1
00:01:34,532 --> 00:01:36,785
Du bestiller en vegetarburger
med søde kartoffelfritter.

2
00:01:37,536 --> 00:01:39,121
Du ved ikke, hvad jeg bestiller.

3
00:01:39,121 --> 00:01:40,079
Okay.

4
00:01:40,079 --> 00:01:41,164
Er I klar?

5
00:01:41,164 --> 00:01:44,835
Må jeg bede om den kinesiske kyllingesalat
og en grøn te, tak?

6
00:01:44,835 --> 00:01:45,919
Og til dig?

7
00:01:47,045 --> 00:01:48,422
Må jeg bede om...

8
00:01:48,422 --> 00:01:50,090
...vegetarburgeren?

9
00:01:50,090 --> 00:01:51,591
Jeg kan ikke høre dig.

10
00:01:51,591 --> 00:01:53,593
Vegetarburger med søde kartoffelfritter.

11
00:01:53,593 --> 00:01:54,511
Okay.

12
00:01:54,511 --> 00:01:55,804
Må jeg også bede om en...

13
00:01:55,804 --> 00:01:56,847
- ...iskaffe?
- ...iskaffe?

14
00:01:56,847 --> 00:01:59,182
- Bare sort. Tak.
- Sort. Tak.

15
00:02:01,017 --> 00:02:02,018
Du kender mig ikke.

16
00:02:02,018 --> 00:02:03,437
Jeg kender dig.

17
00:02:04,688 --> 00:02:05,981
Hvad skal du i aften?

18
00:02:07,107 --> 00:02:08,525
Jeg skal spise middag med Ben.

19
00:02:08,525 --> 00:02:11,027
- Lucy!
- Jane!

20
00:02:11,027 --> 00:02:13,572
Du må snart gøre en ende på hans lidelser
og knalde ham.

21
00:02:13,572 --> 00:02:15,282
Du skal gøre det.

22
00:02:15,282 --> 00:02:17,701
Hvad? Nej, jeg skal ikke!

23
00:02:17,701 --> 00:02:20,412
Hvad er problemet?
Han er skøn, du kan lide ham.

24
00:02:20,412 --> 00:02:21,580
Du kan fortælle børnene, at I mødtes,

25
00:02:21,580 --> 00:02:24,207
da hans toilet flød over ud i dit køkken.

26
00:02:24,207 --> 00:02:27,335
- Lucy, han er forelsket i dig.
- Hej, skat.

27
00:02:27,335 --> 00:02:30,380
Hej. Vi har lige bestilt.
Jeg var hundesulten.

28
00:02:30,380 --> 00:02:33,049
Tak, fordi I ventede de 30 sekunder,

29
00:02:33,049 --> 00:02:34,301
som jeg sagde, det ville tage at parkere.

30
00:02:34,301 --> 00:02:36,386
Lucy skal spise middag med Ben i aften.

31
00:02:37,846 --> 00:02:39,514
Hvad? Skal det ske i aften?

32
00:02:39,514 --> 00:02:41,933
Er vi ... klar?

33
00:02:42,309 --> 00:02:43,768
Hvorfor pustede du på den?

34
00:02:43,768 --> 00:02:45,562
Fordi den er støvet, fjollehoved.

35
00:02:45,562 --> 00:02:47,606
Vi er venner.

36
00:02:47,606 --> 00:02:50,317
Han skal hjælpe mig med
at hænge en hylde op.

37
00:02:50,317 --> 00:02:52,611
Det stakkels fjols.

38
00:02:52,611 --> 00:02:54,070
- Lad mig fortælle dig noget.
- Hvad?

39
00:02:54,070 --> 00:02:57,407
Før denne skønne kvinde og jeg
elskede med hinanden...

40
00:02:57,407 --> 00:02:59,159
Ad, nej. Ikke sig det sådan.

41
00:02:59,159 --> 00:03:00,452
- Undskyld.
- Ja.

42
00:03:00,452 --> 00:03:02,370
Før vi elskede i hinanden...

43
00:03:03,038 --> 00:03:04,623
...var vi gode venner,

44
00:03:04,998 --> 00:03:06,416
og jeg ville have hængt alt op for hende.

45
00:03:06,416 --> 00:03:10,003
Jeg ville have bygget et hus til hende.
Et lille hus i praktisk størrelse.

46
00:03:10,003 --> 00:03:11,004
Vil du vide hvorfor?

47
00:03:11,004 --> 00:03:13,465
Fordi jeg vidste,
at det ville føre til sex.

48
00:03:13,465 --> 00:03:15,300
Jeg fulgte efter hende som en idiot.

49
00:03:15,800 --> 00:03:16,718
Jeg fik endda en pedicure.

50
00:03:16,718 --> 00:03:18,470
Han havde brug for den, men ja.

51
00:03:18,470 --> 00:03:21,181
Nej. Vi er seriøst bare venner.

52
00:03:21,181 --> 00:03:22,933
Vi giver hånd, når vi har spist middag.

53
00:03:22,933 --> 00:03:24,809
- Ad!
- Ad!

54
00:03:24,809 --> 00:03:26,269
- Giver I hånd?
- Ja.

55
00:03:26,269 --> 00:03:27,812
- Hvorfor gør du det...
- For guds skyld.

56
00:03:27,812 --> 00:03:29,356
Som om han er din revisor?

57
00:03:29,356 --> 00:03:31,650
- Nej, det er sjovt.
- Det er ikke sjovt.

58
00:03:31,650 --> 00:03:33,109
Jeg grinte ikke en eneste gang.

59
00:03:33,109 --> 00:03:34,819
Jeg siger det, fordi jeg holder af dig.

60
00:03:34,986 --> 00:03:36,696
Knald eller forsvind.

61
00:03:36,696 --> 00:03:38,949
- Det er ikke sådan, man siger...
- Bare gør det.

62
00:03:38,949 --> 00:03:40,325
- Gør det.
- Gør det.

63
00:03:43,703 --> 00:03:45,789
- Vi gjorde det!
- Juhu.

64
00:03:46,831 --> 00:03:49,125
Hvor mange malerier kan den mon holde til?

65
00:03:50,335 --> 00:03:51,503
Den er robust.

66
00:03:51,503 --> 00:03:55,173
Måske ville jeg ikke putte noget på den.
Jeg har aldrig brugt en boremaskine før.

67
00:04:02,013 --> 00:04:03,014
Tak.

68
00:04:03,014 --> 00:04:04,307
For alt dit hårde arbejde.

69
00:04:22,826 --> 00:04:23,785
Hvad er det her?

70
00:04:24,744 --> 00:04:25,954
Det er en Stella.

71
00:04:26,454 --> 00:04:28,331
Måske er den udløbet, jeg...

72
00:04:29,374 --> 00:04:32,085
Jeg drikker ikke så meget øl,
men det smager af øl.

73
00:04:32,294 --> 00:04:33,712
Det var ikke det, jeg mente.

74
00:04:34,337 --> 00:04:35,338
Hvad mente du så?

75
00:04:40,760 --> 00:04:41,595
Undskyld.

76
00:04:43,888 --> 00:04:45,765
Jeg smutter. Nej, Ben.

77
00:04:45,765 --> 00:04:46,766
Hvorfor?

78
00:04:47,100 --> 00:04:51,354
Fordi du fløj ned ad sengen,
da jeg kom tæt på dig.

79
00:04:52,814 --> 00:04:54,024
Jeg blev overrasket.

80
00:04:54,024 --> 00:04:56,192
Overrasket er, når nogen kaster en bold,

81
00:04:56,192 --> 00:04:57,777
og man viger, men man stadig griber den.

82
00:04:57,777 --> 00:05:02,324
Du gled bare væk som Mr. Bean eller noget.

83
00:05:03,199 --> 00:05:05,910
Jeg troede bare, vi var venner.

84
00:05:05,910 --> 00:05:07,954
Men du spiller kærlighedssange,

85
00:05:07,954 --> 00:05:09,706
som er virkelig romantiske.

86
00:05:09,706 --> 00:05:10,790
Det er en spilleliste.

87
00:05:10,790 --> 00:05:13,877
Den hedder "Alle Følelzerne" med "Z".

88
00:05:13,877 --> 00:05:15,712
Jeg forstår, at det kan virke vildledende.

89
00:05:15,712 --> 00:05:19,549
Jeg kunne lide den, fordi den var trist.

90
00:05:21,635 --> 00:05:23,011
Vi ses, Lucy.

91
00:05:34,981 --> 00:05:38,401
Kunne du godt lide,
når jeg siger "hvad sagde jeg"?

92
00:05:39,986 --> 00:05:42,989
Alt var fint,
indtil du lagde det ud i universet.

93
00:05:42,989 --> 00:05:44,866
Hvorfor gik du ikke bare i seng med ham?

94
00:05:44,866 --> 00:05:47,661
- Fordi jeg ikke har lyst.
- Hvorfor ikke?

95
00:05:47,661 --> 00:05:48,912
Det har jeg bare ikke.

96
00:05:50,121 --> 00:05:51,331
Må jeg vove et gæt?

97
00:05:51,665 --> 00:05:52,791
- Nej.
- Jeg tror,

98
00:05:52,791 --> 00:05:54,668
du er bange for at komme tæt på nogen,

99
00:05:54,668 --> 00:05:56,002
fordi du er bange for afvisning.

100
00:05:56,002 --> 00:05:58,004
Eller frygter intimitet,

101
00:05:58,004 --> 00:06:00,382
der stammer fra din ungdom
og dine forældres dårlige ægteskab

102
00:06:00,382 --> 00:06:03,760
eller noget, der er sket,
som du ikke kan huske.

103
00:06:04,260 --> 00:06:05,220
Nej.

104
00:06:05,220 --> 00:06:07,764
Hej. Har I været på mit hold før?

105
00:06:07,764 --> 00:06:09,683
- Det har vi ikke.
- Fantastisk.

106
00:06:09,808 --> 00:06:11,309
Jeg elsker jomfruer.

107
00:06:11,768 --> 00:06:13,687
Wow. Du godeste.

108
00:06:13,687 --> 00:06:15,897
I var helt klart søstre
i et tidligere liv.

109
00:06:15,897 --> 00:06:17,732
Men en af jer forrådte den anden

110
00:06:17,732 --> 00:06:21,069
og brændte hende på bålet,
fordi hun var en heks.

111
00:06:21,069 --> 00:06:22,904
Det lyder, som noget hun ville gøre.

112
00:06:22,904 --> 00:06:26,241
Hvis I får brug for noget,
så bare sig til.

113
00:06:26,658 --> 00:06:28,284
Jeg er herregod til justeringer.

114
00:06:28,827 --> 00:06:30,495
-"Herregod til justeringer."
- Tak, fordi I lader mig

115
00:06:30,495 --> 00:06:32,247
være en del af jeres træning i dag.

116
00:06:32,247 --> 00:06:36,751
Yoga er en god måde
at berolige vores sind og kroppe på

117
00:06:36,751 --> 00:06:40,088
og at blive et med os selv og hinanden.

118
00:06:40,088 --> 00:06:42,382
Dagens time bliver

119
00:06:42,382 --> 00:06:44,843
en rapdyst mellem Fetty Wap og Lil Yachty.

120
00:06:52,684 --> 00:06:54,310
Tror du virkelig på, at vi var søstre?

121
00:06:55,103 --> 00:06:58,690
Jeg tror ikke, at en,
der hedder Sky Jade, ville finde på det.

122
00:06:58,690 --> 00:07:00,567
Jeg håber, jeg var den seje søster.

123
00:07:01,317 --> 00:07:02,694
Jeg håber, jeg hed Denise.

124
00:07:02,694 --> 00:07:03,778
Hvad?

125
00:07:05,321 --> 00:07:06,406
Denise?

126
00:07:06,406 --> 00:07:08,158
Jeg har altid gerne ville hedde Denise.

127
00:07:09,617 --> 00:07:11,119
Det er så lesbisk.

128
00:07:11,494 --> 00:07:13,329
Hvad? Var Nonce taget?

129
00:07:13,329 --> 00:07:16,541
Nej, men det var Nance. Nonce var ledigt.

130
00:07:17,083 --> 00:07:18,376
Ingen hedder Nonce.

131
00:07:22,172 --> 00:07:23,715
Har du aldrig villet hedde noget andet?

132
00:07:23,715 --> 00:07:24,883
Jo!

133
00:07:24,883 --> 00:07:28,803
Men det skulle være noget sjovt,
som Frederica eller Taraji.

134
00:07:28,803 --> 00:07:30,889
Du er Denise!

135
00:07:31,639 --> 00:07:34,434
Jeg glæder mig til
at kalde dig Denise fra nu af.

136
00:07:35,393 --> 00:07:38,730
Vil du sætte mig af på arbejdet,
så jeg ikke behøver tage hjem først?

137
00:07:38,730 --> 00:07:39,898
Så gerne.

138
00:07:44,778 --> 00:07:45,904
Jeg går på toilettet.

139
00:07:59,417 --> 00:08:00,752
Jeg stjal nogle tamponer.

140
00:08:01,294 --> 00:08:02,295
Det er de gode.

141
00:08:03,004 --> 00:08:06,758
Ring senere, og tag et bad,
for det er en skarp lugt det der.

142
00:08:07,884 --> 00:08:09,719
Godmorgen, Luce.

143
00:08:09,719 --> 00:08:11,054
- Hej.
- Hej, min kære.

144
00:08:11,054 --> 00:08:12,180
Du er her tidligt.

145
00:08:12,180 --> 00:08:15,809
Jeg ville meditere til en udsigt,
men så begyndte jeg at lave

146
00:08:15,809 --> 00:08:17,644
et moodboard på pinterest.

147
00:08:18,144 --> 00:08:20,063
Hej. Jeg hedder Jane.

148
00:08:20,396 --> 00:08:22,565
Jeg hedder Brittany. Rart at møde dig.

149
00:08:22,732 --> 00:08:24,275
Jane er min bedste ven.

150
00:08:24,275 --> 00:08:25,568
Brittany er ny massør her.

151
00:08:25,568 --> 00:08:27,195
Sejt.

152
00:08:27,195 --> 00:08:28,988
Jeg elsker din bedste ven.

153
00:08:29,489 --> 00:08:31,115
Hun er en ener, ikke?

154
00:08:32,742 --> 00:08:34,869
Vi ses senere. Det var rart at møde dig.

155
00:08:34,869 --> 00:08:36,037
I lige måde.

156
00:08:39,040 --> 00:08:40,291
Farvel, Luce.

157
00:08:40,959 --> 00:08:43,962
Eller Denise. Eller hvad dit navn nu er.

158
00:08:51,761 --> 00:08:54,430
KAN DU HUSKE MIN HUND FRITZY?
DET HER STYKKE OST LIGNER HAM PÅ EN PRIK

159
00:08:54,430 --> 00:08:55,974
Du godeste.

160
00:08:56,266 --> 00:08:57,600
Jane, har du et øjeblik?

161
00:08:57,600 --> 00:09:01,104
Selvfølgelig. Jeg færdiggør lige
den her arbejdsrelaterede tekst.

162
00:09:01,855 --> 00:09:04,816
Jeg vil tale med dig om noget,
og du skal lytte godt efter.

163
00:09:06,484 --> 00:09:10,738
Jeg har været igennem dine emails
og elektroniske kommunikationsenheder.

164
00:09:11,781 --> 00:09:12,824
Hør...

165
00:09:13,616 --> 00:09:15,076
Vi googlede bare de penisser.

166
00:09:15,076 --> 00:09:16,202
Ingen har den sygdom.

167
00:09:18,037 --> 00:09:19,080
Jeg laver sjov.

168
00:09:19,080 --> 00:09:20,999
Jeg er ligeglad med,
hvad du skriver emails om.

169
00:09:22,041 --> 00:09:23,835
Jane, du er fra London, ikke?

170
00:09:23,835 --> 00:09:26,504
Jeg er skarp nok til
at opsnappe den klang.

171
00:09:26,504 --> 00:09:31,009
Ja. Men Jeg har ikke boet der,
siden jeg var 16.

172
00:09:31,593 --> 00:09:33,928
Hvordan ville du have det med
at åbne et kontor der?

173
00:09:34,554 --> 00:09:35,555
Seriøst?

174
00:09:35,555 --> 00:09:37,015
Der er et chokoladefirma,

175
00:09:37,015 --> 00:09:40,852
der vil tage alle påskeharens æg.

176
00:09:46,024 --> 00:09:47,191
Er det ikke sjovt?

177
00:09:47,483 --> 00:09:49,903
Jeg tænkte på det, mens jeg sagde det.

178
00:09:52,488 --> 00:09:55,658
De vil have hjælp med deres kampagne,
og jeg tror, du er perfekt til det.

179
00:09:55,658 --> 00:09:58,745
Jeg tror, du er klar til
at styre en hel afdeling selv.

180
00:09:58,745 --> 00:10:02,373
Det er et fantastisk tilbud. Jeg...

181
00:10:03,207 --> 00:10:04,250
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.

182
00:10:04,250 --> 00:10:06,586
Det gør jeg. Du kan sige ja.

183
00:10:07,378 --> 00:10:08,963
Tænk i det mindste over det.

184
00:10:09,255 --> 00:10:10,548
Vi gør det umagen værd for dig.

185
00:10:10,715 --> 00:10:12,759
- Okay. Mange tak.
- Ja.

186
00:10:12,759 --> 00:10:15,053
Selvfølgelig. Smut så.

187
00:10:17,931 --> 00:10:19,265
Bare lad den stå åben.

188
00:10:20,433 --> 00:10:21,392
Nej, luk den.

189
00:10:22,185 --> 00:10:23,061
Men ikke helt i.

190
00:10:23,061 --> 00:10:24,270
- Det er godt lige der.
- Ja.

191
00:10:24,270 --> 00:10:25,313
Lidt mere.

