01:00:02,704 --> 01:00:04,664
<i>Zanechte mi vzkaz. Děkuji.</i>

1179
01:00:05,457 --> 01:00:07,334
Ahoj...

1180
01:00:07,334 --> 01:00:10,253
To jsem já. Lucy.

1181
01:00:11,838 --> 01:00:13,757
Jen volám, abych ti popřála

1182
01:00:14,424 --> 01:00:17,260
všechno nejlepší k narozeninám

1183
01:00:17,594 --> 01:00:21,765
a mnoho skvělých dnů.

1184
01:00:24,392 --> 01:00:25,602
Doufám, že se ti daří dobře.

1185
01:00:26,102 --> 01:00:28,104
A brzy se uvidíme.

1186
01:00:28,104 --> 01:00:29,356
Teda, brzy na slyšenou.

1187
01:00:30,440 --> 01:00:31,441
Všechno nejlepší k narozeninám.

1188
01:00:33,818 --> 01:00:34,945
Vypadáš skvěle.

1189
01:00:35,070 --> 01:00:36,821
- Dobře. Podívejme se na tebe.
- Nemůžu tomu uvěřit,

1190
01:00:36,821 --> 01:00:38,573
- jak dlouho to je.
- Vypadáš skvěle.

1191
01:00:40,075 --> 01:00:41,701
- Jsi k popukání.
- Jo?

1192
01:00:43,620 --> 01:00:47,707
<i>Jen volám, abych ti popřála
všechno nejlepší k narozeninám</i>

1193
01:00:47,707 --> 01:00:52,128
<i>a mnoho skvělých dnů.</i>

1194
01:00:52,629 --> 01:00:55,090
<i>Doufám, že se ti daří dobře.</i>

1195
01:00:55,548 --> 01:00:58,843
<i>A brzy se uvidíme. Teda brzy na slyšenou.</i>

1196
01:00:59,260 --> 01:01:00,387
<i>Všechno nejlepší k narozeninám.</i>

1197
01:01:03,098 --> 01:01:06,059
<i>Ahoj, to jsem já.</i>

1198
01:01:06,059 --> 01:01:07,435
<i>Lucy...</i>

1199
01:01:07,435 --> 01:01:08,520
Jane?

1200
01:01:09,062 --> 01:01:11,564
Až budeš mít chvilku,
můžeš přijít ke mně do kanceláře?

1201
01:01:11,564 --> 01:01:13,650
- Jistě. Hned tam budu.
- Dobře, díky.

1202
01:01:15,902 --> 01:01:17,737
Úplně to zbaštila.

1203
01:01:17,737 --> 01:01:19,739
Už jde. Zbaštila to. Už jde.

1204
01:01:19,739 --> 01:01:22,450
- Překvapení!
- Překvapení!

1205
01:01:23,034 --> 01:01:26,037
Všechno nejlepší k narozeninám!
Přej si něco do Londýna!

1206
01:01:26,037 --> 01:01:28,456
Dort jsem zakázala,
abych nebyla v pokušení ho sníst.

1207
01:01:28,832 --> 01:01:30,000
Ale já miluju dort.

1208
01:01:30,125 --> 01:01:31,376
Promiň. Já ho nechci.

1209
01:01:31,376 --> 01:01:32,794
Můžeš se otočit doleva?

1210
01:01:32,794 --> 01:01:34,671
- Všechno nejlepší k narozeninám.
- Děkuji.

1211
01:01:34,671 --> 01:01:36,256
Mám pro tebe něco maličkého.

1212
01:01:36,256 --> 01:01:37,549
Poukaz

1213
01:01:38,008 --> 01:01:40,051
do obchodu se suvenýry Tate Modern.

1214
01:01:40,468 --> 01:01:42,721
Mám ho v peněžence asi pět let.

1215
01:01:42,721 --> 01:01:44,639
Moc děkuji, pane Davisi.

1216
01:01:44,639 --> 01:01:46,599
Zasloužíš si to. Šťastnou cestu.

1217
01:01:46,599 --> 01:01:48,685
Odjíždím až za tři týdny.

1218
01:01:48,685 --> 01:01:50,603
- Rozloučím se už teď.
- Dobře.

1219
01:01:52,063 --> 01:01:53,690
- Otevři to.
- Ach.

1220
01:01:54,024 --> 01:01:55,775
Nemusela jsi mi nic dávat.

1221
01:01:59,988 --> 01:02:01,322
Ráj houpacích sítí?

1222
01:02:01,322 --> 01:02:03,324
- Byla jsi tam někdy?
- Ne.

1223
01:02:03,324 --> 01:02:05,243
Panebože, bude se ti to líbit.

