1
00:00:49,654 --> 00:00:52,657
LUCY ET JANE

2
00:01:34,532 --> 00:01:36,701
Burger végétarien
et frites de patate douce.

3
00:01:37,452 --> 00:01:39,079
Tu sais pas ce que je veux.

4
00:01:40,163 --> 00:01:41,498
Vous avez choisi ?

5
00:01:41,665 --> 00:01:44,668
La salade de poulet et un thé vert,
s'il vous plaît.

6
00:01:44,835 --> 00:01:45,877
Et pour vous ?

7
00:01:47,045 --> 00:01:48,380
Je voudrais

8
00:01:48,922 --> 00:01:50,048
le burger végétarien.

9
00:01:50,465 --> 00:01:51,800
Je n'ai pas entendu.

10
00:01:51,967 --> 00:01:54,428
Burger végétarien
et frites de patate douce.

11
00:01:54,594 --> 00:01:56,680
Et un café glacé.

12
00:01:57,055 --> 00:01:59,182
Noir, sans sucre, merci.

13
00:02:01,017 --> 00:02:03,478
- Tu me connais pas.
- Bien sûr que si.

14
00:02:04,646 --> 00:02:06,189
Tu fais quoi, ce soir ?

15
00:02:07,190 --> 00:02:08,483
Je dîne avec Ben.

16
00:02:08,900 --> 00:02:09,776
Lucy !

17
00:02:09,943 --> 00:02:10,986
Jane !

18
00:02:11,153 --> 00:02:13,572
Arrête de le torturer
et couche avec lui.

19
00:02:13,697 --> 00:02:15,157
Vas-y, toi.

20
00:02:15,323 --> 00:02:17,492
Quoi ? Pas du tout.

21
00:02:17,659 --> 00:02:19,744
Où est le problème ? Il est super.

22
00:02:19,911 --> 00:02:21,872
Tu diras à tes enfants
l'avoir rencontré

23
00:02:22,038 --> 00:02:24,166
quand ses toilettes
ont fui chez toi.

24
00:02:24,332 --> 00:02:26,126
Lucy, il est amoureux de toi.

25
00:02:26,293 --> 00:02:27,586
Salut, chérie.

26
00:02:27,711 --> 00:02:30,338
Coucou.
On a commandé, je meurs de faim.

27
00:02:30,505 --> 00:02:34,342
Merci d'avoir attendu 30 secondes
que je me gare.

28
00:02:34,509 --> 00:02:36,511
Lucy dîne avec Ben, ce soir.

29
00:02:37,888 --> 00:02:39,473
C'est le grand soir ?

30
00:02:39,639 --> 00:02:40,557
Tu es...

31
00:02:41,391 --> 00:02:42,225
prête ?

32
00:02:42,350 --> 00:02:43,268
Pourquoi tu souffles ?

33
00:02:43,852 --> 00:02:45,520
À cause de la poussière, imbécile.

34
00:02:45,687 --> 00:02:47,355
On est amis, arrêtez.

35
00:02:47,772 --> 00:02:50,275
Il va m'aider à installer
une étagère.

36
00:02:50,901 --> 00:02:51,985
Le pauvre !

37
00:02:52,611 --> 00:02:53,945
- Écoute-moi.
- Quoi ?

38
00:02:54,112 --> 00:02:57,407
Avant que cette beauté et moi
couchions ensemble...

39
00:02:57,574 --> 00:02:59,117
Dis pas ça comme ça.

40
00:02:59,284 --> 00:03:00,494
Pardon.

41
00:03:00,660 --> 00:03:03,038
Avant que nous couchions
l'un dans l'autre,

42
00:03:03,205 --> 00:03:04,915
nous étions très amis.

43
00:03:05,373 --> 00:03:08,043
J'aurais pu l'aider à construire
une maison.

44
00:03:08,210 --> 00:03:09,920
Une petite maison
bien proportionnée.

45
00:03:10,086 --> 00:03:10,962
Tu sais pourquoi ?

46
00:03:11,129 --> 00:03:13,423
Parce que je savais
qu'il y aurait du sexe.

47
00:03:13,632 --> 00:03:15,258
J'aurais accepté n'importe quoi.

48
00:03:15,634 --> 00:03:18,428
- J'ai fait une pédicure.
- C'était vital, mais oui.

49
00:03:18,637 --> 00:03:21,139
Je suis sérieuse,
on est seulement amis.

50
00:03:21,306 --> 00:03:23,517
On se serre la main
en fin de soirée.

51
00:03:24,893 --> 00:03:27,521
Vous vous serrez la main ?
Mais pourquoi ?

52
00:03:27,687 --> 00:03:29,314
Tu le prends pour ton comptable ?

53
00:03:29,481 --> 00:03:31,650
- Non, c'est drôle.
- Pas du tout.

54
00:03:31,775 --> 00:03:33,068
Ça m'a pas fait rire.

55
00:03:33,235 --> 00:03:34,778
Je dis ça pour ton bien.

56
00:03:34,945 --> 00:03:36,571
Tu baises ou tu lâches l'affaire.

57
00:03:36,738 --> 00:03:38,573
- Je comprends pas trop...
- Fais-le !

58
00:03:39,074 --> 00:03:40,283
Fais-le.

59
00:03:40,450 --> 00:03:42,827
- Fais-le !
- Fais-le !

60
00:03:43,703 --> 00:03:44,829
On l'a fait.

61
00:03:46,790 --> 00:03:49,543
Elle supportera combien de tableaux
à ton avis ?

62
00:03:50,293 --> 00:03:51,461
C'est du solide.

63
00:03:51,836 --> 00:03:55,131
Je me prononce pas,
j'avais jamais utilisé de perceuse.

64
00:04:02,138 --> 00:04:02,973
Merci.

65
00:04:03,139 --> 00:04:04,599
Pour ton dur labeur.

66
00:04:22,951 --> 00:04:24,286
Qu'est-ce qu'on a ?

67
00:04:24,828 --> 00:04:26,037
De la Stella.

68
00:04:26,496 --> 00:04:28,373
Elles sont peut-être périmées.

69
00:04:29,374 --> 00:04:32,168
Je bois pas trop de bière,
mais le goût y ressemble.

70
00:04:32,335 --> 00:04:33,962
C'est pas ce que je voulais dire.

71
00:04:34,421 --> 00:04:35,714
Comment ça ?

72
00:04:40,844 --> 00:04:41,845
Désolée.

73
00:04:43,888 --> 00:04:45,599
- Je vais y aller.
- Non, Ben.

74
00:04:45,974 --> 00:04:46,975
Pourquoi ?

75
00:04:47,601 --> 00:04:51,271
Tu t'es jetée hors du lit
quand je me suis rapproché.

76
00:04:52,856 --> 00:04:54,316
J'ai été prise de court.

77
00:04:54,482 --> 00:04:56,818
On est pris de court
quand une balle arrive,

78
00:04:56,985 --> 00:04:58,903
qu'on recule et qu'on l'attrape.

79
00:04:59,237 --> 00:05:02,282
Là, tu t'es dérobée comme Mr Bean.

80
00:05:03,199 --> 00:05:05,869
Je croyais
qu'on était seulement amis.

81
00:05:06,036 --> 00:05:07,912
Tu passes des chansons d'amour.

82
00:05:08,246 --> 00:05:09,664
Des trucs super romantiques.

83
00:05:09,831 --> 00:05:12,667
C'est une playlist qui s'appelle
"Premières Zamours",

84
00:05:12,834 --> 00:05:13,877
avec un Z.

85
00:05:14,044 --> 00:05:17,756
Je comprends que ce soit trompeur,
mais j'aime bien...

86
00:05:18,632 --> 00:05:19,841
le côté mélancolique.

87
00:05:21,635 --> 00:05:22,969
On se voit plus tard.

88
00:05:35,065 --> 00:05:38,985
Tu aimes que je te dise
que j'avais raison ou pas ?

89
00:05:40,111 --> 00:05:42,906
Tout se passait bien
avant que tu abordes le sujet.

90
00:05:43,073 --> 00:05:44,824
Pourquoi tu couches pas avec lui ?

91
00:05:44,991 --> 00:05:47,118
- J'ai pas envie.
- Pourquoi ?

92
00:05:47,744 --> 00:05:48,870
C'est comme ça.

93
00:05:50,163 --> 00:05:51,539
Je peux émettre un avis ?

94
00:05:52,582 --> 00:05:55,543
Je pense que ça déclenche chez toi
une peur du rejet.

95
00:05:56,127 --> 00:05:57,879
Ou une peur de l'intimité

96
00:05:58,046 --> 00:06:00,256
due à l'enfance,
au divorce de tes parents

97
00:06:00,423 --> 00:06:03,885
ou à un événement
dont tu ne te souviens même pas.

98
00:06:05,470 --> 00:06:07,681
Bonjour, vous avez déjà suivi
mon cours ?

99
00:06:07,847 --> 00:06:08,848
Non.

100
00:06:09,015 --> 00:06:11,226
Merveilleux, j'adore la virginité.

101
00:06:13,228 --> 00:06:15,855
C'est fou !
Vous étiez sœurs dans une autre vie.

102
00:06:16,231 --> 00:06:18,400
Mais l'une de vous a trahi l'autre

103
00:06:18,566 --> 00:06:21,027
et l'a brûlée au bûcher
pour sorcellerie.

104
00:06:21,194 --> 00:06:22,529
C'est bien son genre.

105
00:06:22,904 --> 00:06:26,241
Si vous avez besoin,
faites-moi signe.

106
00:06:26,616 --> 00:06:28,576
Je fais des miracles.

107
00:06:29,327 --> 00:06:30,453
Des miracles ?

108
00:06:30,620 --> 00:06:32,163
Merci d'être venus.

109
00:06:32,622 --> 00:06:36,668
Le yoga est une façon formidable
de réunir le corps et l'esprit

110
00:06:37,043 --> 00:06:40,004
afin d'être en harmonie
avec nous-mêmes et les autres.

111
00:06:40,171 --> 00:06:41,673
Le cours d'aujourd'hui

112
00:06:41,840 --> 00:06:43,967
sera une battle de rap
entre Fetty Wap

113
00:06:44,134 --> 00:06:45,510
et Lil Yachty.

114
00:06:52,684 --> 00:06:54,519
Tu crois qu'on a été sœurs ?

115
00:06:55,145 --> 00:06:58,565
Une femme qui s'appelle Sky Jade
n'inventerait pas ça.

116
00:06:58,732 --> 00:07:00,734
J'espère que j'étais une sœur cool.

117
00:07:01,067 --> 00:07:02,944
J'espère que je m'appelais Denise.

118
00:07:03,111 --> 00:07:04,195
Quoi ?

119
00:07:05,363 --> 00:07:06,364
Denise ?

120
00:07:06,531 --> 00:07:08,742
J'ai toujours voulu
m'appeler Denise.

121
00:07:09,659 --> 00:07:11,327
Ça fait lesbienne.

122
00:07:11,494 --> 00:07:13,329
Pourquoi pas Nance aussi ?

123
00:07:13,496 --> 00:07:16,958
Nance, ça existe pas,
c'est pas un vrai prénom.

124
00:07:17,125 --> 00:07:18,585
Personne s'appelle comme ça.

125
00:07:22,130 --> 00:07:23,882
T'aimerais pas t'appeler autrement ?

126
00:07:24,048 --> 00:07:26,259
Oui, mais un truc sympa,

127
00:07:26,426 --> 00:07:28,845
genre Frederica ou Taraji.

128
00:07:29,429 --> 00:07:30,722
Pas Denise !

129
00:07:31,639 --> 00:07:34,642
Je t'appelle Denise
à partir de maintenant.

130
00:07:35,435 --> 00:07:38,605
Tu me déposes au boulot,
que je repasse pas chez moi ?

131
00:07:38,772 --> 00:07:39,939
Ça roule.

132
00:07:44,903 --> 00:07:46,279
Je vais aux toilettes.

133
00:07:59,417 --> 00:08:00,960
J'ai piqué des tampons.

134
00:08:01,336 --> 00:08:02,796
Ils sont super.

135
00:08:03,087 --> 00:08:04,547
Appelle-moi plus tard.

136
00:08:04,714 --> 00:08:06,674
Et douche-toi, ça sent fort.

137
00:08:08,635 --> 00:08:11,012
Bonjour, Luce !
Ça va, ma beauté ?

138
00:08:11,179 --> 00:08:12,138
Tu arrives tôt.

139
00:08:12,305 --> 00:08:14,015
Je voulais méditer sur la terrasse,

140
00:08:14,182 --> 00:08:17,811
mais j'ai commencé à partager
des trucs sur Pinterest...

141
00:08:18,269 --> 00:08:20,021
Salut. Moi, c'est Jane.

142
00:08:20,396 --> 00:08:22,607
Brittany, enchantée.

143
00:08:22,774 --> 00:08:25,527
Jane est ma meilleure amie.
Brittany est masseuse.

144
00:08:26,319 --> 00:08:27,153
Cool !

145
00:08:27,445 --> 00:08:29,113
J'adore ta meilleure amie.

146
00:08:29,656 --> 00:08:31,074
C'est une perle, hein ?

147
00:08:32,617 --> 00:08:34,828
On se voit plus tard.
J'étais ravie.

148
00:08:34,994 --> 00:08:36,162
Moi de même.

149
00:08:39,040 --> 00:08:40,583
Salut, Luce.

150
00:08:41,000 --> 00:08:43,878
Ou Denise,
ou un autre prénom de ton choix.

151
00:08:51,594 --> 00:08:54,681
<i>Tu te souviens de mon chien ?
Ce fromage lui ressemble.</i>

152
00:08:54,848 --> 00:08:56,140
J'hallucine.

153
00:08:56,307 --> 00:08:57,559
Jane, tu as un instant ?

154
00:08:57,725 --> 00:09:01,062
Bien sûr. Je termine
ce texto très professionnel.

155
00:09:01,896 --> 00:09:04,732
Je dois te parler de quelque chose
d'important.

156
00:09:06,985 --> 00:09:10,697
J'ai passé en revue tes mails
et toute ta correspondance.

157
00:09:11,739 --> 00:09:12,866
Écoute...

158
00:09:13,575 --> 00:09:16,160
Ce sont des pénis en ligne,
personne n'est malade.

159
00:09:18,162 --> 00:09:20,665
C'est une blague,
je me fiche de tes mails.

160
00:09:21,749 --> 00:09:24,335
Jane, tu es originaire
de Londres, non ?

161
00:09:24,502 --> 00:09:27,297
J'ai l'impression d'avoir reconnu
ton accent.

162
00:09:27,463 --> 00:09:31,009
Oui, mais je n'y ai habité
que jusqu'à 16 ans.

163
00:09:31,634 --> 00:09:33,845
Tu aimerais ouvrir une filiale
là-bas ?

164
00:09:34,679 --> 00:09:35,513
Sérieusement ?

165
00:09:35,680 --> 00:09:38,725
Une entreprise de chocolat
veut concurrencer Cadbury,

166
00:09:38,892 --> 00:09:41,144
et mettre son lapin à l'amende.

167
00:09:46,065 --> 00:09:47,442
C'est hilarant, non ?

168
00:09:47,609 --> 00:09:49,861
J'y ai pensé en le disant.

169
00:09:52,530 --> 00:09:55,491
On se charge de leur publicité,
et tu seras parfaite.

170
00:09:55,658 --> 00:09:58,036
Tu es prête pour gérer
un département entier.

171
00:09:58,870 --> 00:10:01,539
C'est une proposition incroyable...

172
00:10:03,166 --> 00:10:04,208
Je ne sais pas quoi dire.

173
00:10:04,500 --> 00:10:06,544
Alors, dis oui.

174
00:10:07,295 --> 00:10:08,880
Tu peux au moins y réfléchir.

175
00:10:09,380 --> 00:10:10,715
Tu ne le regretteras pas.

176
00:10:11,341 --> 00:10:12,717
Merci infiniment.

177
00:10:12,884 --> 00:10:14,969
Je t'en prie. Allez, file.

178
00:10:18,014 --> 00:10:19,349
Laisse ouvert.

179
00:10:20,475 --> 00:10:21,559
Non, ferme.

180
00:10:22,310 --> 00:10:24,103
Pas complètement, voilà.

181
00:10:24,270 --> 00:10:25,146
Un peu plus.

182
00:10:26,606 --> 00:10:27,440
Parfait.

183
00:10:37,742 --> 00:10:40,286
BIGOT PHONE

184
00:10:42,163 --> 00:10:43,289
T'as vu mon message ?