192
00:10:26,648 --> 00:10:27,482
Perfekt.

193
00:10:27,482 --> 00:10:28,399
BEHANDLING

194
00:10:37,325 --> 00:10:40,411
JANE - NONNE TIL DIG

195
00:10:42,163 --> 00:10:43,373
Fik du min sms?

196
00:10:43,373 --> 00:10:45,959
<i>Ja. Du er en underlig person.</i>

197
00:10:46,834 --> 00:10:48,336
<i>Kan du mødes til drinks senere?</i>

198
00:10:50,129 --> 00:10:51,422
Ja. Er du okay?

199
00:10:51,965 --> 00:10:54,300
<i>Ja, det er bare en dum arbejdsting.</i>

200
00:10:54,300 --> 00:10:55,843
Okay, så det er ikke kræft?

201
00:10:55,843 --> 00:10:57,804
<i>Hvad? Nej. Farvel.</i>

202
00:10:58,930 --> 00:10:59,931
Hej.

203
00:11:01,099 --> 00:11:02,100
- Undskyld.
- Undskyld. Jeg har den.

204
00:11:04,644 --> 00:11:06,062
Den er vildt flot.

205
00:11:06,354 --> 00:11:07,897
Jeg kan lide at tegne kruseduller.

206
00:11:08,356 --> 00:11:09,899
Den er bedre end en krusedulle.

207
00:11:11,109 --> 00:11:12,735
Jeg elsker, at du kan det.

208
00:11:13,569 --> 00:11:14,570
- Meg?
- Ja?

209
00:11:14,570 --> 00:11:16,280
- Er du klar til at tage tilbage?
- Ja.

210
00:11:31,254 --> 00:11:33,381
Beklager, jeg googlede herpes i numsen.

211
00:11:33,756 --> 00:11:35,883
- Hej, Lucy.
- Jeg har bestilt tequila til dig.

212
00:11:36,759 --> 00:11:38,094
Gud velsigne dig.

213
00:11:43,224 --> 00:11:44,934
Sikke en lækker drik.

214
00:11:45,351 --> 00:11:46,853
Du kan nu fortælle mig,
hvad der skete i dag.

215
00:11:46,853 --> 00:11:49,313
Inden I går i gang, så pisser jeg,

216
00:11:49,313 --> 00:11:51,065
mens I synkroniserer jeres menstruationer.

217
00:11:51,065 --> 00:11:52,150
Lige i skabet.

218
00:11:52,150 --> 00:11:53,776
- Dum.
- Idiot.

219
00:11:53,776 --> 00:11:55,153
Virkelig dum.

220
00:11:58,531 --> 00:12:00,450
Så...

221
00:12:00,742 --> 00:12:03,286
Jeg blev kaldt ind på Stus kontor i dag.

222
00:12:04,454 --> 00:12:05,496
Blev du fyret?

223
00:12:05,913 --> 00:12:08,207
Nej, jeg fik en forfremmelse.

224
00:12:09,459 --> 00:12:10,960
Jane, det er for fedt.

225
00:12:11,753 --> 00:12:13,421
De vil overflytte mig til London.

226
00:12:15,006 --> 00:12:15,923
Vent, hvad?

227
00:12:17,050 --> 00:12:19,469
Jeg skal opstarte et kontor

228
00:12:20,344 --> 00:12:21,345
i London.

229
00:12:22,847 --> 00:12:23,973
Hvad svarede du?

230
00:12:24,599 --> 00:12:27,018
Jeg sagde ja.

231
00:12:28,561 --> 00:12:30,063
Det er fantastisk.

232
00:12:30,188 --> 00:12:31,189
Tak.

233
00:12:32,732 --> 00:12:34,192
Det er vanvittigt, ikke?

234
00:12:34,609 --> 00:12:37,487
Hvornår ... Hvornår sker det?

235
00:12:37,487 --> 00:12:38,863
Ikke før om seks måneder.

236
00:12:38,863 --> 00:12:40,990
Så det er ikke i morgen eller noget.

237
00:12:41,699 --> 00:12:44,077
Fedt. Det er så fedt!

238
00:12:44,202 --> 00:12:45,620
Det er så fedt.

239
00:12:45,620 --> 00:12:47,121
Wow. Fedt.

240
00:12:47,914 --> 00:12:49,123
Du fortjener det virkelig.

241
00:12:49,665 --> 00:12:53,002
Jeg tænker bare: "Hvorfor ikke?"

242
00:12:53,002 --> 00:12:54,712
Jeg har aldrig været voksen der.

243
00:12:54,712 --> 00:12:56,422
Måske kan jeg lide det.
Jeg kan tage metroen på arbejde.

244
00:12:56,422 --> 00:12:57,799
Jeg har aldrig taget metroen på arbejde.

245
00:12:57,799 --> 00:12:58,883
Ja.

246
00:12:59,592 --> 00:13:00,802
Hvad med Danny?

247
00:13:00,802 --> 00:13:01,803
Han er med på den.

248
00:13:01,803 --> 00:13:03,096
Hvad skal han ellers lave?

249
00:13:03,221 --> 00:13:05,556
Han ville finde en nørdet musikblog,
han kunne skrive for der.

250
00:13:05,556 --> 00:13:08,684
Måske kan London inspirere ham
til endelig at fri.

251
00:13:10,228 --> 00:13:13,272
Tror du, at du bliver forlovet,
mens du er der?

252
00:13:13,481 --> 00:13:15,775
Altså, jeg mener...

253
00:13:16,651 --> 00:13:17,652
Nej...

254
00:13:17,860 --> 00:13:19,487
Han venter nok otte år mere.

255
00:13:21,572 --> 00:13:22,490
Hvad?

256
00:13:22,490 --> 00:13:24,075
Jeg ved, det er lidt nederen.

257
00:13:24,242 --> 00:13:25,785
Jeg er så glad på dine vegne.

258
00:13:26,577 --> 00:13:27,495
Men...

259
00:13:28,538 --> 00:13:31,082
Jamen ... det bliver mærkeligt, ikke?

260
00:13:31,082 --> 00:13:33,000
At vi ikke bor fem minutter fra hinanden.

261
00:13:33,292 --> 00:13:35,962
Ja, men...

262
00:13:35,962 --> 00:13:38,172
Det er ... Jeg har jo travlt.

263
00:13:39,298 --> 00:13:41,843
Der er en masse ting, der går rigtig godt,

264
00:13:41,843 --> 00:13:46,389
og alle de andre vigtige ting,
og børnene skal snart på college, så...

265
00:13:46,389 --> 00:13:48,683
Hvor mange børn har du nu?

266
00:13:48,683 --> 00:13:50,059
Jeg har 12 børn.

267
00:13:50,434 --> 00:13:52,103
Hvad er det nu, de hedder?

268
00:13:53,146 --> 00:13:55,898
De hedder alle sammen Denise.

269
00:13:55,898 --> 00:13:57,024
Nå ja.

270
00:13:58,901 --> 00:14:01,863
Helt ærligt,
så er det måske rigtig godt for dig.

271
00:14:02,321 --> 00:14:04,740
Du kan begynde at male igen. Sælg noget.

272
00:14:04,740 --> 00:14:06,325
Jeg er her ikke til at distrahere dig.

273
00:14:06,325 --> 00:14:08,911
Ja. Alt ... Jane.

274
00:14:08,911 --> 00:14:11,289
Alt skal nok gå, okay?

275
00:14:11,622 --> 00:14:13,624
Du klarer den. Jeg klarer den.

276
00:14:15,668 --> 00:14:18,421
Lover du at komme tilbage hele tiden?

277
00:14:18,421 --> 00:14:19,672
Ja, selvfølgelig.

278
00:14:22,258 --> 00:14:23,759
Men ved du hvornår?

279
00:14:24,760 --> 00:14:25,970
Hvilke datoer?

280
00:14:26,345 --> 00:14:27,805
Jeg ved det ikke præcist, men tit.

281
00:14:28,389 --> 00:14:29,390
Fedt.

282
00:14:31,559 --> 00:14:32,894
Tørrer du dig forfra til bag?

283
00:14:32,894 --> 00:14:35,146
Ja, det skal man.

284
00:14:35,146 --> 00:14:37,940
Ja, men nogen tørrer hele vejen
i en bevægelse.

285
00:14:37,940 --> 00:14:40,735
Nej. Jeg tørrer to gange foran
og én gang bagi.

286
00:14:40,735 --> 00:14:43,321
- Ja.
- Dup, dup et. Et dup to.

287
00:14:43,321 --> 00:14:44,488
Det gør jeg også.

288
00:14:46,115 --> 00:14:47,158
Det er derfor...

289
00:14:48,075 --> 00:14:49,660
Det er derfor, vi er bedste venner, Jane!

290
00:14:49,660 --> 00:14:51,162
Derfor, fordi...

291
00:14:52,205 --> 00:14:53,331
Lucy...

292
00:14:53,998 --> 00:14:56,459
Fordi vi tørrer os på samme måde!

293
00:14:56,459 --> 00:14:59,170
Og nu skal vi ikke engang tørre os
i det samme...

294
00:15:00,087 --> 00:15:01,631
- ...land!
- Okay.

295
00:15:03,132 --> 00:15:04,508
Vi vasker lige hænder.

296
00:15:08,804 --> 00:15:09,847
Jeg elsker dig.

297
00:15:11,891 --> 00:15:13,392
Jeg har en tilståelse.

298
00:15:13,893 --> 00:15:16,395
Sommetider pudser jeg næse i min bluse,
når jeg træner.

299
00:15:16,729 --> 00:15:19,690
Nogle af de bluser er mine!

300
00:15:20,191 --> 00:15:21,901
Jeg har en lille tilståelse.

301
00:15:21,901 --> 00:15:23,069
Okay.

302
00:15:23,986 --> 00:15:26,447
Sommetider tisser jeg i badet.

303
00:15:26,447 --> 00:15:27,990
Alle tisser i badet!

304
00:15:27,990 --> 00:15:29,575
- Det siger du ikke...
- Den var ikke god.

305
00:15:29,575 --> 00:15:31,577
- Jeg har en tilståelse.
- Virkelig?

306
00:15:31,577 --> 00:15:33,871
Jeg kyssede Amanda Newman i tiende klasse.

307
00:15:33,871 --> 00:15:35,122
- Okay!
- Ja.

308
00:15:35,122 --> 00:15:36,791
Tusind point for den tilståelse.

309
00:15:36,791 --> 00:15:38,125
Vent, hvad?

310
00:15:38,125 --> 00:15:39,377
Det har du aldrig fortalt.

311
00:15:39,377 --> 00:15:41,671
I tiende klasse bag 7-Eleven.

312
00:15:41,671 --> 00:15:43,130
Hun udfordrede mig til det.

313
00:15:43,130 --> 00:15:44,715
Hvorfor har du ikke sagt det?

314
00:15:44,715 --> 00:15:47,009
Det er en stor pige,
at du kyssede en ting.

315
00:15:47,009 --> 00:15:48,094
Hvad?

316
00:15:48,094 --> 00:15:50,596
Det er et stort kys,
at du tingede en pige.

317
00:15:50,596 --> 00:15:51,806
Jeg mener...

318
00:15:51,806 --> 00:15:53,933
Den tredje måde at sige det på.

319
00:15:53,933 --> 00:15:56,519
Hvad med, at du tager
en lille tår af vandet, søde?

320
00:15:56,519 --> 00:15:58,229
Sådan. Godt gået.

321
00:15:59,313 --> 00:16:00,564
Kyssede hun godt?

322
00:16:00,564 --> 00:16:01,899
Hun var ret god.

323
00:16:01,899 --> 00:16:03,401
Ja. Det var hun.

324
00:16:03,401 --> 00:16:06,279
Du har aldrig fortalt mig disse ord før.

325
00:16:06,404 --> 00:16:07,446
Jeg har aldrig hørt dem.

326
00:16:07,446 --> 00:16:09,532
Har du kysset en pige før?

327
00:16:10,533 --> 00:16:11,617
Nej.

328
00:16:11,867 --> 00:16:13,452
Hvis du skulle kysse en pige...

329
00:16:13,452 --> 00:16:14,704
...hvem skulle det så være?

330
00:16:14,704 --> 00:16:17,039
- Hvem ville du kysse?
- Brittany.

331
00:16:17,373 --> 00:16:19,292
Brittany? Det er interessant.

332
00:16:19,292 --> 00:16:20,459
- Hvorfor det... Hvem er...
- Ja.

333
00:16:20,459 --> 00:16:21,669
Hvem er Britt-Britt?

334
00:16:21,669 --> 00:16:24,213
Hun er massøren på mit arbejde.

335
00:16:24,213 --> 00:16:26,841
- Er hun homo eller hetero?
- Hun er bare ... Jeg ved det ikke.

336
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
Måske er hun hetero. Hun går med kjole.

337
00:16:29,010 --> 00:16:31,804
Okay ... Vidste du,
at lesbiske også går med kjoler?

338
00:16:31,804 --> 00:16:33,639
Hun sagde, hun elskede dig i dag.

339
00:16:33,848 --> 00:16:38,477
Hun flirter meget.
Hun kan lide at røre ved mig.

340
00:16:38,477 --> 00:16:40,187
Hun kalder hende Luce.

341
00:16:40,896 --> 00:16:42,440
Og hun er lige begyndt at arbejde der.

342
00:16:42,440 --> 00:16:43,983
Du burde gøre det.

343
00:16:43,983 --> 00:16:47,278
Det er en dårlig idé
at kysse med sine kollegaer.

344
00:16:47,278 --> 00:16:48,529
Læs nyhederne.

345
00:16:48,529 --> 00:16:50,156
Okay. Jeg går i seng.

346
00:16:50,156 --> 00:16:51,824
Du gør det altid så pludseligt.

347
00:16:52,033 --> 00:16:53,117
Jeg ved, hvornår det er tid.

348
00:16:53,117 --> 00:16:54,785
Skal vi sove sammen?

349
00:16:54,785 --> 00:16:56,746
Jeg ved ikke...

350
00:16:57,246 --> 00:16:59,457
Du har bare at komme og besøge mig.

351
00:17:00,374 --> 00:17:02,084
Jeg tager den sandwich med til dig,

352
00:17:02,084 --> 00:17:06,547
som du elsker,
fra det dårlige sted på Sunset.

353
00:17:07,757 --> 00:17:08,758
Tak.

354
00:17:09,008 --> 00:17:10,468
Jeg lægger den i en køleboks.

355
00:17:11,677 --> 00:17:15,056
Den kan holde sig frisk
på flyet i 11 timer, ikke?

356
00:17:15,222 --> 00:17:16,307
Helt sikkert.

357
00:17:24,482 --> 00:17:25,566
Græder du?

358
00:17:27,109 --> 00:17:29,695
- Nej.
- Lucy...

359
00:17:31,030 --> 00:17:33,199
Jeg lover,
at det ikke bliver så anderledes.

360
00:17:40,498 --> 00:17:41,749
Du må ikke græde.

361
00:17:44,460 --> 00:17:47,421
Vi kan FaceTime og snakke som sædvanligt.

362
00:17:51,967 --> 00:17:53,469
Hvad foregår der?

363
00:17:55,429 --> 00:17:56,430
Lucy...

364
00:18:03,437 --> 00:18:05,940
Da jeg sagde,
at jeg ville kysse Brittany...

365
00:18:06,690 --> 00:18:07,566
Ja?

366
00:18:09,276 --> 00:18:10,319
Det mente jeg virkelig.

367
00:18:10,778 --> 00:18:12,571
Jeg tror ikke, du løj omkring det.

368
00:18:13,155 --> 00:18:14,115
Men...

369
00:18:17,535 --> 00:18:18,577
Jeg mener det virkelig.

370
00:18:23,249 --> 00:18:26,502
Sådan ... Virkelig?

371
00:18:28,754 --> 00:18:31,382
Ja, det tror jeg.

372
00:18:31,549 --> 00:18:33,968
Hvorfor har du ikke sagt noget?

373
00:18:35,261 --> 00:18:37,972
Det føltes nemmere
at holde det begravet indeni.

374
00:18:38,556 --> 00:18:41,350
For fanden, Lucy.
Du kan ikke holde det inde.

375
00:18:41,892 --> 00:18:43,310
Du eksploderer.

376
00:18:43,310 --> 00:18:44,478
Jeg hader det.

377
00:18:51,444 --> 00:18:53,696
Har du talt med nogen om det?

378
00:18:56,115 --> 00:18:57,741
Hvor længe har du følt sådan?

379
00:18:59,452 --> 00:19:00,411
Et stykke tid.

380
00:19:00,828 --> 00:19:02,288
Og du har aldrig handlet på det?

381
00:19:03,247 --> 00:19:05,249
Heller ikke i al hemmelighed?

382
00:19:08,586 --> 00:19:10,004
Jeg føler mig så dum.

383
00:19:12,339 --> 00:19:16,802
Jeg burde have styr på det nu.

384
00:19:17,094 --> 00:19:18,637
Sådan kan du ikke se på det.

385
00:19:18,637 --> 00:19:22,099
Jo, Jane. Jeg er 32.

386
00:19:22,099 --> 00:19:25,478
Der findes ingen tidslinje for
at finde ud af den slags.

387
00:19:25,603 --> 00:19:27,480
Folk finder ud af det,
når de er ni eller sådan noget.

388
00:19:28,022 --> 00:19:28,939
Ni?

389
00:19:29,607 --> 00:19:33,694
Da jeg var ni, lod jeg,
som om jeg var en hvalp og ville kun gø.

390
00:19:34,153 --> 00:19:37,531
Det lyder underligt,
når man siger det højt.

391
00:19:38,157 --> 00:19:39,783
Jeg føler mig så dum.

392
00:19:41,952 --> 00:19:43,913
Jeg ved ikke engang, hvad jeg er.