1224
01:02:05,243 --> 01:02:07,328
Je to pobyt pro nové
vibrace pro tělo a mysl.

1225
01:02:07,328 --> 01:02:08,663
A všechno se dělá v houpací síti.

1226
01:02:08,663 --> 01:02:09,914
Jíš v houpací síti, spíš v houpací síti,

1227
01:02:09,914 --> 01:02:10,999
žiješ v houpací síti.

1228
01:02:10,999 --> 01:02:12,167
Mohla jsi mít tu výsadu.

1229
01:02:12,167 --> 01:02:13,460
No páni!

1230
01:02:13,918 --> 01:02:15,503
Kde to je?

1231
01:02:15,503 --> 01:02:18,256
Uprostřed lesa, úplně mimo civilizaci.

1232
01:02:18,256 --> 01:02:19,758
A ani si s sebou nemůžeš vzít telefon,

1233
01:02:19,758 --> 01:02:22,761
ale já si ho vezmu kvůli Instagramu,
protože nejsem žádný psychopat.

1234
01:02:22,761 --> 01:02:25,555
Úsměv. Řekni: „Holky z houpací sítě“.

1235
01:02:25,555 --> 01:02:27,140
Holky z houp... Potřebuju to slyšet.

1236
01:02:27,557 --> 01:02:29,017
- Holky z houpací sítě.
- Holky z houpací sítě.

1237
01:02:29,809 --> 01:02:31,436
Je tohle nějaký kult?

1238
01:02:31,436 --> 01:02:32,604
Protože to zní jako kult.

1239
01:02:32,604 --> 01:02:35,315
Byl to dárek. Co jsem měla říct?

1240
01:02:35,315 --> 01:02:37,609
Řekneš: „Ne, děkuji, bílá dámo.
Jsem v pohodě.“

1241
01:02:43,698 --> 01:02:44,908
Lucy tu není.

1242
01:02:45,909 --> 01:02:47,327
Já vím. Já se jen...

1243
01:02:47,911 --> 01:02:49,496
- dívám na...
- Co?

1244
01:02:49,496 --> 01:02:51,581
- ...něco.
- Dobře.

1245
01:02:54,626 --> 01:02:56,544
Myslím, že je hezké, že zavolala.

1246
01:02:58,588 --> 01:03:00,423
Možná bys jí měla zavolat zpátky.

1247
01:03:02,717 --> 01:03:04,052
Myslím, že bys měla.

1248
01:03:04,594 --> 01:03:06,721
Ani neví, že odjíždím dřív.

1249
01:03:07,388 --> 01:03:08,515
Měla bys jí to říct.

1250
01:03:09,974 --> 01:03:12,060
- Tys jí to už řekl?
- Já?

1251
01:03:12,769 --> 01:03:14,104
Ne.

1252
01:03:16,064 --> 01:03:18,483
Chováš se divně. Proč se chováš divně?

1253
01:03:19,609 --> 01:03:21,986
Proč jsou všichni tak divní?

1254
01:03:22,946 --> 01:03:23,905
Co?

1255
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
Já nevím. Já...

1256
01:03:26,157 --> 01:03:28,493
myslím si, že nemůžu jet.

1257
01:03:28,910 --> 01:03:31,121
To je v pořádku. Můžeš přijet později.

1258
01:03:31,538 --> 01:03:32,539
Jo.

1259
01:03:33,456 --> 01:03:35,875
- Fajn. To je v pořádku.
- Co?

1260
01:03:36,835 --> 01:03:37,961
Myslím si, že nemůžu jet.

1261
01:03:39,087 --> 01:03:42,173
Řekla jsem, že můžeš přijet kdykoliv.

1262
01:03:45,343 --> 01:03:46,553
Chci říct „jet“.

1263
01:03:47,512 --> 01:03:49,848
Jako... vůbec.

1264
01:03:51,850 --> 01:03:53,685
- Omlouvám se. Moc se omlouvám.
- O čem to mluvíš?

1265
01:03:53,685 --> 01:03:55,019
Nechci o tom teď mluvit.

1266
01:03:55,019 --> 01:03:56,354
No, už o tom mluvíš,

1267
01:03:56,354 --> 01:03:58,857
takže... můžeš prosím pokračovat?

1268
01:03:59,524 --> 01:04:02,277
Můj život... je tady.

1269
01:04:04,279 --> 01:04:07,365
- Jsem součástí tvého života.
- Ano. Samozřejmě.

1270
01:04:07,365 --> 01:04:10,076
Chci jen říct... má práce.

1271
01:04:10,785 --> 01:04:14,414
A moje rodina a moji přátelé.