185
00:10:43,456 --> 00:10:45,667
<i>Oui, tu es vraiment très bizarre.</i>

186
00:10:46,834 --> 00:10:49,087
<i>On peut aller boire un verre,
ce soir ?</i>

187
00:10:50,129 --> 00:10:51,673
Oui. Tout va bien ?

188
00:10:52,090 --> 00:10:54,300
<i>Oui, c'est juste un truc au boulot.</i>

189
00:10:54,467 --> 00:10:55,760
T'as pas de cancer ?

190
00:10:55,927 --> 00:10:57,971
<i>Quoi ? Mais non !
Salut.</i>

191
00:11:01,099 --> 00:11:02,475
Pardon, attends...

192
00:11:04,602 --> 00:11:06,020
C'est magnifique.

193
00:11:06,187 --> 00:11:07,939
J'aime bien gribouiller.

194
00:11:08,982 --> 00:11:10,608
C'est mieux qu'un gribouillage.

195
00:11:11,150 --> 00:11:13,111
Ça me plaît que tu saches faire ça.

196
00:11:13,653 --> 00:11:16,322
- Meg, on y retourne ?
- Je suis prête.

197
00:11:31,254 --> 00:11:33,297
Pardon, je m'informais
sur l'herpès anal.

198
00:11:33,673 --> 00:11:35,842
- Salut.
- Je t'ai pris une tequila.

199
00:11:36,884 --> 00:11:38,261
T'es la meilleure.

200
00:11:43,266 --> 00:11:45,143
Quel succulent breuvage !

201
00:11:45,309 --> 00:11:46,811
Raconte-moi ce qui s'est passé.

202
00:11:47,186 --> 00:11:49,063
Je vais passer aux toilettes,

203
00:11:49,230 --> 00:11:51,232
pendant que vous synchronisez
vos règles.

204
00:11:51,399 --> 00:11:52,525
- J'assure !
- C'est nul.

205
00:11:52,692 --> 00:11:54,777
C'est lamentable, vraiment.

206
00:11:58,656 --> 00:11:59,699
Alors...

207
00:12:00,783 --> 00:12:03,244
j'ai été convoquée
dans le bureau de Stu.

208
00:12:04,454 --> 00:12:05,413
Il t'a virée ?

209
00:12:05,955 --> 00:12:08,124
Non, j'ai eu une promotion.

210
00:12:09,417 --> 00:12:10,877
C'est génial !

211
00:12:11,711 --> 00:12:13,379
Ils veulent me muter à Londres.

212
00:12:14,922 --> 00:12:15,840
Quoi ?

213
00:12:17,008 --> 00:12:19,594
Il veut que j'ouvre une filiale

214
00:12:20,344 --> 00:12:21,512
à Londres.

215
00:12:22,930 --> 00:12:24,265
Tu as répondu quoi ?

216
00:12:24,265 --> 00:12:25,183
J'ai dit...

217
00:12:26,184 --> 00:12:27,226
oui.

218
00:12:29,103 --> 00:12:29,937
C'est super !

219
00:12:30,313 --> 00:12:31,189
Merci.

220
00:12:32,648 --> 00:12:34,067
C'est dingue, hein ?

221
00:12:34,609 --> 00:12:37,528
Quand est-ce que tu commences ?

222
00:12:37,862 --> 00:12:40,948
Pas avant 6 mois.
Je m'en vais pas demain.

223
00:12:41,699 --> 00:12:44,035
Génial ! C'est vraiment génial.

224
00:12:44,202 --> 00:12:45,578
Vraiment génial.

225
00:12:46,245 --> 00:12:47,080
Génial.

226
00:12:47,955 --> 00:12:49,290
Tu l'as bien mérité.

227
00:12:50,041 --> 00:12:52,835
Je me dis : "Pourquoi pas ?"

228
00:12:53,252 --> 00:12:55,171
Je n'y ai jamais vécu adulte.

229
00:12:55,338 --> 00:12:57,965
J'irai bosser en métro,
ce sera une première.

230
00:12:59,592 --> 00:13:00,676
Et Danny ?

231
00:13:00,843 --> 00:13:03,221
Il est partant.
Que veux-tu qu'il fasse ?

232
00:13:03,346 --> 00:13:05,598
Il peut écrire un blog de musique
là-bas.

233
00:13:05,765 --> 00:13:08,601
À Londres,
il fera peut-être enfin sa demande !

234
00:13:10,186 --> 00:13:13,106
Tu penses que vous allez
vous fiancer là-bas ?

235
00:13:13,564 --> 00:13:14,774
Je crois...

236
00:13:16,734 --> 00:13:19,987
Non,
il attendra sûrement encore 8 ans.

237
00:13:21,447 --> 00:13:22,281
Quoi ?

238
00:13:22,824 --> 00:13:23,991
Je sais que c'est chiant.

239
00:13:24,367 --> 00:13:25,701
Je suis contente pour toi.

240
00:13:29,997 --> 00:13:32,959
Ça va être bizarre
de ne plus être voisines.

241
00:13:33,334 --> 00:13:34,877
C'est vrai, mais...

242
00:13:35,211 --> 00:13:38,256
Je suis pas mal occupée, tu sais.

243
00:13:39,132 --> 00:13:42,385
Il y a tout un tas de trucs
qui se passent bien.

244
00:13:42,552 --> 00:13:44,679
Et beaucoup de choses
super importantes.

245
00:13:44,846 --> 00:13:46,305
Les enfants vont aller à la fac.

246
00:13:46,472 --> 00:13:48,516
T'as combien d'enfants déjà ?

247
00:13:48,683 --> 00:13:50,184
J'en ai 12.

248
00:13:50,518 --> 00:13:52,186
Et comment ils s'appellent ?

249
00:13:53,104 --> 00:13:55,815
Ils s'appellent tous Denise.

250
00:13:56,440 --> 00:13:57,525
C'est vrai.

251
00:13:58,901 --> 00:14:01,821
Franchement,
ça pourrait être super pour toi.

252
00:14:02,321 --> 00:14:04,740
Reprends la peinture,
vends tes toiles.

253
00:14:04,907 --> 00:14:06,659
Je serai plus dans tes pattes.

254
00:14:06,826 --> 00:14:07,952
Carrément.

255
00:14:08,119 --> 00:14:10,288
Jane, tout va bien se passer.

256
00:14:11,664 --> 00:14:13,583
Tu vas assurer.
Je vais bien.

257
00:14:15,668 --> 00:14:18,379
Tu promets de revenir
tout le temps ?

258
00:14:18,546 --> 00:14:20,131
Oui, évidemment.

259
00:14:22,341 --> 00:14:23,885
Mais tu sais quand ?

260
00:14:24,802 --> 00:14:25,970
À quelles dates ?

261
00:14:26,345 --> 00:14:27,847
Je ne sais pas, mais souvent.

262
00:14:28,347 --> 00:14:29,390
Cool.

263
00:14:31,475 --> 00:14:32,852
Tu t'essuies d'avant en arrière ?

264
00:14:33,186 --> 00:14:35,104
Il faut s'essuyer
d'avant en arrière.

265
00:14:35,313 --> 00:14:37,940
Mais certains font ça
d'une seule traite.

266
00:14:38,232 --> 00:14:40,484
Je fais deux fois devant,
une fois derrière.

267
00:14:41,485 --> 00:14:43,321
Deux coups, et un coup.

268
00:14:43,446 --> 00:14:44,447
Moi aussi.

269
00:14:45,990 --> 00:14:47,241
C'est pour ça...

270
00:14:48,034 --> 00:14:50,828
C'est pour ça
que tu es ma meilleure amie, Jane !

271
00:14:52,205 --> 00:14:53,331
Lucy.

272
00:14:54,040 --> 00:14:56,417
On s'essuie dans le même sens.

273
00:14:56,584 --> 00:14:59,128
Maintenant,
on s'essuiera plus dans le même...

274
00:15:00,087 --> 00:15:00,922
pays.

275
00:15:03,633 --> 00:15:05,009
On se lave les mains.

276
00:15:08,846 --> 00:15:09,931
Je t'aime.

277
00:15:11,807 --> 00:15:13,517
J'ai un aveu à vous faire.

278
00:15:13,851 --> 00:15:16,604
Parfois je me mouche
dans mon T-shirt au sport.

279
00:15:16,771 --> 00:15:19,065
Ça t'arrive de porter mes T-shirts.

280
00:15:20,107 --> 00:15:21,859
J'ai un petit aveu à faire.

281
00:15:24,362 --> 00:15:26,489
Parfois,
je fais pipi sous la douche.

282
00:15:26,656 --> 00:15:28,407
- Comme tout le monde !
- Quoi ?

283
00:15:28,574 --> 00:15:29,492
Ça compte pas.

284
00:15:29,825 --> 00:15:31,535
- J'ai un aveu.
- Sérieux ?

285
00:15:31,702 --> 00:15:33,829
J'ai embrassé Amanda Newman
au lycée.

286
00:15:35,248 --> 00:15:36,999
1 000 points pour cet aveu.

287
00:15:37,166 --> 00:15:39,335
Quoi ? Tu me l'avais jamais dit.

288
00:15:39,502 --> 00:15:41,462
En seconde, derrière une supérette.

289
00:15:41,629 --> 00:15:43,089
C'était un défi, je l'ai relevé.

290
00:15:43,256 --> 00:15:44,715
Et tu m'as caché ça ?

291
00:15:44,882 --> 00:15:46,968
C'est pas fille
d'embrasser une rien.

292
00:15:48,052 --> 00:15:50,596
Enfin...
Embrasser rien, c'est pas une fille.

293
00:15:50,763 --> 00:15:53,891
Non, il y a une troisième façon
de dire ça.

294
00:15:54,058 --> 00:15:56,227
Si tu buvais un peu d'eau.

295
00:15:56,394 --> 00:15:58,312
Voilà, c'est bien.

296
00:15:59,313 --> 00:16:01,857
- Elle embrassait bien ?
- Plutôt pas mal.

297
00:16:02,024 --> 00:16:03,276
Vraiment.

298
00:16:03,442 --> 00:16:06,112
Tu n'avais jamais prononcé ces mots
devant moi.

299
00:16:06,279 --> 00:16:07,196
Je savais pas.

300
00:16:07,530 --> 00:16:09,448
Tu as déjà embrassé une fille, toi ?

301
00:16:10,574 --> 00:16:11,450
Non.

302
00:16:11,909 --> 00:16:13,786
Si tu devais en embrasser une,

303
00:16:13,953 --> 00:16:15,663
tu choisirais qui ?

304
00:16:16,455 --> 00:16:17,290
Brittany.

305
00:16:17,456 --> 00:16:18,749
Brittany ? Intéressant.

306
00:16:19,417 --> 00:16:21,627
Pourquoi ? Qui est Britt Britt ?

307
00:16:21,794 --> 00:16:24,171
C'est une collègue masseuse.

308
00:16:24,338 --> 00:16:25,423
Lesbienne ou hétéro ?

309
00:16:25,548 --> 00:16:26,841
Je sais pas.

310
00:16:27,008 --> 00:16:28,884
Peut-être hétéro,
elle met des robes.

311
00:16:29,051 --> 00:16:31,721
Tu sais que les lesbiennes
portent des robes ?

312
00:16:31,887 --> 00:16:33,597
Elle a dit qu'elle t'adorait.

313
00:16:33,889 --> 00:16:36,934
Elle est très aguicheuse.

314
00:16:37,101 --> 00:16:38,394
Elle me touche sans arrêt.

315
00:16:38,561 --> 00:16:40,146
Elle l'appelle Luce.

316
00:16:40,938 --> 00:16:42,356
Alors qu'elle est nouvelle.

317
00:16:42,648 --> 00:16:43,941
Tu devrais te lancer.

318
00:16:44,108 --> 00:16:47,320
C'est déconseillé de sortir
avec ses collègues.

319
00:16:47,486 --> 00:16:48,487
Renseignez-vous.

320
00:16:48,654 --> 00:16:50,281
Bon, je vais me coucher.

321
00:16:50,448 --> 00:16:51,699
Ça te prend d'un coup ?

322
00:16:51,866 --> 00:16:53,075
C'est l'heure.

323
00:16:53,242 --> 00:16:54,744
Je dors chez toi ?

324
00:16:57,455 --> 00:16:59,332
T'as intérêt à venir me voir.

325
00:17:00,499 --> 00:17:03,961
Je t'apporterai ton sandwich préféré

326
00:17:04,462 --> 00:17:06,839
de ce rade miteux
de Sunset Boulevard.

327
00:17:07,757 --> 00:17:08,883
Merci.

328
00:17:09,050 --> 00:17:10,885
Je le mettrai dans une glacière.

329
00:17:11,719 --> 00:17:15,014
Ça se conservera
pendant 11 heures d'avion ?

330
00:17:15,306 --> 00:17:16,474
Bien sûr.

331
00:17:24,523 --> 00:17:25,649
Tu pleures ?

332
00:17:27,068 --> 00:17:28,069
Non.

333
00:17:28,694 --> 00:17:29,945
Lucy.

334
00:17:31,030 --> 00:17:33,324
Je te jure que ça changera
presque rien.

335
00:17:40,498 --> 00:17:42,041
Ne pleure pas.

336
00:17:44,418 --> 00:17:47,922
On se parlera en visio,
comme d'habitude.

337
00:17:52,009 --> 00:17:53,844
Qu'est-ce qui se passe ?

338
00:18:03,938 --> 00:18:06,357
Quand j'ai dit que j'embrasserais
Brittany...

339
00:18:09,235 --> 00:18:10,444
C'était la vérité.

340
00:18:10,861 --> 00:18:12,780
Je pensais pas que tu mentais.

341
00:18:13,239 --> 00:18:14,407
Non, mais...

342
00:18:17,535 --> 00:18:19,078
c'est vraiment la vérité.

343
00:18:23,207 --> 00:18:24,333
Genre...

344
00:18:25,668 --> 00:18:26,502
vraiment ?

345
00:18:28,754 --> 00:18:29,755
Oui.

346
00:18:30,631 --> 00:18:31,549
Je crois.

347
00:18:32,091 --> 00:18:33,926
Pourquoi tu n'as rien dit ?

348
00:18:35,219 --> 00:18:38,431
C'était plus facile
de garder ça pour moi.

349
00:18:38,597 --> 00:18:41,350
Tu peux pas garder ça pour toi.

350
00:18:41,934 --> 00:18:42,935
Tu vas exploser.

351
00:18:43,352 --> 00:18:44,687
Je déteste ça.

352
00:18:51,527 --> 00:18:53,904
Tu en as déjà parlé à quelqu'un ?

353
00:18:56,157 --> 00:18:58,117
Depuis quand tu ressens ça ?

354
00:18:59,577 --> 00:19:00,661
Un moment.

355
00:19:00,828 --> 00:19:02,621
Et tu n'es jamais passée à l'acte ?

356
00:19:03,289 --> 00:19:05,416
Même pas en cachette ?

357
00:19:08,586 --> 00:19:10,337
Je me sens tellement bête.

358
00:19:14,925 --> 00:19:16,969
J'aurais dû m'en rendre compte
plus tôt.

359
00:19:17,136 --> 00:19:18,596
Il faut pas dire ça.

360
00:19:18,762 --> 00:19:21,807
Bien sûr que si, j'ai 32 ans !

361
00:19:22,224 --> 00:19:25,311
Il n'y a pas d'âge
pour se rendre compte de ça.

362
00:19:25,478 --> 00:19:27,438
Les gens comprennent ça à 9 ans.

363
00:19:28,022 --> 00:19:29,148
9 ans ?

364
00:19:29,607 --> 00:19:34,028
À 9 ans, je me prenais pour un chiot
et j'aboyais sur les gens.

365
00:19:34,195 --> 00:19:37,281
Ça fait bizarre de dire ça
à voix haute.

366
00:19:38,115 --> 00:19:40,326
Je me sens tellement bête.

367
00:19:41,994 --> 00:19:44,038
Je ne sais pas me définir.

368
00:19:44,330 --> 00:19:47,875
Je sais pas
si je suis vraiment comme ça,

369
00:19:48,250 --> 00:19:50,920
et que j'ai peur de l'admettre,

370
00:19:51,086 --> 00:19:54,673
ou si c'est juste
que j'ai jamais aimé sortir

371
00:19:55,341 --> 00:19:56,258
avec des garçons...

372
00:19:56,425 --> 00:19:57,635
Enfin, des hommes.

373
00:19:58,302 --> 00:20:00,304
Peut-être que c'est les deux.