393
00:19:44,330 --> 00:19:47,750
Jeg ved ikke engang,
om jeg virkelig er sådan,

394
00:19:47,750 --> 00:19:50,419
og jeg bare er bange for at indrømme det,

395
00:19:50,419 --> 00:19:56,217
eller om jeg ikke er, og jeg bare...
Jeg dater aldrig drenge.

396
00:19:56,217 --> 00:19:57,718
Jeg mener mænd. Jeg ved det ikke.

397
00:19:58,344 --> 00:19:59,762
Måske er du begge dele.

398
00:20:05,935 --> 00:20:09,355
Nej. Jeg skulle bare
have fundet ud af det.

399
00:20:10,731 --> 00:20:15,194
Kunne du lide det,
da du kyssede Amanda Newman?

400
00:20:15,194 --> 00:20:20,074
Det kunne jeg vel. Jeg drak en Zima.
Jeg troede, jeg var fuld.

401
00:20:20,950 --> 00:20:24,036
Men du tænkte ikke: "Måske er jeg homo"?

402
00:20:24,870 --> 00:20:26,747
Det ved jeg ikke. Jeg ville ikke

403
00:20:27,164 --> 00:20:29,208
være sammen med Amanda Newman.

404
00:20:29,208 --> 00:20:30,876
- Hvorfor ikke?
- Fordi...

405
00:20:31,335 --> 00:20:33,337
Det var bare et dumt kys.

406
00:20:35,756 --> 00:20:38,342
Når du kysser Danny, tænker du så:

407
00:20:39,134 --> 00:20:41,136
"Jeg er så hetero. Jeg elsker fyre"?

408
00:20:41,554 --> 00:20:45,307
Som regel tænker jeg:
"Børst tænder. Jeg kan smage Subway."

409
00:20:46,225 --> 00:20:47,434
Seriøst.

410
00:20:48,394 --> 00:20:50,729
Jeg ved ikke, om det er så enkelt.

411
00:20:51,605 --> 00:20:54,441
Hvordan har du følt,
når du var sammen med mænd?

412
00:20:54,441 --> 00:20:55,484
Underligt.

413
00:20:55,484 --> 00:21:00,739
Ligesom du synes, at alt er underligt,
eller fordi du ikke kunne lide det?

414
00:21:01,031 --> 00:21:04,702
Underligt, som at der må være
en grund til, at jeg knap har gjort det.

415
00:21:07,288 --> 00:21:09,415
Troede du, jeg var?

416
00:21:10,291 --> 00:21:11,750
En vaginaelsker?

417
00:21:13,711 --> 00:21:15,296
Det er faldet mig ind.

418
00:21:15,296 --> 00:21:16,964
Jeg er ikke...

419
00:21:17,381 --> 00:21:19,633
Jeg elsker ikke vaginaer. Jeg er ikke...

420
00:21:19,633 --> 00:21:22,011
Du ejede en Volvo i high school.

421
00:21:22,011 --> 00:21:22,928
Det gjorde du.

422
00:21:22,928 --> 00:21:26,473
- Jane, Volvo er den sikreste bil.
- Okay.

423
00:21:28,350 --> 00:21:30,311
For helvede, Lucy. Undskyld, jeg...

424
00:21:31,145 --> 00:21:35,232
Jeg er sur over, at jeg ikke sagde noget,
hvis det gjorde så ondt på dig.

425
00:21:35,858 --> 00:21:36,859
Det er okay.

426
00:21:39,987 --> 00:21:41,947
Jeg ville nok bare have løjet alligevel.

427
00:21:42,406 --> 00:21:43,782
Men nu ved vi det.

428
00:21:44,825 --> 00:21:48,412
Og nu skal vi få dig til
at snave med Britt-Britt.

429
00:21:48,954 --> 00:21:50,873
Jeg ved ikke engang, om hun er til piger.

430
00:21:50,873 --> 00:21:53,042
Så finder vi nogle piger, der er.

431
00:21:53,917 --> 00:21:58,172
Så vidt jeg har forstået,
og jeg tror på det,

432
00:21:58,172 --> 00:21:59,882
så kender alle lesbiske hinanden.

433
00:22:00,382 --> 00:22:02,051
De har alle været i seng med hinanden.

434
00:22:02,426 --> 00:22:04,553
Så hvis du træder ind i manegen,

435
00:22:04,553 --> 00:22:07,473
så bliver du stjernen
i det lesbiske miljø.

436
00:22:07,473 --> 00:22:08,641
Jeg kan ikke lide det ord.

437
00:22:08,766 --> 00:22:11,352
Jeg ved det. "Miljø."

438
00:22:17,483 --> 00:22:18,817
Jeg er bange.

439
00:22:19,360 --> 00:22:20,861
Selvfølgelig er det skræmmende.

440
00:22:22,571 --> 00:22:25,032
Men du synes, mange ting er skræmmende.

441
00:22:25,741 --> 00:22:28,410
Er du stadig bange for måden,
Salt-N-Pepa hvisker i <i>Push It</i>?

442
00:22:28,410 --> 00:22:29,912
Ja. Meget.

443
00:22:30,204 --> 00:22:33,707
Jeg ville være bange for
at røre ved en andens vagina.

444
00:22:36,001 --> 00:22:38,420
Men jeg forlader ikke landet, før du har.

445
00:22:45,803 --> 00:22:48,806
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.

446
00:22:55,312 --> 00:22:58,357
Luce, er du okay? Hvad er der galt?

447
00:22:58,816 --> 00:23:02,027
Jeg har bare drukket for meget tequila.

448
00:23:02,027 --> 00:23:04,238
Giv mig din hånd.

449
00:23:04,238 --> 00:23:06,323
Jeg har en kur mod tømmermændshovedpine.

450
00:23:06,824 --> 00:23:08,242
Av, av.

451
00:23:08,826 --> 00:23:09,993
Hvad lavede du i går?

452
00:23:10,160 --> 00:23:12,579
- Havde du en fræk date?
- Nej.

453
00:23:12,913 --> 00:23:18,502
Jane fortalte, at hun flytter til London,
så jeg drak mig i hegnet.

454
00:23:19,378 --> 00:23:21,046
Det er jeg ked af,

455
00:23:21,630 --> 00:23:24,383
men ... Jeg mener...

456
00:23:24,383 --> 00:23:25,509
Det er nederen.

457
00:23:25,968 --> 00:23:27,302
Det er fint.

458
00:23:28,220 --> 00:23:30,931
Det hjælper nok ikke på min hovedpine.

459
00:23:34,393 --> 00:23:37,312
- Er det for meget?
- Nej, det er rart.

460
00:23:37,563 --> 00:23:39,022
Vi kan hænge ud mere så.

461
00:23:40,774 --> 00:23:42,359
Medmindre du...

462
00:23:42,735 --> 00:23:43,861
- Nej.
- ...ikke vil.

463
00:23:43,861 --> 00:23:45,988
Nej. Det vil jeg gerne.

464
00:23:47,573 --> 00:23:48,532
Okay, godt.

465
00:23:48,741 --> 00:23:50,159
For jeg er ret sjov.

466
00:23:51,910 --> 00:23:52,911
Mere senere?

467
00:24:03,547 --> 00:24:06,175
BRITT-BRITT HAR LIGE MASSERET MIG

468
00:24:07,468 --> 00:24:09,803
ÅH ... DIN VAGINA? ;)

469
00:24:11,054 --> 00:24:13,182
NEJ, DUMME.

470
00:24:14,475 --> 00:24:16,727
KYS HENDE.

471
00:24:18,604 --> 00:24:19,688
NEJ.

472
00:24:20,773 --> 00:24:23,901
JEG SKAL LAVE DRINKS MED KAT I AFTEN.
VIL DU MED?

473
00:24:24,651 --> 00:24:27,738
KAT?

474
00:24:27,738 --> 00:24:30,365
NIKS.

475
00:24:32,117 --> 00:24:34,411
VI SES DERHENNE.

476
00:24:42,628 --> 00:24:44,046
Har du nogensinde knaldet
en Uber-chauffør?

477
00:24:44,046 --> 00:24:45,422
- Nej.
- Det er så meget noget,

478
00:24:45,422 --> 00:24:46,757
som Drew ville gøre.

479
00:24:46,757 --> 00:24:47,883
Du kender Drew.

480
00:24:47,883 --> 00:24:48,967
Hvem af dem er Drew?

481
00:24:49,134 --> 00:24:50,177
Jeg har talt om ham.

482
00:24:50,177 --> 00:24:51,845
Det er ham,
der kun tager opkald på højtaler.

483
00:24:52,137 --> 00:24:53,764
Han er den værste.

484
00:24:53,764 --> 00:24:54,973
Jeg ville stadig knalde med ham.

485
00:24:55,933 --> 00:24:58,227
Måske skulle jeg prøve det,
inden vi tager til London.

486
00:24:59,144 --> 00:25:00,771
Skal du også til London?

487
00:25:00,771 --> 00:25:01,814
Ja, det har jeg fortalt.

488
00:25:02,940 --> 00:25:03,941
Nej.

489
00:25:03,941 --> 00:25:06,109
Jeg glæder mig til
at være med på Janes hold!

490
00:25:06,109 --> 00:25:07,903
Jeg glæder mig så meget! Piger.

491
00:25:07,903 --> 00:25:11,114
Sig: "Vegemite!" Vegemite.

492
00:25:11,114 --> 00:25:12,282
Det er australsk.

493
00:25:12,282 --> 00:25:13,867
Elsker det.
Lægger det på story og poster det.

494
00:25:15,494 --> 00:25:17,329
Jeg skal være bi,
når jeg kommer til London.

495
00:25:17,329 --> 00:25:19,164
Pigerne er så lækre derovre.

496
00:25:20,040 --> 00:25:21,750
Ser du nogen?

497
00:25:22,209 --> 00:25:23,627
Nej, ikke lige nu.

498
00:25:23,627 --> 00:25:25,504
Vidste I,
at jeg kun har været sammen med syv?

499
00:25:25,504 --> 00:25:26,755
- Virkelig?
- Er det ikke vanvittigt?

500
00:25:26,755 --> 00:25:29,591
Mit tal er ni med Danny. Og jeg føler...

501
00:25:29,591 --> 00:25:31,301
Danny skal lade dig komme op på ti.

502
00:25:31,301 --> 00:25:32,719
- Ja, ikke?
- Det skal han.

503
00:25:33,178 --> 00:25:34,680
Hvor mange har du været i seng med?

504
00:25:37,349 --> 00:25:38,308
For mange til at tælle?

505
00:25:38,308 --> 00:25:40,602
- Nej. Jeg...
- Gid, jeg var som dig,

506
00:25:41,103 --> 00:25:42,646
men vi har det samme hår,
så jeg er på vej.

507
00:25:44,273 --> 00:25:45,524
Jeg elsker den bluse!

508
00:25:45,524 --> 00:25:46,567
Virkelig?

509
00:25:47,067 --> 00:25:48,360
- Tak.
- Hvor er den fra?

510
00:25:48,360 --> 00:25:50,195
Den er sikkert fra Gap. Er den fra Gap?

511
00:25:50,195 --> 00:25:51,613
Gap.

512
00:25:52,072 --> 00:25:53,156
Det tror jeg faktisk, den er.

513
00:25:53,448 --> 00:25:54,741
Gap.

514
00:25:57,119 --> 00:25:58,245
J?

515
00:25:59,121 --> 00:26:00,622
Du har noget mellem tænderne.

516
00:26:00,622 --> 00:26:02,541
- Tak.
- Perfekt. Du fik det.

517
00:26:02,541 --> 00:26:04,877
Jeg siger det altid til folk,
når de har noget i tænderne.

518
00:26:04,877 --> 00:26:07,212
Det er det vigtigste,
man kan gøre for en ven.

519
00:26:07,212 --> 00:26:09,214
Jeg er enig. Det er så vigtigt.

520
00:26:09,214 --> 00:26:12,301
Det er vel ikke det mest vigtige.

521
00:26:12,301 --> 00:26:14,052
Jeg så det ikke.

522
00:26:14,261 --> 00:26:16,638
Jeg ville have sagt det,
hvis jeg så det, J.

523
00:26:16,638 --> 00:26:18,557
<i>Kommer du på besøg?</i>

524
00:26:18,557 --> 00:26:20,392
<i>Kommer du til London?</i>

525
00:26:20,392 --> 00:26:21,518
Kommer du?

526
00:26:21,852 --> 00:26:24,021
Ja, det håber jeg. Vi får at se.

527
00:26:24,021 --> 00:26:27,566
Jeg har en ven fra college,
som kender mange af de kongelige.

528
00:26:27,566 --> 00:26:28,734
Vi burde følge dem på Instagram.

529
00:26:28,734 --> 00:26:30,360
Jane hader Instagram.

530
00:26:30,360 --> 00:26:33,071
Jeg hader det ikke.
Jeg bruger det bare ikke så tit.

531
00:26:33,071 --> 00:26:35,490
Jeg håber, du kan lide store,
underlige middagsselskaber.

532
00:26:35,490 --> 00:26:37,492
- Jeg elsker dem!
- Hvad?

533
00:26:37,492 --> 00:26:39,453
Du hader middagsselskaber.

534
00:26:39,453 --> 00:26:41,830
Det er noget andet, når man er i udlandet.

535
00:26:41,830 --> 00:26:43,707
Når man er i udlandet, er alt anderledes.

536
00:26:43,707 --> 00:26:46,084
Alt er anderledes, når man er i udlandet.

537
00:26:46,084 --> 00:26:47,961
Jeg glæder mig til at møde Janes familie!

538
00:26:50,047 --> 00:26:52,174
- Er Kat ikke den bedste?
- Hun er den bedste.

539
00:26:52,174 --> 00:26:53,342
Du hader hende.

540
00:26:53,342 --> 00:26:55,928
Jeg hader hende ikke, hun er bare meget.

541
00:26:55,928 --> 00:26:57,346
Ja, men jeg kan lide det.

542
00:26:57,512 --> 00:26:59,723
I tøser skal rigtig hygge jer i London.

543
00:27:00,182 --> 00:27:02,893
Jeg glemte det næsten.
Jeg har købt muffins.

544
00:27:05,854 --> 00:27:08,106
- Blåbær?
- Blåbær og klid.

545
00:27:08,106 --> 00:27:10,567
Vi må spise en halv hver nu
og en halv, når vi er færdige.

546
00:27:11,443 --> 00:27:12,903
Må jeg ikke spise en hel nu?

547
00:27:12,903 --> 00:27:13,987
Nej, halv og halv.

548
00:27:13,987 --> 00:27:15,989
Så har vi en snack,
der venter på os, når vi er færdige.

549
00:27:15,989 --> 00:27:17,199
Det er den smarte måde at gøre det på.

550
00:27:17,199 --> 00:27:18,867
Det er den kontrollerende måde
at gøre det på.

551
00:27:18,867 --> 00:27:20,869
Jeg er den betænksomme, der købte muffins.

552
00:27:22,120 --> 00:27:23,038
Hvilken en vil du have?

553
00:27:23,038 --> 00:27:24,331
Klid eller blåbær?

554
00:27:24,539 --> 00:27:25,791
Klid, selvfølgelig.

555
00:27:25,999 --> 00:27:27,626
Vi slutter med blåbær.

556
00:27:29,753 --> 00:27:31,171
Så spiser jeg vel klid.

557
00:27:31,880 --> 00:27:33,423
Vi skal finde ud af, hvad din type er.

558
00:27:33,423 --> 00:27:34,758
Nej.

559
00:27:34,758 --> 00:27:36,551
Hvorfor rører hun så meget ved mig?

560
00:27:36,551 --> 00:27:38,470
- Mener du Britt-Britt?
- Ja.

561
00:27:38,470 --> 00:27:40,138
Fordi hun vil have sex med dig.

562
00:27:41,139 --> 00:27:43,225
Det er meget mere,
end hvad der er normalt.

563
00:27:44,142 --> 00:27:45,310
Men det vigtigste er,

564
00:27:45,310 --> 00:27:46,311
at du kan bruge hende

565
00:27:46,311 --> 00:27:47,646
- som en seksuel portal.
- Hvorfor?

566
00:27:47,980 --> 00:27:49,523
Det er ikke et langvarigt forhold.

567
00:27:49,523 --> 00:27:50,774
Rør hendes ting, rul rundt.

568
00:27:50,774 --> 00:27:51,900
Vi skal have dig på de apps,

569
00:27:51,900 --> 00:27:53,443
så folk kan finde rundt i dit område.

570
00:27:53,443 --> 00:27:54,861
Det vil jeg ikke.

571
00:27:54,861 --> 00:27:56,279
Må jeg spørge dig om noget?

572
00:27:56,738 --> 00:27:59,408
Hvorfor tror du ikke,
at du skal date som alle andre?

573
00:28:00,158 --> 00:28:01,743
Ingen ringer på din dør en dag,

574
00:28:01,743 --> 00:28:04,454
fordi de leder efter en vag lesbisk,
som måske vil prøve nogle ting.

575
00:28:04,454 --> 00:28:05,998
Det ved du ikke med sikkerhed.

576
00:28:06,832 --> 00:28:09,126
Kom så, to ad gangen.
Klem ballerne sammen.

577
00:28:10,419 --> 00:28:11,378
Det er anderledes.

578
00:28:11,378 --> 00:28:12,713
Hvordan er det anderledes?

579
00:28:12,713 --> 00:28:16,008
Hvad hvis nogen,
jeg kender, er på dem, og de tænker:

580
00:28:16,133 --> 00:28:17,426
"Hvad? Er hun lesbisk?"

581
00:28:17,426 --> 00:28:19,886
- Og hvad så?
- Så ved alle det.

582
00:28:20,178 --> 00:28:21,263
Fantastisk!

583
00:28:21,888 --> 00:28:25,851
Folk kender dig jo ikke
som stemplet heteroseksuel.