1272
01:04:19,377 --> 01:04:21,796
Ani ses mě nezeptala, jestli chci jet.

1273
01:04:23,464 --> 01:04:25,049
Jen jsi předpokládala, že pojedu.

1274
01:04:26,092 --> 01:04:28,720
Do prdele. Tolik jsem o tom přemýšlel.

1275
01:04:29,721 --> 01:04:31,639
A já tě miluju a chci být s tebou.

1276
01:04:31,639 --> 01:04:33,224
Opravdu ano, ale...

1277
01:04:34,225 --> 01:04:36,227
Nemyslím si, že to dokážu tam.

1278
01:04:37,145 --> 01:04:40,440
Možná přijedu za rok.

1279
01:04:40,440 --> 01:04:42,066
Nebo se vrátíš ty,

1280
01:04:43,276 --> 01:04:44,485
a bude to fungovat.

1281
01:04:56,581 --> 01:04:58,208
Užijte si oslavu.

1282
01:05:28,738 --> 01:05:34,535
Ahoj, díky za zprávu. Chybíš mi.

1283
01:05:38,289 --> 01:05:39,916
Jak se máš?

1284
01:05:57,809 --> 01:06:02,063
Ahoj... Chybíš mi.

1285
01:06:15,994 --> 01:06:17,078
Ahoj.

1286
01:06:17,745 --> 01:06:19,372
- Ahoj.
- Máš chvilku?

1287
01:06:20,039 --> 01:06:22,959
Jo, určitě ano. Jsem tu do pěti.

1288
01:06:25,044 --> 01:06:27,672
Jen jsem si s tebou chtěla promluvit,
abych ti řekla...

1289
01:06:28,923 --> 01:06:32,010
že za měsíc letím do Portlandu.

1290
01:06:32,510 --> 01:06:33,469
Jo.

1291
01:06:33,761 --> 01:06:36,139
A asi tam nějaký čas pobudu.

1292
01:06:37,515 --> 01:06:38,725
Skvělé.

1293
01:06:39,475 --> 01:06:41,102
- Kvůli bývalému?
- Jo.

1294
01:06:41,102 --> 01:06:44,856
Nevím, jestli se zase... dáváme dohromady,

1295
01:06:44,856 --> 01:06:47,442
nebo je to ten nejhorší nápad na světě...

1296
01:06:49,360 --> 01:06:51,571
Ale jen... chtěla jsem
ti to říct, protože...

1297
01:06:51,571 --> 01:06:53,072
To je v pořádku. Jo.

1298
01:06:53,906 --> 01:06:54,991
No, protože ty...

1299
01:06:57,327 --> 01:06:59,162
Protože ty děláš směny.

1300
01:06:59,829 --> 01:07:00,830
Správně.

1301
01:07:01,622 --> 01:07:04,083
Jo. Děkuji.

1302
01:07:05,084 --> 01:07:06,210
Jsme v pořádku?

1303
01:07:07,837 --> 01:07:10,048
- Jo, jsme v pořádku.
- Dobře.

1304
01:07:10,048 --> 01:07:11,215
Super.

1305
01:07:13,593 --> 01:07:14,594
Miluju tě.

1306
01:08:02,433 --> 01:08:05,019
Ahoj... co dnes večer děláš?

1307
01:08:10,274 --> 01:08:11,484
To myslíš vážně?

1308
01:08:15,738 --> 01:08:16,823
Páni.

1309
01:08:17,740 --> 01:08:19,283
To jsem nečekal.

1310
01:08:20,660 --> 01:08:21,869
Jsi si jistá?

1311
01:08:23,413 --> 01:08:27,250
A to sis uvědomila teprve nedávno?

1312
01:08:28,543 --> 01:08:31,421
Myslím, že to už nějakou dobu vím.

1313
01:08:33,256 --> 01:08:34,674
Byla jsi s holkama?

1314
01:08:36,300 --> 01:08:37,260
S jednou.

1315
01:08:38,261 --> 01:08:39,470
Líbilo se ti to?

1316
01:08:42,598 --> 01:08:46,018
Myslím, že se mi to líbilo
trochu víc než jí.

1317
01:08:47,562 --> 01:08:49,063
Chceš, abych ji zničil?

1318
01:08:50,773 --> 01:08:52,400
Nejsem si jistá, co říct.

1319
01:08:54,402 --> 01:08:55,903
Můžeš říct cokoliv.

1320
01:08:56,737 --> 01:08:58,614
Takže, máš nějaký typ?

1321
01:08:59,115 --> 01:09:01,534
Ne. Já nevím.

1322
01:09:01,534 --> 01:09:04,704
Mně se líbí brunetky s dlouhýma vlasama,

1323
01:09:04,704 --> 01:09:07,290
které přitahují ženy.