374
00:20:07,520 --> 00:20:09,480
J'aurais dû m'en rendre compte.

375
00:20:10,731 --> 00:20:13,442
Quand tu as embrassé Amanda Newman,

376
00:20:14,276 --> 00:20:15,194
ça t'a plu ?

377
00:20:15,361 --> 00:20:17,655
Alors là ? Oui, je crois.

378
00:20:17,821 --> 00:20:20,449
J'avais bu une bière,
je pensais être soûle.

379
00:20:21,033 --> 00:20:24,078
Tu t'es pas demandé
si tu étais lesbienne ?

380
00:20:24,828 --> 00:20:26,997
J'en sais rien, j'avais pas prévu

381
00:20:27,164 --> 00:20:29,208
d'être en couple avec Amanda Newman.

382
00:20:29,375 --> 00:20:30,876
Pourquoi pas ?

383
00:20:31,377 --> 00:20:33,546
C'était un bisou insignifiant.

384
00:20:35,798 --> 00:20:38,425
Quand tu embrasses Danny,
tu te dis :

385
00:20:39,218 --> 00:20:41,053
"Je suis hétéro, je kiffe les mecs."

386
00:20:41,512 --> 00:20:42,680
En général, je pense :

387
00:20:42,846 --> 00:20:45,516
"Brosse-toi les dents,
tu sens le fast-food."

388
00:20:46,267 --> 00:20:47,560
Sérieusement.

389
00:20:48,435 --> 00:20:50,854
Je pense pas que ce soit si simple.

390
00:20:51,564 --> 00:20:54,483
Ça te fait quoi
de coucher avec des mecs ?

391
00:20:54,692 --> 00:20:55,526
Bizarre.

392
00:20:55,693 --> 00:20:57,778
Parce que tu trouves tout bizarre

393
00:20:57,945 --> 00:21:00,698
ou simplement
parce que ça te plaît pas ?

394
00:21:01,073 --> 00:21:04,577
Parce qu'il y a bien une raison
si ça m'arrive si rarement.

395
00:21:07,329 --> 00:21:09,665
T'as déjà pensé que j'étais...

396
00:21:10,249 --> 00:21:11,917
Portée sur le minou ?

397
00:21:13,294 --> 00:21:15,087
Ça m'a traversé l'esprit.

398
00:21:15,254 --> 00:21:16,964
Non, je suis pas...

399
00:21:17,464 --> 00:21:19,133
Je suis pas portée sur le minou.

400
00:21:19,842 --> 00:21:21,927
Tu voulais une Volvo au lycée.

401
00:21:21,927 --> 00:21:22,845
C'est vrai.

402
00:21:23,012 --> 00:21:25,556
Ces sont les voitures
les plus sûres.

403
00:21:28,392 --> 00:21:30,477
Merde, je suis désolée.

404
00:21:31,103 --> 00:21:35,399
Je regrette de jamais en avoir parlé
alors que tu souffrais.

405
00:21:35,816 --> 00:21:37,109
C'est pas grave.

406
00:21:39,862 --> 00:21:41,780
J'aurais sûrement menti.

407
00:21:42,489 --> 00:21:43,866
Maintenant, on sait.

408
00:21:44,575 --> 00:21:45,409
À présent,

409
00:21:46,035 --> 00:21:48,704
on va faire en sorte
que tu chopes Britt Britt.

410
00:21:48,871 --> 00:21:50,831
Je sais pas si elle aime les filles.

411
00:21:50,998 --> 00:21:53,250
Alors, on en trouvera une autre.

412
00:21:53,876 --> 00:21:56,587
Lucy, d'après ce que je comprends,

413
00:21:56,754 --> 00:21:58,047
et je pense que c'est vrai,

414
00:21:58,213 --> 00:22:00,174
toutes les lesbiennes
se connaissent.

415
00:22:00,341 --> 00:22:02,384
Elles ont toutes couché ensemble.

416
00:22:02,551 --> 00:22:04,511
Alors si tu te jettes dans la mêlée,

417
00:22:04,678 --> 00:22:07,431
tu seras la star
de la communauté lesbienne.

418
00:22:07,598 --> 00:22:08,599
J'aime pas ce mot.

419
00:22:08,974 --> 00:22:11,268
Moi non plus ! "Communauté".

420
00:22:17,483 --> 00:22:18,776
J'ai peur.

421
00:22:19,360 --> 00:22:21,153
C'est normal d'avoir peur.

422
00:22:22,571 --> 00:22:25,282
Mais il y a beaucoup de choses
qui te font peur.

423
00:22:25,699 --> 00:22:28,369
Tu as encore peur de "Push It!"
de Salt-N-Pepa ?

424
00:22:28,535 --> 00:22:29,995
Énormément.

425
00:22:30,162 --> 00:22:33,624
Moi aussi, j'aurais peur de toucher
le vagin d'une autre.

426
00:22:35,918 --> 00:22:38,379
Je quitterai pas ce pays
avant que ça t'arrive.

427
00:22:45,761 --> 00:22:47,012
Je t'aime.

428
00:22:47,680 --> 00:22:49,056
Moi aussi, je t'aime.

429
00:22:55,312 --> 00:22:56,980
Luce, ça va ?

430
00:22:57,648 --> 00:22:58,649
Un problème ?

431
00:22:58,816 --> 00:23:01,985
J'ai trop forcé sur la tequila.

432
00:23:02,152 --> 00:23:03,445
Donne-moi ta main.

433
00:23:03,779 --> 00:23:06,281
Je connais un remède
contre la gueule de bois.

434
00:23:08,826 --> 00:23:09,952
Tu as fait quoi, hier ?

435
00:23:10,119 --> 00:23:11,662
T'avais un rencard ?

436
00:23:11,829 --> 00:23:14,331
Non, Jane m'a annoncé

437
00:23:15,040 --> 00:23:16,542
qu'elle déménageait à Londres.

438
00:23:16,709 --> 00:23:18,419
Alors, j'ai bu comme un trou.

439
00:23:19,420 --> 00:23:21,088
Je suis désolée !

440
00:23:23,799 --> 00:23:25,509
C'est nul.

441
00:23:26,009 --> 00:23:27,344
Ça va.

442
00:23:28,262 --> 00:23:30,973
Même si ça n'arrange pas
mon mal de crâne.

443
00:23:34,435 --> 00:23:35,269
Trop fort ?

444
00:23:35,686 --> 00:23:37,271
Non, ça fait du bien.

445
00:23:37,438 --> 00:23:39,356
On pourrait se voir plus souvent.

446
00:23:40,733 --> 00:23:42,568
Sauf si...

447
00:23:43,193 --> 00:23:44,486
t'en as pas envie.

448
00:23:44,653 --> 00:23:46,113
Non, j'adorerais.

449
00:23:47,573 --> 00:23:48,449
Tant mieux.

450
00:23:48,782 --> 00:23:50,117
Je suis super marrante.

451
00:23:51,910 --> 00:23:53,203
On recommence plus tard.

452
00:24:03,172 --> 00:24:06,008
<i>Britt Britt vient
de me faire un massage.</i>

453
00:24:07,885 --> 00:24:09,803
<i>Sur le vagin ?</i>

454
00:24:11,138 --> 00:24:13,098
<i>Non, imbécile.</i>

455
00:24:14,641 --> 00:24:16,393
<i>Embrasse-la.</i>

456
00:24:18,896 --> 00:24:19,938
<i>Non.</i>

457
00:24:20,731 --> 00:24:23,776
<i>Je vois Kat ce soir.
Tu viens ?</i>

458
00:24:24,485 --> 00:24:26,278
<i>Kat ?</i>

459
00:24:27,696 --> 00:24:29,406
<i>C'est mort.</i>

460
00:24:32,409 --> 00:24:34,495
<i>Rejoins-nous au bar.</i>

461
00:24:42,461 --> 00:24:44,213
Tu t'es déjà tapé
un chauffeur Uber ?

462
00:24:44,379 --> 00:24:46,340
C'est bien le genre de Drew.

463
00:24:46,507 --> 00:24:47,466
Tu connais Drew ?

464
00:24:48,008 --> 00:24:49,176
C'est lequel ?

465
00:24:49,343 --> 00:24:52,012
Celui qui passe ses appels
en haut-parleur.

466
00:24:52,179 --> 00:24:53,555
Il est insupportable.

467
00:24:53,722 --> 00:24:55,057
Je me le taperais quand même.

468
00:24:56,391 --> 00:24:58,936
Je devrais le faire
avant de partir à Londres.

469
00:24:59,102 --> 00:25:00,687
Tu pars à Londres aussi ?

470
00:25:00,687 --> 00:25:01,605
Je te l'ai dit.

471
00:25:03,023 --> 00:25:03,857
Non.

472
00:25:04,024 --> 00:25:06,109
Trop hâte
d'être dans l'équipe de Jane !

473
00:25:06,276 --> 00:25:07,820
Je suis surexcitée !

474
00:25:08,362 --> 00:25:10,823
Allez, dites "Vegemite" !

475
00:25:10,989 --> 00:25:12,324
C'est un condiment australien.

476
00:25:12,491 --> 00:25:13,784
J'adore, je poste.

477
00:25:15,536 --> 00:25:17,788
Je vais devenir bisexuelle
à Londres.

478
00:25:17,955 --> 00:25:19,456
Les Anglaises sont canons.

479
00:25:20,123 --> 00:25:21,667
Tu vois quelqu'un ?

480
00:25:21,834 --> 00:25:23,544
Pas en ce moment.

481
00:25:23,710 --> 00:25:25,337
J'ai couché qu'avec 7 personnes.

482
00:25:25,504 --> 00:25:26,672
- Vraiment ?
- C'est fou.

483
00:25:26,839 --> 00:25:29,842
J'en suis à 9, Danny y compris.

484
00:25:30,008 --> 00:25:31,635
Danny doit te laisser en avoir 10.

485
00:25:31,802 --> 00:25:33,011
Il est obligé.

486
00:25:33,178 --> 00:25:34,471
T'as eu combien d'amants ?

487
00:25:36,932 --> 00:25:38,225
Tu ne les comptes plus ?

488
00:25:39,059 --> 00:25:40,978
J'aimerais tellement être comme toi.

489
00:25:41,103 --> 00:25:42,563
On est coiffées pareil déjà.

490
00:25:44,273 --> 00:25:45,440
J'adore ton haut.

491
00:25:45,607 --> 00:25:47,234
C'est vrai ? Merci.

492
00:25:47,401 --> 00:25:49,862
- Tu l'as acheté où ?
- Sûrement chez Gap.

493
00:25:50,362 --> 00:25:51,613
Ah oui, Gap.

494
00:25:52,114 --> 00:25:53,156
Je crois bien.

495
00:25:53,490 --> 00:25:55,075
Ah oui, Gap.

496
00:25:57,035 --> 00:25:58,161
Jane ?

497
00:25:59,121 --> 00:26:00,539
T'as un truc entre les dents.

498
00:26:01,498 --> 00:26:02,457
C'est bon.

499
00:26:02,624 --> 00:26:04,001
Je préviens toujours les gens.

500
00:26:04,543 --> 00:26:07,129
Pour moi, c'est le plus important
en tant qu'amie.

501
00:26:07,296 --> 00:26:09,131
Je suis d'accord à cent pour cent.

502
00:26:09,590 --> 00:26:12,384
C'est pas non plus
le truc le plus important.

503
00:26:12,551 --> 00:26:14,136
J'avais pas remarqué

504
00:26:14,303 --> 00:26:16,013
sinon je te l'aurais dit.

505
00:26:17,139 --> 00:26:18,473
<i>Tu viendras nous voir ?</i>

506
00:26:19,016 --> 00:26:20,309
<i>Tu viendras à Londres ?</i>

507
00:26:20,475 --> 00:26:21,602
Tu viendras ?

508
00:26:22,019 --> 00:26:23,937
Oui, j'espère. On verra.

509
00:26:24,313 --> 00:26:27,232
J'ai un pote de la fac qui connaît
la famille royale.

510
00:26:27,399 --> 00:26:28,650
Faut le suivre sur Instagram.

511
00:26:29,026 --> 00:26:30,235
Jane déteste Instagram.

512
00:26:30,402 --> 00:26:33,030
Je déteste pas,
mais j'y passe pas mon temps.

513
00:26:33,196 --> 00:26:35,240
J'espère que tu aimes
les grosses soirées.

514
00:26:35,407 --> 00:26:36,783
J'adore !

515
00:26:36,950 --> 00:26:39,369
Quoi ? Tu détestes les soirées.

516
00:26:39,536 --> 00:26:41,747
À l'étranger, c'est différent.

517
00:26:41,914 --> 00:26:43,624
À l'étranger, tout est différent.

518
00:26:43,790 --> 00:26:45,959
Tout est différent à l'étranger.

519
00:26:46,126 --> 00:26:48,545
J'ai hâte de rencontrer
la famille de Jane.

520
00:26:49,838 --> 00:26:52,090
- Kat est la meilleure, non ?
- Si !

521
00:26:52,257 --> 00:26:53,216
Tu la détestes.

522
00:26:53,383 --> 00:26:54,509
Je la déteste pas.

523
00:26:54,676 --> 00:26:56,845
- Elle en fait des tonnes.
- Ça me plaît.

524
00:26:57,471 --> 00:26:59,640
Vous allez kiffer Londres,
les meufs.

525
00:26:59,806 --> 00:27:01,516
J'ai failli oublier.

526
00:27:01,850 --> 00:27:02,809
J'ai des muffins.

527
00:27:05,562 --> 00:27:06,480
Myrtille ?

528
00:27:06,647 --> 00:27:08,398
Un à la myrtille, un au son.

529
00:27:08,565 --> 00:27:11,276
On mange une moitié maintenant
et l'autre après.

530
00:27:11,443 --> 00:27:12,861
J'en veux un entier.

531
00:27:13,028 --> 00:27:15,906
Non, la moitié.
Il en restera pour après le sport.

532
00:27:16,073 --> 00:27:16,990
C'est plus sérieux.

533
00:27:17,366 --> 00:27:18,825
C'est autoritaire.

534
00:27:18,992 --> 00:27:21,244
J'ai pensé à acheter des muffins.

535
00:27:22,204 --> 00:27:24,414
Tu veux celui au son
ou à la myrtille ?

536
00:27:24,581 --> 00:27:25,707
Au son, bien sûr.

537
00:27:25,874 --> 00:27:27,960
On garde la myrtille pour la fin.

538
00:27:29,753 --> 00:27:31,088
J'imagine que je dois suivre.

539
00:27:31,672 --> 00:27:33,507
On doit définir ton type de fille.

540
00:27:34,675 --> 00:27:36,510
Pourquoi elle me touche autant ?

541
00:27:36,677 --> 00:27:38,345
- Britt Britt ?
- Oui.

542
00:27:38,512 --> 00:27:40,347
Parce qu'elle veut ton corps.

543
00:27:41,181 --> 00:27:43,350
Elle est plus tactile
que la normale.

544
00:27:44,142 --> 00:27:46,645
Sers-toi d'elle
pour ton initiation sexuelle.

545
00:27:46,645 --> 00:27:47,562
Pourquoi ?

546
00:27:47,729 --> 00:27:50,607
Ça durera pas.
Tripote-la, prends ton pied.

547
00:27:50,774 --> 00:27:53,443
Ensuite, tu iras sur une appli
de filles expertes.

548
00:27:53,610 --> 00:27:54,820
J'ai pas envie.

549
00:27:54,987 --> 00:27:56,613
Je peux te poser une question ?

550
00:27:56,780 --> 00:27:59,658
Pourquoi tu vas pas en rencard
comme tout le monde ?

551
00:28:00,158 --> 00:28:02,911
Personne viendra chercher
une lesbienne craintive

552
00:28:03,078 --> 00:28:04,413
en quête de découverte.

553
00:28:04,705 --> 00:28:06,206
T'en sais rien.

554
00:28:06,748 --> 00:28:09,292
Allez, deux par deux,
on contracte les fesses.

555
00:28:10,293 --> 00:28:11,294
C'est différent.

556
00:28:11,461 --> 00:28:12,713
Comment ça ?

557
00:28:12,879 --> 00:28:15,465
Je pourrais connaître des gens
sur l'appli.

558
00:28:15,632 --> 00:28:17,426
Ils verraient que je suis lesbienne.

559
00:28:17,592 --> 00:28:19,803
- Et alors ?
- Tout le monde saurait.

560
00:28:20,178 --> 00:28:21,388
Super !

561
00:28:21,972 --> 00:28:25,767
C'est pas comme si t'étais
une hétéro invétérée.

