1
00:00:49,613 --> 00:00:52,741
ДАЛИ СУМ ВО РЕД?

2
00:01:34,532 --> 00:01:36,785
Ќе земеш вегетаријански бургер
со помфрит од сладок компир.

3
00:01:37,536 --> 00:01:39,121
Не знаеш што ќе земам.

4
00:01:39,121 --> 00:01:40,079
Добро.

5
00:01:40,079 --> 00:01:41,164
Се одлучивте девојки?

6
00:01:41,164 --> 00:01:44,835
Да. Може кинеска пилешка салата
и жежок зелен чај, молам?

7
00:01:44,835 --> 00:01:45,919
А, за тебе?

8
00:01:47,045 --> 00:01:48,422
Може ли за мене...

9
00:01:48,422 --> 00:01:50,090
...вегетаријански бургер?

10
00:01:50,090 --> 00:01:51,591
Мислам... Не те слушам.

11
00:01:51,591 --> 00:01:53,593
Вегетаријански бургер
со помфрит од сладок компир.

12
00:01:53,593 --> 00:01:54,511
Добро.

13
00:01:54,511 --> 00:01:55,804
А може ли и...

14
00:01:55,804 --> 00:01:56,847
- ...ладно кафе?
- ...ладно кафе?

15
00:01:56,847 --> 00:01:59,182
- Без ништо. Фала.
- Без ништо. Фала.

16
00:02:01,017 --> 00:02:02,018
Не ме знаеш.

17
00:02:02,018 --> 00:02:03,437
Те знам.

18
00:02:04,688 --> 00:02:05,981
Што ќе правиш вечер?

19
00:02:07,107 --> 00:02:08,525
Ќе одам на вечера со Бен.

20
00:02:08,525 --> 00:02:11,027
- Луси!
- Џејн!

21
00:02:11,027 --> 00:02:13,572
Мора да му ги скратиш маките
и да му дадеш конечно.

22
00:02:13,572 --> 00:02:15,282
Ти треба да го направиш тоа.

23
00:02:15,282 --> 00:02:17,701
Што? Апсолутно не требам!

24
00:02:17,701 --> 00:02:20,412
Што е проблемот?
Супер е, ти се свиѓа.

25
00:02:20,412 --> 00:02:21,580
Децата ќе знаат дека го запозна

26
00:02:21,580 --> 00:02:24,207
кога неговиот тоалет
се прелеа во твојата кујна.

27
00:02:24,207 --> 00:02:27,335
- Луси, заљубен е во тебе.
- Еј. Еј, злато.

28
00:02:27,335 --> 00:02:30,380
Здраво, злато. Само што нарачавме.
Мртва гладна бев. Здраво.

29
00:02:30,380 --> 00:02:33,049
Да? Па, фала што чекаше
уште плус 30 секунди колку што

30
00:02:33,049 --> 00:02:34,301
ми требаше да паркирам.

31
00:02:34,301 --> 00:02:36,386
Луси вечерва ќе оди на вечера со Бен.

32
00:02:37,846 --> 00:02:39,514
Што? Дали е вечерва таа вечер?

33
00:02:39,514 --> 00:02:41,933
Дали сме... спремни?

34
00:02:42,309 --> 00:02:43,768
Зошто дувна во неа?

35
00:02:43,768 --> 00:02:45,562
Зашто има прашина, смотле.

36
00:02:45,562 --> 00:02:47,606
Другари сме.

37
00:02:47,606 --> 00:02:50,317
Ќе ми помогне
да ја поставам новата полица.

38
00:02:50,317 --> 00:02:52,611
Кутриот.

39
00:02:52,611 --> 00:02:54,070
- Да ти кажам нешто.
- Што?

40
00:02:54,070 --> 00:02:57,407
Пред оваа прекрасна жена и јас
да водиме љубов...

41
00:02:57,407 --> 00:02:59,159
Не. Не кажувај го така.

42
00:02:59,159 --> 00:03:00,452
- Извини. Извини.
- Да.

43
00:03:00,452 --> 00:03:02,370
Пред да водиме љубов еден во друг...

44
00:03:03,038 --> 00:03:04,623
...бевме одлични пријатели

45
00:03:04,998 --> 00:03:06,416
и ќе поставев сè за неа.

46
00:03:06,416 --> 00:03:10,003
Ќе ѝ изградев и куќа.
Многу мала куќа со погодна големина.

47
00:03:10,003 --> 00:03:11,004
Сакаш да знаеш зошто?

48
00:03:11,004 --> 00:03:13,465
Затоа што знаев
дека тоа ќе доведе до секс.

49
00:03:13,465 --> 00:03:15,300
Ја следев наоколу како идиот.

50
00:03:15,800 --> 00:03:16,718
Еднаш направив педикир.

51
00:03:16,718 --> 00:03:18,470
Очајно му требаше, но го направи.

52
00:03:18,470 --> 00:03:21,181
Дечки, не.
Сериозно сме само пријатели.

53
00:03:21,181 --> 00:03:22,933
Се ракуваме откако ќе вечераме.

54
00:03:24,893 --> 00:03:26,269
- Се ракувате?
- Да.

55
00:03:26,269 --> 00:03:27,812
- Зошто би го...
- Аман, бре.

56
00:03:27,812 --> 00:03:29,356
Како да ти е сметководител?

57
00:03:29,356 --> 00:03:31,650
- Не, смешно е.
- Не е смешно.

58
00:03:31,650 --> 00:03:33,109
Не, не се насмеав. Ниеднаш.

59
00:03:33,109 --> 00:03:34,819
Ти го кажувам ова зашто се грижам.

60
00:03:34,986 --> 00:03:36,696
Мора да се ебеш или да се тргнеш.

61
00:03:36,696 --> 00:03:38,949
- Мислам дека не е така...
- Само направи го тоа.

62
00:03:38,949 --> 00:03:40,325
- Направи го тоа.
- Направи го тоа.

63
00:03:40,325 --> 00:03:41,409
- Направи го тоа.
- Направи го тоа!

64
00:03:41,409 --> 00:03:42,869
- Направи го тоа!
- Направи го тоа!

65
00:03:43,703 --> 00:03:45,789
- Успеавме!
- Јупи.

66
00:03:46,831 --> 00:03:49,125
Колку слики мислиш дека може да собере?

67
00:03:50,335 --> 00:03:51,503
Цврсто е.

68
00:03:51,503 --> 00:03:55,173
Не знам дали би ставил нешто на неа.
Никогаш порано не сум користел бормашина.

69
00:04:02,013 --> 00:04:03,014
Фала.

70
00:04:03,014 --> 00:04:04,307
За напорната работа.

71
00:04:22,826 --> 00:04:23,785
Што е ова?

72
00:04:24,744 --> 00:04:25,954
Тоа е Стела.

73
00:04:26,454 --> 00:04:28,331
Можеби е со поминат рок...

74
00:04:29,374 --> 00:04:32,085
Не пијам многу пиво,
но има вкус на пиво.

75
00:04:32,294 --> 00:04:33,712
Не мислев на тоа.

76
00:04:34,337 --> 00:04:35,338
Што мислеше?

77
00:04:40,760 --> 00:04:41,595
Извини.

78
00:04:43,888 --> 00:04:45,765
- Ќе си одам.
- Не, Бен.

79
00:04:45,765 --> 00:04:46,766
Зошто?

80
00:04:47,100 --> 00:04:51,354
Зашто штотуку се катапултираше
од креветот кога ти се приближив.

81
00:04:52,814 --> 00:04:54,024
Ме фати неподготвена.

82
00:04:54,024 --> 00:04:56,192
Неподготвен си
кога некој ти фрла топка,

83
00:04:56,192 --> 00:04:57,777
па се сепнуваш, но сепак ја фаќаш.

84
00:04:57,777 --> 00:05:02,324
Ти се измолкна како мистер Бин.

85
00:05:03,199 --> 00:05:05,910
Мислев дека остануваме пријатели.

86
00:05:05,910 --> 00:05:07,954
Но, ги пушташ сите тие љубовни песни,

87
00:05:07,954 --> 00:05:09,706
многу романтични песни.

88
00:05:09,706 --> 00:05:10,790
Тоа е плејлиста.

89
00:05:10,790 --> 00:05:13,877
Се вика „Сите чувзтва“, со „З“.

90
00:05:13,877 --> 00:05:15,712
Можам да видам како тоа погрешно наведува.

91
00:05:15,712 --> 00:05:19,549
Само ми се свиѓа зашто е тажна.

92
00:05:21,635 --> 00:05:23,011
Се гледаме, Луси.

93
00:05:34,981 --> 00:05:38,401
Заборавив, убаво ти е
кога ти кажувам: „Ти реков“, или не?

94
00:05:39,986 --> 00:05:42,989
Сè беше во ред
додека не го кажа тоа наглас.

95
00:05:42,989 --> 00:05:44,866
Зошто едноставно не спиеш со него?

96
00:05:44,866 --> 00:05:47,661
- Зашто не сакам.
- Зошто не?

97
00:05:47,661 --> 00:05:48,912
Едноставно не сакам.

98
00:05:50,121 --> 00:05:51,331
Може да погодам?

99
00:05:51,665 --> 00:05:52,791
- Не.
- Мислам

100
00:05:52,791 --> 00:05:54,668
дека е зашто се плашиш
да се зближиш со некој

101
00:05:54,668 --> 00:05:56,002
поради страв од отфрлање.