1324
01:09:08,958 --> 01:09:10,751
Vždycky jsem měl pocit,
že jsi se ke mně chovala

1325
01:09:10,751 --> 01:09:12,170
jako ke svému nejlepšímu gay kamarádovi.

1326
01:09:12,503 --> 01:09:13,963
Ale ukázalo se, že to ty jsi ta moje.

1327
01:09:13,963 --> 01:09:15,715
Omlouvám se.

1328
01:09:16,174 --> 01:09:17,592
Omlouvám se, že jsem...

1329
01:09:20,094 --> 01:09:21,512
ti to nemohla říct.

1330
01:09:22,972 --> 01:09:24,390
Mrzí mě to s tou holkou.

1331
01:09:26,225 --> 01:09:27,435
To je dobrý.

1332
01:09:30,563 --> 01:09:31,772
Dobrou noc, Bene.

1333
01:09:33,608 --> 01:09:34,484
No tak.

1334
01:09:37,612 --> 01:09:41,032
<i>Pravá láska si tě nakonec najde.</i>

1335
01:09:41,032 --> 01:09:42,617
Jaro
Vítej zpět, Lucy!

1336
01:09:44,410 --> 01:09:45,286
MUŽI

1337
01:09:46,454 --> 01:09:47,288
ŽENY

1338
01:09:47,288 --> 01:09:51,959
<i>Zjistíš, kdo přesně byl tvůj přítel.</i>

1339
01:09:56,631 --> 01:09:58,549
<i>Nebuď smutná.</i>

1340
01:09:58,549 --> 01:10:00,676
<i>Vím, že i ty...</i>

1341
01:10:00,676 --> 01:10:02,929
Moje teta je zdravotní sestra.

1342
01:10:03,304 --> 01:10:05,056
To je... nevím, jak to děláte.

1343
01:10:05,056 --> 01:10:07,183
Nemám ráda jehly.

1344
01:10:07,183 --> 01:10:10,061
Ale je to tak uspokojující,
když najdeš žílu.

1345
01:10:10,061 --> 01:10:11,229
Jasně.

1346
01:10:11,229 --> 01:10:14,690
<i>Pravá láska si tě nakonec najde...</i>

1347
01:10:14,690 --> 01:10:16,359
<i>Čím se živíš?</i>

1348
01:10:17,652 --> 01:10:20,404
Jsem umělkyně.

1349
01:10:20,404 --> 01:10:24,325
<i>Tenhle příslib má ale háček...</i>

1350
01:10:27,411 --> 01:10:28,621
Koupelna.

1351
01:10:30,748 --> 01:10:32,750
Jsem v pohodě.

1352
01:10:32,750 --> 01:10:34,043
Sakra.

1353
01:10:37,463 --> 01:10:42,677
<i>Protože ona taky hledá...</i>

1354
01:10:45,680 --> 01:10:48,391
Ošukala bych Helen Mirren
a zabila bych Angelinu.

1355
01:10:48,391 --> 01:10:49,934
Ošukala bys Helen Mirren?

1356
01:10:49,934 --> 01:10:51,727
To je šílený.

1357
01:10:51,727 --> 01:10:53,229
- Ne, já to vezmu.
- Ne!

1358
01:10:54,522 --> 01:10:57,233
Ne, já to vezmu. Můžeš vzít příští.

1359
01:10:58,025 --> 01:10:58,859
Dobře.

1360
01:11:00,111 --> 01:11:01,904
Můžeme jít na malou pizzu.

1361
01:11:01,904 --> 01:11:03,072
Páni.

1362
01:11:03,072 --> 01:11:04,532
To je od tebe štědré.

1363
01:11:04,532 --> 01:11:06,784
Ale žádné přílohy.

1364
01:11:06,784 --> 01:11:09,662
Jen vodu z kohoutku. To je vše.

1365
01:11:10,788 --> 01:11:15,960
<i>Pravá láska si tě nakonec najde.</i>

1366
01:11:18,087 --> 01:11:21,007
<i>Jsi připravená na víkend svého života?</i>

1367
01:11:21,007 --> 01:11:23,801
<i>S houpací sítí
Pojď se mnou do houpací sítě</i>

1368
01:11:23,801 --> 01:11:25,970
<i>Dej si houpací síť
Sedni si do houpací sítě</i>

1369
01:11:25,970 --> 01:11:28,556
<i>Užij si to
Jsi připravena?</i>

1370
01:11:28,556 --> 01:11:30,308
- Jo.
- Jo?

1371
01:11:38,399 --> 01:11:42,236
Vítejte... v Ráji houpacích sítí.