562
00:28:26,309 --> 00:28:28,395
Tu t'es jamais casée,
tu sors jamais.

563
00:28:29,271 --> 00:28:32,315
Les gens se diront :
"Génial, elle a trouvé sa voie."

564
00:28:32,941 --> 00:28:34,443
Les gens se disent ça ?

565
00:28:34,609 --> 00:28:35,861
J'en sais rien.

566
00:28:36,028 --> 00:28:38,405
Tout le monde veut
que tu sois heureuse.

567
00:28:39,489 --> 00:28:41,158
Je serai peut-être jamais heureuse.

568
00:28:41,783 --> 00:28:43,326
Je rêve !

569
00:28:43,910 --> 00:28:46,329
Je cours en haut
et je redescendrai pas.

570
00:28:46,705 --> 00:28:47,622
D'accord.

571
00:28:49,833 --> 00:28:51,209
Je reste assise là.

572
00:28:51,918 --> 00:28:53,211
J'ai déjà été heureuse ?

573
00:28:53,378 --> 00:28:55,839
Je sais même pas
ce qui me rend heureuse.

574
00:28:56,006 --> 00:28:57,924
Je suis anxieuse en permanence.

575
00:28:58,091 --> 00:29:00,385
Tout me fait peur.

576
00:29:01,094 --> 00:29:02,512
C'est des excuses à la noix

577
00:29:02,679 --> 00:29:04,973
pour ne pas sortir
de ta zone de confort.

578
00:29:05,182 --> 00:29:06,808
Tu es capable d'être heureuse.

579
00:29:06,975 --> 00:29:08,852
Épargne-moi tes conneries.

580
00:29:09,686 --> 00:29:12,439
Je me confie à toi et tu m'agresses.

581
00:29:13,023 --> 00:29:15,817
T'es même pas à l'aise
dans ta zone de confort.

582
00:29:16,193 --> 00:29:18,653
Pourquoi tu tentes pas
un truc nouveau ?

583
00:29:18,820 --> 00:29:22,115
Tu essaies 20 parfums de glace
avant d'en choisir un.

584
00:29:22,240 --> 00:29:23,075
Fais pareil.

585
00:29:23,241 --> 00:29:25,994
Les glaces n'ont rien à voir
avec les vagins.

586
00:29:26,203 --> 00:29:27,829
T'en sais absolument rien.

587
00:29:27,996 --> 00:29:31,625
Je le sais, sinon ça s'appellerait
des esqui-moules.

588
00:29:35,212 --> 00:29:36,546
Je vais bien ?

589
00:29:37,631 --> 00:29:39,758
J'ai pas envie d'être différente.

590
00:29:40,175 --> 00:29:43,053
J'ai pas envie de faire
une révélation aux gens.

591
00:29:44,221 --> 00:29:47,432
Je sais que tout le monde
s'en fiche, mais pas moi.

592
00:29:48,600 --> 00:29:49,684
Je suis à la ramasse.

593
00:29:50,143 --> 00:29:52,104
Je découvre ça trop tard.

594
00:29:52,479 --> 00:29:54,523
Alors ne perds pas plus de temps.

595
00:29:55,440 --> 00:29:58,068
J'aimerais bien penser moins à elle.

596
00:29:58,235 --> 00:29:59,486
Tu penses beaucoup à elle ?

597
00:30:01,947 --> 00:30:04,116
Tout va bien se passer.

598
00:30:05,450 --> 00:30:08,662
On va aller dans un bar lesbien
pour voir.

599
00:30:08,829 --> 00:30:12,124
Il doit bien y avoir
une bamboche lesbienne quelque part.

600
00:30:12,999 --> 00:30:13,834
The Womb.

601
00:30:15,085 --> 00:30:16,378
Tu connais The Womb ?

602
00:30:16,545 --> 00:30:19,047
Je suis super fière de toi.
On va y aller.

603
00:30:19,798 --> 00:30:20,924
Je suis pas prête.

604
00:30:21,091 --> 00:30:23,301
Ce sera rigolo,
c'est de l'observation.

605
00:30:24,177 --> 00:30:26,555
Je peux manger
ma deuxième moitié de muffin ?

606
00:30:26,721 --> 00:30:30,267
Tu avoueras que c'est mieux
de finir sur la myrtille ?

607
00:30:30,433 --> 00:30:32,144
Ne m'ignore pas, Denise !

608
00:30:32,310 --> 00:30:36,064
Tu dois arrêter
d'être dans le déni, Denise.

609
00:30:56,168 --> 00:30:59,296
<i>Comment savoir qu'on est lesbienne ?</i>

610
00:31:01,298 --> 00:31:04,050
<i>Comment savoir
si je suis lesbienne ?</i>

611
00:31:05,844 --> 00:31:07,304
<i>Tu aimes le tennis ?</i>

612
00:31:09,222 --> 00:31:10,348
<i>Tu écoutes Tegan and Sara ?</i>

613
00:31:10,348 --> 00:31:11,558
<i>Tu as déjà eu une paire de Puma ?</i>

614
00:31:13,226 --> 00:31:15,437
<i>Comment te définis-tu ?</i>

615
00:31:17,314 --> 00:31:19,482
<i>Pas sûre, mais sûrement lesbienne</i>

616
00:31:22,319 --> 00:31:24,613
<i>Embrasserais-tu une fille
si tu avais bu ?</i>

617
00:31:26,156 --> 00:31:27,866
<i>Oui, sans hésiter</i>

618
00:31:27,866 --> 00:31:28,867
<i>Regarde ta main, ton index est...</i>

619
00:31:28,867 --> 00:31:30,911
<i>Plus long que ton annulaire,
plus court...</i>

620
00:31:33,079 --> 00:31:34,206
Tu fais quoi, beauté ?

621
00:31:35,665 --> 00:31:37,209
Je faisais des recherches

622
00:31:37,375 --> 00:31:40,337
sur des trucs
complètement aléatoires.

623
00:31:40,462 --> 00:31:41,713
Vraiment au hasard.

624
00:31:44,925 --> 00:31:46,468
Tu as un vrai talent.

625
00:31:46,760 --> 00:31:47,844
Sérieux ?

626
00:31:48,011 --> 00:31:49,971
Qu'est-ce que tu fiches ici ?

627
00:31:50,639 --> 00:31:51,681
Bonne question.

628
00:31:51,848 --> 00:31:54,809
Je peins, j'aime beaucoup ça.

629
00:31:55,518 --> 00:31:57,270
Je veux voir tes tableaux.

630
00:31:58,772 --> 00:32:00,523
Ils ne sont pas ici.

631
00:32:00,690 --> 00:32:02,484
Je me doute
que tu les as pas sur toi.

632
00:32:03,693 --> 00:32:06,780
Imagine si j'en avais sorti 12
de sous le bureau ?

633
00:32:08,198 --> 00:32:11,159
Je parie que tes tableaux
sont magnifiques.

634
00:32:11,618 --> 00:32:13,078
Peut-être un jour.

635
00:32:13,870 --> 00:32:15,038
Quand est-ce qu'on se voit ?

636
00:32:17,082 --> 00:32:17,916
Quand tu veux.

637
00:32:18,458 --> 00:32:19,542
Ce soir ?

638
00:32:21,002 --> 00:32:23,630
D'accord, je suis libre, ce soir.

639
00:32:24,047 --> 00:32:26,633
Parfait, je cuisinerai.

640
00:32:27,050 --> 00:32:28,385
Je suis trop contente !

641
00:32:33,265 --> 00:32:37,519
<i>Brittany veut venir cuisiner
chez moi, ce soir.</i>

642
00:32:40,814 --> 00:32:42,649
<i>En réunion.</i>

643
00:32:43,358 --> 00:32:45,193
<i>Tu me répondras depuis Londres.</i>

644
00:32:45,318 --> 00:32:46,152
Grognasse.

645
00:32:50,490 --> 00:32:52,575
Carrément, tout le temps !

646
00:32:53,952 --> 00:32:55,495
- C'est vrai ?
- Oui.

647
00:32:55,662 --> 00:32:58,498
Des érections plus tristes
les unes que les autres.

648
00:33:00,208 --> 00:33:01,918
Ça leur arrive de te demander...

649
00:33:03,253 --> 00:33:04,254
de les titiller ?

650
00:33:04,713 --> 00:33:06,006
Parfois.

651
00:33:06,548 --> 00:33:07,424
J'ai titillé.

652
00:33:07,799 --> 00:33:09,217
J'ai titillé une fois.

653
00:33:09,384 --> 00:33:10,510
C'est vrai ?

654
00:33:11,219 --> 00:33:14,306
Il fallait bien que j'essaie.
Il était mignon.

655
00:33:14,472 --> 00:33:15,765
C'était sympa.

656
00:33:16,141 --> 00:33:17,267
T'as eu un pourboire ?

657
00:33:17,434 --> 00:33:18,518
Évidemment !

658
00:33:18,810 --> 00:33:20,603
Mais je suis pas allée plus loin.

659
00:33:20,770 --> 00:33:21,896
C'est pour ça

660
00:33:22,063 --> 00:33:25,275
que je veux ouvrir un institut
réservé aux femmes.

661
00:33:25,442 --> 00:33:27,610
Ce serait bien mieux.

662
00:33:28,361 --> 00:33:30,322
Avec moins de poils dans le dos.

663
00:33:31,364 --> 00:33:33,033
Tu serais surprise.

664
00:33:33,575 --> 00:33:34,868
Non, les femmes sont...

665
00:33:35,952 --> 00:33:37,329
bien plus douces.

666
00:33:40,999 --> 00:33:42,208
C'est pas vrai !

667
00:33:42,959 --> 00:33:44,878
Ta relation la plus longue ?

668
00:33:45,962 --> 00:33:47,297
Je sais pas.

669
00:33:47,756 --> 00:33:49,090
Pas longtemps.

670
00:33:49,883 --> 00:33:52,093
Peut-être quelques mois.

671
00:33:53,720 --> 00:33:55,180
T'as déjà été amoureuse ?

672
00:33:57,891 --> 00:33:59,017
Vraiment ?

673
00:33:59,142 --> 00:33:59,976
Non.

674
00:34:00,310 --> 00:34:01,686
Je suis un peu jalouse.

675
00:34:01,853 --> 00:34:05,231
Tu as une grande découverte à faire.

676
00:34:05,523 --> 00:34:06,483
Et toi ?

677
00:34:06,858 --> 00:34:07,734
Oui.

678
00:34:08,276 --> 00:34:09,819
Mon copain de la fac.

679
00:34:10,236 --> 00:34:11,696
J'étais accro.

680
00:34:11,863 --> 00:34:15,033
Je croyais que s'il rompait,
j'allais mourir.

681
00:34:15,325 --> 00:34:16,951
Genre vraiment mourir.

682
00:34:17,077 --> 00:34:17,911
Et alors ?

683
00:34:18,203 --> 00:34:20,914
Il a déménagé à Portland
et il a rompu.

684
00:34:21,247 --> 00:34:23,208
Et je suis pas morte.

685
00:34:23,833 --> 00:34:25,043
À ta santé !

686
00:34:25,627 --> 00:34:30,006
J'ai compris qu'il fallait sûrement
que je couche avec plus de gens.

687
00:34:34,219 --> 00:34:35,178
Il te manque ?

688
00:34:36,638 --> 00:34:37,889
Non, enfin...

689
00:34:38,390 --> 00:34:39,974
Ça m'arrive de le voir.

690
00:34:40,350 --> 00:34:42,435
Il est un peu spécial.

691
00:34:42,977 --> 00:34:45,188
Et je pense qu'il est gay.

692
00:34:45,480 --> 00:34:46,314
Ah oui ?

693
00:34:47,607 --> 00:34:48,733
Je sais pas.

694
00:34:49,401 --> 00:34:50,402
C'est un spectre, non ?

695
00:34:51,736 --> 00:34:54,989
Gay, hétéro, bi...
Qu'est-ce que ça veut dire ?

696
00:34:56,032 --> 00:34:59,619
Je crois que ça veut dire
que tu es gay, hétéro ou bi.

697
00:35:00,453 --> 00:35:01,663
Tu es drôle.

698
00:35:03,123 --> 00:35:04,165
Toi aussi.

699
00:35:06,543 --> 00:35:10,255
On se positionne tous différemment
sur le spectre.

700
00:35:10,755 --> 00:35:13,633
Je me situe sur le spectre,
et tu te situes...

701
00:35:14,175 --> 00:35:15,218
sur le spectre aussi ?

702
00:35:17,429 --> 00:35:18,346
Sûrement.

703
00:35:18,847 --> 00:35:20,181
L'amour n'a pas de barrières.

704
00:35:24,978 --> 00:35:26,563
Tu as déjà été avec une fille ?

705
00:35:30,733 --> 00:35:31,901
Jamais ?

706
00:35:33,653 --> 00:35:35,280
- Quoi ?
- Pourquoi tu dis ça ?

707
00:35:35,447 --> 00:35:38,658
J'avais supposé que si.

708
00:35:39,159 --> 00:35:41,411
Tu es une femme de ton temps.

709
00:35:41,744 --> 00:35:44,330
Quoi ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?

710
00:35:44,831 --> 00:35:46,207
J'en sais rien,

711
00:35:46,749 --> 00:35:49,085
je trouve que tout le monde
devrait essayer.

712
00:35:50,211 --> 00:35:51,171
T'as déjà essayé ?

713
00:35:54,215 --> 00:35:55,175
Pas encore.

714
00:36:01,848 --> 00:36:03,016
Montre-moi tes toiles.

715
00:36:06,519 --> 00:36:08,271
Après, je m'en vais, promis.

716
00:36:08,438 --> 00:36:11,232
T'es pas obligée de partir.

717
00:36:12,233 --> 00:36:13,776
- Une seule.
- D'accord.

718
00:36:18,531 --> 00:36:19,741
Elles sont là...

719
00:36:20,909 --> 00:36:22,535
C'est trop cool !

720
00:36:24,037 --> 00:36:25,830
C'est super que tu peignes.

721
00:36:27,207 --> 00:36:28,666
C'est dingue !

722
00:36:30,835 --> 00:36:32,378
Elles sont toutes très vieilles.

723
00:36:32,545 --> 00:36:34,672
Ça fait longtemps
que j'ai pas peint.

724
00:36:34,839 --> 00:36:36,299
Tu es faite pour ça.

725
00:36:38,134 --> 00:36:39,385
Je sais pas.

726
00:36:44,933 --> 00:36:46,059
Il faut que j'y aille.

727
00:36:51,773 --> 00:36:52,941
C'était sympa.

728
00:36:53,650 --> 00:36:54,817
- Pas vrai ?
- Si.

729
00:36:55,693 --> 00:36:58,238
- On devrait faire ça plus souvent.
- Carrément.

730
00:37:06,079 --> 00:37:08,331
- Bonne nuit.
- Bon dodo !

731
00:37:20,009 --> 00:37:21,678
"Bon dodo" ? Sérieux ?

732
00:37:22,512 --> 00:37:24,180
Quand on lâche prise,

733
00:37:24,347 --> 00:37:27,225
et qu'on s'accepte entièrement,

734
00:37:27,684 --> 00:37:29,143
alors on commence à ouvrir

735
00:37:30,103 --> 00:37:32,939
son cœur et son corps.

736
00:37:34,315 --> 00:37:37,694
Aujourd'hui, souvenez-vous
d'être guidé par l'espoir

737
00:37:38,278 --> 00:37:39,612
et non par la peur.

738
00:37:40,363 --> 00:37:41,447
La peur paralyse.

739
00:37:41,823 --> 00:37:43,992
Je ne lui ai pas proposé de rester.

740
00:37:44,158 --> 00:37:45,868
J'aurais peut-être dû.

741
00:37:46,953 --> 00:37:49,205
Ça me plaît pas.
T'as la voix qui tremble.

742
00:37:49,372 --> 00:37:51,249
- Pas du tout.
- Mais si.

743
00:37:51,749 --> 00:37:53,293
C'est très bizarre.

744
00:37:54,836 --> 00:37:57,630
Tout est bizarre, je suis bizarre.
Je déteste ça.

745
00:37:57,797 --> 00:37:58,965
Elle t'a embrassée où ?

746
00:37:59,757 --> 00:38:01,801
- Très près.
- Montre-moi.

747
00:38:02,802 --> 00:38:03,678
Ici.

748
00:38:04,596 --> 00:38:06,097
C'est super près.

749
00:38:06,764 --> 00:38:07,724
Elle m'inspire pas.