102
00:05:56,002 --> 00:05:58,004
Или можеби поради страв од интимност

103
00:05:58,004 --> 00:06:00,382
кој потекнува од твојата младост,
лошиот брак на твоите

104
00:06:00,382 --> 00:06:03,760
или нешто што се случило
на кое не можеш ни да се сетиш.

105
00:06:04,260 --> 00:06:05,220
Не.

106
00:06:05,220 --> 00:06:07,764
Здраво. Дали вие две
досега сте биле на мој час?

107
00:06:07,764 --> 00:06:09,683
- Не.
- Супер.

108
00:06:09,808 --> 00:06:11,309
Обожавам девици.

109
00:06:11,768 --> 00:06:13,687
Леле. О, Боже.

110
00:06:13,687 --> 00:06:15,897
Вие двете дефинитивно
сте биле сестри во минатиот живот.

111
00:06:15,897 --> 00:06:17,732
Но, една од вас ја предала другата

112
00:06:17,732 --> 00:06:21,069
и ја запалила на клада
зашто била вештерка.

113
00:06:21,069 --> 00:06:22,904
Тоа личи како нешто
што таа би го направила.

114
00:06:22,904 --> 00:06:26,241
Како и да е, ако ви треба нешто
за време на часот, само кажете.

115
00:06:26,658 --> 00:06:28,284
Топ сум за корекции.

116
00:06:28,827 --> 00:06:30,495
-„Топ сум за корекции“.
- Фала што ми дозволивте

117
00:06:30,495 --> 00:06:32,247
да бидам дел од вашето денешно вежбање.

118
00:06:32,247 --> 00:06:36,751
Јогата е одличен начин
да ги смириме нашите умови и тела

119
00:06:36,751 --> 00:06:40,088
и да станеме едно
со себеси и едни со други.

120
00:06:40,088 --> 00:06:42,382
Затоа, денешниот час ќе биде

121
00:06:42,382 --> 00:06:44,843
рап битка меѓу Фети Вап и Лил Јати.

122
00:06:52,684 --> 00:06:54,310
Стварно мислиш дека сме биле сестри?

123
00:06:55,103 --> 00:06:58,690
Не мислам дека некој со име Скај Џејд
би го измислил тоа.

124
00:06:58,690 --> 00:07:00,567
Се надевам дека сум била кул сестрата.

125
00:07:01,317 --> 00:07:02,694
Се надевам дека сум се викала Дениз.

126
00:07:02,694 --> 00:07:03,778
Што?

127
00:07:05,321 --> 00:07:06,406
Дениз?

128
00:07:06,406 --> 00:07:08,158
Да. Секогаш сум сакала да бидам Дениз.

129
00:07:09,617 --> 00:07:11,119
Тоа е толку лезбијско.

130
00:07:11,494 --> 00:07:13,329
Што? Нонс беше зафатено?

131
00:07:13,329 --> 00:07:16,541
Не, но Нанс беше.
Нонс беше слободно.

132
00:07:17,083 --> 00:07:18,376
Никој не се вика Нонс.

133
00:07:22,172 --> 00:07:23,715
Не сакаш да имаш друго име?

134
00:07:23,715 --> 00:07:24,883
Да!

135
00:07:24,883 --> 00:07:28,803
Но, сакам да биде нешто забавно,
како Фредерика, Таражи.

136
00:07:28,803 --> 00:07:30,889
Ти си Дениз!

137
00:07:31,639 --> 00:07:34,434
Едвај чекам отсега
да те викам само Дениз.

138
00:07:35,393 --> 00:07:38,730
Може да ме оставиш на работа
за да не мора прво да одам дома?

139
00:07:38,730 --> 00:07:39,898
Може.

140
00:07:44,778 --> 00:07:45,904
Одам во тоалет.

141
00:07:59,417 --> 00:08:00,752
Украдов тампони.

142
00:08:01,294 --> 00:08:02,295
Овие се добри.

143
00:08:03,004 --> 00:08:06,758
Јави ми се подоцна и истуширај се
зашто во моментов лошо мирисаш.

144
00:08:07,884 --> 00:08:09,719
Добро утро, Лус.

145
00:08:09,719 --> 00:08:11,054
- Здраво.
- Здраво, љубов моја.

146
00:08:11,054 --> 00:08:12,180
Рано си дошла.

147
00:08:12,180 --> 00:08:15,809
Да, сакав да медитирам со поглед,
но почнав да правам

148
00:08:15,809 --> 00:08:17,644
„мудборд“ на Пинтерест, па...

149
00:08:18,144 --> 00:08:20,063
Здраво. Јас сум Џејн.

150
00:08:20,396 --> 00:08:22,565
Здраво, јас сум Британи.
Мило ми е.

151
00:08:22,732 --> 00:08:24,275
Џејн ми е најдобра пријателка.

152
00:08:24,275 --> 00:08:25,568
Британи е нова масерка тука.

153
00:08:25,568 --> 00:08:27,195
О, супер.

154
00:08:27,195 --> 00:08:28,988
Многу ја сакам
твојата најдобра пријателка.

155
00:08:29,489 --> 00:08:31,115
Баш е посебна, нели?

156
00:08:32,742 --> 00:08:34,869
Се гледаме. Мило ми беше.

157
00:08:34,869 --> 00:08:36,037
И мене.

158
00:08:39,040 --> 00:08:40,291
Чао, Лус.

159
00:08:40,959 --> 00:08:43,962
Или Дениз. Или како и да се викаш.

160
00:08:51,761 --> 00:08:54,430
СЕ СЕЌАВАШ НА МОЕТО КУЧЕ ФРИЦИ?
ОВА Е СИРЕЊЕ КОЕ ЛИЧИ ИСТО КАКО НЕГО

161
00:08:54,430 --> 00:08:55,974
О, Боже.

162
00:08:56,266 --> 00:08:57,600
Џејн, имаш малку време?

163
00:08:57,600 --> 00:09:01,104
Да, секако. Само да ја завршам
оваа порака поврзана со работата.

164
00:09:01,855 --> 00:09:04,816
Сакав да зборуваме за нешто
и сакам внимателно да ме слушаш.

165
00:09:06,484 --> 00:09:10,738
Ги разгледував твоите мејлови
и целата твоја електронска комуникација.

166
00:09:11,781 --> 00:09:12,824
Слушајте...

167
00:09:13,616 --> 00:09:15,076
Само ги гуглавме тие пениси.

168
00:09:15,076 --> 00:09:16,202
Никој нема таква состојба.

169
00:09:18,037 --> 00:09:19,080
Скроз се зезам.

170
00:09:19,080 --> 00:09:20,999
Искрено не ми е гајле
за што праќаш мејлови.

171
00:09:22,041 --> 00:09:23,835
Џејн, ти си од Лондон, нели?

172
00:09:23,835 --> 00:09:26,504
Имам доволно изострен слух
да го забележам нагласокот.

173
00:09:26,504 --> 00:09:31,009
Да. Мислам не сум живеела таму
од 16 години. Но, да.

174
00:09:31,593 --> 00:09:33,928
Што мислиш да отвориме канцеларија таму?

175
00:09:34,554 --> 00:09:35,555
Сериозно?

176
00:09:35,555 --> 00:09:37,015
Да, има фирма за чоколади

177
00:09:37,015 --> 00:09:40,852
која сака убаво да го измачи Кадбери
за своето Зајаче.

178
00:09:46,024 --> 00:09:47,191
Нели беше тоа паметно?

179
00:09:47,483 --> 00:09:49,903
Го смислив дур го кажував.

180
00:09:52,488 --> 00:09:55,658
Сакаат наша помош за кампањата
и знам дека ти би била совршена за тоа.

181
00:09:55,658 --> 00:09:58,745
Искрено, мислам дека си спремна
да имаш цел твој оддел.

182
00:09:58,745 --> 00:10:02,373
Тоа е неверојатна понуда. Јас...

183
00:10:03,207 --> 00:10:04,250
Не знам што да кажам.

184
00:10:04,250 --> 00:10:06,586
Па, јас знам. Може да кажеш да.

185
00:10:07,378 --> 00:10:08,963
Барем размисли, добро?

186
00:10:09,255 --> 00:10:10,548
Ќе направиме да ти се исплати.

187
00:10:10,715 --> 00:10:12,759
- Добро. Фала многу.
- Да.

188
00:10:12,759 --> 00:10:15,053
Да, секако, секако.
Бегај одовде. Да.

189
00:10:17,931 --> 00:10:19,265
Всушност, остави ја отворена.

190
00:10:20,433 --> 00:10:21,392
Всушност, затвори ја.

191
00:10:22,185 --> 00:10:23,061
Не до крај.

192
00:10:23,061 --> 00:10:24,270
- Добро е така.
- Да.

193
00:10:24,270 --> 00:10:25,313
Уште малку.

194
00:10:26,648 --> 00:10:27,482
Совршено.

195
00:10:27,482 --> 00:10:28,399
КЈУР

196
00:10:37,325 --> 00:10:40,411
ЏЕЈН
КАЛУЃЕРКА ЗА ТЕБЕ

197
00:10:42,163 --> 00:10:43,373
Ја доби мојата порака?