1372
01:11:43,237 --> 01:11:46,240
Jako poprsí našich matek

1373
01:11:46,240 --> 01:11:50,494
nás houpací síť kolébá.

1374
01:11:50,494 --> 01:11:53,873
Pokud jsou stromy lesa naše nohy...

1375
01:11:54,999 --> 01:11:57,835
houpací síť je naše vulva.

1376
01:11:58,336 --> 01:12:01,339
Zavřeme oči a dovolme si

1377
01:12:01,339 --> 01:12:05,384
obklopit se našimi síťovými kokony.

1378
01:12:07,762 --> 01:12:10,264
Všichni jsme semena vesmíru,

1379
01:12:10,848 --> 01:12:13,643
a brzy začneme kvést.

1380
01:12:22,109 --> 01:12:23,527
Zavřeme oči.

1381
01:12:25,821 --> 01:12:27,031
Zavřeme je.

1382
01:12:28,658 --> 01:12:30,493
- A my je zavřeme.
- Dobře.

1383
01:12:31,452 --> 01:12:33,120
- Dobře, zavři oči.
- Zavřu.

1384
01:12:33,120 --> 01:12:34,622
No, nezavíráš je.

1385
01:12:36,207 --> 01:12:38,334
Během otevírání naší hrdelní čakry

1386
01:12:38,918 --> 01:12:41,337
všichni prosím

1387
01:12:41,962 --> 01:12:44,840
uvolněte svůj hlas

1388
01:12:44,840 --> 01:12:48,010
tak divoce, jak vám Višuddha

1389
01:12:49,428 --> 01:12:50,513
dovolí.

1390
01:12:54,600 --> 01:12:56,143
To bylo hezké, Kat.

1391
01:12:58,521 --> 01:12:59,897
Pomohlo by, kdybych tě houpala?

1392
01:12:59,897 --> 01:13:01,482
Ne, to nebude třeba, děkuji.

1393
01:13:01,482 --> 01:13:03,442
- Pohoupu tě.
- To není třeba.

1394
01:13:03,442 --> 01:13:05,319
Bude nejlepší, když tě pohoupu.

1395
01:13:07,822 --> 01:13:09,907
Musíš to vypustit. Máš to tady.

1396
01:13:09,907 --> 01:13:11,909
Je to přímo tamhle.

1397
01:13:11,909 --> 01:13:13,411
Musí to jít ven.

1398
01:13:19,333 --> 01:13:21,836
Dobře, no... Ježíši Kriste.

1399
01:13:47,153 --> 01:13:49,989
Tohle měl být kůň.
Miluju tě. Lucy 2015

1400
01:13:58,330 --> 01:14:00,166
Užila jsem si to na brunchi.

1401
01:14:01,751 --> 01:14:03,252
Já taky.

1402
01:14:04,044 --> 01:14:07,214
Až na to, jak jsi řekla,
že bys zabila Angelinu.

1403
01:14:07,214 --> 01:14:09,049
Neměla jsem na výběr.

1404
01:14:19,268 --> 01:14:20,352
Ahoj.

1405
01:14:30,154 --> 01:14:31,155
Co si dáš?

1406
01:14:32,239 --> 01:14:34,283
Možná omeletu.

1407
01:14:34,617 --> 01:14:35,701
To zní dobře.

1408
01:14:37,703 --> 01:14:39,121
Už víte, co si dáte?

1409
01:14:39,121 --> 01:14:42,374
Jo. Mohla bych dostat
omeletu s rajčaty a špenátem?

1410
01:14:42,374 --> 01:14:44,627
Prosím. A ledovou kávu.

1411
01:14:44,627 --> 01:14:45,711
Děkuji.

1412
01:14:46,086 --> 01:14:49,131
Já si dám ten čínský
kuřecí salát a zelený čaj. Děkuji.

1413
01:14:50,382 --> 01:14:51,717
Už žádné vegetariánské hamburgery?

1414
01:14:51,926 --> 01:14:54,011
Jen to trochu měním.

1415
01:14:54,595 --> 01:14:55,596
Divočina!

1416
01:15:00,684 --> 01:15:01,894
Kdy teda odjíždíš?

1417
01:15:02,311 --> 01:15:04,188
Vlastně jedu brzy.

1418
01:15:04,188 --> 01:15:05,481
Odjíždím příští týden.

1419
01:15:05,981 --> 01:15:07,608
Příští... Páni, to je...

1420
01:15:07,608 --> 01:15:10,152
Čím to?

1421
01:15:10,653 --> 01:15:12,404
Danny nepojede.

1422
01:15:12,780 --> 01:15:14,281
Ty a já jsme se pohádali.