584
00:28:25,851 --> 00:28:28,478
Du lader aldrig folk sætte dig op,
du dater ikke.

585
00:28:29,271 --> 00:28:30,647
Folk vil være sådan:

586
00:28:30,647 --> 00:28:32,399
"Dejligt. Hun har fundet ud af det."

587
00:28:32,941 --> 00:28:34,526
Tror du, folk tænker det?

588
00:28:34,526 --> 00:28:35,652
Det ved jeg ikke!

589
00:28:35,944 --> 00:28:38,405
Alle vil bare have, at du er glad.

590
00:28:39,489 --> 00:28:41,199
Måske er det ikke meningen,
at jeg skal være glad?

591
00:28:41,742 --> 00:28:43,285
Du godeste.

592
00:28:43,785 --> 00:28:46,371
Jeg løber derop,
og jeg kommer ikke ned igen.

593
00:28:46,371 --> 00:28:47,414
Fint.

594
00:28:49,916 --> 00:28:51,126
Jeg sidder her.

595
00:28:51,877 --> 00:28:53,545
Har jeg nogensinde været lykkelig?

596
00:28:53,545 --> 00:28:55,589
Jeg ved ikke engang,
hvad der gør mig lykkelig.

597
00:28:55,964 --> 00:28:57,674
Jeg er nervøs hele tiden.

598
00:28:58,133 --> 00:29:00,427
Og jeg er bange for alt.

599
00:29:01,094 --> 00:29:02,637
Lucy, det er lamme undskyldninger,

600
00:29:02,637 --> 00:29:05,057
så du ikke behøver
at komme ud af din tryghedszone.

601
00:29:05,182 --> 00:29:08,602
Du er mere end i stand til
at være lykkelig. Drop det der pis.

602
00:29:09,102 --> 00:29:12,481
Jeg er sårbar lige nu, og du angriber mig.

603
00:29:13,065 --> 00:29:15,734
Klem. Du er ikke engang tryg
i din tryghedszone.

604
00:29:16,234 --> 00:29:18,653
Hvad med at prøve noget nyt?

605
00:29:18,653 --> 00:29:21,948
Du smager 20 forskellige is,
inden du kan vælge en kugle.

606
00:29:22,282 --> 00:29:23,116
Gør det.

607
00:29:23,116 --> 00:29:26,078
Is er anderledes end en vagina.

608
00:29:26,203 --> 00:29:27,871
Hvordan ved du det? Du ved det ikke.

609
00:29:27,871 --> 00:29:28,914
Jo, jeg gør.

610
00:29:28,914 --> 00:29:31,083
Ellers ville det hedde vagis.

611
00:29:35,212 --> 00:29:36,129
Er jeg okay?

612
00:29:37,672 --> 00:29:39,800
Jeg vil ikke være en ting,
der er anderledes.

613
00:29:40,133 --> 00:29:42,761
Jeg gider ikke fortælle alle
om den her store ting. Det er...

614
00:29:44,221 --> 00:29:47,516
Ja, det er fint, og alle er ligeglade,
men det er jeg ikke,

615
00:29:48,642 --> 00:29:49,726
og jeg er for sent på den.

616
00:29:50,018 --> 00:29:52,145
Det er så sent i livet.

617
00:29:52,354 --> 00:29:54,231
Så lad være med at spilde mere tid.

618
00:29:55,440 --> 00:29:57,526
Gid, jeg ikke tænkte så meget på hende.

619
00:29:58,193 --> 00:29:59,569
Tænker du meget på hende?

620
00:30:00,946 --> 00:30:04,116
Lucy, det skal nok gå.

621
00:30:05,492 --> 00:30:08,745
Vi tager på homobar en aften
og ser os omkring.

622
00:30:08,745 --> 00:30:11,665
Der er sikkert et sted
med en slags lesbisk jamboree.

623
00:30:12,999 --> 00:30:13,917
Livmoderen.

624
00:30:14,918 --> 00:30:16,419
Du ved, stedet hedder Livmoderen.

625
00:30:16,419 --> 00:30:18,713
Jeg har aldrig været mere stolt.
Vi tager derhen.

626
00:30:18,713 --> 00:30:20,966
Nej. Jeg er ikke klar til det.

627
00:30:20,966 --> 00:30:23,343
Det bliver sjovt. Det er research.

628
00:30:24,136 --> 00:30:26,471
Må jeg få min halve muffin nu?

629
00:30:26,471 --> 00:30:30,058
Vil du sige noget om,
hvor dejligt det er at slutte med blåbær?

630
00:30:30,433 --> 00:30:31,935
Du må ikke ignorer mig, Denise!

631
00:30:32,269 --> 00:30:36,022
Du skal spise mere is, Denise.

632
00:30:56,126 --> 00:30:59,337
HVORDAN VED MAN, OM MAN ER LESBISK QUIZ

633
00:31:01,214 --> 00:31:04,134
"HVORDAN VED JEG, OM JEG ER LESBISK?"

634
00:31:05,802 --> 00:31:07,387
KAN DU LIDE TENNIS?

635
00:31:09,222 --> 00:31:11,558
HØRER DU TEGAN OG SARA?
HAR DU EJET PUMASKO?

636
00:31:13,185 --> 00:31:14,311
HVAD TROR DU, AT DU ER?
MEGA HOMO

637
00:31:14,311 --> 00:31:15,520
MEGET HETERO
IKKE SIKKER, MEN NOK HOMO

638
00:31:19,900 --> 00:31:21,109
HELT KLART
MÅSKE

639
00:31:21,109 --> 00:31:22,485
HVIS JEG HAR DRUKKET NOK TEQUILA

640
00:31:22,485 --> 00:31:24,696
VILLE DU KYSSE MED EN PIGE,
HVIS DU VAR FULD?

641
00:31:27,908 --> 00:31:28,950
KIG PÅ DINE HÆNDER,
ER DIN PEGEFINGER...

642
00:31:28,950 --> 00:31:29,910
LÆNGERE END RINGEFINGEREN

643
00:31:29,910 --> 00:31:30,869
SAMME STØRRELSE

644
00:31:32,621 --> 00:31:35,498
- Hej, smukke. Hvad laver du?
- Bare...

645
00:31:35,624 --> 00:31:36,458
ER JEG HOMOSEKSUEL?

646
00:31:36,458 --> 00:31:38,126
Jeg googlede bare ting.

647
00:31:38,126 --> 00:31:40,337
Bare tilfældige ting.

648
00:31:40,337 --> 00:31:41,796
Bare helt tilfældige ting.

649
00:31:44,549 --> 00:31:46,551
Luce, du er så talentfuld.

650
00:31:46,551 --> 00:31:47,552
Hvad?

651
00:31:48,011 --> 00:31:49,429
Hvad laver du overhovedet her?

652
00:31:50,639 --> 00:31:51,723
Godt spørgsmål.

653
00:31:51,723 --> 00:31:54,893
Jeg maler faktisk. Det kan jeg godt lide.

654
00:31:55,477 --> 00:31:57,354
Jeg vil se dine malerier.

655
00:31:58,813 --> 00:32:00,607
Nej. Jeg har dem ikke med mig.

656
00:32:00,899 --> 00:32:02,525
Det troede jeg heller ikke.

657
00:32:03,568 --> 00:32:06,154
Tænk, hvis jeg hev 12 malerier frem
fra under bordet.

658
00:32:08,156 --> 00:32:11,201
Jeg vil se dine malerier,
for de er sikkert fantastiske.

659
00:32:11,660 --> 00:32:12,827
Måske en dag.

660
00:32:13,995 --> 00:32:15,121
Hvornår skal vi hænge ud?

661
00:32:17,374 --> 00:32:18,375
Når som helst.

662
00:32:18,375 --> 00:32:19,459
Okay. I aften?

663
00:32:20,919 --> 00:32:23,672
Ja. Jeg kan godt i aften.

664
00:32:23,964 --> 00:32:26,508
Okay. Jeg laver mad.

665
00:32:27,050 --> 00:32:28,260
Juhu! Jeg glæder mig.

666
00:32:33,473 --> 00:32:37,644
Brittany vil komme over
og lave mad til mig i aften.

667
00:32:40,855 --> 00:32:42,691
Jeg er til møde.

668
00:32:43,441 --> 00:32:45,735
Okay. Skriv, når du er i London så.

669
00:32:45,735 --> 00:32:46,653
Kælling.

670
00:32:50,115 --> 00:32:52,450
Du godeste. Hele tiden.

671
00:32:54,035 --> 00:32:55,578
- Virkelig?
- Ja.

672
00:32:55,578 --> 00:32:58,581
Den ene, lille,
triste ståpik efter den anden.

673
00:32:58,581 --> 00:32:59,582
Wow.

674
00:33:00,166 --> 00:33:01,793
Spørger de nogensinde...

675
00:33:03,253 --> 00:33:04,296
...om du vil pille ved dem?

676
00:33:04,796 --> 00:33:05,630
Nogle.

677
00:33:06,423 --> 00:33:07,424
Jeg har pillet.

678
00:33:07,757 --> 00:33:09,009
Jeg har pillet. Én gang.

679
00:33:09,426 --> 00:33:10,844
- Har du?
- Ja.

680
00:33:11,177 --> 00:33:13,221
Jeg måtte prøve det.

681
00:33:13,596 --> 00:33:15,181
Og han var sød, så det var fint.

682
00:33:15,181 --> 00:33:17,309
Wauw. Gav han dig drikkepenge?

683
00:33:17,309 --> 00:33:18,518
Fuck, ja.

684
00:33:18,768 --> 00:33:20,645
Men det var det. Jeg har ikke gjort mere.

685
00:33:20,645 --> 00:33:22,147
Det er det, jeg siger.

686
00:33:22,147 --> 00:33:25,150
Jeg vil åbne et studie kun til kvinder.

687
00:33:25,442 --> 00:33:27,485
De er bare ... De er bedre.

688
00:33:28,445 --> 00:33:29,863
Der er ikke lige så mange behårede rygge.

689
00:33:31,406 --> 00:33:33,241
Du ville blive overrasket.

690
00:33:33,241 --> 00:33:34,743
Nej, de er...

691
00:33:35,827 --> 00:33:37,037
De er meget blødere.

692
00:33:40,957 --> 00:33:42,250
Du godeste!

693
00:33:42,876 --> 00:33:44,711
Hvad er dit længste forhold?

694
00:33:45,962 --> 00:33:49,049
Jeg ved det ikke. Ikke langt.

695
00:33:49,883 --> 00:33:52,719
Et par måneder nok.

696
00:33:53,803 --> 00:33:54,971
Har du nogensinde været forelsket?

697
00:33:57,849 --> 00:34:00,018
- Virkelig?
- Nej.

698
00:34:00,226 --> 00:34:01,603
Jeg er lidt misundelig.

699
00:34:01,603 --> 00:34:05,273
Du har noget fantastisk at se frem til.

700
00:34:05,273 --> 00:34:07,400
- Har du?
- Åh, ja.

701
00:34:07,859 --> 00:34:09,361
Min kæreste fra college.

702
00:34:10,278 --> 00:34:12,947
Jeg var besat af ham, og jeg troede,

703
00:34:12,947 --> 00:34:15,075
at jeg ville dø, hvis han slog op med mig.

704
00:34:15,075 --> 00:34:16,868
Seriøst, dø.

705
00:34:16,868 --> 00:34:17,952
Hvad skete der?

706
00:34:17,952 --> 00:34:20,955
Han flyttede til Portland,
og så slog han op med mig.

707
00:34:21,206 --> 00:34:23,249
Og så døde jeg ikke...

708
00:34:24,042 --> 00:34:25,001
Skål på det.

709
00:34:25,585 --> 00:34:26,586
Og så gik det op for mig,

710
00:34:26,586 --> 00:34:30,048
at jeg burde have sex med flere mennesker.

711
00:34:30,048 --> 00:34:31,132
Så...

712
00:34:34,094 --> 00:34:35,220
Savner du ham?

713
00:34:36,554 --> 00:34:39,849
Nej. Eller jeg ser ham sommetider.

714
00:34:39,849 --> 00:34:41,976
Jeg føler, han er en særling.

715
00:34:41,976 --> 00:34:45,230
Og jeg tror, han er homo, så...

716
00:34:45,230 --> 00:34:46,398
Virkelig?

717
00:34:47,524 --> 00:34:48,525
Jeg ved det ikke.

718
00:34:49,359 --> 00:34:50,443
Det er jo et spektrum.

719
00:34:51,820 --> 00:34:54,948
Homo, hetero, bi.
Hvad betyder det overhovedet?

720
00:34:55,740 --> 00:34:59,661
I det tilfælde tror jeg, det betyder,
at man er homo, hetero eller bi.

721
00:35:00,370 --> 00:35:01,538
Du er sjov.

722
00:35:03,248 --> 00:35:04,249
Du er sjov.

723
00:35:06,543 --> 00:35:10,338
Jeg tror, alle ligger et sted på spektret.

724
00:35:10,713 --> 00:35:13,133
Jeg ved, jeg er på spektret.

725
00:35:13,133 --> 00:35:15,844
Du er på spektret, ikke?

726
00:35:17,429 --> 00:35:19,848
- Sikkert.
- Kærlighed er kærlighed.

727
00:35:24,978 --> 00:35:26,479
Har du nogensinde kysset med en pige?

728
00:35:30,733 --> 00:35:31,943
Har du ikke?

729
00:35:32,569 --> 00:35:34,237
- Nej.
- Hvad?

730
00:35:34,237 --> 00:35:35,321
Hvorfor siger du det?

731
00:35:35,321 --> 00:35:38,575
Nej. Det gik jeg bare ud fra.

732
00:35:39,075 --> 00:35:41,244
Fordi du er tidens kvinde.

733
00:35:41,703 --> 00:35:42,704
Hvad?

734
00:35:43,079 --> 00:35:44,414
Hvad betyder det?

735
00:35:44,789 --> 00:35:46,166
Det ved jeg ikke. Jeg føler bare...

736
00:35:46,708 --> 00:35:48,835
...at alle burde prøve det
på et tidspunkt.

737
00:35:50,211 --> 00:35:51,212
Har du?

738
00:35:51,880 --> 00:35:52,881
Nej.

739
00:35:54,174 --> 00:35:55,049
Ikke endnu.

740
00:36:01,806 --> 00:36:03,057
Vis mig et af dine malerier.

741
00:36:06,227 --> 00:36:08,146
Og så går jeg bagefter. Det lover jeg.

742
00:36:08,146 --> 00:36:09,481
Du behøver ikke at gå.

743
00:36:09,481 --> 00:36:11,149
- Det behøver du ikke.
- Okay.

744
00:36:12,317 --> 00:36:13,943
- Bare et.
- Fint.

745
00:36:18,573 --> 00:36:20,825
Der er...

746
00:36:20,825 --> 00:36:22,243
Det her er så sejt.

747
00:36:24,120 --> 00:36:25,455
Jeg elsker, at du maler.

748
00:36:26,331 --> 00:36:28,500
Hold da op.

749
00:36:28,833 --> 00:36:29,876
Lucy.

750
00:36:30,835 --> 00:36:32,462
De er virkelig gamle.

751
00:36:32,462 --> 00:36:34,422
Jeg har ikke malet længe.

752
00:36:34,797 --> 00:36:36,216
Det her burde du lave.

753
00:36:38,134 --> 00:36:39,219
Det ved jeg nu ikke.

754
00:36:44,891 --> 00:36:46,100
Jeg må hellere gå.

755
00:36:51,773 --> 00:36:52,815
Det har været hyggeligt.

756
00:36:53,233 --> 00:36:54,442
- Ja.
- Ikke?

757
00:36:55,777 --> 00:36:56,819
Vi burde gøre det mere.

758
00:36:57,320 --> 00:36:58,863
- Helt sikkert. Ja.
- Ja.

759
00:37:06,120 --> 00:37:07,288
Godnat.

760
00:37:07,288 --> 00:37:08,456
Nat-nat.

761
00:37:19,968 --> 00:37:21,803
"Nat-nat"? Hvad?

762
00:37:22,554 --> 00:37:27,100
Når du giver slip
og begynder at omfavne dit sande jeg,

763
00:37:27,684 --> 00:37:29,936
så kan du åbne

764
00:37:29,936 --> 00:37:32,814
dit hjerte og din krop.

765
00:37:33,773 --> 00:37:36,359
I dag skal I huske

766
00:37:36,359 --> 00:37:39,404
at føre an med håb og ikke med frygt.

767
00:37:39,904 --> 00:37:41,489
Frygt holder bare en tilbage.

768
00:37:41,948 --> 00:37:44,033
Jeg ved det ikke.
Jeg bad hende ikke om at blive.

769
00:37:44,033 --> 00:37:45,827
Måske skulle jeg have gjort det.

770
00:37:46,911 --> 00:37:49,163
Jeg kan ikke lide det. Din stemme ryster.

771
00:37:49,163 --> 00:37:50,248
Nej, den gør ikke.

772
00:37:50,248 --> 00:37:52,458
- Jo, den gør.
- Det er bare underligt.

773
00:37:52,458 --> 00:37:55,378
Det er ... underligt.

774
00:37:55,378 --> 00:37:57,755
Jeg er underlig. Jeg hader det her.

775
00:37:57,755 --> 00:37:59,048
Hvor tæt på var kysset?

776
00:37:59,716 --> 00:38:00,883
Ret tæt på.

777
00:38:00,883 --> 00:38:02,051
Vis mig hvor.

778
00:38:02,802 --> 00:38:03,845
Her.

779
00:38:04,554 --> 00:38:06,097
Det er ret tæt på.

780
00:38:06,514 --> 00:38:08,433
Jeg ved ikke med den kælling.
Hvis hun tager pis på dig,

781
00:38:08,433 --> 00:38:09,767
så smadrer jeg hende.