198
00:10:43,373 --> 00:10:45,959
<i>Да. Ти си толку чудна личност.</i>

199
00:10:46,834 --> 00:10:48,336
<i>Може после да одиме на пијачка?</i>

200
00:10:50,129 --> 00:10:51,422
Да. Добро си?

201
00:10:51,965 --> 00:10:54,300
<i>Да, само глупости на работа.</i>

202
00:10:54,300 --> 00:10:55,843
Добро, не е рак?

203
00:10:55,843 --> 00:10:57,804
<i>Што? Не. Чао.</i>

204
00:10:58,930 --> 00:10:59,931
Еј.

205
00:11:01,099 --> 00:11:02,100
- Извини. Ќе го земам тоа.
- Извини.

206
00:11:04,644 --> 00:11:06,062
Тоа е неверојатно.

207
00:11:06,354 --> 00:11:07,897
Само сакам да шкрабам.

208
00:11:08,356 --> 00:11:09,899
Тоа е подобро од шкрабаница.

209
00:11:11,109 --> 00:11:12,735
Супер е што го можеш тоа.

210
00:11:13,569 --> 00:11:14,570
- Мег?
- Да?

211
00:11:14,570 --> 00:11:16,280
- Спремна си да се вратиш?
- Спремна.

212
00:11:31,254 --> 00:11:33,381
Извинете, гуглав за херпес на задник.

213
00:11:33,756 --> 00:11:35,883
- Здраво, Луси.
- Ти нарачав текила.

214
00:11:36,759 --> 00:11:38,094
Да си жива и здрава.

215
00:11:43,224 --> 00:11:44,934
Колку вкусен пијалок.

216
00:11:45,351 --> 00:11:46,853
Сега може да ми кажеш што се случи денес.

217
00:11:46,853 --> 00:11:49,313
Чекајте, пред да почнете со тоа,
јас одам да мочам

218
00:11:49,313 --> 00:11:51,065
додека вие
си ги синхронизирате мензисите.

219
00:11:51,065 --> 00:11:52,150
Е, ме бива.

220
00:11:52,150 --> 00:11:53,776
- Смотано.
- Глупаво.

221
00:11:53,776 --> 00:11:55,153
Многу глупаво.

222
00:11:58,531 --> 00:12:00,450
И...

223
00:12:00,742 --> 00:12:03,286
Денес Сту ме викна
кај него во канцеларија.

224
00:12:04,454 --> 00:12:05,496
Те отпушти?

225
00:12:05,913 --> 00:12:08,207
Не, некако добив унапредување.

226
00:12:09,459 --> 00:12:10,960
Џејн, тоа е супер.

227
00:12:11,753 --> 00:12:13,421
Сакаат да ме префрлат во Лондон.

228
00:12:15,006 --> 00:12:15,923
Чекај, што?

229
00:12:17,050 --> 00:12:19,469
Сака да отворам канцеларија

230
00:12:20,344 --> 00:12:21,345
во Лондон.

231
00:12:22,847 --> 00:12:23,973
Што рече?

232
00:12:24,599 --> 00:12:27,018
Реков да.

233
00:12:28,561 --> 00:12:30,063
Леле, тоа е одлично.

234
00:12:30,188 --> 00:12:31,189
Фала.

235
00:12:32,732 --> 00:12:34,192
Лудо, нели?

236
00:12:34,609 --> 00:12:37,487
Кога... Кога? Кога се случува ова?

237
00:12:37,487 --> 00:12:38,863
Па, не во следните шест месеци.

238
00:12:38,863 --> 00:12:40,990
Значи, не е утре или нешто така.

239
00:12:41,699 --> 00:12:44,077
Супер. Тоа е супер!

240
00:12:44,202 --> 00:12:45,620
Ова е супер.

241
00:12:45,620 --> 00:12:47,121
Леле. Супер.

242
00:12:47,914 --> 00:12:49,123
Навистина го заслужуваш ова.

243
00:12:49,665 --> 00:12:53,002
Само си мислам:
„Зошто да не?“ Знаеш?

244
00:12:53,002 --> 00:12:54,712
Таму никогаш не сум била како возрасна.

245
00:12:54,712 --> 00:12:56,422
Може ќе ми се допадне.
Со метро на работа.

246
00:12:56,422 --> 00:12:57,799
Не сум одела со метро на работа.

247
00:12:57,799 --> 00:12:58,883
Да.

248
00:12:59,592 --> 00:13:00,802
А, Дени?

249
00:13:00,802 --> 00:13:01,803
Се согласува.

250
00:13:01,803 --> 00:13:03,096
Мислам, што друго би правел?

251
00:13:03,221 --> 00:13:05,556
Рече дека може да најде
да пишува за некој музички блог таму.

252
00:13:05,556 --> 00:13:08,684
Можеби Лондон ќе го инспирира
да ме побара за жена.

253
00:13:10,228 --> 00:13:13,272
Мислиш дека ќе се свршиш додека си таму?

254
00:13:13,481 --> 00:13:15,775
Па, мислам...

255
00:13:16,651 --> 00:13:17,652
Не...

256
00:13:17,860 --> 00:13:19,487
Веројатно ќе чека уште осум години.

257
00:13:21,572 --> 00:13:22,490
Што?

258
00:13:22,490 --> 00:13:24,075
Знам дека малку е смотано.

259
00:13:24,242 --> 00:13:25,785
Многу сум среќна за тебе.

260
00:13:26,577 --> 00:13:27,495
Но...

261
00:13:28,538 --> 00:13:31,082
Па... ќе биде чудно, нели?

262
00:13:31,082 --> 00:13:33,000
Да не живееме
на пет минути една од друга.

263
00:13:33,292 --> 00:13:35,962
Да, но мислам, тоа е...

264
00:13:35,962 --> 00:13:38,172
Тоа е... Јас сум зафатена, знаеш?

265
00:13:39,298 --> 00:13:41,843
Има многу работи што добро ми одат,

266
00:13:41,843 --> 00:13:46,389
па другите многу важни работи
и децата се речиси на колеџ, па...

267
00:13:46,389 --> 00:13:48,683
Колку деца рече дека имаш?

268
00:13:48,683 --> 00:13:50,059
Имам 12 деца.

269
00:13:50,434 --> 00:13:52,103
А, како се викаа?

270
00:13:53,146 --> 00:13:55,898
Сите се викаат Дениз.

271
00:13:55,898 --> 00:13:57,024
Така е.

272
00:13:58,901 --> 00:14:01,863
Па, искрено, Луси,
ова може да биде добро за тебе.

273
00:14:02,321 --> 00:14:04,740
Почни пак да сликаш.
Продади нешто.

274
00:14:04,740 --> 00:14:06,325
Нема да ти го одвлекувам вниманието.

275
00:14:06,325 --> 00:14:08,911
Да, скроз. Сè... Џејн.

276
00:14:08,911 --> 00:14:11,289
Сè ќе биде во ред, добро?

277
00:14:11,622 --> 00:14:13,624
Ти ќе бидеш добро. Јас сум добро.

278
00:14:15,668 --> 00:14:18,421
Ветуваш дека ќе се враќаш цело време?

279
00:14:18,421 --> 00:14:19,672
Да, секако.

280
00:14:22,258 --> 00:14:23,759
Но, знаеш ли кога?

281
00:14:24,760 --> 00:14:25,970
Кои датуми?

282
00:14:26,345 --> 00:14:27,805
Не знам точно, но често.

283
00:14:28,389 --> 00:14:29,390
Супер.

284
00:14:31,559 --> 00:14:32,894
Се бришеш од напред кон назад?

285
00:14:32,894 --> 00:14:35,146
Да, треба да се бришеме
од напред кон назад.

286
00:14:35,146 --> 00:14:37,940
Да, но некои се бришат со едно движење
од напред кон назад.

287
00:14:37,940 --> 00:14:40,735
Не, јас правам двапати напред
и еднаш назад.

288
00:14:40,735 --> 00:14:43,321
- Да.
- Тап-тап напред. Еден тап назад.

289
00:14:43,321 --> 00:14:44,488
Да, и јас тоа го правам.

290
00:14:46,115 --> 00:14:47,158
Затоа...

291
00:14:48,075 --> 00:14:49,660
затоа сме најдобри пријателки, Џејн!

292
00:14:49,660 --> 00:14:51,162
Затоа, бидејќи...

293
00:14:52,205 --> 00:14:53,331
Луси...

294
00:14:53,998 --> 00:14:56,459
Зашто дури и се бришеме на ист начин.

295
00:14:56,459 --> 00:14:59,170
А, сега нема ни да се бришеме во иста...

296
00:15:00,087 --> 00:15:01,631
- ...држава!
- Добро.

297
00:15:03,132 --> 00:15:04,508
Да ги измиеме рацете.

298
00:15:08,804 --> 00:15:09,847
Те сакам.

299
00:15:11,891 --> 00:15:13,392
Добро. Морам нешто да признаам.

300
00:15:13,893 --> 00:15:16,395
Некогаш кога вежбам
си го дувам носот во маицата.

301
00:15:16,729 --> 00:15:19,690
Добро, некои од тие маици се мои!

302
00:15:20,191 --> 00:15:21,901
И јас имам нешто да признаам.

303
00:15:21,901 --> 00:15:23,069
Добро.

304
00:15:23,986 --> 00:15:26,447
Некогаш се мочам под тушот.

305
00:15:26,447 --> 00:15:27,990
Сите мочаат под туш!