750
00:38:07,849 --> 00:38:09,726
Si elle se fout de toi,
je la défonce.

751
00:38:09,851 --> 00:38:11,352
Tu crois qu'elle est lesbienne ?

752
00:38:11,519 --> 00:38:13,146
J'en ai aucune idée.

753
00:38:14,272 --> 00:38:15,857
Si tu devais deviner ?

754
00:38:16,232 --> 00:38:19,986
J'ai jamais embrassé une amie
platoniquement au coin des lèvres.

755
00:38:22,488 --> 00:38:24,866
Elle dit que les femmes
ont la peau douce.

756
00:38:26,618 --> 00:38:27,744
Comment ça ?

757
00:38:27,869 --> 00:38:30,705
Et vous avez bu du vin blanc ?
Je suis pas rassurée.

758
00:38:32,040 --> 00:38:33,958
Elle est peut-être
plus paumée que moi.

759
00:38:34,125 --> 00:38:36,294
Peut-être,
mais il te faut quelqu'un de sûr.

760
00:38:36,461 --> 00:38:38,546
Deux filles qui doutent
de leur sexualité,

761
00:38:38,755 --> 00:38:40,173
c'est la pire des idées.

762
00:38:40,340 --> 00:38:41,466
On va aller au Womb.

763
00:38:41,633 --> 00:38:43,092
- Non, ça me dit rien.
- Si.

764
00:38:43,259 --> 00:38:45,178
T'auras une copine avant mon départ.

765
00:39:03,571 --> 00:39:05,239
Je ferais une super lesbienne.

766
00:39:05,573 --> 00:39:07,158
C'est vraiment du gâchis !

767
00:39:07,492 --> 00:39:08,409
Comment ça va ?

768
00:39:08,576 --> 00:39:09,619
Bien. Super.

769
00:39:11,204 --> 00:39:13,706
Cette fille est mignonne,
très mignonne.

770
00:39:15,041 --> 00:39:17,043
Salut.
Moi, c'est Jane, et voici Lucy.

771
00:39:20,880 --> 00:39:22,465
Tu viens danser avec moi ?

772
00:39:27,053 --> 00:39:28,930
J'ai un verre.

773
00:39:29,430 --> 00:39:30,640
Je le bois...

774
00:39:33,601 --> 00:39:34,727
Rejoins-la.

775
00:39:35,144 --> 00:39:36,813
Pourquoi tu me fais ça ?

776
00:39:37,355 --> 00:39:38,439
J'hallucine !

777
00:39:38,606 --> 00:39:40,358
Tu fais jamais rien.

778
00:39:40,983 --> 00:39:42,568
Allez, on va s'amuser !

779
00:40:35,204 --> 00:40:37,290
<i>Jane : 5 messages</i>

780
00:40:37,457 --> 00:40:39,792
<i>Jane : appel manqué</i>

781
00:40:45,214 --> 00:40:47,341
<i>Je voulais qu'on débriefe...</i>

782
00:40:47,508 --> 00:40:49,051
Il a une voix trop sexy.

783
00:40:49,761 --> 00:40:52,597
<i>Mark et Jeremy,
chargés de clientèle...</i>

784
00:40:53,264 --> 00:40:55,600
<i>Jane :
Tu m'ignores ?</i>

785
00:40:58,644 --> 00:40:59,729
<i>Je t'ignore pas.</i>

786
00:40:59,896 --> 00:41:03,983
<i>Je voulais pas interrompre
ta séance de roulage de pelles.</i>

787
00:41:05,443 --> 00:41:08,905
<i>N'en fais pas tout un plat.
Pourquoi t'es pas venue danser ?</i>

788
00:41:09,864 --> 00:41:11,574
On peut s'en charger pour demain.

789
00:41:12,617 --> 00:41:14,952
<i>J'avais pas envie.</i>

790
00:41:16,829 --> 00:41:21,042
<i>C'est compliqué de t'aider
si tu refuses tout.</i>

791
00:41:29,008 --> 00:41:32,428
<i>Ça m'a bien aidée
de te voir embrasser une inconnue.</i>

792
00:41:36,682 --> 00:41:38,601
<i>On déjeune toujours ensemble ?</i>

793
00:41:38,768 --> 00:41:42,897
<i>Si tu viens me rejoindre.
Je croule sous le boulot.</i>

794
00:41:46,526 --> 00:41:47,652
Tu fais quoi ?

795
00:41:48,319 --> 00:41:49,445
Rien...

796
00:41:49,862 --> 00:41:52,532
Du shopping débile en ligne.

797
00:41:53,324 --> 00:41:54,575
C'est mignon, ça.

798
00:41:56,661 --> 00:41:58,371
C'est pas trop mon genre,

799
00:41:58,913 --> 00:42:01,290
les épaules à l'air.

800
00:42:01,958 --> 00:42:04,544
Il faut qu'une seule jolie épaule
pour ce haut.

801
00:42:04,710 --> 00:42:06,087
Et tu en possèdes deux.

802
00:42:08,047 --> 00:42:08,881
Merci.

803
00:42:09,632 --> 00:42:11,092
J'ai l'idée du siècle.

804
00:42:11,926 --> 00:42:14,470
- Ça implique mes épaules ?
- Tout à fait.

805
00:42:15,054 --> 00:42:16,597
On fait une soirée essayages.

806
00:42:16,764 --> 00:42:18,474
C'est quoi une soirée essayages ?

807
00:42:18,891 --> 00:42:22,687
Une soirée où tu essaies
mes vêtements.

808
00:42:23,062 --> 00:42:25,481
J'adore la mode.
J'aurais dû être styliste.

809
00:42:25,648 --> 00:42:26,899
Bref, rien à voir.

810
00:42:27,066 --> 00:42:30,194
On boit du vin, t'essaies
les fringues que je porte pas,

811
00:42:30,695 --> 00:42:33,072
et si elles te plaisent,
tu les prends.

812
00:42:33,656 --> 00:42:34,699
Tu viens de l'inventer ?

813
00:42:34,866 --> 00:42:37,243
Non, c'est connu,
les soirées essayages.

814
00:42:38,077 --> 00:42:40,121
Vraiment ? Je te crois pas.

815
00:42:40,288 --> 00:42:41,455
Si, c'est vrai !

816
00:42:41,622 --> 00:42:43,165
Ça a l'air marrant, non ?

817
00:42:43,332 --> 00:42:45,293
Tu as beaucoup de pantalons ?

818
00:42:45,459 --> 00:42:47,086
Lucy, c'est pas ça...

819
00:42:47,253 --> 00:42:49,881
Tu dois porter plus de couleurs
et de motifs.

820
00:42:50,047 --> 00:42:52,133
Tu dois tenter de nouvelles choses.

821
00:42:53,843 --> 00:42:55,344
Et tu m'as mise en copie ?

822
00:42:57,930 --> 00:43:01,058
Salut.
Il n'y avait plus rien sans gluten.

823
00:43:02,351 --> 00:43:04,395
Ça fait plaisir de te voir !

824
00:43:04,562 --> 00:43:06,439
J'adore ta veste.

825
00:43:06,606 --> 00:43:09,609
Merci, j'aime beaucoup ta robe.

826
00:43:09,775 --> 00:43:11,235
Je l'ai faite moi-même.

827
00:43:11,402 --> 00:43:13,404
Tu plaisantes ? C'est génial.

828
00:43:13,571 --> 00:43:15,281
- Ça va ?
- Oui, et toi ?

829
00:43:15,448 --> 00:43:17,283
À merveille !
Je suis trop contente...

830
00:43:17,783 --> 00:43:18,868
pour ma copine.

831
00:43:19,035 --> 00:43:20,036
Mange avec nous.

832
00:43:20,202 --> 00:43:22,914
Non, vous êtes trop choupinettes.

833
00:43:27,460 --> 00:43:29,337
Tu lui proposes
de déjeuner avec nous ?

834
00:43:29,503 --> 00:43:31,672
Arrête,
je savais qu'elle refuserait.

835
00:43:32,006 --> 00:43:33,799
Je suis sûre qu'elle adorerait

836
00:43:33,966 --> 00:43:36,302
être trop choupinette.

837
00:43:36,469 --> 00:43:38,054
Il y a tellement de boulot.

838
00:43:38,220 --> 00:43:39,805
Ils veulent que j'arrive plus tôt.

839
00:43:40,681 --> 00:43:42,391
- Ça n'arrivera pas.
- Tant mieux.

840
00:43:43,351 --> 00:43:45,728
Ils pourraient envoyer Kat
dès aujourd'hui ?

841
00:43:45,895 --> 00:43:46,896
Je l'aide pour sa valise.

842
00:43:47,063 --> 00:43:48,773
C'est bon, ça suffit, maintenant.

843
00:43:49,649 --> 00:43:52,234
Je suis peut-être un peu triste

844
00:43:52,401 --> 00:43:54,695
que ma meilleure amie parte
au bout du monde.

845
00:43:54,862 --> 00:43:57,865
Réjouis-toi pour moi,
c'est le rôle d'une meilleure amie.

846
00:43:58,074 --> 00:43:59,283
Je me réjouis pour toi.

847
00:43:59,450 --> 00:44:00,534
Agis en conséquence.

848
00:44:00,701 --> 00:44:03,245
Tu rigoles ?
Je me réjouis toujours pour toi.

849
00:44:11,545 --> 00:44:12,964
C'est pas le moment.

850
00:44:13,506 --> 00:44:16,676
Vraiment ?
C'est quand le bon moment ?

851
00:44:16,842 --> 00:44:18,886
Puisque tu planifies tout.

852
00:44:19,053 --> 00:44:20,221
Je suis au travail.

853
00:44:20,388 --> 00:44:22,515
On est des professionnels ici.

854
00:44:22,682 --> 00:44:24,308
Sympa, t'es sur la défensive.

855
00:44:24,475 --> 00:44:26,185
Une autre critique à émettre ?

856
00:44:26,185 --> 00:44:27,103
Arrête.

857
00:44:27,269 --> 00:44:29,438
Quoi ? Tu veux encore
me donner des ordres ?

858
00:44:29,605 --> 00:44:30,731
Tu veux diriger ma vie ?

859
00:44:30,898 --> 00:44:33,109
Pas du tout,
t'es libre de tes choix.

860
00:44:33,275 --> 00:44:36,487
C'est vrai que ça te tient à cœur.

861
00:44:36,904 --> 00:44:37,947
C'est-à-dire ?

862
00:44:38,114 --> 00:44:39,991
Tu fais toujours ce que tu veux.

863
00:44:40,157 --> 00:44:42,827
T'as envie de galocher
une fille en boîte,

864
00:44:42,994 --> 00:44:44,245
alors tu le fais.

865
00:44:44,578 --> 00:44:46,789
Elle a proposé de m'embrasser,
j'ai dit oui.

866
00:44:46,956 --> 00:44:48,124
C'est marrant de dire oui.

867
00:44:48,290 --> 00:44:49,792
T'aurais pu faire pareil.

868
00:44:49,959 --> 00:44:51,794
Pour que tu puisses me critiquer ?

869
00:44:52,128 --> 00:44:54,505
Sérieux, Lucy ?
Tu gères ta vie.

870
00:44:54,672 --> 00:44:55,840
Je suis pas ta mère.

871
00:44:56,924 --> 00:44:58,801
Tu contrôles toujours tout.

872
00:44:58,968 --> 00:45:00,386
Tu contrôles tout ce que je fais.

873
00:45:00,553 --> 00:45:02,138
Tu me dis quand bouffer un muffin.

874
00:45:02,304 --> 00:45:04,974
Oui, sinon tu resterais
cloîtrée chez toi.

875
00:45:05,141 --> 00:45:07,977
Tu prends aucune décision.
Tu fais rien.

876
00:45:08,144 --> 00:45:10,813
T'arrives même pas à décider
qui tu veux baiser.

877
00:45:10,980 --> 00:45:11,897
Va te faire foutre.

878
00:45:12,064 --> 00:45:13,649
- T'as sûrement envie de moi.
- Quoi ?

879
00:45:13,816 --> 00:45:15,484
C'est ce que tout le monde pense.

880
00:45:15,651 --> 00:45:17,778
- Comment ça ?
- On sort pas ensemble.

881
00:45:17,945 --> 00:45:19,697
Personne pense qu'on est ensemble.

882
00:45:19,864 --> 00:45:22,575
Tu débloques ?
On nous prend pour des jumelles.

883
00:45:22,742 --> 00:45:24,035
C'est quoi, ton problème ?

884
00:45:24,201 --> 00:45:25,453
C'est toi qui as un problème.

885
00:45:25,619 --> 00:45:27,830
Tu supportes pas
que j'aie une autre amie.

886
00:45:27,997 --> 00:45:30,541
- Une super amie.
- Kat raconte des trucs.

887
00:45:31,125 --> 00:45:33,544
Contente d'apprendre
qu'elle peut sucer un type

888
00:45:33,711 --> 00:45:35,046
tout en commandant à manger.

889
00:45:35,212 --> 00:45:36,422
C'était marrant.

890
00:45:36,589 --> 00:45:38,466
Ça fait du bien
d'écouter ses histoires

891
00:45:38,632 --> 00:45:41,177
au lieu de se morfondre
en permanence.

892
00:45:41,343 --> 00:45:43,637
Il va falloir te sortir
les doigts du cul.

893
00:45:43,804 --> 00:45:46,098
Kat pourrait m'aider.
Elle doit savoir.

894
00:45:46,265 --> 00:45:48,267
Les vraies amies ne se cachent rien.

895
00:45:48,434 --> 00:45:49,643
Je te raconte tout.

896
00:45:49,810 --> 00:45:51,312
Sauf le plus important.

897
00:45:52,188 --> 00:45:53,606
Il ne s'agit pas de toi, Jane !

898
00:45:53,773 --> 00:45:56,233
J'ai jamais dit ça, bon sang !

899
00:45:56,400 --> 00:45:58,152
Tout tourne autour de toi.

900
00:45:58,319 --> 00:46:01,530
Tu t'intéresses à rien,
sauf à une tarée hyper tactile

901
00:46:01,697 --> 00:46:03,741
dont c'est le métier
de toucher les gens.

902
00:46:03,908 --> 00:46:07,703
Mais tu te débrouilles toujours
pour t'apitoyer sur ton sort.

903
00:46:08,204 --> 00:46:10,289
Ça fait peur
d'essayer des trucs nouveaux.

904
00:46:10,456 --> 00:46:12,124
T'as pris un risque récemment ?

905
00:46:12,291 --> 00:46:14,043
Je déménage à Londres !

906
00:46:14,210 --> 00:46:17,213
Tu retournes dans ton pays d'origine
avec ton mec.

907
00:46:17,379 --> 00:46:19,090
Et tous frais payés.

908
00:46:19,465 --> 00:46:21,425
C'est pas un risque mais un caprice.

909
00:46:21,592 --> 00:46:24,136
C'est une occasion
de booster ma carrière.

910
00:46:24,303 --> 00:46:26,305
Ça t'arrive d'envisager
avoir un métier ?

911
00:46:26,472 --> 00:46:28,682
C'est dur d'être peintre
quand on peint pas.

912
00:46:28,849 --> 00:46:30,434
- Va te faire foutre.
- Pareil.

913
00:46:30,601 --> 00:46:32,061
Et j'aurais jamais envie de toi.

914
00:46:32,603 --> 00:46:35,272
Même si t'étais la dernière personne
sur Terre.

915
00:46:35,564 --> 00:46:37,525
- Tu me fais pitié.
- Faut pas.

916
00:46:38,317 --> 00:46:40,778
C'est inutile,
tu connais rien de ma vie.

917
00:46:41,278 --> 00:46:43,114
C'est pas faute d'essayer.

918
00:46:44,532 --> 00:46:45,741
Bon voyage.

919
00:46:49,537 --> 00:46:50,955
Appelle-la.

920
00:46:51,956 --> 00:46:54,375
Où m'as-tu vue porter ça ?

921
00:46:54,542 --> 00:46:56,001
Dans <i>Le Magicien d'Oz</i> ?

922
00:46:56,502 --> 00:46:57,545
Ça m'amuse pas.

923
00:46:57,711 --> 00:46:59,880
Normal.
C'est vraiment très moche.

924
00:47:00,256 --> 00:47:01,173
C'est à elle.

925
00:47:01,340 --> 00:47:02,633
- À qui ?
- À elle.

926
00:47:02,925 --> 00:47:04,260
Elle s'appelle Lucy.

927
00:47:04,552 --> 00:47:05,928
C'est ta meilleure amie.