782
00:38:09,767 --> 00:38:11,185
Tror du, hun er homo?

783
00:38:11,561 --> 00:38:13,104
Det aner jeg ikke.

784
00:38:14,230 --> 00:38:15,732
Hvis du skulle gætte...

785
00:38:16,190 --> 00:38:19,694
Jeg har aldrig kysset
en platonisk veninde på mundhjørnet.

786
00:38:22,530 --> 00:38:24,490
Hun sagde, at kvinder har bløde rygge.

787
00:38:25,658 --> 00:38:28,661
Ad. Jøsses. Og I drak hvidvin?

788
00:38:28,661 --> 00:38:30,663
Jeg er seriøst foruroliget.

789
00:38:32,123 --> 00:38:34,042
Måske er hun mere forvirret end mig.

790
00:38:34,042 --> 00:38:35,209
Måske.

791
00:38:35,209 --> 00:38:36,419
Du har brug for en, der er sikker.

792
00:38:36,419 --> 00:38:38,463
To, der prøver at finde ud af,
om de er lesbiske sammen,

793
00:38:38,463 --> 00:38:40,256
er måske den værste idé nogensinde.

794
00:38:40,256 --> 00:38:41,507
Derfor skal vi på Livmoderen.

795
00:38:41,507 --> 00:38:42,550
- Nej.
- Jo.

796
00:38:42,550 --> 00:38:43,885
- Jeg har ikke lyst.
- Vi finder dig

797
00:38:43,885 --> 00:38:45,219
- en kæreste, inden jeg rejser.
- Stop.

798
00:39:03,529 --> 00:39:05,281
Jeg ville være en god lesbisk.

799
00:39:05,281 --> 00:39:07,200
Det er det mest ærgerlige ved det.

800
00:39:07,200 --> 00:39:08,451
Hvordan går det?

801
00:39:08,451 --> 00:39:09,702
Godt. Fantastisk.

802
00:39:11,162 --> 00:39:13,581
Hun er sød. Hun er sød.

803
00:39:14,916 --> 00:39:15,833
Hej.

804
00:39:15,833 --> 00:39:17,085
Jeg hedder Jane. Det er Lucy.

805
00:39:17,960 --> 00:39:20,046
Hej.

806
00:39:20,880 --> 00:39:22,173
Vil du danse med mig?

807
00:39:24,801 --> 00:39:26,928
Jeg ved ikke... Jeg...

808
00:39:26,928 --> 00:39:30,139
Jeg har en drink. Jeg drikker den.

809
00:39:30,139 --> 00:39:32,850
- Så, øh...
- Okay.

810
00:39:34,060 --> 00:39:35,520
- Gå med hende.
- Hvad?

811
00:39:35,520 --> 00:39:36,854
Hvorfor gjorde du det mod mig?

812
00:39:37,271 --> 00:39:40,358
Du godeste! Fordi du aldrig gør noget.

813
00:39:40,983 --> 00:39:43,027
Kom nu. Lad os have det sjovt.

814
00:40:35,163 --> 00:40:36,873
JANE - HALLOOO?

815
00:40:36,873 --> 00:40:38,750
JANE - UBESVARET OPKALD

816
00:40:45,173 --> 00:40:47,341
<i>Jeg tænkte,
vi lige hurtigt kunne debriefe...</i>

817
00:40:47,341 --> 00:40:49,093
Han lyder så lækker.

818
00:40:49,844 --> 00:40:51,429
<i>...Jeremy fra bogholderiet.</i>

819
00:40:51,429 --> 00:40:52,680
<i>Der var et par...</i>

820
00:40:53,097 --> 00:40:56,017
IGNORERER DU MIG?

821
00:40:58,644 --> 00:41:04,108
IGNORERER DIG IKKE.
VILLE BARE IKKE FORSTYRRE DIT SNAVERI.

822
00:41:04,609 --> 00:41:05,818
<i>- ...og der er...</i>
- Ja.

823
00:41:05,818 --> 00:41:07,779
<i>...nogle ansvarsområder,
som jeg vil præsentere...</i>

824
00:41:07,904 --> 00:41:08,696
STOP. HVORFOR DANSEDE DU IKKE?

825
00:41:08,696 --> 00:41:10,072
<i>...og se, om de kommer til dig.</i>

826
00:41:10,072 --> 00:41:11,657
Vi kan have det klart til i morgen.

827
00:41:12,950 --> 00:41:15,161
JEG HAVDE IKKE LYST.

828
00:41:15,953 --> 00:41:17,163
<i>...de vil have os til at fokusere på det.</i>

829
00:41:17,163 --> 00:41:18,915
<i>Så det advarer jeg dig bare om.</i>

830
00:41:18,915 --> 00:41:21,626
DET ER SVÆRT AT HJÆLPE,
NÅR DU ALTID SIGER NEJ.

831
00:41:28,966 --> 00:41:32,220
DET VAR MEGET HJÆLPSOMT
AT SE DIG KYSSE EN FREMMED.

832
00:41:34,347 --> 00:41:36,557
SKAL VI STADIG SPISE FROKOST SAMMEN?

833
00:41:36,557 --> 00:41:37,725
<i>...vi kan binde sammen.</i>

834
00:41:37,725 --> 00:41:39,852
<i>De behøver ikke at være så spredte,
som de er.</i>

835
00:41:39,852 --> 00:41:40,937
<i>Men det er den bedste praksis.</i>

836
00:41:40,937 --> 00:41:42,063
HVIS DU KOMMER. JEG DRUKNER I ARBEJDE.

837
00:41:42,063 --> 00:41:42,980
<i>Hvis du forstår?</i>

838
00:41:46,067 --> 00:41:47,276
Hvad laver du?

839
00:41:48,319 --> 00:41:49,403
Ingenting. Jeg...

840
00:41:49,821 --> 00:41:52,198
Dum onlineshopping.

841
00:41:53,324 --> 00:41:54,617
Den er ret sød.

842
00:41:56,285 --> 00:41:58,079
Jeg er ikke rigtig...

843
00:41:58,955 --> 00:42:01,249
...en hul-i-skuldrene-pige.

844
00:42:01,249 --> 00:42:04,544
Du skal kun bruge én god skulder
til den bluse.

845
00:42:04,544 --> 00:42:06,462
Og du har to.

846
00:42:08,089 --> 00:42:08,965
Tak.

847
00:42:09,549 --> 00:42:11,175
Jeg har lige fået den bedste idé.

848
00:42:11,884 --> 00:42:14,512
- Involverer den mine skuldre?
- Ja.

849
00:42:15,012 --> 00:42:16,472
Vi burde holde en prøvefest.

850
00:42:16,722 --> 00:42:18,349
Hvad er en prøvefest?

851
00:42:18,349 --> 00:42:22,520
En prøv-mit-tøj-fest.

852
00:42:23,062 --> 00:42:24,146
Jeg elsker mode.

853
00:42:24,146 --> 00:42:25,439
Jeg skulle have været stylist.

854
00:42:25,439 --> 00:42:27,483
Lige meget. Det var ikke det, vi talte om.

855
00:42:27,483 --> 00:42:28,609
Vi drikker vin.

856
00:42:28,609 --> 00:42:30,695
Du prøver mit tøj, som jeg aldrig går med,

857
00:42:30,695 --> 00:42:33,114
og hvis du kan lide noget,
må du beholde det.

858
00:42:33,698 --> 00:42:34,866
Har du lige fundet på det?

859
00:42:35,700 --> 00:42:37,285
Alle holder prøvefester.

860
00:42:37,994 --> 00:42:40,288
Virkelig? Det tror jeg ikke.

861
00:42:40,288 --> 00:42:41,497
Det er sandt!

862
00:42:41,497 --> 00:42:42,957
Men lyder det ikke sjovt?

863
00:42:43,291 --> 00:42:45,334
Har du mange bukser?

864
00:42:45,334 --> 00:42:46,627
Lucy, det er en...

865
00:42:46,627 --> 00:42:49,881
Nej. Du mangler flere farver og mønstre.

866
00:42:49,881 --> 00:42:51,883
Introducer nye ting til dit liv.

867
00:42:53,801 --> 00:42:55,386
<i>Vil du tilføje mig som CC?</i>

868
00:42:55,386 --> 00:42:56,721
- Ja.
- Okay.

869
00:42:58,014 --> 00:42:59,891
Hej. De havde ingen...

870
00:43:00,433 --> 00:43:01,642
Hej!

871
00:43:02,310 --> 00:43:04,395
- Det er så godt at se dig!
- Hej.

872
00:43:04,395 --> 00:43:06,439
Jeg elsker jakken.

873
00:43:06,439 --> 00:43:09,734
Tak. Jeg elsker din kjole?

874
00:43:09,734 --> 00:43:12,069
- Jeg har designet den.
- Det er løgn.

875
00:43:12,069 --> 00:43:13,404
- Ja.
- Hvor fedt.

876
00:43:13,404 --> 00:43:14,655
- Hvordan går det?
- Godt.

877
00:43:14,655 --> 00:43:15,990
- Hvordan har du det?
- Så godt.

878
00:43:15,990 --> 00:43:18,618
Jeg er så spændt på min piges vegne.

879
00:43:18,618 --> 00:43:20,036
Hent din mad, og spis med os.

880
00:43:20,036 --> 00:43:22,830
I skal bare gøre jeres søde, lille ting.

881
00:43:27,418 --> 00:43:29,337
Tænk, at du spurgte,
om hun ville spise med os.

882
00:43:29,337 --> 00:43:31,547
Stop. Jeg vidste, hun ikke ville gøre det.

883
00:43:31,547 --> 00:43:32,924
Hun ville sikkert elske

884
00:43:33,049 --> 00:43:36,344
at være i midten
af vores "søde, lille ting".

885
00:43:36,344 --> 00:43:38,012
Jeg har så meget lort, jeg skal nå.

886
00:43:38,012 --> 00:43:39,847
De har lige spurgt,
om jeg kan tage tidligere afsted.

887
00:43:40,598 --> 00:43:42,475
- Jeg gør det ikke.
- Godt.

888
00:43:43,392 --> 00:43:45,770
Kan de sende Kat? I dag?

889
00:43:45,770 --> 00:43:46,854
Jeg pakker hendes ting.

890
00:43:46,854 --> 00:43:49,607
Det er nok nu.

891
00:43:49,607 --> 00:43:52,234
Måske er jeg bare lidt ked af,

892
00:43:52,234 --> 00:43:54,737
at min bedste ven flytter over
på den anden side af jorden.

893
00:43:54,737 --> 00:43:56,155
Du kunne også være glad på mine vegne.

894
00:43:56,155 --> 00:43:57,907
Sådan gør bedste venner.

895
00:43:57,907 --> 00:44:00,201
- Jeg er glad på dine vegne.
- Så opfør dig sådan.

896
00:44:00,201 --> 00:44:03,329
Er du seriøs lige nu?
Hvornår er jeg ikke glad på dine vegne?

897
00:44:11,420 --> 00:44:12,797
Jeg gør ikke det her lige nu.

898
00:44:12,797 --> 00:44:14,674
Gør du ikke?

899
00:44:14,674 --> 00:44:16,717
Hvornår ville det passe dig at gøre det?

900
00:44:16,717 --> 00:44:18,928
Siden vi altid kører efter dit skema.

901
00:44:18,928 --> 00:44:19,971
Jeg er på arbejde.

902
00:44:20,137 --> 00:44:22,640
Jeg ved ikke, hvad der sker i en spa,
men vi er professionelle her.

903
00:44:22,640 --> 00:44:24,392
Fedt. Der fik du mig.

904
00:44:24,392 --> 00:44:26,227
Vil du dele flere fordomme?

905
00:44:26,227 --> 00:44:27,645
- Stop.
- Hvad?

906
00:44:27,645 --> 00:44:29,438
Vil du koste mere rundt med mig?

907
00:44:29,438 --> 00:44:30,773
- Koste...
- Bestemme over mit liv?

908
00:44:30,773 --> 00:44:31,816
Koste rundt med dig?

909
00:44:31,816 --> 00:44:33,109
Du må gøre, hvad fanden du vil.

910
00:44:33,109 --> 00:44:34,402
Nå...

911
00:44:34,402 --> 00:44:36,195
Sådan lever du dit liv.

912
00:44:36,612 --> 00:44:37,947
Hvad skal det betyde?

913
00:44:37,947 --> 00:44:40,032
Du gør altid, hvad fanden du vil.

914
00:44:40,032 --> 00:44:42,827
Hvis du har lyst til
at snave med en pige på en klub,

915
00:44:42,827 --> 00:44:44,662
så snaver du med en pige på en klub.

916
00:44:44,662 --> 00:44:46,664
Hun spurgte, om hun måtte kysse mig,
så jeg sagde ja.

917
00:44:46,664 --> 00:44:48,082
For det er sjovere at sige ja.

918
00:44:48,082 --> 00:44:49,834
Du kunne have gjort det samme,
hvis du havde lyst.

919
00:44:49,834 --> 00:44:51,627
Så du kunne fortælle mig,
at jeg gjorde det forkert?

920
00:44:51,627 --> 00:44:54,672
Du godeste, Lucy.
Gør ting på din egen måde.

921
00:44:54,672 --> 00:44:55,923
Jeg er ikke din barnepige.

922
00:44:56,799 --> 00:44:58,843
Hvad? Du bestemmer altid over mig.

923
00:44:58,843 --> 00:45:00,386
Du bestemmer over alt, hvad jeg gør.

924
00:45:00,386 --> 00:45:02,179
Du bestemte,
hvornår jeg måtte spise en skide muffin.

925
00:45:02,179 --> 00:45:03,764
Hvis jeg ikke fortalte dig,
hvad du skulle,

926
00:45:03,764 --> 00:45:04,974
ville du nok aldrig forlade huset.

927
00:45:04,974 --> 00:45:06,684
Du kan ikke tage beslutninger selv.

928
00:45:06,684 --> 00:45:07,977
Du gør ingenting.

929
00:45:07,977 --> 00:45:10,938
Du kan ikke engang beslutte dig for,
hvilket køn du vil have sex med.

930
00:45:10,938 --> 00:45:11,939
Rend mig i røven.

931
00:45:11,939 --> 00:45:13,190
Ja, du vil sikkert i bukserne på mig.

932
00:45:13,190 --> 00:45:14,692
- Hvad?
- Det tror alle.

933
00:45:14,692 --> 00:45:16,444
Hvad snakker du om?

934
00:45:16,444 --> 00:45:17,820
Vi er ikke et par, Lucy.

935
00:45:18,154 --> 00:45:20,990
Ingen tror, vi er et par. Er du vanvittig?

936
00:45:20,990 --> 00:45:22,658
Folk tror, vi er forvirrende tvillinger.

937
00:45:22,658 --> 00:45:25,369
Hvad fanden er der galt med dig?

938
00:45:25,369 --> 00:45:27,496
Du kan ikke engang håndtere,
at jeg har en anden ven.

939
00:45:27,496 --> 00:45:28,873
Sikke en sjov ven.

940
00:45:28,873 --> 00:45:30,916
Ved du hvad?
I det mindste taler Kat om ting.

941
00:45:30,916 --> 00:45:32,585
Ja, det var spændende at høre,

942
00:45:32,585 --> 00:45:34,754
at hun kan sutte pik og bestille takeaway

943
00:45:34,754 --> 00:45:36,422
- på samme tid.
- Det var spændende.

944
00:45:36,422 --> 00:45:38,799
Og det er sjovt at høre skøre historier

945
00:45:38,799 --> 00:45:41,052
i stedet for
at svælge i sørgmodighed hele tiden.

946
00:45:41,177 --> 00:45:43,596
Du bliver nødt til at få hovedet ud
af din egen røv på et tidspunkt.

947
00:45:43,596 --> 00:45:45,139
Tror du, Kat kan lære mig hvordan?

948
00:45:45,139 --> 00:45:46,182
Hun har sikkert prøvet.

949
00:45:46,182 --> 00:45:48,184
Ægte venner fortæller hinanden ting.

950
00:45:48,184 --> 00:45:49,685
Jeg fortæller dig alt.

951
00:45:49,685 --> 00:45:51,395
Bortset fra det vigtigste.

952
00:45:52,104 --> 00:45:53,647
Det handler ikke om dig, Jane.

953
00:45:53,647 --> 00:45:55,441
Det siger jeg heller ikke.

954
00:45:55,441 --> 00:45:58,069
Om noget handler alt om dig.

955
00:45:58,069 --> 00:46:01,489
Du kan kun fokusere på en tosse,
som rører meget ved dig,

956
00:46:01,489 --> 00:46:03,616
og hendes job er at røre ved folk.

957
00:46:03,616 --> 00:46:04,867
Men det er det, du gør.

958
00:46:04,867 --> 00:46:07,787
Du vender alt til
en lille fest af selvynk.

959
00:46:08,079 --> 00:46:10,331
Det kan være skræmmende at prøve nye ting.

960
00:46:10,331 --> 00:46:12,124
Hvornår tog du sidst en chance?

961
00:46:12,124 --> 00:46:14,043
Jeg flytter til London.

962
00:46:14,043 --> 00:46:16,128
Du flytter tilbage til, hvor du kommer fra

963
00:46:16,128 --> 00:46:19,256
med din kæreste og på firmaets regning.

964
00:46:19,256 --> 00:46:21,509
Det er ikke at tage en chance.
Det er bare et tilfældigt indfald.

965
00:46:21,509 --> 00:46:24,178
Det er en mulighed for
at fremme min karriere.

966
00:46:24,178 --> 00:46:26,388
Har du overvejet faktisk
at skabe en karriere?

967
00:46:26,388 --> 00:46:28,724
Det er svært at være kunstner,
hvis man ikke maler.

968
00:46:28,724 --> 00:46:30,476
- Fuck dig!
- Fuck dig!

969
00:46:30,476 --> 00:46:31,477
Ved du hvad?