1423
01:15:14,281 --> 01:15:17,368
Je jednodušší odjet, než se
vypořádávat s těmahle věcma.

1424
01:15:17,368 --> 01:15:18,953
Danny nejde?

1425
01:15:20,162 --> 01:15:21,372
Proč? Co se stalo?

1426
01:15:21,956 --> 01:15:24,416
Říkal, že se mu líbí jeho život tady.

1427
01:15:24,792 --> 01:15:26,836
Což je v pořádku.

1428
01:15:29,046 --> 01:15:31,632
To mě mrzí. Jsi v pohodě?

1429
01:15:31,966 --> 01:15:33,175
Je to v pohodě.

1430
01:15:34,552 --> 01:15:35,636
Je to dobrý.

1431
01:15:36,428 --> 01:15:38,055
Co jsi pořád dělala?

1432
01:15:39,390 --> 01:15:41,058
No, já... odešla jsem z lázní.

1433
01:15:41,058 --> 01:15:44,687
Sakra! To je úžasné, Lucy. To je super.

1434
01:15:44,687 --> 01:15:47,064
Díky. Začala jsem znovu malovat.

1435
01:15:47,064 --> 01:15:48,440
Vážně?

1436
01:15:48,440 --> 01:15:49,692
To je skvělé!

1437
01:15:51,735 --> 01:15:54,238
A byl jsem na pár rande s holkama.

1438
01:15:54,238 --> 01:15:56,907
Co? A to mi říkáš až teď?

1439
01:15:56,907 --> 01:15:59,076
- Jen to beru pomalu.
- Páni!

1440
01:15:59,076 --> 01:16:00,786
Jedeš si na pohodičku.

1441
01:16:00,786 --> 01:16:02,538
A co se stalo s BB Britt-Britt?

1442
01:16:03,163 --> 01:16:05,082
BB Britt-Britt, ano.

1443
01:16:05,666 --> 01:16:06,709
Je hetero.

1444
01:16:07,543 --> 01:16:08,836
O tom dost pochybuji.

1445
01:16:10,588 --> 01:16:11,589
Jo.

1446
01:16:12,172 --> 01:16:13,340
Udělali jsme si party u mě doma.

1447
01:16:13,340 --> 01:16:16,010
- To nic není.
- Je to něco.

1448
01:16:16,010 --> 01:16:17,678
Dobře, líbaly jste se?

1449
01:16:18,178 --> 01:16:19,805
Líbaly jste se?

1450
01:16:19,805 --> 01:16:22,892
Můžeš se mě zeptat na pár věcí,
na které odpovím ano nebo ne.

1451
01:16:22,892 --> 01:16:24,643
Dobře. Prsa v puse?

1452
01:16:24,643 --> 01:16:26,353
Páni. Ano.

1453
01:16:26,353 --> 01:16:27,646
Dělala jsi jí to tam dole?

1454
01:16:27,646 --> 01:16:29,732
- Ne.
- Dělala to ona tobě?

1455
01:16:30,274 --> 01:16:32,693
- Ano.
- Vyprstila jsi ji?

1456
01:16:32,693 --> 01:16:34,945
- Ach, můj bože.
- Zadeček? Něco do zadečku?

1457
01:16:34,945 --> 01:16:37,364
Co? Zadeček? Jane, to je brutální.

1458
01:16:37,364 --> 01:16:38,949
Rozhodně tam bylo něco v zadečku.

1459
01:16:40,200 --> 01:16:41,827
- Ne.
- Jo!

1460
01:16:41,827 --> 01:16:43,537
Ach, můj bože. Nemusíme se o tom bavit.

1461
01:16:44,914 --> 01:16:46,624
Nemůžu uvěřit, že jsem
to všechno prošvihla.

1462
01:16:50,377 --> 01:16:51,837
Moc mě...

1463
01:16:52,463 --> 01:16:54,715
Moc mě to mrzí, Lucy.

1464
01:16:57,760 --> 01:17:00,638
- Nemusíš se omlouvat.
- Ano, musím.

1465
01:17:00,638 --> 01:17:01,972
A fakt mě to mrzí.

1466
01:17:02,556 --> 01:17:05,684
Já jen... já nevím, byla jsem...

1467
01:17:05,684 --> 01:17:06,852
Byl jsem frustrovaná.

1468
01:17:06,852 --> 01:17:09,271
Byl jsi tak zaseknutá,
jen jsem se snažila pomoct.

1469
01:17:09,813 --> 01:17:11,023
Jo, já vím.

1470
01:17:11,565 --> 01:17:14,234
Nevím, proč jsem měla vždycky
tendence řešit tvoje problémy.