928
00:47:06,512 --> 00:47:07,930
On peut plus dire son nom ?

929
00:47:08,097 --> 00:47:11,600
Elle ignore que je l'ai.
Elle en a des milliers comme ça.

930
00:47:28,993 --> 00:47:30,161
<i>Pourquoi tu l'appelles pas ?</i>

931
00:47:30,661 --> 00:47:32,913
Dis-lui que tu l'as.
Réconciliez-vous.

932
00:47:33,080 --> 00:47:34,206
Tu seras moins triste.

933
00:47:34,373 --> 00:47:36,292
Je l'appellerai pas.
Je suis pas triste.

934
00:47:36,458 --> 00:47:38,794
C'est fini.
Elle est jamais contente pour moi.

935
00:47:38,961 --> 00:47:40,212
Tu vas partir à Londres,

936
00:47:40,379 --> 00:47:41,922
et arrêter de lui parler ?

937
00:47:42,089 --> 00:47:43,090
Sûrement.

938
00:47:45,718 --> 00:47:47,636
Je déteste ce sweat pourri !

939
00:47:47,803 --> 00:47:50,472
Attends, c'est ton sweat préféré.

940
00:47:50,848 --> 00:47:53,601
Je crois que tu te trompes de cible.

941
00:47:53,767 --> 00:47:56,353
- Je voulais qu'elle avance.
- Je sais.

942
00:47:57,354 --> 00:47:58,397
C'est pas toi qui décides.

943
00:47:58,564 --> 00:47:59,648
C'est bien dommage.

944
00:48:00,149 --> 00:48:01,942
Elle te trouve autoritaire, non ?

945
00:48:03,944 --> 00:48:04,862
Dans mes bras.

946
00:48:05,029 --> 00:48:06,614
Je sais, je sais...

947
00:48:09,116 --> 00:48:10,451
Je suis désolé, chérie.

948
00:48:11,452 --> 00:48:13,412
On devrait partir plus tôt.

949
00:48:13,579 --> 00:48:15,331
Tout va bien se passer.

950
00:48:16,081 --> 00:48:18,167
C'est une période stressante.

951
00:48:22,504 --> 00:48:23,881
On attend votre amie ?

952
00:48:25,341 --> 00:48:26,800
Non, je suis toute seule.

953
00:48:27,176 --> 00:48:28,636
Qu'est-ce que je vous sers ?

954
00:48:29,094 --> 00:48:32,681
Je vais prendre
un burger végétarien.

955
00:48:32,973 --> 00:48:34,016
Ce sera tout ?

956
00:48:35,017 --> 00:48:37,519
Et un café glacé, s'il vous plaît.

957
00:48:37,686 --> 00:48:39,521
- Avec du lait ?
- Oui, merci.

958
00:48:40,147 --> 00:48:42,441
Non, un café noir finalement.

959
00:49:15,641 --> 00:49:17,393
Soirée essayages !

960
00:49:18,811 --> 00:49:21,313
C'est l'heure de m'essayer.

961
00:49:21,480 --> 00:49:22,898
Enfin, bref...

962
00:49:24,984 --> 00:49:25,859
Tiens.

963
00:49:26,694 --> 00:49:28,153
Essaie celle-là.

964
00:49:28,320 --> 00:49:30,197
Je vais nous servir du vin.

965
00:49:30,572 --> 00:49:31,907
C'est pas vrai...

966
00:49:38,539 --> 00:49:40,541
Il nous faut un peu de musique.

967
00:49:43,127 --> 00:49:44,336
Et une ambiance feutrée.

968
00:49:50,259 --> 00:49:53,053
C'est bien mieux. Et voilà !

969
00:49:54,179 --> 00:49:57,057
Regarde-moi ce joli petit corps !

970
00:49:58,434 --> 00:49:59,435
Attends.

971
00:50:00,936 --> 00:50:02,313
Laisse-moi t'aider.

972
00:50:04,148 --> 00:50:05,149
C'est ton bras...

973
00:50:05,524 --> 00:50:07,901
- Pourquoi t'as passé la tête ?
- Je sais pas.

974
00:50:08,068 --> 00:50:09,945
Fallait l'enfiler par le bas.

975
00:50:10,779 --> 00:50:12,489
Ça va super bien t'aller.

976
00:50:13,449 --> 00:50:14,491
Désolée.

977
00:50:16,327 --> 00:50:17,953
Il y a une fermeture Éclair.

978
00:50:20,164 --> 00:50:21,707
Tu me fais trop rire.

979
00:50:22,082 --> 00:50:24,084
- Trop drôle.
- Ça y est.

980
00:50:25,085 --> 00:50:27,087
Tu déchires, ma poule !

981
00:50:28,339 --> 00:50:30,424
T'es trop sexy.

982
00:50:31,175 --> 00:50:33,010
Je suis pas sûre.

983
00:50:33,635 --> 00:50:35,596
T'as pas idée comme t'es sexy.

984
00:50:35,888 --> 00:50:38,349
Sérieux, tourne-toi.
Regarde tes fesses.

985
00:50:38,932 --> 00:50:41,018
Tu dois la garder.
Je suis un génie.

986
00:50:41,393 --> 00:50:42,227
Je sais.

987
00:50:42,394 --> 00:50:44,021
On porte ça à quelle occasion ?

988
00:50:44,480 --> 00:50:45,522
Pour aller au club.

989
00:50:45,689 --> 00:50:47,066
C'est un restaurant ?

990
00:50:47,232 --> 00:50:49,526
Dans un club, en boîte de nuit.

991
00:50:49,693 --> 00:50:52,363
En boîte de nuit, d'accord.

992
00:50:52,696 --> 00:50:54,448
Tu la gardes.
Voici la suivante.

993
00:50:54,615 --> 00:50:56,867
Si on faisait
une petite pause cannabis ?

994
00:50:57,368 --> 00:50:58,744
Pour se détendre.

995
00:50:59,495 --> 00:51:00,579
T'as raison.

996
00:51:01,288 --> 00:51:02,998
La couleur te va à ravir.

997
00:51:07,795 --> 00:51:09,129
Le gris est une couleur.

998
00:51:11,632 --> 00:51:14,051
Je pense tout le temps
à tes tableaux.

999
00:51:14,510 --> 00:51:15,344
Arrête.

1000
00:51:15,803 --> 00:51:17,137
Je plaisante pas.

1001
00:51:17,513 --> 00:51:18,764
Tu as étudié

1002
00:51:18,931 --> 00:51:21,809
dans une école d'art renommée ?

1003
00:51:25,145 --> 00:51:26,021
Non.

1004
00:51:26,605 --> 00:51:27,648
Pourquoi ?

1005
00:51:29,108 --> 00:51:30,234
Je sais pas.

1006
00:51:32,736 --> 00:51:35,322
Pourquoi tu deviens pas peintre ?

1007
00:51:39,159 --> 00:51:40,285
Je sais pas.

1008
00:51:43,288 --> 00:51:45,874
Pourquoi tu te lances pas
dans la mode ?

1009
00:51:47,709 --> 00:51:49,086
Parce que c'est dur.

1010
00:51:49,586 --> 00:51:51,171
Et j'ai la flemme.

1011
00:51:51,880 --> 00:51:53,715
C'est juste un loisir.

1012
00:51:54,049 --> 00:51:55,717
Mais c'est vraiment dommage

1013
00:51:55,884 --> 00:51:57,970
parce que j'aurais été
une superstar.

1014
00:52:02,224 --> 00:52:03,559
Toi, c'est différent.

1015
00:52:16,071 --> 00:52:20,033
J'ai l'impression
qu'il se passe un truc entre nous.

1016
00:52:26,665 --> 00:52:27,624
Alors ?

1017
00:53:47,329 --> 00:53:48,747
Qu'est-ce que tu fais ?

1018
00:53:49,081 --> 00:53:50,541
Je vais faire pipi.

1019
00:54:34,293 --> 00:54:35,544
Il faut...

1020
00:54:36,169 --> 00:54:37,796
Il faut que j'y aille.

1021
00:54:41,883 --> 00:54:42,884
Vraiment ?

1022
00:54:44,636 --> 00:54:49,224
Oui, j'ai pas mal de courses
et de trucs à faire.

1023
00:54:49,391 --> 00:54:52,185
Mais merci pour la soirée.

1024
00:54:52,894 --> 00:54:54,313
C'était très sympa.

1025
00:54:57,524 --> 00:54:59,985
Tu veux pas rester encore un peu ?

1026
00:55:00,694 --> 00:55:01,862
Pas longtemps.

1027
00:55:02,029 --> 00:55:03,989
Si, j'aimerais bien...

1028
00:55:05,032 --> 00:55:06,366
Mais je dois y aller.

1029
00:55:09,536 --> 00:55:10,871
Merci...

1030
00:55:13,707 --> 00:55:14,958
pour tout.

1031
00:55:23,091 --> 00:55:24,509
Rendors-toi.

1032
00:55:43,820 --> 00:55:46,406
Elle pense qu'on était sœurs
dans une autre vie.

1033
00:55:46,573 --> 00:55:48,075
Je m'en suis toujours doutée.

1034
00:55:48,241 --> 00:55:50,494
- Salut, à la prochaine.
- Salut !

1035
00:55:51,703 --> 00:55:53,789
- Je kiffe ce cours !
- Moi aussi.

1036
00:56:01,296 --> 00:56:03,215
Tu es sûre ?
C'est pas une obligation.

1037
00:56:03,382 --> 00:56:06,510
Certaine.
Ça aiderait que j'arrive plus tôt.

1038
00:56:07,552 --> 00:56:08,637
Parfait !

1039
00:56:09,054 --> 00:56:10,806
Kat est d'accord également.

1040
00:56:10,972 --> 00:56:11,973
Encore mieux.

1041
00:56:12,849 --> 00:56:14,935
Tiens-moi au courant
si tu as besoin.

1042
00:56:15,102 --> 00:56:18,021
Je vais m'assurer que tout est prêt
outre-Atlantique.

1043
00:56:18,188 --> 00:56:19,898
Merci encore.

1044
00:56:20,065 --> 00:56:22,359
Merci à toi,
tu me fais économiser un max.

1045
00:56:22,984 --> 00:56:24,569
Commence à faire tes valises.

1046
00:56:33,704 --> 00:56:35,622
- Salut ?
- Comment tu te sens ?

1047
00:56:36,039 --> 00:56:37,708
Bien, et toi ?

1048
00:56:37,874 --> 00:56:41,044
Super. Mais qui a eu l'idée
de boire et de fumer autant ?

1049
00:56:42,170 --> 00:56:44,339
- Toi.
- Ah oui, mince.

1050
00:56:46,550 --> 00:56:48,427
Mauvaise pioche.
Je plane encore.

1051
00:56:49,386 --> 00:56:51,638
- Tu fais quoi, ce soir ?
- Vivement la fin.

1052
00:56:52,973 --> 00:56:54,725
Non, rien...

1053
00:56:55,726 --> 00:56:56,893
J'ai besoin d'une sieste.

1054
00:56:58,645 --> 00:56:59,646
Moi aussi.

1055
00:57:01,982 --> 00:57:03,066
Il y a un malaise ?

1056
00:57:05,152 --> 00:57:05,986
Entre nous ?

1057
00:57:08,155 --> 00:57:09,656
Pourquoi il y aurait un malaise ?

1058
00:57:10,490 --> 00:57:13,285
C'était super.
J'avais toujours voulu essayer.

1059
00:57:13,952 --> 00:57:15,287
Et on l'a fait.

1060
00:57:15,746 --> 00:57:17,873
On pourrait peut-être recommencer ?

1061
00:57:19,624 --> 00:57:21,209
Oui, bien sûr.

1062
00:57:22,043 --> 00:57:23,712
Je suis libre ce soir.

1063
00:57:23,879 --> 00:57:24,963
C'était pas prévu...

1064
00:57:25,130 --> 00:57:27,466
Ce soir, je peux pas, mais bientôt.

1065
00:57:28,008 --> 00:57:29,134
Cool.

1066
00:57:39,728 --> 00:57:41,980
<i>Anniversaire de Jane : demain</i>

1067
00:57:53,492 --> 00:57:57,037
<i>Joyeux anniversaire</i>

1068
00:57:57,537 --> 00:58:00,290
<i>Joyeux anniversaire</i>

1069
00:58:01,416 --> 00:58:03,627
<i>Joyeux anniversaire</i>

1070
00:58:03,794 --> 00:58:05,545
<i>Ma magnifique et amusante chérie</i>

1071
00:58:05,712 --> 00:58:09,674
<i>Qui parfois me fait la tête
sans aucune raison</i>

1072
00:58:10,801 --> 00:58:14,179
<i>Joyeux anniversaire !</i>

1073
00:58:15,180 --> 00:58:16,515
Merci, mon amour.

1074
00:58:16,681 --> 00:58:19,643
Je t'en prie.
J'ai improvisé une recette.

1075
00:58:20,393 --> 00:58:22,103
Tu as le droit de partager.

1076
00:58:22,270 --> 00:58:23,146
J'ai pas envie.

1077
00:58:23,313 --> 00:58:24,940
C'est ton anniversaire.

1078
00:58:25,065 --> 00:58:26,441
J'ai pas réfléchi.

1079
00:58:27,234 --> 00:58:29,152
Et si elle m'appelle pas ?

1080
00:58:30,028 --> 00:58:30,946
Elle t'appellera.

1081
00:58:31,279 --> 00:58:32,572
Et si elle appelle pas ?

1082
00:58:32,739 --> 00:58:34,741
Chérie, t'inquiète pas.
Approche.

1083
00:58:35,492 --> 00:58:38,078
Et si jamais elle n'appelle pas,

1084
00:58:38,411 --> 00:58:39,746
moi, je serai là.

1085
00:58:40,163 --> 00:58:41,122
C'est pas pareil.

1086
00:58:41,498 --> 00:58:43,458
- Je t'excuse.
- J'ai rien dit.

1087
00:58:43,625 --> 00:58:45,085
Tu aurais dû.

1088
00:58:45,252 --> 00:58:48,505
On s'est toujours parlé
pour nos anniversaires.

1089
00:58:48,672 --> 00:58:50,340
On les a tous fêtés ensemble.

1090
00:58:50,715 --> 00:58:53,385
Chérie, elle va t'appeler.

1091
00:58:53,552 --> 00:58:56,221
Peut-être qu'elle est triste
et que je lui manque.

1092
00:58:56,805 --> 00:59:00,350
Dans ce cas,
vous discuterez de tout ça,

1093
00:59:00,725 --> 00:59:02,435
quand elle t'appellera.

1094
00:59:07,566 --> 00:59:09,109
C'est pour moi ? Merci.

1095
00:59:09,526 --> 00:59:10,986
Tu es un monstre !

1096
00:59:14,865 --> 00:59:15,824
Quoi de neuf ?

1097
00:59:16,992 --> 00:59:17,826
Rien.

1098
00:59:19,369 --> 00:59:23,081
C'est l'anniversaire de Jane,
et on est toujours brouillées.

1099
00:59:23,248 --> 00:59:24,374
Ça craint.

1100
00:59:25,458 --> 00:59:26,918
Tu fais quoi, ce soir ?

1101
00:59:27,669 --> 00:59:29,838
Je vais sûrement dîner avec un ami.

1102
00:59:30,213 --> 00:59:33,174
Mon abruti d'ex
m'a dit qu'il était de passage.

1103
00:59:34,175 --> 00:59:36,344
- Il va sûrement venir ici.
- Cool.

1104
00:59:36,511 --> 00:59:38,305
Où est passé ce truc ?

1105
00:59:39,264 --> 00:59:40,348
Tiroir du bas.

1106
00:59:43,518 --> 00:59:44,561
Merci.

1107
00:59:45,145 --> 00:59:46,313
T'es la meilleure.

1108
00:59:57,115 --> 00:59:58,950
S'il te plaît, ne réponds pas.

1109
01:00:01,536 --> 01:00:04,623
<i>Répondeur de Jane,
laissez un message.</i>

1110
01:00:05,540 --> 01:00:06,458
Salut.

1111
01:00:07,417 --> 01:00:08,627
C'est moi.

1112
01:00:09,252 --> 01:00:10,503
C'est Lucy.

1113
01:00:11,963 --> 01:00:13,715
Je t'appelle pour te souhaiter

1114
01:00:14,382 --> 01:00:17,469
un très bon anniversaire.

1115
01:00:19,220 --> 01:00:21,890
Et plein de bonheur.

1116
01:00:24,392 --> 01:00:26,102
J'espère que tu vas bien.