970
00:46:31,477 --> 00:46:34,146
Jeg ville ikke knalde dig.
Om du var den sidste person på jorden,

971
00:46:34,146 --> 00:46:35,314
så ville jeg ikke knalde dig.

972
00:46:35,314 --> 00:46:37,066
Jeg har ondt af dig.

973
00:46:37,066 --> 00:46:38,692
Det behøver du ikke at have.

974
00:46:38,692 --> 00:46:40,861
Du ved tydeligvis intet om mig.

975
00:46:41,112 --> 00:46:43,239
Det er ikke, fordi jeg ikke prøvede.

976
00:46:44,448 --> 00:46:45,699
Hav en god tur.

977
00:46:49,453 --> 00:46:51,831
- Bare ring til hende.
- Jøsses.

978
00:46:51,831 --> 00:46:54,416
Hvornår tror du sidst, jeg havde denne på?

979
00:46:54,416 --> 00:46:56,043
Da du filmede <i>The Wiz?</i>

980
00:46:56,043 --> 00:46:57,586
Jeg føler ikke glæde.

981
00:46:57,586 --> 00:46:59,922
Hvordan kunne du også det?
Den er meget grim.

982
00:46:59,922 --> 00:47:01,215
Det er hendes.

983
00:47:01,215 --> 00:47:02,675
- Hvis?
- Hendes.

984
00:47:02,675 --> 00:47:04,301
Hun hedder Lucy.

985
00:47:04,301 --> 00:47:05,761
Hun er din bedste ven.

986
00:47:06,428 --> 00:47:07,972
Må vi ikke sige hendes navn mere?

987
00:47:07,972 --> 00:47:09,098
Hun ved sikkert ikke engang...

988
00:47:09,098 --> 00:47:11,600
Hun har omkring 4.000 af dem.

989
00:47:28,909 --> 00:47:30,286
<i>Hvorfor ringer du ikke bare til hende?</i>

990
00:47:30,619 --> 00:47:32,955
Sig, at du har den. Bliv gode venner.

991
00:47:32,955 --> 00:47:34,248
Måske stopper du med at være trist.

992
00:47:34,248 --> 00:47:36,292
Jeg ringer ikke. Jeg er ikke ked af det.

993
00:47:36,292 --> 00:47:38,794
Jeg er færdig.
Hun er aldrig glad på mine vegne.

994
00:47:38,794 --> 00:47:41,922
Så du tager bare til London
uden at tale med din bedste ven igen?

995
00:47:41,922 --> 00:47:43,090
Sandsynligvis.

996
00:47:45,676 --> 00:47:47,678
Jeg hader den dumme sweater!

997
00:47:47,678 --> 00:47:50,514
Okay. Det er din yndlingssweater.

998
00:47:50,514 --> 00:47:53,642
Nu fejlplacerer du bare dine følelser.

999
00:47:53,642 --> 00:47:55,728
Jeg ønskede bare, at hun kom videre.

1000
00:47:55,728 --> 00:47:58,439
Ja. Men det er ikke op til dig.

1001
00:47:58,439 --> 00:47:59,690
Det burde det være.

1002
00:48:00,107 --> 00:48:02,026
Hun sagde,
du kostede rundt med hende, ikke?

1003
00:48:03,819 --> 00:48:04,904
Kom her.

1004
00:48:04,904 --> 00:48:07,823
Jeg ved det. Kom her.

1005
00:48:08,949 --> 00:48:10,201
Jeg er ked af det, skat.

1006
00:48:11,410 --> 00:48:12,745
Måske skulle vi tage tidligere afsted.

1007
00:48:13,495 --> 00:48:14,872
Alt skal nok gå.

1008
00:48:16,081 --> 00:48:18,000
Det er bare en stressende tid.

1009
00:48:22,546 --> 00:48:23,964
Venter vi på din ven?

1010
00:48:24,924 --> 00:48:26,175
Nej, det er bare mig.

1011
00:48:26,175 --> 00:48:27,968
Hvad kunne du tænke dig?

1012
00:48:28,344 --> 00:48:32,640
Jeg vil gerne bede om en vegetarburger.

1013
00:48:32,640 --> 00:48:33,933
Er det alt?

1014
00:48:34,934 --> 00:48:37,228
Og en iskaffe, tak.

1015
00:48:37,519 --> 00:48:38,562
Med fløde?

1016
00:48:38,562 --> 00:48:40,940
Ja, tak. Nej...

1017
00:48:40,940 --> 00:48:42,233
Bare sort.

1018
00:49:14,139 --> 00:49:15,766
Ta-da!

1019
00:49:15,766 --> 00:49:17,184
Prøvefest!

1020
00:49:17,184 --> 00:49:21,313
Wauw. Tid til at prøve mig på.

1021
00:49:21,313 --> 00:49:22,815
Eller noget.

1022
00:49:24,942 --> 00:49:25,943
Her.

1023
00:49:26,652 --> 00:49:30,072
Tag den på. Jeg henter vin.

1024
00:49:30,531 --> 00:49:32,157
Åh, gud.

1025
00:49:38,455 --> 00:49:40,291
Jeg føler, vi har brug for musik.

1026
00:49:43,419 --> 00:49:45,129
Og stemning.

1027
00:49:50,259 --> 00:49:51,343
Meget bedre.

1028
00:49:51,343 --> 00:49:52,845
Sådan.

1029
00:49:54,179 --> 00:49:56,098
Sikke en sød, lille krop.

1030
00:49:56,098 --> 00:49:57,141
Åh, gud.

1031
00:49:58,434 --> 00:50:00,227
Vent. Okay.

1032
00:50:00,853 --> 00:50:02,521
Jeg skal nok hjælpe dig.

1033
00:50:04,106 --> 00:50:05,190
Er det din ... Har du...

1034
00:50:05,190 --> 00:50:07,109
Hvorfor tog du den over hovedet?

1035
00:50:07,109 --> 00:50:08,360
- Det ved jeg ikke.
- Du kunne bare

1036
00:50:08,360 --> 00:50:10,362
have trådt ned i den.

1037
00:50:10,362 --> 00:50:12,531
Men du kommer til at se så godt ud i den.

1038
00:50:12,865 --> 00:50:14,491
Undskyld!

1039
00:50:15,451 --> 00:50:16,827
Der er en lynlås.

1040
00:50:19,830 --> 00:50:21,415
Det er så sjovt!

1041
00:50:21,832 --> 00:50:23,834
- Det er sjovt.
- Sådan.

1042
00:50:24,460 --> 00:50:27,338
Hold da op. Ja, søde!

1043
00:50:28,255 --> 00:50:30,632
Du ser så lækker ud.

1044
00:50:31,008 --> 00:50:33,093
- Hvad?
- Jeg bruger ikke ordet på den måde.

1045
00:50:33,093 --> 00:50:35,721
Luce, du aner ikke, hvor lækker du er.

1046
00:50:35,721 --> 00:50:38,515
Seriøst. Vend dig rundt. Se din røv.

1047
00:50:38,515 --> 00:50:42,269
Du skal beholde den. Jeg er et geni.

1048
00:50:42,269 --> 00:50:44,063
Hvor har du det her på henne?

1049
00:50:44,063 --> 00:50:45,564
På klåb.

1050
00:50:45,564 --> 00:50:47,107
Hvor? Er det en restaurant?

1051
00:50:47,107 --> 00:50:49,568
Klåbben. Det er et sjovt ord for klubben.

1052
00:50:49,568 --> 00:50:51,612
- Klubben? Nå, ja.
- Ja!

1053
00:50:51,612 --> 00:50:53,322
- Jeg er ikke...
- Du beholder den.

1054
00:50:53,322 --> 00:50:54,490
Prøv den her nu.

1055
00:50:54,490 --> 00:50:56,700
Lad os tage en pause. En potpause.

1056
00:50:56,700 --> 00:50:58,786
- Okay.
- For angsten.

1057
00:50:59,495 --> 00:51:00,579
Du har ret.

1058
00:51:01,372 --> 00:51:03,248
Farver klæder dig.

1059
00:51:07,711 --> 00:51:08,712
Grå er en farve.

1060
00:51:11,590 --> 00:51:14,009
Jeg tænker hele tiden på dine malerier.

1061
00:51:14,760 --> 00:51:15,719
Lad være.

1062
00:51:15,719 --> 00:51:18,055
Seriøst. Har du gået

1063
00:51:18,889 --> 00:51:21,892
på en fin kunstskole eller noget?

1064
00:51:25,062 --> 00:51:26,105
Nej.

1065
00:51:26,563 --> 00:51:27,523
Hvorfor ikke?

1066
00:51:29,108 --> 00:51:30,109
Det ved jeg ikke.

1067
00:51:32,778 --> 00:51:35,322
Hvorfor er du ikke maler?

1068
00:51:39,034 --> 00:51:40,119
Det ved jeg ikke.

1069
00:51:43,288 --> 00:51:45,707
Hvorfor prøver du ikke mode?

1070
00:51:47,668 --> 00:51:48,752
Fordi det er svært.

1071
00:51:49,545 --> 00:51:50,879
Og jeg er doven.

1072
00:51:51,922 --> 00:51:53,715
Og det er mere en hobby.

1073
00:51:54,049 --> 00:51:55,092
Men det er en tragedie,

1074
00:51:55,092 --> 00:51:58,011
for jeg ville have været en kæmpe succes.

1075
00:52:02,182 --> 00:52:03,267
Men du er anderledes.

1076
00:52:16,071 --> 00:52:19,992
Jeg føler, der foregår noget her.

1077
00:52:23,954 --> 00:52:25,038
Ja?

1078
00:52:26,707 --> 00:52:27,791
Så...

1079
00:52:31,753 --> 00:52:32,838
Ja.

1080
00:53:47,329 --> 00:53:48,497
Hvad laver du?

1081
00:53:48,997 --> 00:53:50,374
Jeg skal tisse.

1082
00:54:34,293 --> 00:54:37,713
Jeg må hellere gå.

1083
00:54:41,842 --> 00:54:42,926
Virkelig?

1084
00:54:44,636 --> 00:54:49,266
Jeg skal nå en masse i dag,

1085
00:54:49,266 --> 00:54:52,185
men tak, fordi jeg måtte komme forbi.

1086
00:54:52,936 --> 00:54:54,187
Det var rigtig hyggeligt.

1087
00:54:57,566 --> 00:54:59,943
Vil du ikke blive lidt længere?

1088
00:54:59,943 --> 00:55:01,445
Bare en lille smule.

1089
00:55:02,070 --> 00:55:04,197
Jo. Jeg...

1090
00:55:04,948 --> 00:55:06,158
Jeg må gå.

1091
00:55:09,494 --> 00:55:10,912
Men tak for...

1092
00:55:13,707 --> 00:55:14,666
...alt.

1093
00:55:23,050 --> 00:55:24,301
Sov lidt mere.

1094
00:55:25,469 --> 00:55:26,553
Dut.

1095
00:55:43,654 --> 00:55:46,239
Jeg elsker, at hun tror,
vi var søstre i et tidligere liv.

1096
00:55:46,239 --> 00:55:48,116
Det har jeg altid tænkt om os.

1097
00:55:48,116 --> 00:55:49,785
Vi ses...

1098
00:55:49,785 --> 00:55:51,495
Ses!

1099
00:55:51,495 --> 00:55:53,830
- Jeg elsker det hold!
- Også mig.

1100
00:56:01,254 --> 00:56:02,964
Er du sikker? Du behøver ikke.

1101
00:56:02,964 --> 00:56:04,257
Nej, jeg er sikker.

1102
00:56:04,257 --> 00:56:06,593
Jeg tror, det ville hjælpe meget,
hvis jeg kom tidligere.

1103
00:56:07,427 --> 00:56:08,679
Fantastisk.

1104
00:56:08,804 --> 00:56:10,847
Kat er også med på
at tage tidligere afsted.

1105
00:56:10,847 --> 00:56:11,973
Endnu bedre!

1106
00:56:12,933 --> 00:56:14,893
Sig til, hvis du får brug for noget.

1107
00:56:14,893 --> 00:56:16,269
I mellemtiden sørger jeg for,

1108
00:56:16,269 --> 00:56:18,063
at alt bliver gjort klar til dig derovre.

1109
00:56:18,063 --> 00:56:19,648
Tak endnu engang.

1110
00:56:19,648 --> 00:56:21,024
Det er mig, der takker, Jane.

1111
00:56:21,024 --> 00:56:22,401
Du sparer mig for en røvfuld penge.

1112
00:56:23,026 --> 00:56:24,653
Begynd at pakke.

1113
00:56:32,327 --> 00:56:33,412
Hej.

1114
00:56:33,662 --> 00:56:35,664
- Hej.
- Hvordan har du det?

1115
00:56:35,914 --> 00:56:37,666
Godt. Dig?

1116
00:56:37,833 --> 00:56:41,628
Skønt. Men hvis idé var det
at drikke og ryge så meget?

1117
00:56:42,129 --> 00:56:44,548
- Din.
- Nå, ja. Ups.

1118
00:56:46,466 --> 00:56:47,551
Forkert mappe.

1119
00:56:47,551 --> 00:56:48,635
Jeg er stadig skæv.

1120
00:56:49,219 --> 00:56:51,722
- Hvad skal du i aften?
- Jeg glæder mig til, at dagen slut.

1121
00:56:52,806 --> 00:56:54,433
Ingenting. Jeg...

1122
00:56:56,143 --> 00:56:56,977
Jeg har brug for en lur.

1123
00:56:58,520 --> 00:57:00,147
- Også mig.
- Ja.

1124
00:57:01,732 --> 00:57:03,108
Er det underligt?

1125
00:57:05,277 --> 00:57:06,361
Mellem os?

1126
00:57:06,361 --> 00:57:07,446
Ja.

1127
00:57:08,196 --> 00:57:09,740
Nej. Hvorfor skulle det være det?

1128
00:57:10,407 --> 00:57:11,742
Jeg hyggede mig virkelig.

1129
00:57:11,867 --> 00:57:14,453
Jeg har altid gerne ville prøve det,
og det gjorde vi.

1130
00:57:15,746 --> 00:57:17,748
Måske kan vi gøre det igen.

1131
00:57:19,624 --> 00:57:21,251
Klart. Jeg mener, jeg...

1132
00:57:22,002 --> 00:57:23,754
Jeg er fri i aften, hvis du vil...

1133
00:57:23,754 --> 00:57:25,005
Jeg ved, det er i sidste øjeblik.

1134
00:57:25,005 --> 00:57:27,507
Jeg kan ikke i aften, men snart.

1135
00:57:28,008 --> 00:57:29,134
- Fedt.
- Fedt.

1136
00:57:39,978 --> 00:57:42,063
JANES FØDSELSDAG I MORGEN!

1137
00:57:53,450 --> 00:57:57,120
<i>Tillykke til dig</i>

1138
00:57:57,412 --> 00:58:00,290
<i>Tillykke til dig</i>

1139
00:58:01,124 --> 00:58:05,587
<i>Tillykke til min skønne og sjove</i>

1140
00:58:05,587 --> 00:58:09,591
<i>Og sommetider-urimeligt-vrede skat</i>

1141
00:58:11,593 --> 00:58:14,221
<i>Tillykke til dig</i>

1142
00:58:15,180 --> 00:58:16,556
Tak, min skat.

1143
00:58:16,556 --> 00:58:19,726
Jeg har arbejdet i et pandekagehus,
så jeg kan opskriften.

1144
00:58:20,393 --> 00:58:22,187
Vi kan dele, hvis du har lyst.

1145
00:58:22,187 --> 00:58:23,271
- Nej.
- Okay.

1146
00:58:23,271 --> 00:58:24,356
- Du har fødselsdag.
- Godt at vide.

1147
00:58:24,356 --> 00:58:25,857
Hvad tænkte jeg på?

1148
00:58:26,942 --> 00:58:28,568
Hvad, hvis hun ikke ringer?

1149
00:58:29,945 --> 00:58:30,987
Det gør hun!

1150
00:58:31,238 --> 00:58:32,614
Men hvad, hvis hun ikke gør?

1151
00:58:32,614 --> 00:58:34,783
Det gør hun. Kom her.

1152
00:58:35,492 --> 00:58:36,535
Ved du hvad?

1153
00:58:37,035 --> 00:58:39,454
Hvis hun ikke ringer, så har du mig.

1154
00:58:39,955 --> 00:58:41,164
Det er ikke det samme.

1155
00:58:41,164 --> 00:58:43,500
- Det gør ikke spor.
- Jeg sagde ikke "ikke for noget".

1156
00:58:43,500 --> 00:58:44,960
Men det skulle du have gjort.

1157
00:58:45,085 --> 00:58:46,336
Vi har altid talt sammen

1158
00:58:46,336 --> 00:58:48,588
på vores fødselsdage
igennem hele vores venskab.

1159
00:58:48,588 --> 00:58:50,382
Jeg tror ikke engang,
vi har tilbragt en adskilt.

1160
00:58:50,382 --> 00:58:51,633
Skat...

1161
00:58:51,633 --> 00:58:53,426
...hun ringer til dig.

1162
00:58:53,426 --> 00:58:55,804
Hvad hvis hun er trist
og har brug for mig?

1163
00:58:56,847 --> 00:59:00,392
Så snakker I om det,

1164
00:59:00,642 --> 00:59:03,687
når hun ringer. Okay?

1165
00:59:04,479 --> 00:59:06,439
- Okay.
- Okay.

1166
00:59:06,439 --> 00:59:07,524
Ja.

1167
00:59:07,524 --> 00:59:09,067
- Er det til mig?
- Tak.

1168
00:59:09,067 --> 00:59:11,027
Du er et monster.

1169
00:59:14,781 --> 00:59:15,866
Hvad så?

1170
00:59:16,908 --> 00:59:17,909
Ingenting.