306
00:15:27,990 --> 00:15:29,575
- Колку само...
- Тоа не е добро.

307
00:15:29,575 --> 00:15:31,577
- Јас имам нешто да признаам.
- Стварно?

308
00:15:31,577 --> 00:15:33,871
Ја бакнав Аманда Њуман
во десетто одделение.

309
00:15:33,871 --> 00:15:35,122
- Добро!
- Да.

310
00:15:35,122 --> 00:15:36,791
Илјада поени за тоа признание.

311
00:15:36,791 --> 00:15:38,125
- Леле.
- Чекај, што?

312
00:15:38,125 --> 00:15:39,377
Никогаш не си ми го кажала тоа.

313
00:15:39,377 --> 00:15:41,671
Да. Десетто одделение зад Севен-Илевен.

314
00:15:41,671 --> 00:15:43,130
Ме предизвика и го направив тоа.

315
00:15:43,130 --> 00:15:44,715
Како можеше да не ми го кажеш тоа?

316
00:15:44,715 --> 00:15:47,009
Тоа е голема девојка
ако си бакнала работа.

317
00:15:47,009 --> 00:15:48,094
Што?

318
00:15:48,094 --> 00:15:50,596
Мислам, тоа е голем бакнеж
ако си работела девојка.

319
00:15:50,596 --> 00:15:51,806
Мислам...

320
00:15:51,806 --> 00:15:53,933
Третиот начин да се каже тоа.

321
00:15:53,933 --> 00:15:56,519
Зошто не пивнеш од таа водата таму?

322
00:15:56,519 --> 00:15:58,229
Така. Браво.

323
00:15:59,313 --> 00:16:00,564
Дали добро се бакнуваше?

324
00:16:00,564 --> 00:16:01,899
Прилично добро.

325
00:16:01,899 --> 00:16:03,401
Да. Добра беше.

326
00:16:03,401 --> 00:16:06,279
Никогаш не си ми го кажала ова,
овие зборови.

327
00:16:06,404 --> 00:16:07,446
Никогаш не сум ги слушнала.

328
00:16:07,446 --> 00:16:09,532
Дали ти си бакнала девојка?

329
00:16:10,533 --> 00:16:11,617
Не.

330
00:16:11,867 --> 00:16:13,452
Па, ако треба да бакнеш девојка...

331
00:16:13,452 --> 00:16:14,704
...која би ја бакнала?

332
00:16:14,704 --> 00:16:17,039
- Кого би бакнала?
- Британи.

333
00:16:17,373 --> 00:16:19,292
Британи? Тоа е интересно.

334
00:16:19,292 --> 00:16:20,459
- Зошто е... Која е...
- Да. Да.

335
00:16:20,459 --> 00:16:21,669
Која е... Која е Брит-Брит?

336
00:16:21,669 --> 00:16:24,213
Таа масира кај мене на работа.

337
00:16:24,213 --> 00:16:26,841
- Дали е геј или стрејт?
- Таа е... Не знам.

338
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
Можеби е стрејт. Носи фустани.

339
00:16:29,010 --> 00:16:31,804
Ти... Добро. Знаеш дека
лезбијките носат фустани, нели?

340
00:16:31,804 --> 00:16:33,639
Денес рече дека те сака.

341
00:16:33,848 --> 00:16:38,477
Многу, многу флертува.
Сака да ме допира.

342
00:16:38,477 --> 00:16:40,187
Знаеш ли како ја вика? Лус.

343
00:16:40,896 --> 00:16:42,440
А, штотуку почнала да работи таму.

344
00:16:42,440 --> 00:16:43,983
Треба да го направиш тоа.

345
00:16:43,983 --> 00:16:47,278
Не е добра идеја
да се муваш со колеги, дечки.

346
00:16:47,278 --> 00:16:48,529
Читајте вести.

347
00:16:48,529 --> 00:16:50,156
Добро. Јас одам во кревет.

348
00:16:50,156 --> 00:16:51,824
Секогаш го правиш тоа толку нагло.

349
00:16:52,033 --> 00:16:53,117
Знам кога е време.

350
00:16:53,117 --> 00:16:54,785
Може да спиеме заедно?

351
00:16:54,785 --> 00:16:56,746
Јас не...

352
00:16:57,246 --> 00:16:59,457
Гледај да ме посетиш.

353
00:17:00,374 --> 00:17:02,084
Да, ќе ти го донесам оној сендвичон

354
00:17:02,084 --> 00:17:06,547
што многу го сакаш
од она никаквоно место на Сансет.

355
00:17:07,757 --> 00:17:08,758
Фала.

356
00:17:09,008 --> 00:17:10,468
Ќе го ставам во ладилник.

357
00:17:11,677 --> 00:17:15,056
Ќе биде добар во авионот
11 часа, нели?

358
00:17:15,222 --> 00:17:16,307
Сигурно.

359
00:17:24,482 --> 00:17:25,566
Плачеш?

360
00:17:27,109 --> 00:17:29,695
- Не.
- Луси...

361
00:17:31,030 --> 00:17:33,199
Ветувам дека нема да биде толку различно.

362
00:17:40,498 --> 00:17:41,749
Не плачи.

363
00:17:44,460 --> 00:17:47,421
Ќе зборуваме на Фејстајм
исто како и секогаш.

364
00:17:51,967 --> 00:17:53,469
Што се случува?

365
00:17:55,429 --> 00:17:56,430
Луси...

366
00:18:03,437 --> 00:18:05,940
Знаеш, кога реков
дека би се бакнала со Британи...

367
00:18:06,690 --> 00:18:07,566
Да?

368
00:18:09,276 --> 00:18:10,319
Навистина би се бакнала.

369
00:18:10,778 --> 00:18:12,571
Не мислев дека лажеш за тоа.

370
00:18:13,155 --> 00:18:14,115
Но...

371
00:18:17,535 --> 00:18:18,577
Навистина би се бакнала.

372
00:18:23,249 --> 00:18:26,502
Како... Како, навистина?

373
00:18:28,754 --> 00:18:31,382
Да, мислам.

374
00:18:31,549 --> 00:18:33,968
Леле. Зошто не кажа ништо?

375
00:18:35,261 --> 00:18:37,972
Едноставно ми беше полесно
да го чувам закопано внатре.

376
00:18:38,556 --> 00:18:41,350
Аман, Луси. Не смееш
да го чуваш тоа во себе.

377
00:18:41,892 --> 00:18:43,310
Ќе експлодираш.

378
00:18:43,310 --> 00:18:44,478
Го мразам ова.

379
00:18:51,444 --> 00:18:53,696
Си зборувала со некој за ова?

380
00:18:56,115 --> 00:18:57,741
Колку долго се чувствуваш вака?

381
00:18:59,452 --> 00:19:00,411
Некое време.

382
00:19:00,828 --> 00:19:02,288
И никогаш не си направила ништо за тоа?

383
00:19:03,247 --> 00:19:05,249
Дури ни тајно?

384
00:19:08,586 --> 00:19:10,004
Се чувствувам толку глупаво.

385
00:19:12,339 --> 00:19:16,802
Како... Требаше да го сфатам ова досега.

386
00:19:17,094 --> 00:19:18,637
Не смееш така да гледаш на тоа.

387
00:19:18,637 --> 00:19:22,099
Да, можам, Џејн. Имам 32 години.

388
00:19:22,099 --> 00:19:25,478
Нема временска рамка
кога треба да се сфати.

389
00:19:25,603 --> 00:19:27,480
Луѓето го сфаќаат ова на 9 години.

390
00:19:28,022 --> 00:19:28,939
Девет?

391
00:19:29,607 --> 00:19:33,694
Кога имав девет години, се преправав
дека сум кученце и дека само лаам по луѓе.

392
00:19:34,153 --> 00:19:37,531
Да, тоа звучи чудно
кога ќе го кажам наглас.

393
00:19:38,157 --> 00:19:39,783
Се чувствувам толку глупаво.

394
00:19:41,952 --> 00:19:43,913
Дури и не знам што сум.

395
00:19:44,330 --> 00:19:47,750
Не знам ни дали сум...
дали сум стварно таква

396
00:19:47,750 --> 00:19:50,419
и страв ми е да признаам

397
00:19:50,419 --> 00:19:56,217
или не сум и само...
Што? Не ни излегувам со момчиња.

398
00:19:56,217 --> 00:19:57,718
Мислам, мажи. Не знам.

399
00:19:58,344 --> 00:19:59,762
Па, можеби си и двете.

400
00:20:05,935 --> 00:20:09,355
Не. Едноставно требаше да сфатам.

401
00:20:10,731 --> 00:20:15,194
Кога се бакна со Аманда Њуман,
ти се допадна тоа?

402
00:20:15,194 --> 00:20:20,074
О, Боже, претпоставувам.
Се напив пиво. Мислев дека сум пијана.

403
00:20:20,950 --> 00:20:24,036
Но, не си помисли
дека можеби си геј?

404
00:20:24,870 --> 00:20:26,747
Не знам. Немаше, знаеш,

405
00:20:27,164 --> 00:20:29,208
да бидам со Аманда Њуман.

406
00:20:29,208 --> 00:20:30,876
- Зошто? Зошто да не?
- Затоа што...

407
00:20:31,335 --> 00:20:33,337
Па, тоа беше само смотан бакнеж.