1471
01:17:17,446 --> 01:17:18,697
Mohu se odvážit hádat?

1472
01:17:18,697 --> 01:17:19,990
Jdi na to.

1473
01:17:19,990 --> 01:17:23,077
Myslím, že možná, nevím,

1474
01:17:23,077 --> 01:17:26,956
možná je jednodušší soustředit se
na problémy někoho jiného,

1475
01:17:27,081 --> 01:17:33,170
než čelit svým vlastním, a možná
máš problém s ovládáním druhých

1476
01:17:33,170 --> 01:17:36,090
od té doby, co tě donutili
přestěhovat se sem během dospívání.

1477
01:17:36,090 --> 01:17:38,050
Ne, to není ono.

1478
01:17:38,050 --> 01:17:39,677
Není to ono?

1479
01:17:42,054 --> 01:17:43,389
Považovala jsem tě za samozřejmost.

1480
01:17:44,056 --> 01:17:46,350
Nevím, proč jsem se musela houpat v síti,

1481
01:17:46,350 --> 01:17:48,852
abych si uvědomila, že tě kurva potřebuju.

1482
01:17:49,311 --> 01:17:50,312
To mě fakt štve!

1483
01:17:50,312 --> 01:17:52,439
Mám pocit, že jsem prošvihla
celou sezónu tvého života.

1484
01:17:52,439 --> 01:17:54,984
O co ještě přijdu,
až budu na druhé straně světa?

1485
01:17:55,109 --> 01:17:57,069
Asi o zadečkové aktivity.

1486
01:17:57,528 --> 01:17:59,279
Můžeme vymyslet, kdy přijedeš na návštěvu?

1487
01:18:00,239 --> 01:18:01,949
Jo, přijedu, až se usadíš.

1488
01:18:01,949 --> 01:18:03,367
Za dva týdny?

1489
01:18:03,826 --> 01:18:05,327
Jane, budeš v pořádku.

1490
01:18:05,911 --> 01:18:07,287
Budeš to tam zbožňovat.

1491
01:18:07,287 --> 01:18:08,664
Je to tvůj domov.

1492
01:18:08,664 --> 01:18:11,500
Mluvíš stejným jazykem. To je dobrý.

1493
01:18:11,792 --> 01:18:15,004
Velmi rychle si děláš
super otravný kamarády.

1494
01:18:15,004 --> 01:18:16,880
Za týden si tam najdeš novou mě.

1495
01:18:16,880 --> 01:18:19,008
Nikdy nenajdu novou tebe.

1496
01:18:20,009 --> 01:18:21,760
Nechci přijít o tvou první přítelkyni.

1497
01:18:24,513 --> 01:18:25,931
Máš odvoz na letiště?

1498
01:18:25,931 --> 01:18:27,099
Chceš, abych tě odvezla?

1499
01:18:27,099 --> 01:18:28,851
Ne, jsi hrozná řidička.

1500
01:18:28,851 --> 01:18:33,147
To nejsem. Myslím, že jsem
opravdu dobrá řidička. Jedno auto...

1501
01:18:33,147 --> 01:18:35,691
Musíš vidět, co se
právě teď děje za tebou.

1502
01:18:37,860 --> 01:18:39,778
Ach, můj bože! Páni!

1503
01:18:39,778 --> 01:18:42,364
Úplně celé? Nikdy mě to nenapadlo.

1504
01:18:42,364 --> 01:18:44,491
- Ale teď to zkusím.
- To je super.

1505
01:18:52,041 --> 01:18:53,500
Londýn!

1506
01:18:53,709 --> 01:18:56,170
- Zníš jako Kat.
- Páni.

1507
01:18:57,171 --> 01:19:00,507
To je vlastně ta nejodpornější věc,
co jsi mi kdy řekla.

1508
01:19:01,216 --> 01:19:03,093
A že už jsi řekla hodně odporného.

1509
01:19:06,555 --> 01:19:07,556
Jo.

1510
01:19:10,059 --> 01:19:11,185
Dobře.

1511
01:19:15,481 --> 01:19:18,108
- Zvesela do toho.
- Ach prosím. Ne.

1512
01:19:21,737 --> 01:19:23,238
Ještě pořád je rozbité?

1513
01:19:23,238 --> 01:19:24,990
Myslela jsem, že sis to nechala opravit.

1514
01:19:25,657 --> 01:19:27,910
Jen to musíš otevřít zevnitř.

1515
01:19:27,910 --> 01:19:29,161
Není to rozbité.

1516
01:19:29,578 --> 01:19:31,538
To zní vážně bezpečně.

1517
01:19:31,538 --> 01:19:33,207
Dobře!