1171
00:59:18,994 --> 00:59:20,412
Det er Janes fødselsdag,

1172
00:59:20,412 --> 00:59:22,873
og vi er stadig uvenner, så...

1173
00:59:22,998 --> 00:59:25,000
- Det er nederen.
- Ja.

1174
00:59:25,458 --> 00:59:26,918
Hvad skal du i aften?

1175
00:59:27,627 --> 00:59:29,880
Jeg skal måske spise middag med en ven.

1176
00:59:30,130 --> 00:59:33,216
Min dumme eks skrev, at han var i byen,

1177
00:59:33,216 --> 00:59:35,302
så han kigger måske forbi her.

1178
00:59:35,302 --> 00:59:36,386
Fedt.

1179
00:59:36,386 --> 00:59:38,221
Hvor er det?

1180
00:59:39,180 --> 00:59:40,181
Nederste skuffe.

1181
00:59:43,393 --> 00:59:46,021
Tak. Du er den bedste.

1182
00:59:56,781 --> 00:59:59,868
Lad være med at tage den.

1183
01:00:01,494 --> 01:00:02,704
<i>Hej, det er Jane.</i>

1184
01:00:02,704 --> 01:00:04,664
<i>Læg en besked. Tak.</i>

1185
01:00:05,457 --> 01:00:07,334
Hej...

1186
01:00:07,334 --> 01:00:10,253
Det er mig. Lucy.

1187
01:00:11,838 --> 01:00:13,757
Jeg ringer bare for

1188
01:00:14,424 --> 01:00:17,260
at sige tillykke med fødselsdagen,

1189
01:00:17,594 --> 01:00:21,765
jeg håber, du får flere skønne dage.

1190
01:00:24,392 --> 01:00:25,602
Jeg håber, du har det godt.

1191
01:00:26,102 --> 01:00:28,104
Og vi ses snart.

1192
01:00:28,104 --> 01:00:29,356
Jeg mener, vi snakkes ved.

1193
01:00:30,440 --> 01:00:31,441
Tillykke med fødselsdagen.

1194
01:00:33,818 --> 01:00:34,945
Du ser godt ud.

1195
01:00:35,070 --> 01:00:36,821
- Okay. Se dig lige.
- Jeg kan ikke tro,

1196
01:00:36,821 --> 01:00:38,573
- hvor længe siden det er.
- Du ser så godt ud.

1197
01:00:40,075 --> 01:00:41,701
- Du er morsom.
- Ja?

1198
01:00:43,620 --> 01:00:47,707
<i>Jeg ringer bare for
at sige tillykke med fødselsdagen,</i>

1199
01:00:47,707 --> 01:00:52,128
<i>jeg håber, du får flere skønne dage.</i>

1200
01:00:52,629 --> 01:00:55,090
<i>Jeg håber, du har det godt.</i>

1201
01:00:55,548 --> 01:00:58,843
<i>Og vi ses snart.
Jeg mener, vi snakkes ved.</i>

1202
01:00:59,260 --> 01:01:00,387
<i>Tillykke med fødselsdagen.</i>

1203
01:01:03,098 --> 01:01:06,059
<i>Hej ... Det er mig.</i>

1204
01:01:06,059 --> 01:01:07,435
<i>Lucy.</i>

1205
01:01:07,435 --> 01:01:08,520
Jane?

1206
01:01:09,062 --> 01:01:11,564
Må jeg tale med dig på mit kontor,
når du har tid?

1207
01:01:11,564 --> 01:01:13,650
- Ja. Jeg kommer straks.
- Okay, tak.

1208
01:01:15,902 --> 01:01:17,737
Hun faldt for den.

1209
01:01:17,737 --> 01:01:19,739
Hun kommer. Hun faldt for den.

1210
01:01:19,739 --> 01:01:22,450
- Overraskelse!
- Overraskelse!

1211
01:01:23,034 --> 01:01:26,037
Tillykke med fødselsdagen.
Ønsk for London Town.

1212
01:01:26,037 --> 01:01:28,456
Jeg sagde nej til kage,
så jeg ikke fristes til at spise den.

1213
01:01:28,832 --> 01:01:30,000
Men jeg elsker kage.

1214
01:01:30,125 --> 01:01:31,376
Undskyld. Jeg vil ikke have den.

1215
01:01:31,376 --> 01:01:32,794
Kan du dreje lidt til venstre?

1216
01:01:32,794 --> 01:01:34,671
- Tillykke med fødselsdagen.
- Tak.

1217
01:01:34,671 --> 01:01:36,256
Jeg har noget til dig.

1218
01:01:36,256 --> 01:01:37,549
Et gavekort

1219
01:01:38,008 --> 01:01:40,051
til Tate Moderns gavebutik.

1220
01:01:40,468 --> 01:01:42,721
Det har ligget i min pung i fem år.

1221
01:01:42,721 --> 01:01:44,639
Tusind tak, hr. Davis.

1222
01:01:44,639 --> 01:01:46,599
Du fortjener det. God tur.

1223
01:01:46,599 --> 01:01:48,685
Jeg rejser først om tre uger.

1224
01:01:48,685 --> 01:01:50,603
- Jeg siger farvel nu.
- Okay.

1225
01:01:52,063 --> 01:01:53,690
- Åbn den.
- Åh.

1226
01:01:54,024 --> 01:01:55,775
Du behøvede ikke at give mig noget.

1227
01:01:59,988 --> 01:02:01,322
Hængekøjereservatet?

1228
01:02:01,322 --> 01:02:03,324
- Har du været der?
- Nej.

1229
01:02:03,324 --> 01:02:05,243
Du vil elske det.

1230
01:02:05,243 --> 01:02:07,328
Det er et nyt ophold for sind og krop.

1231
01:02:07,328 --> 01:02:08,663
Og alt foregår i hængekøjer.

1232
01:02:08,663 --> 01:02:09,914
Man spiser og sover i en hængekøje.

1233
01:02:09,914 --> 01:02:10,999
Man bor i en hængekøje.

1234
01:02:10,999 --> 01:02:12,167
Man kan få det privilegie.

1235
01:02:12,167 --> 01:02:13,460
Hold da op!

1236
01:02:13,918 --> 01:02:15,503
Hvor er det?

1237
01:02:15,503 --> 01:02:18,256
Midt i skoven uden internet.

1238
01:02:18,256 --> 01:02:19,758
Man må slet ikke have sin mobil med,

1239
01:02:19,758 --> 01:02:22,761
men jeg tager den med for insta,
for jeg er ikke en skide psykopat.

1240
01:02:22,761 --> 01:02:25,555
Smil. Sig "hængekøje-piger."

1241
01:02:25,555 --> 01:02:27,140
Hængekøje ... Jeg vil høre det.

1242
01:02:27,557 --> 01:02:29,017
- Hængekøje-piger.
- Hængekøje-piger.

1243
01:02:29,809 --> 01:02:31,436
Er det en kult?

1244
01:02:31,436 --> 01:02:32,604
For det lyder som en kult.

1245
01:02:32,604 --> 01:02:35,315
Det var en gave. Hvad skulle jeg sige?

1246
01:02:35,315 --> 01:02:37,609
Man siger: "Ellers tak, hvide kvinde.
Jeg klarer mig."

1247
01:02:43,698 --> 01:02:44,908
Lucy er her ikke.

1248
01:02:45,909 --> 01:02:47,327
Det ved jeg. Jeg...

1249
01:02:47,911 --> 01:02:49,496
- ...ser bare på...
- Hvad?

1250
01:02:49,496 --> 01:02:51,581
- ...noget.
- Okay.

1251
01:02:54,626 --> 01:02:56,544
Det var sødt, at hun ringede.

1252
01:02:58,588 --> 01:03:00,423
Måske skulle du ringe tilbage til hende.

1253
01:03:02,717 --> 01:03:04,052
Det synes jeg, du skal.

1254
01:03:04,594 --> 01:03:06,721
Hun ved ikke engang,
at jeg rejser tidligere.

1255
01:03:07,388 --> 01:03:08,515
Du burde sige det til hende.

1256
01:03:09,974 --> 01:03:12,060
- Har du allerede sagt det til hende?
- Mig?

1257
01:03:12,769 --> 01:03:14,104
Nej!

1258
01:03:16,064 --> 01:03:18,483
Du er underlig. Hvorfor er du underlig?

1259
01:03:19,609 --> 01:03:21,986
Hvorfor er alle så skide underlige?

1260
01:03:22,946 --> 01:03:23,905
Hvad?

1261
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
Jeg ved det ikke. Jeg...

1262
01:03:26,157 --> 01:03:28,493
...tror ikke, jeg kan tage afsted.

1263
01:03:28,910 --> 01:03:31,121
Det er fint. Du kan komme senere.

1264
01:03:31,538 --> 01:03:32,539
Ja.

1265
01:03:33,456 --> 01:03:35,875
- Det er fint.
- Hvad?

1266
01:03:36,835 --> 01:03:37,961
Jeg tror ikke, jeg kan rejse.

1267
01:03:39,087 --> 01:03:42,173
Jeg sagde lige,
at du kan komme når som helst.

1268
01:03:45,343 --> 01:03:46,553
Jeg mener "rejse".

1269
01:03:47,512 --> 01:03:49,848
Overhovedet.

1270
01:03:51,850 --> 01:03:53,685
- Undskyld.
- Hvad snakker du om?

1271
01:03:53,685 --> 01:03:55,019
Jeg vil ikke tale om det lige nu.

1272
01:03:55,019 --> 01:03:56,354
Du taler allerede om det,

1273
01:03:56,354 --> 01:03:58,857
så vil du venligst fortsætte?

1274
01:03:59,524 --> 01:04:02,277
Mit liv ... er her.

1275
01:04:04,279 --> 01:04:07,365
- Jeg er en del af dit liv.
- Ja. Selvfølgelig.

1276
01:04:07,365 --> 01:04:10,076
Jeg mener ... mit job.

1277
01:04:10,785 --> 01:04:14,414
Og min familie og mine venner.

1278
01:04:19,377 --> 01:04:21,796
Du spurgte mig ikke engang,
om jeg havde lyst.

1279
01:04:23,464 --> 01:04:25,049
Du antog det bare.

1280
01:04:26,092 --> 01:04:28,720
Jeg har tænkt rigtig meget over det.

1281
01:04:29,721 --> 01:04:31,639
Og jeg elsker dig,
og jeg vil være sammen med dig.

1282
01:04:31,639 --> 01:04:33,224
Det gør jeg virkelig, men...

1283
01:04:34,225 --> 01:04:36,227
Men jeg tror ikke, jeg kan være det der.

1284
01:04:37,145 --> 01:04:40,440
Måske om et år kan jeg komme.

1285
01:04:40,440 --> 01:04:42,066
Eller måske kommer du tilbage.

1286
01:04:43,276 --> 01:04:44,485
Vi får det til at fungere.

1287
01:04:56,581 --> 01:04:58,208
Hav en god fejring.

1288
01:05:28,738 --> 01:05:34,535
TAK FOR BESKEDEN. JEG SAVNER DIG.

1289
01:05:38,289 --> 01:05:39,916
HVORDAN GÅR DET?

1290
01:05:57,809 --> 01:06:02,063
HEJ ... JEG SAVNER DIG.

1291
01:06:15,994 --> 01:06:17,078
Hej.

1292
01:06:17,745 --> 01:06:19,372
- Hej.
- Har du et øjeblik?

1293
01:06:20,039 --> 01:06:22,959
Helt bestemt.
Jeg er her indtil klokken fem.

1294
01:06:25,044 --> 01:06:27,672
Jeg ville bare sige til dig...

1295
01:06:28,923 --> 01:06:32,010
...at jeg tager til Portland om en måned.

1296
01:06:32,510 --> 01:06:33,469
Ja.

1297
01:06:33,761 --> 01:06:36,139
Og jeg skal nok være der et stykke tid.

1298
01:06:37,515 --> 01:06:38,725
Fantastisk.

1299
01:06:39,475 --> 01:06:41,102
- På grund af eksen?
- Ja.

1300
01:06:41,102 --> 01:06:44,856
Jeg ved ikke, om vi finder sammen igen,

1301
01:06:44,856 --> 01:06:47,442
eller om det er den værste idé i verden...

1302
01:06:49,360 --> 01:06:51,571
Jeg ville bare sige det til dig, fordi...

1303
01:06:51,571 --> 01:06:53,072
Det er okay.

1304
01:06:53,906 --> 01:06:54,991
Fordi du...

1305
01:06:57,327 --> 01:06:59,162
Fordi du laver skemaerne.

1306
01:06:59,829 --> 01:07:00,830
Ja.

1307
01:07:01,622 --> 01:07:04,083
Ja. Tak.

1308
01:07:05,084 --> 01:07:06,210
Er vi okay?

1309
01:07:07,837 --> 01:07:10,048
- Ja, vi er okay.
- Okay.

1310
01:07:10,048 --> 01:07:11,215
Fedt.

1311
01:07:13,593 --> 01:07:14,594
Elsker dig.

1312
01:08:02,433 --> 01:08:05,019
HEY ... HVAD LAVER DU I AFTEN?

1313
01:08:10,274 --> 01:08:11,484
Mener du det?

1314
01:08:17,740 --> 01:08:19,283
Det forventede jeg ikke.

1315
01:08:20,660 --> 01:08:21,869
Er du sikker?

1316
01:08:23,413 --> 01:08:27,250
Og det er først lige gået op for dig?

1317
01:08:28,543 --> 01:08:31,421
Jeg tror,
jeg har vidst det i et stykke tid.

1318
01:08:33,256 --> 01:08:34,674
Har du været sammen med piger?

1319
01:08:36,300 --> 01:08:37,260
En.

1320
01:08:38,261 --> 01:08:39,470
Kunne du lide det?

1321
01:08:42,598 --> 01:08:46,018
Jeg tror, jeg kunne lide det lidt mere,
end hun kunne.

1322
01:08:47,562 --> 01:08:49,063
Skal jeg tilintetgøre hende?

1323
01:08:50,773 --> 01:08:52,400
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.

1324
01:08:54,402 --> 01:08:55,903
Du kan sige hvad som helst.

1325
01:08:56,737 --> 01:08:58,614
Har du en type?

1326
01:08:59,115 --> 01:09:01,534
Nej. Jeg ved det ikke.

1327
01:09:01,534 --> 01:09:04,704
Jeg kan lide brunetter med langt hår,

1328
01:09:04,704 --> 01:09:07,290
der er tiltrukket af kvinder.

1329
01:09:08,958 --> 01:09:10,751
Jeg har altid følt,
at du har behandlet mig

1330
01:09:10,751 --> 01:09:12,170
som din homoven.

1331
01:09:12,503 --> 01:09:13,963
Men du er faktisk min.

1332
01:09:13,963 --> 01:09:15,715
Undskyld.

1333
01:09:16,174 --> 01:09:17,592
Undskyld, at jeg...

1334
01:09:20,094 --> 01:09:21,512
...ikke kunne sige det til dig.

1335
01:09:22,972 --> 01:09:24,390
Jeg er ked af det med pigen.

1336
01:09:26,225 --> 01:09:27,435
Det er fint.

1337
01:09:30,563 --> 01:09:31,772
Godnat, Ben.

1338
01:09:33,608 --> 01:09:34,484
Helt ærligt.

1339
01:09:41,115 --> 01:09:42,617
VELKOMMEN TILBAGE, LUCY!

1340
01:09:44,410 --> 01:09:45,286
MÆND

1341
01:09:46,454 --> 01:09:47,288
KVINDER

1342
01:10:00,760 --> 01:10:02,929
Min tante er sygeplejerske.

1343
01:10:03,304 --> 01:10:05,056
Jeg forstår ikke, hvordan I gør det.

1344
01:10:05,056 --> 01:10:07,183
Jeg kan ikke lide nåle.

1345
01:10:07,183 --> 01:10:10,061
Men det er meget tilfredsstillende,
når man rammer åren.

1346
01:10:10,061 --> 01:10:11,229
Okay.

1347
01:10:14,774 --> 01:10:16,359
<i>Hvad laver du?</i>

1348
01:10:17,652 --> 01:10:20,404
Jeg er kunstner.

1349
01:10:20,404 --> 01:10:24,325
<i>Dette er et løfte med en betingelse...</i>

1350
01:10:27,411 --> 01:10:28,621
Toilettet.

1351
01:10:30,748 --> 01:10:32,750
Jeg er okay.

1352
01:10:32,750 --> 01:10:34,043
Lort.

1353
01:10:45,680 --> 01:10:48,391
Jeg ville bolle med Helen Mirren
og dræbe Angelina.

1354
01:10:48,391 --> 01:10:49,934
Ville du bolle med Helen Mirren?

1355
01:10:49,934 --> 01:10:51,727
Det er vanvittigt.

1356
01:10:51,727 --> 01:10:53,229
- Jeg giver.
- Nej!

1357
01:10:54,522 --> 01:10:57,233
Jeg giver. Du giver den næste.

1358
01:10:58,025 --> 01:10:58,859
Okay.

1359
01:11:00,111 --> 01:11:01,904
Vi kan bestille en lille pizza.

1360
01:11:03,155 --> 01:11:04,532
Det er gavmildt af dig.

1361
01:11:04,532 --> 01:11:06,784
Men intet tilbehør, okay?

1362
01:11:06,784 --> 01:11:09,662
Bare postevand. Det er alt.

1363
01:11:18,087 --> 01:11:21,007
<i>Er du klar til dit livs weekend?</i>

1364
01:11:21,007 --> 01:11:23,801
<i>Med hængekøjer
Kom med mig til en hængekøje</i>

1365
01:11:23,801 --> 01:11:25,970
<i>Tag en hængekøje
Sid i en hængekøje</i>

1366
01:11:25,970 --> 01:11:28,556
<i>Nyd det
Er du klar?</i>

1367
01:11:28,556 --> 01:11:30,308
- Ja.
- Ja?