408
00:20:35,756 --> 00:20:38,342
И, кога се бакнуваш со Дени,
дали си мислиш:

409
00:20:39,134 --> 00:20:41,136
„Многу сум стрејт, сакам машки?“

410
00:20:41,554 --> 00:20:45,307
Обично мислам: „Измиј си ги забите,
можам да почувствувам сендвич од Сабвеј“.

411
00:20:46,225 --> 00:20:47,434
Сериозно.

412
00:20:48,394 --> 00:20:50,729
Не знам дали е толку едноставно, Луси.

413
00:20:51,605 --> 00:20:54,441
Како се чувствуваше
кога спиеше со момчиња?

414
00:20:54,441 --> 00:20:55,484
Чудно.

415
00:20:55,484 --> 00:21:00,739
Чудно како што мислиш дека сè е чудно
или едноставно не ти се свиѓаше?

416
00:21:01,031 --> 00:21:04,702
Чудно како тоа мора да е причината
што едвај сум го правела тоа.

417
00:21:07,288 --> 00:21:09,415
Ти помисли дека сум тоа?

418
00:21:10,291 --> 00:21:11,750
Љубител на вагини?

419
00:21:13,711 --> 00:21:15,296
Сум помислила.

420
00:21:15,296 --> 00:21:16,964
Не сум. Не...

421
00:21:17,381 --> 00:21:19,633
Не сакам вагини. Не сум...

422
00:21:19,633 --> 00:21:22,011
Во средно имаше Волво.

423
00:21:22,011 --> 00:21:22,928
Имаше.

424
00:21:22,928 --> 00:21:26,473
- Џејн, Волво е најбезбедната кола.
- Добро.

425
00:21:28,350 --> 00:21:30,311
Срање, Луси, извини. Јас...

426
00:21:31,145 --> 00:21:35,232
Лута сум што никогаш не спомнав,
а тебе толку те болело.

427
00:21:35,858 --> 00:21:36,859
Во ред е.

428
00:21:39,987 --> 00:21:41,947
Секако ќе сум те излажела.

429
00:21:42,406 --> 00:21:43,782
Па, сега знаеме.

430
00:21:44,825 --> 00:21:48,412
И сега мора да направиме
да се смуваш со Брит-Брит.

431
00:21:48,954 --> 00:21:50,873
Не ни знам дали сака девојки.

432
00:21:50,873 --> 00:21:53,042
Тогаш ќе ти најдеме девојки што сакаат.

433
00:21:53,917 --> 00:21:58,172
Луси, од она што го разбирам
и верувам дека ова е вистина,

434
00:21:58,172 --> 00:21:59,882
сите лезбијки се познаваат.

435
00:22:00,382 --> 00:22:02,051
Сите спиеле една со друга.

436
00:22:02,426 --> 00:22:04,553
Значи, ако ти влезеш во тој круг,

437
00:22:04,553 --> 00:22:07,473
ќе бидеш ѕвезда во лезбијската заедница.

438
00:22:07,473 --> 00:22:08,641
Не ми се допаѓа тој збор.

439
00:22:08,766 --> 00:22:11,352
Знам. „Заедница“.

440
00:22:17,483 --> 00:22:18,817
Страв ми е.

441
00:22:19,360 --> 00:22:20,861
Нормално дека е страшно.

442
00:22:22,571 --> 00:22:25,032
Но, ти мислиш
дека многу работи се страшни.

443
00:22:25,741 --> 00:22:28,410
Уште ти е страшно
како Солт-Ен-Пепа шепкаат во <i>Пуш ит?</i>

444
00:22:28,410 --> 00:22:29,912
Да. Многу.

445
00:22:30,204 --> 00:22:33,707
Види, јас би се плашела
да допрам туѓа вагина.

446
00:22:36,001 --> 00:22:38,420
Но, не си одам од земјава
додека ти не допреш.

447
00:22:45,803 --> 00:22:48,806
- Те сакам.
- Те сакам.

448
00:22:55,312 --> 00:22:58,357
Лус, добро си? Што ти е?

449
00:22:58,816 --> 00:23:02,027
Да, само испив премногу текила.

450
00:23:02,027 --> 00:23:04,238
Дај ми ја раката. Дај ми ја раката.

451
00:23:04,238 --> 00:23:06,323
Знам лек за главоболка од мамурлак.

452
00:23:08,826 --> 00:23:09,993
Што правеше синоќа?

453
00:23:10,160 --> 00:23:12,579
- Имаше жежок состанок?
- Не.

454
00:23:12,913 --> 00:23:18,502
Џејн ми кажа дека се сели во Лондон,
па се начукав.

455
00:23:19,378 --> 00:23:21,046
Лус, жал ми е,

456
00:23:21,630 --> 00:23:24,383
но, мислам, тоа... тоа...

457
00:23:24,383 --> 00:23:25,509
Па, тоа е ужасно.

458
00:23:25,968 --> 00:23:27,302
Во ред е. Добро е.

459
00:23:28,220 --> 00:23:30,931
Веројатно не ми помага за главоболката.

460
00:23:34,393 --> 00:23:37,312
- Дали е тоа премногу?
- Не, многу е убаво.

461
00:23:37,563 --> 00:23:39,022
Може ние да се дружиме повеќе...

462
00:23:40,774 --> 00:23:42,359
Освен ако...

463
00:23:42,735 --> 00:23:43,861
- Не.
- ...не сакаш.

464
00:23:43,861 --> 00:23:45,988
Не, не. Би сакала.

465
00:23:47,573 --> 00:23:48,532
Добро, добро.

466
00:23:48,741 --> 00:23:50,159
Зашто многу сум забавна.

467
00:23:51,910 --> 00:23:52,911
Повеќе подоцна?

468
00:24:03,547 --> 00:24:06,175
БРИТ-БРИТ САМО ШТО МЕ МАСИРАШЕ.

469
00:24:07,468 --> 00:24:09,803
О... НА ВАГИНАТА? ;)

470
00:24:11,054 --> 00:24:13,182
НЕ, ГЛУПЧО.

471
00:24:14,475 --> 00:24:16,727
БАКНИ ЈА.

472
00:24:18,604 --> 00:24:19,688
НЕ.

473
00:24:20,773 --> 00:24:23,901
ОДАМ НА ПИЈАЧКА СО КЕТ ВЕЧЕРВА.
САКАШ ДА ДОЈДЕШ?

474
00:24:24,651 --> 00:24:27,738
КЕТ?

475
00:24:27,738 --> 00:24:30,365
НЕ.

476
00:24:32,117 --> 00:24:34,411
ПФФФ. СЕ ГЛЕДАМЕ ТАМУ.

477
00:24:42,628 --> 00:24:44,046
Си се ебела со возач на Убер?

478
00:24:44,046 --> 00:24:45,422
- Не.
- Тоа е нешто

479
00:24:45,422 --> 00:24:46,757
што Дру би го направил.

480
00:24:46,757 --> 00:24:47,883
Го знаеш Дру.

481
00:24:47,883 --> 00:24:48,967
Кој е Дру?

482
00:24:49,134 --> 00:24:50,177
Сум ви кажала за него.

483
00:24:50,177 --> 00:24:51,845
Оној кој зборува само на спикерфон.

484
00:24:52,137 --> 00:24:53,764
Најлош е.

485
00:24:53,764 --> 00:24:54,973
Но, би се ебела со него.

486
00:24:55,933 --> 00:24:58,227
Може треба да го направам тоа
пред да одиме за Лондон?

487
00:24:59,144 --> 00:25:00,771
И ти ќе одиш во Лондон?

488
00:25:00,771 --> 00:25:01,814
Да, ти кажав.

489
00:25:02,940 --> 00:25:03,941
Не, не ми кажа.

490
00:25:03,941 --> 00:25:06,109
Едвај чекам да одам
и да бидам во тимот на Џејн!

491
00:25:06,109 --> 00:25:07,903
Многу сум возбудена! Девојки.

492
00:25:07,903 --> 00:25:11,114
Кажете Веџемајт! „Веџемајт“.

493
00:25:11,114 --> 00:25:12,282
Тоа е австралиско.

494
00:25:12,282 --> 00:25:13,867
Супер е. Ќе ја објавам.

495
00:25:15,494 --> 00:25:17,329
Во Лондон ќе станам „би“.

496
00:25:17,329 --> 00:25:19,164
Девојките таму се ептен жешки.

497
00:25:20,040 --> 00:25:21,750
Чекај. Ти се гледаш со некој?

498
00:25:22,209 --> 00:25:23,627
Не, не во моментов.

499
00:25:23,627 --> 00:25:25,504
Дали знаевте дека сум била
само со седуммина?

500
00:25:25,504 --> 00:25:26,755
- Стварно?
- Нели е тоа лудо?

501
00:25:26,755 --> 00:25:29,591
Мојот број е 9, сосе Дени.
И мислам дека...

502
00:25:29,591 --> 00:25:31,301
Дени треба да те остави
да стигнеш до десет.

503
00:25:31,301 --> 00:25:32,719
- Нели?
- Треба.

504
00:25:33,178 --> 00:25:34,680
Со колку си спиела ти?

505
00:25:37,349 --> 00:25:38,308
Премногу за броење?

506
00:25:38,308 --> 00:25:40,602
- Не, не, не. Јас...
- Би сакала да бев како тебе,

507
00:25:41,103 --> 00:25:42,646
но имаме иста коса, па одам натаму.