1117
01:00:26,269 --> 01:00:28,063
On se voit bientôt.

1118
01:00:28,188 --> 01:00:29,773
Enfin, on se parle bientôt.

1119
01:00:30,565 --> 01:00:32,067
Joyeux anniversaire.

1120
01:00:43,578 --> 01:00:47,666
<i>Je t'appelle pour te souhaiter
un très bon anniversaire.</i>

1121
01:00:49,751 --> 01:00:52,087
<i>Et plein de bonheur.</i>

1122
01:00:53,713 --> 01:00:55,382
<i>J'espère que tu vas bien.</i>

1123
01:00:55,548 --> 01:00:57,258
<i>On se voit bientôt.</i>

1124
01:00:57,550 --> 01:00:59,177
<i>Enfin, on se parle bientôt.</i>

1125
01:00:59,344 --> 01:01:00,553
<i>Joyeux anniversaire.</i>

1126
01:01:03,056 --> 01:01:03,974
<i>Salut.</i>

1127
01:01:05,100 --> 01:01:07,268
<i>C'est moi. C'est Lucy...</i>

1128
01:01:07,435 --> 01:01:08,520
Jane.

1129
01:01:08,979 --> 01:01:11,523
Tu peux venir dans mon bureau ?

1130
01:01:11,690 --> 01:01:12,607
Oui, j'arrive.

1131
01:01:16,152 --> 01:01:17,946
Elle est tombée dans le panneau.

1132
01:01:18,113 --> 01:01:19,823
Elle arrive. La voilà !

1133
01:01:19,990 --> 01:01:21,116
Surprise !

1134
01:01:23,118 --> 01:01:24,244
Joyeux anniversaire !

1135
01:01:24,703 --> 01:01:25,954
Fais un vœu pour Londres !

1136
01:01:26,121 --> 01:01:28,415
Pas de gâteau,
comme ça je suis pas tentée.

1137
01:01:28,999 --> 01:01:31,334
- J'adore les gâteaux.
- Pardon, pas moi.

1138
01:01:31,501 --> 01:01:32,919
Tourne la tête à gauche.

1139
01:01:33,294 --> 01:01:34,629
Joyeux anniversaire.

1140
01:01:34,796 --> 01:01:35,714
J'ai un petit présent.

1141
01:01:36,923 --> 01:01:40,552
Une carte-cadeau pour la boutique
de la Tate Modern.

1142
01:01:40,969 --> 01:01:42,679
Je la garde depuis 5 ans.

1143
01:01:42,846 --> 01:01:44,597
Merci beaucoup, M. Davis.

1144
01:01:44,764 --> 01:01:46,558
Tu le mérites.
Fais bon voyage.

1145
01:01:46,725 --> 01:01:48,601
Il me reste encore trois semaines.

1146
01:01:48,768 --> 01:01:50,562
Je te dis au revoir, maintenant.

1147
01:01:51,730 --> 01:01:52,564
Ouvre.

1148
01:01:54,024 --> 01:01:55,358
Tu aurais pas dû.

1149
01:01:58,278 --> 01:01:59,863
BIENVENUE
AU SANCTUAIRE DU HAMAC

1150
01:02:00,030 --> 01:02:01,281
Le Sanctuaire du hamac ?

1151
01:02:01,448 --> 01:02:03,283
- Tu connais ?
- Non.

1152
01:02:03,450 --> 01:02:05,160
Tu vas tellement adorer.

1153
01:02:05,326 --> 01:02:07,287
C'est un centre de méditation
corps-esprit

1154
01:02:07,454 --> 01:02:08,621
où tout se fait dans un hamac.

1155
01:02:08,788 --> 01:02:10,707
Tu manges, tu dors,
tu vis dans un hamac.

1156
01:02:11,082 --> 01:02:12,667
Tu profites de ce privilège.

1157
01:02:12,834 --> 01:02:14,002
Dis donc !

1158
01:02:14,669 --> 01:02:15,795
C'est à quel endroit ?

1159
01:02:15,962 --> 01:02:18,214
Au milieu de la forêt, loin de tout.

1160
01:02:18,381 --> 01:02:19,716
Le téléphone est interdit.

1161
01:02:19,883 --> 01:02:22,719
Mais je le prendrai pour Instagram,
je suis pas folle.

1162
01:02:22,886 --> 01:02:23,845
Souris.

1163
01:02:24,304 --> 01:02:25,513
Dis : "Copines de hamac !"

1164
01:02:25,680 --> 01:02:27,057
Copines... J'entends pas.

1165
01:02:27,515 --> 01:02:28,975
Copines de hamac.

1166
01:02:29,851 --> 01:02:32,562
C'est une secte ?
Ça m'en a tout l'air.

1167
01:02:32,896 --> 01:02:35,231
C'est un cadeau.
Je pouvais rien dire.

1168
01:02:35,398 --> 01:02:37,567
Si : "Merci, femme blanche, ça ira."

1169
01:02:43,740 --> 01:02:44,866
Lucy n'est pas là.

1170
01:02:45,950 --> 01:02:47,285
Je sais.

1171
01:02:47,952 --> 01:02:49,454
- Je regardais...
- Quoi ?

1172
01:02:49,621 --> 01:02:50,538
Un truc.

1173
01:02:54,626 --> 01:02:56,753
C'est sympa qu'elle ait appelé.

1174
01:02:58,671 --> 01:03:00,965
Tu devrais peut-être la rappeler.

1175
01:03:02,759 --> 01:03:04,010
Je pense que tu devrais.

1176
01:03:04,552 --> 01:03:06,888
Elle sait pas que je pars plus tôt.

1177
01:03:07,472 --> 01:03:08,765
Dis-le-lui.

1178
01:03:09,933 --> 01:03:12,018
- Tu le lui as déjà dit ?
- Moi ?

1179
01:03:12,769 --> 01:03:13,645
Non !

1180
01:03:16,064 --> 01:03:18,483
Tu es bizarre.
Qu'est-ce qui t'arrive ?

1181
01:03:19,651 --> 01:03:22,112
Pourquoi tout le monde
est si chelou ?

1182
01:03:22,987 --> 01:03:24,030
Quoi ?

1183
01:03:26,241 --> 01:03:28,785
Je ne crois pas pouvoir
t'accompagner.

1184
01:03:28,952 --> 01:03:31,079
C'est pas grave,
tu viendras plus tard.

1185
01:03:33,540 --> 01:03:34,874
D'accord, c'est pas grave.

1186
01:03:34,874 --> 01:03:35,792
Quoi ?

1187
01:03:36,876 --> 01:03:38,253
Je ne pourrai pas venir.

1188
01:03:39,129 --> 01:03:42,090
Tu viendras quand tu veux.

1189
01:03:45,260 --> 01:03:46,636
Je pourrai pas...

1190
01:03:49,013 --> 01:03:49,889
du tout.

1191
01:03:51,850 --> 01:03:53,268
- Je suis désolé.
- Comment ça ?

1192
01:03:53,393 --> 01:03:54,894
Je veux pas en parler maintenant.

1193
01:03:55,061 --> 01:03:57,313
Tu viens déjà de m'en parler.

1194
01:03:57,480 --> 01:03:59,190
Tu peux poursuivre ?

1195
01:03:59,774 --> 01:04:00,608
Ma vie...

1196
01:04:01,651 --> 01:04:02,569
est ici.

1197
01:04:04,279 --> 01:04:07,323
- Je fais partie de ta vie.
- Bien sûr.

1198
01:04:07,657 --> 01:04:09,951
Je parle de mon travail.

1199
01:04:10,827 --> 01:04:12,745
Et de ma famille.

1200
01:04:13,288 --> 01:04:14,539
Et de mes amis.

1201
01:04:19,460 --> 01:04:21,754
Tu m'as même pas demandé mon avis.

1202
01:04:23,506 --> 01:04:25,133
Tu as décidé pour moi.

1203
01:04:27,218 --> 01:04:28,928
J'ai beaucoup réfléchi.

1204
01:04:29,804 --> 01:04:31,598
Je t'aime, je veux être avec toi,

1205
01:04:31,764 --> 01:04:33,141
je t'assure...

1206
01:04:34,309 --> 01:04:36,144
Mais je ne me vois pas là-bas.

1207
01:04:37,187 --> 01:04:40,398
Peut-être que d'ici un an,
je te rejoindrai.

1208
01:04:40,815 --> 01:04:42,400
Ou alors, tu reviendras.

1209
01:04:43,318 --> 01:04:44,485
On se retrouvera.

1210
01:04:56,789 --> 01:04:58,333
Profitez bien.

1211
01:05:22,398 --> 01:05:26,986
<i>Coucou. Merci pour ton message.</i>

1212
01:05:27,153 --> 01:05:29,906
<i>Tu me manques.</i>

1213
01:05:37,538 --> 01:05:39,582
<i>Comment vas-tu ?</i>

1214
01:05:49,300 --> 01:05:52,011
VOUS ÊTES FAIT POUR ÇA

1215
01:05:54,722 --> 01:05:58,476
<i>Salut... Tu me manques.</i>

1216
01:06:18,413 --> 01:06:20,540
- Tu as un instant ?
- Oui.

1217
01:06:20,707 --> 01:06:23,084
Évidemment, je suis là jusqu'à 17 h.

1218
01:06:25,003 --> 01:06:27,797
Je voulais te parler
pour te prévenir

1219
01:06:28,881 --> 01:06:30,717
que je vais aller à Portland.

1220
01:06:31,050 --> 01:06:32,176
Dans un mois.

1221
01:06:33,886 --> 01:06:36,055
J'y resterai sûrement
un bout de temps.

1222
01:06:37,515 --> 01:06:38,558
Génial.

1223
01:06:39,559 --> 01:06:41,060
- Avec l'ex ?
- Oui.

1224
01:06:41,227 --> 01:06:43,062
Je ne sais pas...

1225
01:06:43,604 --> 01:06:44,897
si on se remet ensemble

1226
01:06:45,064 --> 01:06:47,608
ou si c'est la pire idée du monde,

1227
01:06:49,319 --> 01:06:51,696
mais je voulais t'en parler
parce que...

1228
01:06:51,863 --> 01:06:53,323
Je comprends.

1229
01:06:53,656 --> 01:06:54,949
Parce que tu...

1230
01:06:57,368 --> 01:06:59,120
Tu gères le planning.

1231
01:06:59,912 --> 01:07:00,830
Bien sûr.

1232
01:07:03,207 --> 01:07:04,042
Merci.

1233
01:07:05,084 --> 01:07:06,336
Tu m'en veux pas ?

1234
01:07:07,879 --> 01:07:08,921
Tout va bien.

1235
01:07:13,634 --> 01:07:14,510
Je t'adore.

1236
01:08:02,141 --> 01:08:05,186
<i>Salut... Tu fais quoi ce soir ?</i>

1237
01:08:10,274 --> 01:08:11,526
T'es sérieuse ?

1238
01:08:17,740 --> 01:08:19,200
Je m'attendais pas à ça.

1239
01:08:20,743 --> 01:08:21,953
T'en es sûre ?

1240
01:08:23,538 --> 01:08:25,832
Tu t'en es rendu compte

1241
01:08:26,416 --> 01:08:27,458
récemment ?

1242
01:08:28,543 --> 01:08:31,546
Je pense que je le sais
depuis longtemps.

1243
01:08:33,214 --> 01:08:34,590
Tu as eu des copines ?

1244
01:08:36,342 --> 01:08:37,343
Une seule.

1245
01:08:38,302 --> 01:08:39,554
Ça t'a plu ?

1246
01:08:42,557 --> 01:08:45,935
Je crois que j'ai apprécié
un peu plus qu'elle.

1247
01:08:47,603 --> 01:08:49,439
Tu veux que je lui casse la gueule ?

1248
01:08:50,940 --> 01:08:52,442
Je sais pas trop quoi dire.

1249
01:08:54,485 --> 01:08:55,862
Dis ce que tu veux.

1250
01:08:56,821 --> 01:08:58,573
Tu as un style défini ?

1251
01:08:59,365 --> 01:09:01,492
Non, j'en sais rien.

1252
01:09:01,659 --> 01:09:04,662
Moi, j'aime les brunes
aux cheveux longs

1253
01:09:04,829 --> 01:09:07,582
qui sont attirées par les femmes.

1254
01:09:09,292 --> 01:09:12,086
Je trouvais que tu me considérais
comme ton pote gay.

1255
01:09:12,545 --> 01:09:14,297
Finalement, c'est l'inverse.

1256
01:09:14,839 --> 01:09:17,383
Je suis désolée de ne pas...

1257
01:09:20,094 --> 01:09:21,596
avoir réussi à te le dire.

1258
01:09:23,139 --> 01:09:24,599
Je suis désolée pour ta copine.

1259
01:09:26,309 --> 01:09:27,435
C'est rien.

1260
01:09:30,646 --> 01:09:31,898
Bonne nuit, Ben.

1261
01:09:33,524 --> 01:09:34,442
Allez.

1262
01:09:41,741 --> 01:09:42,617
Ravi de te revoir, Lucy !

1263
01:09:44,452 --> 01:09:47,121
ATTIRANCE :
HOMMES - FEMMES - TOUT LE MONDE

1264
01:09:47,288 --> 01:09:48,623
FEMMES

1265
01:10:01,260 --> 01:10:03,012
Ma tante est infirmière.

1266
01:10:03,346 --> 01:10:05,014
Je sais pas comment vous faites.

1267
01:10:05,181 --> 01:10:07,141
Je supporte pas les piqûres.

1268
01:10:07,308 --> 01:10:10,019
C'est génial
quand tu trouves la veine.

1269
01:10:10,394 --> 01:10:11,437
J'imagine.

1270
01:10:14,732 --> 01:10:16,275
<i>Tu fais quoi dans la vie ?</i>

1271
01:10:17,568 --> 01:10:20,071
Je suis artiste peintre.

1272
01:10:27,578 --> 01:10:28,788
Je vais aux toilettes.

1273
01:10:30,748 --> 01:10:32,416
Je vais bien.

1274
01:10:32,959 --> 01:10:34,001
Merde.

1275
01:10:45,680 --> 01:10:48,349
Je me taperais Helen Mirren
et je tuerais Angelina.

1276
01:10:48,724 --> 01:10:49,892
Tu te taperais Helen Mirren.

1277
01:10:50,059 --> 01:10:51,644
C'est fou.

1278
01:10:51,811 --> 01:10:53,271
Non, je t'invite.

1279
01:10:54,438 --> 01:10:57,191
Je t'invite.
Tu paieras la prochaine fois.

1280
01:11:00,111 --> 01:11:01,862
On ira manger une petite pizza.

1281
01:11:03,155 --> 01:11:04,532
Quelle générosité !

1282
01:11:04,699 --> 01:11:06,742
Mais sans accompagnements.

1283
01:11:06,909 --> 01:11:07,952
Et de l'eau plate.

1284
01:11:08,119 --> 01:11:08,995
C'est tout.

1285
01:11:18,504 --> 01:11:20,965
<i>T'es prête
Pour le week-end de ta vie ?</i>

1286
01:11:21,132 --> 01:11:23,718
<i>Avec un hamac
Viens avec moi dans un hamac</i>

1287
01:11:23,884 --> 01:11:26,846
<i>Choisis un hamac
Installe-toi et profite</i>

1288
01:11:27,013 --> 01:11:28,472
<i>Tu es prête ?</i>

1289
01:11:38,441 --> 01:11:39,775
Bienvenue

1290
01:11:40,401 --> 01:11:42,778
au Sanctuaire du hamac.

1291
01:11:43,279 --> 01:11:46,198
Tels les bras de nos ancêtres

1292
01:11:46,657 --> 01:11:47,950
les hamacs

1293
01:11:48,659 --> 01:11:50,453
nous bercent tendrement.

1294
01:11:50,870 --> 01:11:53,789
Si les arbres de la forêt
sont nos jambes,

1295
01:11:55,041 --> 01:11:56,083
le hamac

1296
01:11:56,834 --> 01:11:58,002
est notre vulve.

1297
01:11:58,377 --> 01:12:01,297
Fermons les yeux et laissons-nous

1298
01:12:01,464 --> 01:12:03,215
être enveloppées

1299
01:12:03,841 --> 01:12:05,635
dans nos cocons de maille.

1300
01:12:07,803 --> 01:12:10,264
Nous sommes
les graines de l'univers.

1301
01:12:10,890 --> 01:12:13,601
Bientôt, nous allons éclore.

1302
01:12:22,193 --> 01:12:23,527
Fermons les yeux.