1368
01:11:38,399 --> 01:11:42,236
Velkommen til Hængekøjereservatet.

1369
01:11:43,237 --> 01:11:46,240
Ligesom vores formødres barme,

1370
01:11:46,240 --> 01:11:50,494
så vugger hængekøjen os.

1371
01:11:50,494 --> 01:11:53,873
Hvis skovens træer er vores ben...

1372
01:11:54,999 --> 01:11:57,835
...så er hængekøjen vores vulva.

1373
01:11:58,336 --> 01:12:01,339
Lad os lukke øjnene og tillade os selv

1374
01:12:01,339 --> 01:12:05,384
at blive omsluttet
af vores flettede pupper.

1375
01:12:07,762 --> 01:12:10,264
Vi er universets frø,

1376
01:12:10,848 --> 01:12:13,643
og snart begynder vi at spire.

1377
01:12:22,109 --> 01:12:23,527
Lad os lukke øjnene.

1378
01:12:25,821 --> 01:12:27,031
Luk dem.

1379
01:12:28,658 --> 01:12:30,493
- Og vi lukker dem.
- Okay.

1380
01:12:31,452 --> 01:12:33,120
- Luk øjnene.
- Det skal jeg nok.

1381
01:12:33,120 --> 01:12:34,622
Du lukker dem ikke.

1382
01:12:36,207 --> 01:12:38,334
Mens vi åbner vores halschakraer,

1383
01:12:38,918 --> 01:12:41,337
så opmuntrer jeg jer til

1384
01:12:41,962 --> 01:12:44,840
at slippe jeres stemmer fri

1385
01:12:44,840 --> 01:12:48,010
lige så voldsomt som Vishuddha...

1386
01:12:49,428 --> 01:12:50,513
...tillader.

1387
01:12:54,600 --> 01:12:56,143
Det var fint, Kat.

1388
01:12:58,521 --> 01:12:59,897
Hjælper det, hvis jeg gynger dig?

1389
01:12:59,897 --> 01:13:01,482
Nej, ellers tak.

1390
01:13:01,482 --> 01:13:03,442
- Jeg gynger dig.
- Jeg har det fint.

1391
01:13:03,442 --> 01:13:05,319
Det er bedst, hvis jeg gynger dig.

1392
01:13:07,822 --> 01:13:09,907
Du skal give slip. Det er herinde.

1393
01:13:09,907 --> 01:13:11,909
Det er lige derinde.

1394
01:13:11,909 --> 01:13:13,411
Det skal ud.

1395
01:13:19,333 --> 01:13:21,836
Okay ... Herregud.

1396
01:13:47,153 --> 01:13:49,989
DET SKULLE HAVE VÆRET EN HEST.
ELSKER DIG. XX LUCY 2015

1397
01:13:58,330 --> 01:14:00,166
JEG HYGGEDE MIG TIL BRUNCH.

1398
01:14:01,751 --> 01:14:03,252
OGSÅ MIG.

1399
01:14:04,044 --> 01:14:07,214
BORTSET FR DELEN,
HVOR DU VILLE DRÆBE ANGELINA.

1400
01:14:07,214 --> 01:14:09,049
JEG HAVDE INTET VALG.

1401
01:14:10,426 --> 01:14:13,888
JANE - NONNE TIL DIG

1402
01:14:19,268 --> 01:14:20,352
Hej.

1403
01:14:30,154 --> 01:14:31,155
Hvad skal du have?

1404
01:14:32,239 --> 01:14:34,283
Måske en omelet.

1405
01:14:34,617 --> 01:14:35,701
Det lyder lækkert.

1406
01:14:37,703 --> 01:14:39,121
Er I klar?

1407
01:14:39,121 --> 01:14:42,374
Må jeg bede om
en omelet med tomat og spinat?

1408
01:14:42,374 --> 01:14:44,627
Og en iskaffe.

1409
01:14:44,627 --> 01:14:45,711
Tak.

1410
01:14:46,086 --> 01:14:49,131
Jeg tager den kinesiske kyllingesalat
og en grøn te. Tak.

1411
01:14:50,382 --> 01:14:51,717
Ikke flere vegetarburgere?

1412
01:14:51,926 --> 01:14:54,011
Jeg prøver bare noget nyt.

1413
01:14:54,595 --> 01:14:55,596
Vildt!

1414
01:15:00,684 --> 01:15:01,894
Hvornår rejser du?

1415
01:15:02,311 --> 01:15:04,188
Jeg rejser tidligere faktisk.

1416
01:15:04,188 --> 01:15:05,481
Jeg tager afsted i næste uge.

1417
01:15:05,981 --> 01:15:07,608
Næste ... Wauw, det er...

1418
01:15:07,608 --> 01:15:10,152
Hvad fik dig til at gøre det?

1419
01:15:10,653 --> 01:15:12,404
Danny tager ikke med alligevel.

1420
01:15:12,780 --> 01:15:14,281
Vi to var uvenner.

1421
01:15:14,281 --> 01:15:17,368
Det er nemmere at rejse
end at håndtere de ting vel.

1422
01:15:17,368 --> 01:15:18,953
Skal Danny ikke med?

1423
01:15:20,162 --> 01:15:21,372
Hvorfor? Hvad skete der?

1424
01:15:21,956 --> 01:15:24,416
Han sagde, han kunne lide sit liv her.

1425
01:15:24,792 --> 01:15:26,836
Hvilket er fint.

1426
01:15:29,046 --> 01:15:31,632
Det er jeg ked af. Er du okay?

1427
01:15:31,966 --> 01:15:33,175
Det er fint.

1428
01:15:34,552 --> 01:15:35,636
Det er fint.

1429
01:15:36,428 --> 01:15:38,055
Hvad har du lavet?

1430
01:15:39,390 --> 01:15:41,058
Jeg har sagt op i spaen.

1431
01:15:41,058 --> 01:15:44,687
Det er løgn! Fantastisk. Godt for dig.

1432
01:15:44,687 --> 01:15:47,064
Tak. Jeg er begyndt at male igen.

1433
01:15:47,064 --> 01:15:48,440
Virkelig?

1434
01:15:48,440 --> 01:15:49,692
Det er fantastisk!

1435
01:15:51,735 --> 01:15:54,238
Og jeg har været på pigedates.

1436
01:15:54,238 --> 01:15:56,907
Hvad? Hvorfor lagde du ikke ud med det?

1437
01:15:56,907 --> 01:15:59,076
Jeg tager det langsomt.

1438
01:15:59,076 --> 01:16:00,786
Okay, du spiller virkelig sej.

1439
01:16:00,786 --> 01:16:02,538
Hvad skete der med BB Britt-Britt?

1440
01:16:03,163 --> 01:16:05,082
BB Britt-Britt, ja.

1441
01:16:05,666 --> 01:16:06,709
Hun er hetero.

1442
01:16:07,543 --> 01:16:08,836
Det tvivler jeg meget på.

1443
01:16:10,588 --> 01:16:11,589
Ja.

1444
01:16:12,172 --> 01:16:13,340
Vi holdt en prøvefest.

1445
01:16:13,340 --> 01:16:16,010
- Det er ikke en ting.
- Det er en ting.

1446
01:16:16,010 --> 01:16:17,678
Snavede I?

1447
01:16:18,178 --> 01:16:19,805
Snavede I?

1448
01:16:19,805 --> 01:16:22,892
Du må stille mig spørgsmål,
som jeg svarer ja eller nej til.

1449
01:16:22,892 --> 01:16:24,643
Okay. Bryster i munden?

1450
01:16:24,643 --> 01:16:26,353
Wauw. Ja.

1451
01:16:26,353 --> 01:16:27,646
Slikkede du hende?

1452
01:16:27,646 --> 01:16:29,732
- Nej.
- Slikkede hun dig?

1453
01:16:30,274 --> 01:16:32,693
- Ja.
- Gav du hende finger?

1454
01:16:32,693 --> 01:16:34,945
- Herregud.
- Numseting?

1455
01:16:34,945 --> 01:16:37,364
Hvad? Numseting? Jane, det er voldsomt.

1456
01:16:37,364 --> 01:16:38,949
Du har lavet numseting.

1457
01:16:40,200 --> 01:16:41,827
- Nej.
- Jo!

1458
01:16:41,827 --> 01:16:43,537
Vi behøver ikke at tale om det.

1459
01:16:44,914 --> 01:16:46,624
Tænk, at jeg gik glip af det.

1460
01:16:50,377 --> 01:16:51,837
Det...

1461
01:16:52,463 --> 01:16:54,715
Det må du virkelig undskylde, Lucy.

1462
01:16:57,760 --> 01:17:00,638
- Du behøver ikke at undskylde.
- Jo, jeg gør.

1463
01:17:00,638 --> 01:17:01,972
Og jeg er virkelig ked af det.

1464
01:17:02,556 --> 01:17:05,684
Jeg var bare...

1465
01:17:05,684 --> 01:17:06,852
Jeg var frustreret.

1466
01:17:06,852 --> 01:17:09,271
Du sad fast,
og jeg prøvede bare at hjælpe.

1467
01:17:09,813 --> 01:17:11,023
Ja, det ved jeg.

1468
01:17:11,565 --> 01:17:14,234
Hvorfor har jeg altid har været
så optaget af at løse dine problemer?

1469
01:17:17,446 --> 01:17:18,697
Må jeg vove et gæt?

1470
01:17:18,697 --> 01:17:19,990
Giv den gas.

1471
01:17:19,990 --> 01:17:23,077
Jeg tror måske,

1472
01:17:23,077 --> 01:17:26,956
at det er nemmere
at fokusere på andres problemer

1473
01:17:27,081 --> 01:17:33,170
end dine egne.
Og måske er der problemer med kontrol,

1474
01:17:33,170 --> 01:17:36,090
fordi du blev tvunget til
at flytte herover, da du var teenager.

1475
01:17:36,090 --> 01:17:38,050
Nej, det er ikke det.

1476
01:17:38,050 --> 01:17:39,677
Det er ikke det?

1477
01:17:42,054 --> 01:17:43,389
Jeg tog dig for givet.

1478
01:17:44,056 --> 01:17:46,350
Jeg ved ikke, hvorfor jeg skulle gynge
i en beskidt hængekøje,

1479
01:17:46,350 --> 01:17:48,852
før jeg indså, at jeg har brug for dig.

1480
01:17:49,311 --> 01:17:50,312
Jeg hader det her!

1481
01:17:50,312 --> 01:17:52,439
Jeg føler, at jeg har sprunget
en hel sæson af dit liv over.

1482
01:17:52,439 --> 01:17:54,984
Hvad går jeg ikke glip af
på den anden side af kloden?

1483
01:17:55,109 --> 01:17:57,069
Sikkert numseting.

1484
01:17:57,528 --> 01:17:59,279
Kan vi lige aftale,
hvornår du kommer på besøg?

1485
01:18:00,239 --> 01:18:01,949
Jeg kommer, når du er faldet på plads.

1486
01:18:01,949 --> 01:18:03,367
Om to uger?

1487
01:18:03,826 --> 01:18:05,327
Jane, du skal nok klare dig.

1488
01:18:05,911 --> 01:18:07,287
Du kommer til at elske at være der.

1489
01:18:07,287 --> 01:18:08,664
Det er dit hjem.

1490
01:18:08,664 --> 01:18:11,500
Du taler sproget. Det er godt.

1491
01:18:11,792 --> 01:18:15,004
Du får nemt vildt irriterende venner.

1492
01:18:15,004 --> 01:18:16,880
Du finder en ny mig på en uge.

1493
01:18:16,880 --> 01:18:19,008
Jeg finder aldrig en ny dig.

1494
01:18:20,009 --> 01:18:21,760
Jeg vil ikke gå glip
af din første kæreste.

1495
01:18:24,513 --> 01:18:25,931
Har du et lift til lufthavnen?

1496
01:18:25,931 --> 01:18:27,099
Skal jeg køre dig?

1497
01:18:27,099 --> 01:18:28,851
Nej, du kører skrækkeligt.

1498
01:18:28,851 --> 01:18:33,147
Jeg føler, jeg er god til at køre bil...

1499
01:18:33,147 --> 01:18:35,691
Du bliver nødt til at se,
hvad der foregår bag dig lige nu.

1500
01:18:37,860 --> 01:18:39,778
Du godeste!

1501
01:18:39,778 --> 01:18:42,364
Det hele? Det er aldrig faldet mig ind.

1502
01:18:42,364 --> 01:18:44,491
- Men det vil jeg prøve nu.
- Skønt.

1503
01:18:52,041 --> 01:18:53,500
London Town!

1504
01:18:53,709 --> 01:18:56,170
Du lyder som Kat.

1505
01:18:57,171 --> 01:19:00,507
Det er det ondeste,
du nogensinde har sagt til mig.

1506
01:19:01,216 --> 01:19:03,093
Og du har sagt nogle syge ting.

1507
01:19:06,555 --> 01:19:07,556
Ja.

1508
01:19:10,059 --> 01:19:11,185
Okay.

1509
01:19:15,481 --> 01:19:18,108
- Op med humøret, skatter.
- Åh, nej.

1510
01:19:21,737 --> 01:19:23,238
Er den stadig i stykker?

1511
01:19:23,238 --> 01:19:24,990
Jeg troede, du fik den ordnet.

1512
01:19:25,657 --> 01:19:27,910
Man skal bare åbne den indefra.

1513
01:19:27,910 --> 01:19:29,161
Den er ikke i stykker.

1514
01:19:29,578 --> 01:19:31,538
Det lyder meget sikkert.

1515
01:19:31,538 --> 01:19:33,207
Okay!

1516
01:19:34,208 --> 01:19:35,417
Så kører vi.

1517
01:19:35,959 --> 01:19:37,878
Jøsses! Skal vi bytte?

1518
01:19:39,171 --> 01:19:40,380
Sådan.

1519
01:19:43,467 --> 01:19:44,718
Okay.

1520
01:19:46,595 --> 01:19:47,679
Jøsses!

1521
01:19:52,976 --> 01:19:54,645
Hvorfor smiler du?

1522
01:19:56,271 --> 01:19:58,732
Hvad? Fordi jeg er glad på dine vegne.

1523
01:19:58,732 --> 01:20:00,651
Det er så spændende.

1524
01:20:05,239 --> 01:20:07,699
- Er du okay?
- Ja, jeg har det skønt.

1525
01:20:07,699 --> 01:20:09,993
Jeg er også glad på mine vegne.

1526
01:20:09,993 --> 01:20:12,204
Fordi jeg ikke er her til
at koste rundt med dig?

1527
01:20:12,204 --> 01:20:14,915
Nej, fordi jeg tager med dig.

1528
01:20:15,541 --> 01:20:16,959
- Hvad?
- Jeg tager med.

1529
01:20:16,959 --> 01:20:20,546
Jeg skal med flyet til London Town.

1530
01:20:21,130 --> 01:20:22,464
Hvad snakker du om?

1531
01:20:22,464 --> 01:20:24,466
Du elsker at fortælle mig,
hvad jeg har brug for,

1532
01:20:24,466 --> 01:20:27,678
men jeg ved også, hvad du har brug for.

1533
01:20:27,678 --> 01:20:30,848
Og det er mig, så jeg tager med

1534
01:20:30,848 --> 01:20:33,934
som støtte og generel opmuntring.

1535
01:20:33,934 --> 01:20:36,103
- Er du seriøs?
- Altså, ja!

1536
01:20:36,103 --> 01:20:38,147
Din stemme rystede på caféen.

1537
01:20:38,147 --> 01:20:40,065
Nej. Det var vinden.

1538
01:20:40,524 --> 01:20:43,402
- Du skælvede.
- Hvor længe bliver du?

1539
01:20:43,402 --> 01:20:45,112
Det ved jeg ikke.

1540
01:20:45,112 --> 01:20:48,282
Måske fjorten dage.
Det betyder to uger i England.

1541
01:20:48,282 --> 01:20:49,783
- Okay?
- Jeg ved, hvad fjorten dage er.

1542
01:20:50,284 --> 01:20:52,119
Det er bare,
så du kan komme ordenligt på plads.

1543
01:20:52,119 --> 01:20:53,954
Det er vanvittigt!

1544
01:20:54,663 --> 01:20:56,498
Og jeg har en muffin med til dig.

1545
01:20:56,498 --> 01:20:58,917
Du må spise en halv, når vi letter,
og en halv over New York.

1546
01:21:00,210 --> 01:21:03,213
Du godeste!

1547
01:21:03,213 --> 01:21:04,590
Vi skal til London sammen.

1548
01:21:04,590 --> 01:21:06,049
Ja, det er skønt. Nej.

1549
01:21:06,049 --> 01:21:09,678
Jeg sagde en halv, når vi letter,
og en halv over New York.

1550
01:21:10,304 --> 01:21:11,263
Du er så kontrollerende.

1551
01:21:11,263 --> 01:21:13,557
Sådan er jeg nu. Jeg bestemmer.

1552
01:21:13,557 --> 01:21:15,309
Hvad gør du med din bil?

1553
01:21:19,813 --> 01:21:22,733
Jeg parkerer den.

1554
01:21:22,733 --> 01:21:24,109
Hvad med dit pas?

1555
01:21:24,109 --> 01:21:26,195
Jeg har det i tasken.

1556
01:21:26,195 --> 01:21:28,864
- Er det udløbet?
- Udløber de?

1557
01:21:28,864 --> 01:21:30,157
Har du bagage?

1558
01:21:30,157 --> 01:21:31,450
Jeg har håndbagage.

1559
01:21:31,450 --> 01:21:33,160
Du skal bruge en varmere jakke end den.

1560
01:21:33,160 --> 01:21:35,579
Det er nok nu. Ikke mere snak.

1561
01:26:24,367 --> 01:26:26,369
Tekster af: Elisabeth Sodemann