508
00:25:44,273 --> 00:25:45,524
Многу ми се свиѓа блузата!

509
00:25:45,524 --> 00:25:46,567
Стварно?

510
00:25:47,067 --> 00:25:48,360
- Фала.
- Каде ја зеде?

511
00:25:48,360 --> 00:25:50,195
Веројатно е од Гап.
Дали е од Гап?

512
00:25:50,195 --> 00:25:51,613
Гап.

513
00:25:52,072 --> 00:25:53,156
Всушност, мислам дека е.

514
00:25:53,448 --> 00:25:54,741
Гап.

515
00:25:57,119 --> 00:25:58,245
Џеј? Џеј?

516
00:25:59,121 --> 00:26:00,622
Имаш нешто во забите.

517
00:26:00,622 --> 00:26:02,541
- Фала.
- Совршено. Го тргна.

518
00:26:02,541 --> 00:26:04,877
Секогаш им кажувам на луѓето
кога имаат нешто во забите.

519
00:26:04,877 --> 00:26:07,212
Тоа е најважното што можеш
да го направиш за пријател.

520
00:26:07,212 --> 00:26:09,214
Сосема се согласувам.
Мислам дека е многу важно.

521
00:26:09,214 --> 00:26:12,301
Па, не е баш најважното
што можеш да го направиш.

522
00:26:12,301 --> 00:26:14,052
Мислам... јас не го видов.

523
00:26:14,261 --> 00:26:16,638
Ќе кажев нешто да го видев, Џеј.

524
00:26:16,638 --> 00:26:18,557
<i>Ќе дојдеш да нѐ посетиш?</i>

525
00:26:18,557 --> 00:26:20,392
<i>Ќе дојдеш ли во Лондон?</i>

526
00:26:20,392 --> 00:26:21,518
Ќе дојдеш?

527
00:26:21,852 --> 00:26:24,021
Па, да, се надевам. Ќе видиме.

528
00:26:24,021 --> 00:26:27,566
Чекајте, дечки. Имам пријател од факултет
кој знае членови од кралското семејство.

529
00:26:27,566 --> 00:26:28,734
Треба да ги следиме на Инстаграм.

530
00:26:28,734 --> 00:26:30,360
Џејн мрази Инстаграм.

531
00:26:30,360 --> 00:26:33,071
Не го мразам.
Едноставно не го користам многу.

532
00:26:33,071 --> 00:26:35,490
Па, се надевам дека сакаш
големи случајни вечери.

533
00:26:35,490 --> 00:26:37,492
- Да, обожавам!
- Што?

534
00:26:37,492 --> 00:26:39,453
Апсолутно мразиш забави за вечера.

535
00:26:39,453 --> 00:26:41,830
Ова е различно.
Кога си во странство, поинаку е.

536
00:26:41,830 --> 00:26:43,707
Кога си во странство, сè е поинаку.

537
00:26:43,707 --> 00:26:46,084
Сè е поинаку кога си во странство.

538
00:26:46,084 --> 00:26:47,961
Едвај чекам
да го запознаам семејството на Џејн!

539
00:26:50,047 --> 00:26:52,174
- Нели е Кет најдобра?
- Најдобра е.

540
00:26:52,174 --> 00:26:53,342
Ја мразиш.

541
00:26:53,342 --> 00:26:55,928
Не ја мразам, само некако е многу.

542
00:26:55,928 --> 00:26:57,346
Да, но ми се допаѓа тоа.

543
00:26:57,512 --> 00:26:59,723
Вие девојки ќе се забавувате
во Лондон, нели?

544
00:27:00,182 --> 00:27:02,893
За малку ќе заборавев. Зедов мафини.

545
00:27:05,854 --> 00:27:08,106
- Боровинки?
- Боровинки и трици.

546
00:27:08,106 --> 00:27:10,567
Имаме по пола сега
и пола кога ќе завршиме.

547
00:27:11,443 --> 00:27:12,903
Не може да изедам цел сега?

548
00:27:12,903 --> 00:27:13,987
Не, пола и пола.

549
00:27:13,987 --> 00:27:15,989
Па, ќе имаме нешто да каснеме
кога ќе завршиме.

550
00:27:15,989 --> 00:27:17,199
Тоа е паметниот начин.

551
00:27:17,199 --> 00:27:18,867
Тоа е контролирачкиот начин.

552
00:27:18,867 --> 00:27:20,869
Јас сум внимателната која купи мафини.

553
00:27:22,120 --> 00:27:23,038
Кој го сакаш?

554
00:27:23,038 --> 00:27:24,331
Со трици или боровинки?

555
00:27:24,539 --> 00:27:25,791
Трици, очигледно.

556
00:27:25,999 --> 00:27:27,626
Да завршиме со боровинки.

557
00:27:29,753 --> 00:27:31,171
Претпоставувам дека ќе земам трици.

558
00:27:31,880 --> 00:27:33,423
Треба да откриеме кој е твој тип.

559
00:27:33,423 --> 00:27:34,758
Не, не.

560
00:27:34,758 --> 00:27:36,551
Зошто толку ме допира?

561
00:27:36,551 --> 00:27:38,470
- Мислиш Брит-Брит?
- Да.

562
00:27:38,470 --> 00:27:40,138
Зашто сака да има секс со тебе.

563
00:27:41,139 --> 00:27:43,225
Многу повеќе од нормалното.

564
00:27:44,142 --> 00:27:45,310
Види, ова е најважното.

565
00:27:45,310 --> 00:27:46,311
Може да ја искористиш

566
00:27:46,311 --> 00:27:47,646
- како сексуален портал.
- Зошто?

567
00:27:47,980 --> 00:27:49,523
Но, ова не е долготрајна врска.

568
00:27:49,523 --> 00:27:50,774
Допри ја, тркалајте се.

569
00:27:50,774 --> 00:27:51,900
Ќе те ставиме на апликациине

570
00:27:51,900 --> 00:27:53,443
за луѓето да дознаат која си.

571
00:27:53,443 --> 00:27:54,861
Не го сакам тоа.

572
00:27:54,861 --> 00:27:56,279
Може да те прашам нешто?

573
00:27:56,738 --> 00:27:59,408
Зошто не мислиш дека треба
да одиш на состаноци како сите други?

574
00:28:00,158 --> 00:28:01,743
Никој нема еден ден
да ти заѕвони на врата

575
00:28:01,743 --> 00:28:04,454
и да бара колеблива лезбијка
која можеби сака да проба нешто.

576
00:28:04,454 --> 00:28:05,998
Не го знаеш тоа со сигурност.

577
00:28:06,832 --> 00:28:09,126
Ајде, по две наеднаш.
Стегни го задникот.

578
00:28:10,419 --> 00:28:11,378
Ова е различно.

579
00:28:11,378 --> 00:28:12,713
Како е различно?

580
00:28:12,713 --> 00:28:16,008
Зашто, што ако некој што го познавам
е таму и си помисли:

581
00:28:16,133 --> 00:28:17,426
„Што? Таа е геј?“

582
00:28:17,426 --> 00:28:19,886
- И што тогаш?
- Тогаш сите ќе знаат.

583
00:28:20,178 --> 00:28:21,263
Одлично!

584
00:28:21,888 --> 00:28:25,851
Не дека луѓето те знаат
како сигурна хетеросексуалка.

585
00:28:25,851 --> 00:28:28,478
Не даваш некој да ти мести дечко,
не одиш на состаноци.

586
00:28:29,271 --> 00:28:30,647
Луѓето ќе помислат:

587
00:28:30,647 --> 00:28:32,399
„О, добро. Конечно сфати.“

588
00:28:32,941 --> 00:28:34,526
Мислиш дека луѓето го мислат тоа?

589
00:28:34,526 --> 00:28:35,652
Не знам!

590
00:28:35,944 --> 00:28:38,405
Сите само ќе сакаат да бидеш среќна.

591
00:28:39,489 --> 00:28:41,199
Што ако не ми е судено да сум среќна?

592
00:28:41,742 --> 00:28:43,285
О, Боже.

593
00:28:43,785 --> 00:28:46,371
Трчам горе и не се враќам долу.

594
00:28:46,371 --> 00:28:47,414
Добро.

595
00:28:49,916 --> 00:28:51,126
Јас ќе седам овде.

596
00:28:51,877 --> 00:28:53,545
Сум била некогаш среќна?

597
00:28:53,545 --> 00:28:55,589
Не знам ни што ме прави среќна.

598
00:28:55,964 --> 00:28:57,674
Цело време сум нервозна.

599
00:28:58,133 --> 00:29:00,427
И се плашам од сѐ.

600
00:29:01,094 --> 00:29:02,637
Луси, ова се бедни изговори

601
00:29:02,637 --> 00:29:05,057
за да не мора да излезеш
од комфорната зона.

602
00:29:05,182 --> 00:29:08,602
Повеќе од способна си да бидеш среќна.
Не ми зборувај глупости.

603
00:29:09,102 --> 00:29:12,481
Во моментов сум ранлива,
а ти ме напаѓаш.

604
00:29:13,065 --> 00:29:15,734
Стегам. Тебе не ти е удобно
ни во твојата комфорна зона.

605
00:29:16,234 --> 00:29:18,653
Па, зошто не пробаш нешто ново?

606
00:29:18,653 --> 00:29:21,948
Пробуваш 20 вкусови сладолед
пред да се решиш за еден.