1303
01:12:25,946 --> 01:12:27,114
Ferme les yeux.

1304
01:12:28,699 --> 01:12:29,992
On ferme.

1305
01:12:31,494 --> 01:12:33,079
- Ferme les yeux.
- Oui...

1306
01:12:33,245 --> 01:12:34,580
Il faut les fermer.

1307
01:12:36,207 --> 01:12:38,292
Pour ouvrir le chakra
de votre gorge,

1308
01:12:38,959 --> 01:12:41,295
je vous encourage toutes

1309
01:12:41,962 --> 01:12:44,590
à libérer votre voix

1310
01:12:45,132 --> 01:12:46,801
avec autant d'intensité

1311
01:12:47,259 --> 01:12:48,678
que le vishuddha

1312
01:12:49,512 --> 01:12:50,471
le permettra.

1313
01:12:54,600 --> 01:12:55,893
Très bien, Kat.

1314
01:12:58,479 --> 01:12:59,855
Je peux te bercer ?

1315
01:13:00,147 --> 01:13:01,482
Non, ça va, merci.

1316
01:13:01,857 --> 01:13:03,401
- Je te berce.
- Non.

1317
01:13:03,567 --> 01:13:05,319
C'est mieux si je te berce.

1318
01:13:07,738 --> 01:13:10,157
Tu dois le relâcher.
Il est à l'intérieur.

1319
01:13:10,700 --> 01:13:13,160
Il est là, il doit sortir.

1320
01:13:20,835 --> 01:13:21,961
Bon sang !

1321
01:13:47,153 --> 01:13:49,905
<i>C'était censé être un cheval.
Je t'aime fort. Lucy</i>

1322
01:13:58,080 --> 01:13:59,957
<i>J'ai beaucoup aimé notre brunch.</i>

1323
01:14:01,751 --> 01:14:03,294
<i>Moi aussi.</i>

1324
01:14:03,961 --> 01:14:07,131
<i>Sauf quand tu as dit
que tu tuerais Angelina.</i>

1325
01:14:07,298 --> 01:14:08,966
<i>J'avais pas le choix.</i>

1326
01:14:10,468 --> 01:14:13,804
BIGOT PHONE

1327
01:14:19,226 --> 01:14:20,311
Salut.

1328
01:14:30,154 --> 01:14:31,113
Tu prends quoi ?

1329
01:14:33,282 --> 01:14:34,241
Peut-être une omelette.

1330
01:14:34,658 --> 01:14:35,618
Ça a l'air bon.

1331
01:14:37,703 --> 01:14:39,038
Vous avez choisi ?

1332
01:14:39,205 --> 01:14:43,042
Je vais prendre une omelette
avec des tomates et des épinards.

1333
01:14:43,209 --> 01:14:45,336
Et un café glacé. Merci.

1334
01:14:46,003 --> 01:14:49,089
Je prendrai une salade de poulet
et un thé vert.

1335
01:14:50,341 --> 01:14:51,675
Fini, le burger végétarien ?

1336
01:14:52,134 --> 01:14:53,969
C'est histoire de varier.

1337
01:14:54,386 --> 01:14:55,304
Dingo.

1338
01:15:00,768 --> 01:15:01,852
Tu pars quand ?

1339
01:15:02,394 --> 01:15:04,146
Je m'en vais plus tôt, finalement.

1340
01:15:04,313 --> 01:15:05,439
La semaine prochaine.

1341
01:15:06,065 --> 01:15:07,274
Déjà ?

1342
01:15:07,858 --> 01:15:10,110
Qu'est-ce qui t'a décidé ?

1343
01:15:10,653 --> 01:15:12,363
Danny ne vient plus.

1344
01:15:12,780 --> 01:15:14,198
Toi et moi, on s'est disputées.

1345
01:15:14,365 --> 01:15:17,326
C'est plus facile de partir
que d'affronter tout ça.

1346
01:15:17,660 --> 01:15:18,869
Danny ne part pas ?

1347
01:15:20,204 --> 01:15:21,831
Pourquoi ? Il s'est passé quoi ?

1348
01:15:21,997 --> 01:15:24,458
Il dit qu'il aime sa vie ici.

1349
01:15:24,917 --> 01:15:27,127
Ce que je peux comprendre.

1350
01:15:29,004 --> 01:15:30,339
Je suis désolée.

1351
01:15:30,673 --> 01:15:31,966
Tu tiens le coup ?

1352
01:15:32,091 --> 01:15:33,133
Ça va.

1353
01:15:34,552 --> 01:15:35,511
Ça va.

1354
01:15:36,512 --> 01:15:38,013
Et toi, quoi de neuf ?

1355
01:15:39,473 --> 01:15:40,850
J'ai démissionné du spa.

1356
01:15:41,016 --> 01:15:42,309
Tu déconnes ?

1357
01:15:42,643 --> 01:15:44,562
C'est génial ! Tant mieux.

1358
01:15:44,562 --> 01:15:45,479
Merci.

1359
01:15:45,938 --> 01:15:47,898
- J'ai repris la peinture.
- C'est vrai ?

1360
01:15:48,482 --> 01:15:49,608
C'est formidable !

1361
01:15:51,735 --> 01:15:53,988
Et j'ai eu des rencards
avec des filles.

1362
01:15:53,988 --> 01:15:54,905
Quoi ?

1363
01:15:55,364 --> 01:15:56,866
Fallait commencer par là.

1364
01:15:57,032 --> 01:15:58,450
Je prends mon temps.

1365
01:15:59,618 --> 01:16:00,703
Tu y vas tranquille.

1366
01:16:00,870 --> 01:16:02,580
Et avec la petite Britt Britt ?

1367
01:16:02,913 --> 01:16:05,040
La petite Britt Britt, oui...

1368
01:16:05,207 --> 01:16:06,667
Elle est hétéro.

1369
01:16:07,710 --> 01:16:08,752
Ça m'étonnerait.

1370
01:16:12,089 --> 01:16:13,299
On a fait une soirée essayages.

1371
01:16:13,465 --> 01:16:14,925
Ça n'existe pas.

1372
01:16:15,092 --> 01:16:16,010
Je te jure que si.

1373
01:16:16,760 --> 01:16:17,636
Tu as conclu ?

1374
01:16:18,721 --> 01:16:19,763
Tu as conclu ?

1375
01:16:19,930 --> 01:16:22,808
Pose-moi des questions
et je répondrai par oui ou non.

1376
01:16:23,684 --> 01:16:25,144
Nichons dans la bouche ?

1377
01:16:25,477 --> 01:16:26,312
Oui.

1378
01:16:26,478 --> 01:16:28,439
- Tu lui as embrassé le minou ?
- Non.

1379
01:16:28,606 --> 01:16:30,941
- Elle t'a embrassé le minou ?
- Oui.

1380
01:16:31,108 --> 01:16:32,651
Tu lui as mis les doigts ?

1381
01:16:32,776 --> 01:16:33,611
C'est pas vrai !

1382
01:16:33,777 --> 01:16:35,738
- Tripotage d'anus ?
- Quoi ?

1383
01:16:35,905 --> 01:16:37,323
Tripotage d'anus ? T'exagères.

1384
01:16:37,489 --> 01:16:38,908
Il y a eu du tripotage d'anus.

1385
01:16:40,117 --> 01:16:40,993
Non.

1386
01:16:41,869 --> 01:16:43,495
On n'est pas obligées d'en parler.

1387
01:16:44,955 --> 01:16:46,540
Quand je pense que j'ai loupé ça.

1388
01:16:52,546 --> 01:16:54,673
Je suis vraiment désolée, Lucy.

1389
01:16:57,718 --> 01:16:59,178
Inutile de t'excuser.

1390
01:16:59,345 --> 01:17:00,638
Bien sûr que si.

1391
01:17:00,804 --> 01:17:01,931
Je suis vraiment désolée.

1392
01:17:02,556 --> 01:17:03,599
C'est que...

1393
01:17:04,350 --> 01:17:06,685
Je ne sais pas... J'étais frustrée.

1394
01:17:06,852 --> 01:17:09,229
Tu étais dans l'impasse,
je voulais t'aider.

1395
01:17:09,855 --> 01:17:11,065
Oui, je sais.

1396
01:17:11,607 --> 01:17:14,610
J'ignore pourquoi je veux toujours
régler tes problèmes.

1397
01:17:17,363 --> 01:17:18,656
Je peux émettre un avis ?

1398
01:17:18,822 --> 01:17:20,157
Je t'en prie.

1399
01:17:20,449 --> 01:17:22,993
J'imagine, mais je peux me tromper,

1400
01:17:23,410 --> 01:17:25,079
que c'est sûrement plus facile

1401
01:17:25,245 --> 01:17:27,081
de t'occuper
des problèmes des autres

1402
01:17:27,206 --> 01:17:29,124
que d'affronter les tiens.

1403
01:17:29,291 --> 01:17:33,045
Et tu as peut-être développé
un besoin de tout contrôler

1404
01:17:33,212 --> 01:17:36,215
après avoir été obligée de venir ici
quand tu étais ado.

1405
01:17:36,382 --> 01:17:37,967
Non, aucun rapport.

1406
01:17:38,425 --> 01:17:39,635
Aucun rapport.

1407
01:17:42,012 --> 01:17:43,305
Je me suis mal comportée.

1408
01:17:44,056 --> 01:17:46,225
J'ai dû me retrouver
dans un hamac moisi

1409
01:17:46,392 --> 01:17:48,143
pour comprendre que je tenais à toi.

1410
01:17:49,645 --> 01:17:52,398
C'est nul !
J'ai loupé une partie de ta vie.

1411
01:17:52,564 --> 01:17:54,692
Je vais rater quoi
quand je serai partie ?

1412
01:17:55,025 --> 01:17:57,236
Sûrement des tripotages d'anus.

1413
01:17:57,903 --> 01:17:59,196
Tu viendras me voir quand ?

1414
01:18:00,239 --> 01:18:01,907
Quand tu seras installée.

1415
01:18:02,241 --> 01:18:03,701
Dans deux semaines ?

1416
01:18:03,867 --> 01:18:05,452
Jane, ça va aller.

1417
01:18:05,995 --> 01:18:07,246
Tu vas adorer vivre là-bas.

1418
01:18:07,705 --> 01:18:09,164
C'est chez toi.

1419
01:18:09,581 --> 01:18:11,750
Tu parles la langue, c'est bien.

1420
01:18:11,917 --> 01:18:15,421
Tu te fais des amis insupportables
très facilement.

1421
01:18:15,587 --> 01:18:16,839
Tu me remplaceras vite.

1422
01:18:17,006 --> 01:18:18,924
Je ne te remplacerai jamais.

1423
01:18:20,342 --> 01:18:21,719
Je veux pas rater ta 1re copine.

1424
01:18:24,596 --> 01:18:27,016
Tu veux que je t'emmène
à l'aéroport ?

1425
01:18:27,307 --> 01:18:28,809
Non, tu conduis très mal.

1426
01:18:28,976 --> 01:18:30,352
C'est faux.

1427
01:18:30,644 --> 01:18:32,980
Je trouve que je conduis très bien.

1428
01:18:33,272 --> 01:18:35,649
Il faut absolument
que tu te retournes.

1429
01:18:37,776 --> 01:18:39,153
C'est pas possible !

1430
01:18:39,903 --> 01:18:40,904
En entier.

1431
01:18:41,071 --> 01:18:42,322
J'aurais jamais eu l'idée.

1432
01:18:42,656 --> 01:18:44,450
- J'y penserai.
- Génial.

1433
01:18:52,291 --> 01:18:53,584
En route pour Londres !

1434
01:18:53,959 --> 01:18:55,210
On dirait Kat.

1435
01:18:57,171 --> 01:19:00,758
Tu m'avais jamais rien dit
d'aussi méchant.

1436
01:19:01,216 --> 01:19:03,052
Et tu m'en as balancé
des saloperies.

1437
01:19:15,439 --> 01:19:18,067
- Haut les cœurs, petite fleur.
- Arrête.

1438
01:19:22,029 --> 01:19:23,197
C'est toujours cassé ?

1439
01:19:23,655 --> 01:19:24,948
Tu devais t'en occuper.

1440
01:19:25,741 --> 01:19:29,411
Il suffit d'ouvrir de l'intérieur,
c'est pas cassé.

1441
01:19:29,787 --> 01:19:31,497
C'est super rassurant.

1442
01:19:34,291 --> 01:19:35,375
En route !

1443
01:19:35,709 --> 01:19:36,627
Bon sang !

1444
01:19:37,002 --> 01:19:38,212
On échange ?

1445
01:19:39,338 --> 01:19:40,380
C'est bon.

1446
01:19:46,720 --> 01:19:47,846
Je rêve !

1447
01:19:53,102 --> 01:19:54,686
Pourquoi tu souris ?

1448
01:19:56,313 --> 01:19:58,482
Parce que je suis contente pour toi.

1449
01:19:58,941 --> 01:20:00,442
C'est génial.

1450
01:20:05,114 --> 01:20:06,073
Tu vas bien ?

1451
01:20:06,657 --> 01:20:09,952
À merveille.
Et je suis contente pour moi aussi.

1452
01:20:10,119 --> 01:20:12,246
Je serai plus là pour t'embêter.

1453
01:20:12,371 --> 01:20:14,998
Non, parce que je viens avec toi.

1454
01:20:15,582 --> 01:20:16,834
- Quoi ?
- Je t'accompagne.

1455
01:20:17,000 --> 01:20:19,211
Je vais prendre l'avion

1456
01:20:19,378 --> 01:20:20,754
pour Londres.

1457
01:20:21,255 --> 01:20:22,422
De quoi tu parles ?

1458
01:20:22,589 --> 01:20:24,967
Tu aimes me dire
ce dont j'ai besoin,

1459
01:20:25,342 --> 01:20:27,469
mais je sais aussi ce qu'il te faut.

1460
01:20:27,469 --> 01:20:28,387
C'est moi.

1461
01:20:28,846 --> 01:20:31,598
Je t'accompagne pour te soutenir
psychologiquement

1462
01:20:32,349 --> 01:20:33,892
et t'encourager.

1463
01:20:34,059 --> 01:20:35,269
T'es sérieuse ?

1464
01:20:35,561 --> 01:20:37,688
Ta voix tremblait au restau.

1465
01:20:37,855 --> 01:20:40,023
Pas du tout, c'était le vent.

1466
01:20:40,440 --> 01:20:41,483
Tu étais fébrile.

1467
01:20:41,650 --> 01:20:43,360
Tu restes combien de temps ?

1468
01:20:43,694 --> 01:20:45,070
J'en sais rien.

1469
01:20:45,404 --> 01:20:48,282
Peut-être 15 jours.
Ça veut dire 2 semaines.

1470
01:20:48,448 --> 01:20:49,741
J'avais compris !

1471
01:20:50,492 --> 01:20:52,077
Pour t'aider à t'installer.

1472
01:20:52,286 --> 01:20:53,996
C'est de la folie !

1473
01:20:54,663 --> 01:20:56,456
Je t'ai acheté un muffin.

1474
01:20:56,623 --> 01:20:58,876
Une moitié au décollage,
une après New York.

1475
01:21:00,085 --> 01:21:03,088
J'y crois pas, c'est dingue !

1476
01:21:03,255 --> 01:21:05,757
- On va à Londres.
- Je sais, c'est fou.

1477
01:21:06,175 --> 01:21:08,260
Une moitié au décollage,

1478
01:21:08,427 --> 01:21:09,928
et l'autre après New York.

1479
01:21:10,304 --> 01:21:11,638
Quelle autorité !

1480
01:21:11,805 --> 01:21:13,599
J'ai changé.
C'est moi qui décide.

1481
01:21:13,765 --> 01:21:15,434
Tu vas faire quoi de ta voiture ?

1482
01:21:20,355 --> 01:21:22,774
Je vais la garer...

1483
01:21:22,941 --> 01:21:24,067
Et ton passeport ?

1484
01:21:24,234 --> 01:21:26,111
Il est dans mon sac.

1485
01:21:26,278 --> 01:21:28,822
- Il a pas expiré ?
- Ça expire ?

1486
01:21:28,989 --> 01:21:31,408
- T'as une valise ?
- Un bagage à main.

1487
01:21:31,575 --> 01:21:33,076
Tu vas avoir besoin
d'un manteau.

1488
01:21:33,243 --> 01:21:35,120
Ça suffit. Tu te tais.

1489
01:26:11,480 --> 01:26:14,900
LUCY ET JANE

1490
01:26:24,367 --> 01:26:26,369
Adaptation : Carole Benyamin