1518
01:19:34,208 --> 01:19:35,417
Jdeme na to.

1519
01:19:35,959 --> 01:19:37,878
Ježíši! Vyměníme si to?

1520
01:19:39,171 --> 01:19:40,380
To je ono.

1521
01:19:43,467 --> 01:19:44,718
Dobře.

1522
01:19:46,595 --> 01:19:47,679
Ježíši!

1523
01:19:52,976 --> 01:19:54,645
Proč se usmíváš?

1524
01:19:56,271 --> 01:19:58,732
Co? Protože jsem za tebe šťastná.

1525
01:19:58,732 --> 01:20:00,651
Tohle je opravdu vzrušující.

1526
01:20:05,239 --> 01:20:07,699
- Jsi v pořádku?
- Jo, je mi skvěle.

1527
01:20:07,699 --> 01:20:09,993
Taky jsem... Víš jak, šťastná za sebe.

1528
01:20:09,993 --> 01:20:12,204
Protože tady nebudu, abych tě komandovala?

1529
01:20:12,204 --> 01:20:14,915
Ne, protože jedu s tebou.

1530
01:20:15,541 --> 01:20:16,959
- Co?
- Já jedu.

1531
01:20:16,959 --> 01:20:20,546
Poletím letadlem do Londýna.

1532
01:20:21,130 --> 01:20:22,464
O čem to mluvíš?

1533
01:20:22,464 --> 01:20:24,466
Vím, že mi ráda říkáš, co potřebuji,

1534
01:20:24,466 --> 01:20:27,678
ale já taky občas vím, co potřebuješ.

1535
01:20:27,678 --> 01:20:30,848
A to jsem já, takže jedu,

1536
01:20:30,848 --> 01:20:33,934
abych byla tvou emocionální podporou
a celkově tě povzbuzovala.

1537
01:20:33,934 --> 01:20:36,103
- To myslíš vážně?
- No, ano!

1538
01:20:36,103 --> 01:20:38,147
U jídla jsi měla roztřesený hlas.

1539
01:20:38,147 --> 01:20:40,065
Ne, neměla. To byl ten vítr.

1540
01:20:40,524 --> 01:20:43,402
- Třásla ses.
- Jak dlouho tam zůstaneš?

1541
01:20:43,402 --> 01:20:45,112
No, já nevím.

1542
01:20:45,112 --> 01:20:48,282
Možná čtrnáct dní.
V Anglii to znamená dva týdny.

1543
01:20:48,282 --> 01:20:49,783
- Dobře?
- Jo, vím, co je čtrnáct dní.

1544
01:20:50,284 --> 01:20:52,119
Jen abych ti pomohla usadit se.

1545
01:20:52,119 --> 01:20:53,954
To je šílené!

1546
01:20:54,663 --> 01:20:56,498
A přinesla jsem ti muffin.

1547
01:20:56,498 --> 01:20:58,917
Můžeš mít půlku při vzletu
a druhou půlku nad New Yorkem.

1548
01:21:00,210 --> 01:21:03,213
Ach, můj bože!

1549
01:21:03,213 --> 01:21:04,590
Jedeme spolu do Londýna.

1550
01:21:04,590 --> 01:21:06,049
Já vím. Je to skvělé. Hej, ne.

1551
01:21:06,049 --> 01:21:09,678
Řekla jsem půlku během vzletu
a druhou půlku nad New Yorkem.

1552
01:21:10,304 --> 01:21:11,263
Jsi tak panovačná.

1553
01:21:11,263 --> 01:21:13,557
Jo, no, taková teď jsem. Mám velení.

1554
01:21:13,557 --> 01:21:15,309
Co uděláš se svým autem?

1555
01:21:19,813 --> 01:21:22,733
Zaparkuju ho.

1556
01:21:22,733 --> 01:21:24,109
A co tvůj pas?

1557
01:21:24,109 --> 01:21:26,195
Mám ho v tašce.

1558
01:21:26,195 --> 01:21:28,864
- Je prošlý?
- Ony mají omezenou platnost?

1559
01:21:28,864 --> 01:21:30,157
Máš zavazadlo?

1560
01:21:30,157 --> 01:21:31,450
Příruční.

1561
01:21:31,450 --> 01:21:33,160
Budeš potřebovat
teplejší bundu, než je tahle.

1562
01:21:33,160 --> 01:21:35,579
Ne. Dobře, to stačí. Už žádné mluvení.

1563
01:26:11,104 --> 01:26:14,232
JSEM V POŘÁDKU?

1564
01:26:24,367 --> 01:26:26,369
Překlad titulků: Martina Nuňez Alvarenga