607
00:29:22,282 --> 00:29:23,116
Направи го тоа.

608
00:29:23,116 --> 00:29:26,078
Сладоледот е различен од вагина.

609
00:29:26,203 --> 00:29:27,871
Од каде знаеш? Не знаеш.

610
00:29:27,871 --> 00:29:28,914
Да, знам.

611
00:29:28,914 --> 00:29:31,083
Во спротивно, би се викал вагинолед.

612
00:29:35,212 --> 00:29:36,129
Дали сум добро?

613
00:29:37,672 --> 00:29:39,800
Не сакам да бидам нешто
што е поинакво.

614
00:29:40,133 --> 00:29:42,761
Не сакам да морам на сите
да им ја кажувам оваа голема работа.

615
00:29:44,221 --> 00:29:47,516
Знам дека е во ред
и никому не му е гајле, но мене ми е

616
00:29:48,642 --> 00:29:49,726
и доцнам.

617
00:29:50,018 --> 00:29:52,145
Толку е доцна во животот.

618
00:29:52,354 --> 00:29:54,231
Тогаш не губи повеќе време.

619
00:29:55,440 --> 00:29:57,526
Само би сакала
да не мислам на неа толку.

620
00:29:58,193 --> 00:29:59,569
Мислиш на неа многу?

621
00:30:00,946 --> 00:30:04,116
Луси, ќе бидеш добро.

622
00:30:05,492 --> 00:30:08,745
Ајде некоја вечер да одиме во геј бар
и да разгледаме.

623
00:30:08,745 --> 00:30:11,665
Сигурна сум дека има место
со некој вид лезбијски џумбуш.

624
00:30:12,999 --> 00:30:13,917
Вумб.

625
00:30:14,918 --> 00:30:16,419
Знаеш дека се вика Вумб.

626
00:30:16,419 --> 00:30:18,713
Никогаш не сум била погорда на тебе.
Ќе одиме.

627
00:30:18,713 --> 00:30:20,966
Не. Не сум спремна за тоа.

628
00:30:20,966 --> 00:30:23,343
Те молам, ќе биде забавно.
Ќе биде истражување.

629
00:30:24,136 --> 00:30:26,471
Може сега да ја изедам
другата половина од мојот мафин?

630
00:30:26,471 --> 00:30:30,058
И ќе кажеш ли колку е подобро
да се заврши со боровинки?

631
00:30:30,433 --> 00:30:31,935
Не игнорирај ме, Дениз!

632
00:30:32,269 --> 00:30:36,022
Треба да почнеш
да се бричиш над колена, Дениз.

633
00:30:56,126 --> 00:30:57,961
КАКО ДА ЗНАЕТЕ ДАЛИ СТЕ ЛЕЗБИЈКА

634
00:30:57,961 --> 00:30:59,337
КВИЗ КАКО ДА ЗНАЕТЕ ДАЛИ СТЕ ЛЕЗБИЈКА

635
00:31:01,214 --> 00:31:04,134
„КАКО ДА ЗНАМ ДАЛИ СУМ ЛЕЗБИЈКА?“

636
00:31:05,802 --> 00:31:07,387
ДАЛИ САКАТЕ ТЕНИС?

637
00:31:09,222 --> 00:31:11,558
ДАЛИ ГИ СЛУШАТЕ ТИГАН И САРА?
ДАЛИ СТЕ ИМАЛЕ ПУМА ПАТИКИ?

638
00:31:13,185 --> 00:31:14,311
ШТО МИСЛИТЕ ДЕКА СТЕ?
СУПЕР ГЕЈ

639
00:31:14,311 --> 00:31:15,520
ТОТАЛНО СТРЕЈТ
ВЕРОЈАТНО ГЕЈ

640
00:31:19,900 --> 00:31:21,109
ДЕФИНИТИВНО ДА
МОЖЕБИ

641
00:31:21,109 --> 00:31:22,485
АКО ИСПИЈАМ ДОВОЛНО ТЕКИЛА

642
00:31:22,485 --> 00:31:24,696
АКО СЕ НАПИЕТЕ,
ДАЛИ БИ СЕ МУВАЛЕ СО ДЕВОЈКА?

643
00:31:27,908 --> 00:31:28,950
ДАЛИ ПОКАЗАЛЕЦОТ ВИ Е

644
00:31:28,950 --> 00:31:29,910
ПОГОЛЕМ
ПОКРАТОК

645
00:31:29,910 --> 00:31:30,869
ИСТА ГОЛЕМИНА СО СРЕДНИОТ

646
00:31:32,621 --> 00:31:35,498
- Еј, убавице. Што правиш?
- Само...

647
00:31:35,624 --> 00:31:36,458
ДАЛИ СУМ ГЕЈ?

648
00:31:36,458 --> 00:31:38,126
Само гуглав нешто.

649
00:31:38,126 --> 00:31:40,337
Сосема без врска.

650
00:31:40,337 --> 00:31:41,796
Само некои работи без врска.

651
00:31:44,549 --> 00:31:46,551
Лус, многу си талентирана.

652
00:31:46,551 --> 00:31:47,552
Што?

653
00:31:48,011 --> 00:31:49,429
Што воопшто правиш тука?

654
00:31:50,639 --> 00:31:51,723
Добро прашање.

655
00:31:51,723 --> 00:31:54,893
Всушност, јас сликам.
Тоа е она што сакам да го правам.

656
00:31:55,477 --> 00:31:57,354
Сакам да ги видам твоите слики.

657
00:31:58,813 --> 00:32:00,607
Не. Мислам, немам ниедна тука.

658
00:32:00,899 --> 00:32:02,525
Не ни мислев дека ги носиш со себе.

659
00:32:03,568 --> 00:32:06,154
Можеш да замислиш?
Да извадам 12 од под масата.

660
00:32:08,156 --> 00:32:11,201
Сакам да ги видам твоите слики
зашто сум сигурна дека се одлични.

661
00:32:11,660 --> 00:32:12,827
Да, можеби еден ден.

662
00:32:13,995 --> 00:32:15,121
Па, кога ќе се дружиме?

663
00:32:17,374 --> 00:32:18,375
Кога сакаш.

664
00:32:18,375 --> 00:32:19,459
Добро. Вечерва?

665
00:32:20,919 --> 00:32:23,672
Секако, можам вечерва.
Може да договориме.

666
00:32:23,964 --> 00:32:26,508
Добро, ќе готвам.

667
00:32:27,050 --> 00:32:28,260
Јее! Баш сум возбудена.

668
00:32:33,473 --> 00:32:37,644
БРИТАНИ САКА ДА ДОЈДЕ
И ДА МИ ГОТВИ ВЕЧЕРВА.

669
00:32:40,855 --> 00:32:42,691
НА СОСТАНОК.

670
00:32:43,441 --> 00:32:45,735
ДОБРО, ПИШИ МИ ОД ЛОНДОН ПРЕТПОСТАВУВАМ.

671
00:32:45,735 --> 00:32:46,653
Кучка.

672
00:32:50,115 --> 00:32:52,450
О, Боже. Цело време.

673
00:32:54,035 --> 00:32:55,578
- Стварно?
- Да.

674
00:32:55,578 --> 00:32:58,581
Ерекција по ерекција
по тажна мала ерекција.

675
00:32:58,581 --> 00:32:59,582
Леле.

676
00:33:00,166 --> 00:33:01,793
Дали некогаш бараат, знаеш...

677
00:33:03,253 --> 00:33:04,296
да им го фаќаш?

678
00:33:04,796 --> 00:33:05,630
Некои.

679
00:33:06,423 --> 00:33:07,424
Сум фаќала.

680
00:33:07,757 --> 00:33:09,009
Сум фаќала. Еднаш.

681
00:33:09,426 --> 00:33:10,844
- Да?
- Да.

682
00:33:11,177 --> 00:33:13,221
Морав некогаш да пробам.

683
00:33:13,596 --> 00:33:15,181
И тој беше сладок.
Значи, беше во ред.

684
00:33:15,181 --> 00:33:17,309
Леле. Ти даде бакшиш?

685
00:33:17,309 --> 00:33:18,518
И тоа како.

686
00:33:18,768 --> 00:33:20,645
Но, тоа беше тоа.
Тоа беше сѐ што направив.

687
00:33:20,645 --> 00:33:22,147
Затоа велам. Сериозно,

688
00:33:22,147 --> 00:33:25,150
сакам да отворам студио само за жени.

689
00:33:25,442 --> 00:33:27,485
Тие се едноставно... Подобри се.

690
00:33:28,445 --> 00:33:29,863
Нема ни толку влакнести грбови.

691
00:33:31,406 --> 00:33:33,241
Би се изненадила.

692
00:33:33,241 --> 00:33:34,743
Не, тие се...

693
00:33:35,827 --> 00:33:37,037
Многу се помеки.

694
00:33:40,957 --> 00:33:42,250
Леле мајко!

695
00:33:42,876 --> 00:33:44,711
Колку ти траела најдолгата врска?

696
00:33:45,962 --> 00:33:49,049
Не знам. Не многу.

697
00:33:49,883 --> 00:33:52,719
Месеци. Неколку месеци.

698
00:33:53,803 --> 00:33:54,971
Си била заљубена?

699
00:33:57,849 --> 00:34:00,018
- Стварно?
- Не.

700
00:34:00,226 --> 00:34:01,603
Некако сум љубоморна.

701
00:34:01,603 --> 00:34:05,273
Имаш нешто одлично
што можеш да го очекуваш.

702
00:34:05,273 --> 00:34:07,400
- А, ти?
- О, да.

703
00:34:07,859 --> 00:34:09,361
Мојот дечко од факултет.

704
00:34:10,278 --> 00:34:12,947
Бев опседната со него и мислев дека

705
00:34:12,947 --> 00:34:15,075
ако ми раскине ќе умрам.

706
00:34:15,075 --> 00:34:16,868
Буквално ќе умрам.

707
00:34:16,868 --> 00:34:17,952
Што се случи?

708
00:34:17,952 --> 00:34:20,955
Се пресели во Портланд,
а потоа ми раскина.

709
00:34:21,206 --> 00:34:23,249
И не умрев, па...

710
00:34:24,042 --> 00:34:25,001
Да наздравиме за тоа.

711
00:34:25,585 --> 00:34:26,586
И тогаш сфатив

712
00:34:26,586 --> 00:34:30,048
дека веројатно треба
да имам секс со повеќе луѓе.

713
00:34:30,048 --> 00:34:31,132
Па...

714
00:34:34,094 --> 00:34:35,220
Ти недостига?

715
00:34:36,554 --> 00:34:39,849
Не. Мислам, го гледам понекогаш.

716
00:34:39,849 --> 00:34:41,976
Мислам дека е чудак.

717
00:34:41,976 --> 00:34:45,230
И мислам дека е геј, па...

718
00:34:45,230 --> 00:34:46,398
Стварно?

719
00:34:47,524 --> 00:34:48,525
Не знам.

720
00:34:49,359 --> 00:34:50,443
Тоа е спектар, нели?

721
00:34:51,820 --> 00:34:54,948
Геј, стрејт, би.
Што воопшто значи сето тоа?

722
00:34:55,740 --> 00:34:59,661
Мислам дека во тој случај,
тоа значи дека си или геј, стрејт или би.

723
00:35:00,370 --> 00:35:01,538
Смешна си.

724
00:35:03,248 --> 00:35:04,249
Ти си смешна.

725
00:35:06,543 --> 00:35:10,338
Мислам дека сите
се наоѓаат некаде во спектарот.

726
00:35:10,713 --> 00:35:13,133
Знам дека јас сум во спектарот.

727
00:35:13,133 --> 00:35:15,844
Ти си во спектарот, нели?

728
00:35:17,429 --> 00:35:19,848
- Веројатно.
- Љубов е љубов.

729
00:35:24,978 --> 00:35:26,479
Си се бакнала со девојка?

730
00:35:30,733 --> 00:35:31,943
Не?

731
00:35:32,569 --> 00:35:34,237
- Не.
- Што?

732
00:35:34,237 --> 00:35:35,321
Зошто го велиш тоа?

733
00:35:35,321 --> 00:35:38,575
Не, јас само... претпоставував.

734
00:35:39,075 --> 00:35:41,244
Зашто си жена што е во тек со времето.

735
00:35:41,703 --> 00:35:42,704
Што?

736
00:35:43,079 --> 00:35:44,414
Што значи тоа?

737
00:35:44,789 --> 00:35:46,166
Не знам. Само мислам дека...

738
00:35:46,708 --> 00:35:48,835
секој треба да го проба тоа
во одреден момент.

739
00:35:50,211 --> 00:35:51,212
Ти си пробала?

740
00:35:51,880 --> 00:35:52,881
Не.

741
00:35:54,174 --> 00:35:55,049
Уште не.

742
00:36:01,806 --> 00:36:03,057
Покажи ми една од твоите слики.

743
00:36:06,227 --> 00:36:08,146
Потоа ќе си одам. Ветувам.

744
00:36:08,146 --> 00:36:09,481
Не мора да си одиш.

745
00:36:09,481 --> 00:36:11,149
- Не мора да го правиш тоа.
- Добро.

746
00:36:12,317 --> 00:36:13,943
- Само една.
- Добро.

747
00:36:18,573 --> 00:36:20,825
Има... некои...

748
00:36:20,825 --> 00:36:22,243
Ова е супер.

749
00:36:24,120 --> 00:36:25,455
Многу ми се свиѓа што сликаш.

750
00:36:26,331 --> 00:36:28,500
О, Боже.

751
00:36:28,833 --> 00:36:29,876
Луси.

752
00:36:30,835 --> 00:36:32,462
Стари се. Многу се стари.

753
00:36:32,462 --> 00:36:34,422
Одамна не сум сликала.

754
00:36:34,797 --> 00:36:36,216
Е, ова треба да го правиш.

755
00:36:38,134 --> 00:36:39,219
Не знам.

756
00:36:44,891 --> 00:36:46,100
Треба да си одам.

757
00:36:51,773 --> 00:36:52,815
Ова беше забавно.

758
00:36:53,233 --> 00:36:54,442
- Да. Да.
- Нели?

759
00:36:55,777 --> 00:36:56,819
Треба почесто да го правиме.

760
00:36:57,320 --> 00:36:58,863
- Да.
- Да.

761
00:37:06,120 --> 00:37:07,288
Добра ноќ.

762
00:37:07,288 --> 00:37:08,456
Убави сништа.

763
00:37:19,968 --> 00:37:21,803
„Убави сништа?“ Што?

764
00:37:22,554 --> 00:37:27,100
Кога ќе се ослободите и ќе почнете
да го прифаќате тоа што навистина сте,

765
00:37:27,684 --> 00:37:29,936
тогаш ќе почнете да ги отворате

766
00:37:29,936 --> 00:37:32,814
вашите срца и вашите тела.

767
00:37:33,773 --> 00:37:36,359
Денес, сакам да се сетите

768
00:37:36,359 --> 00:37:39,404
да одите напред со надеж, не со страв.

769
00:37:39,904 --> 00:37:41,489
Стравот само ве кочи.

770
00:37:41,948 --> 00:37:44,033
Не знам. Не ја замолив да остане.

771
00:37:44,033 --> 00:37:45,827
Можеби требаше.

772
00:37:46,911 --> 00:37:49,163
Не ми се допаѓа ова.
Гласот ти трепери.

773
00:37:49,163 --> 00:37:50,248
Не ми трепери.

774
00:37:50,248 --> 00:37:52,458
- Да, ти трепери.
- Ова е чудно.

775
00:37:52,458 --> 00:37:55,378
Сè е... чудно.

776
00:37:55,378 --> 00:37:57,755
Јас сум чудна. Го мразам ова.

777
00:37:57,755 --> 00:37:59,048
Колку блиску беше бакнежот?

778
00:37:59,716 --> 00:38:00,883
Блиску.

779
00:38:00,883 --> 00:38:02,051
Покажи ми каде?

780
00:38:02,802 --> 00:38:03,845
Тука.

781
00:38:04,554 --> 00:38:06,097
Тоа е прилично блиску.

782
00:38:06,514 --> 00:38:08,433
Не знам за кучкава,
ако се заебава со тебе,

783
00:38:08,433 --> 00:38:09,767
ќе ѝ покажам убаво.

784
00:38:09,767 --> 00:38:11,185
Мислиш дека е геј?

785
00:38:11,561 --> 00:38:13,104
Немам поим.

786
00:38:14,230 --> 00:38:15,732
Но, ако треба да погаѓаш...

787
00:38:16,190 --> 00:38:19,694
Јас никогаш не сум бакнала
платонска девојка на раб на уста.

788
00:38:22,530 --> 00:38:24,490
Рече дека жените имаат меки грбови.

789
00:38:25,658 --> 00:38:28,661
Леле, бе. Што?
И пиевте бело вино?

790
00:38:28,661 --> 00:38:30,663
Луси, искрено сум вознемирена.

791
00:38:32,123 --> 00:38:34,042
Можеби е позбунета од мене.

792
00:38:34,042 --> 00:38:35,209
Можеби.

793
00:38:35,209 --> 00:38:36,419
Но, ти треба некој што знае.

794
00:38:36,419 --> 00:38:38,463
Две женски што се обидуваат
да сфатат дали се лезбијки,

795
00:38:38,463 --> 00:38:40,256
тоа може е најлошата идеја
што сум ја слушнала.

796
00:38:40,256 --> 00:38:41,507
Затоа ќе одиме во Вумб.

797
00:38:41,507 --> 00:38:42,550
- Не.
- Да.

798
00:38:42,550 --> 00:38:43,885
- Не сакам.
- Ќе ти најдеме

799
00:38:43,885 --> 00:38:45,219
- девојка пред да одам.
- Те молам.

800
00:39:03,529 --> 00:39:05,281
Јас би била одлична лезбијка.

801
00:39:05,281 --> 00:39:07,200
Тоа е вистинската штета во сето ова.

802
00:39:07,200 --> 00:39:08,451
Како си?

803
00:39:08,451 --> 00:39:09,702
Добро. Одлично.

804
00:39:11,162 --> 00:39:13,581
Оваа девојка е слатка.
Слатка е, слатка е.

805
00:39:14,916 --> 00:39:15,833
Здраво.

806
00:39:15,833 --> 00:39:17,085
Јас сум Џејн. Ова е Луси.

807
00:39:17,960 --> 00:39:20,046
Здраво.

808
00:39:20,880 --> 00:39:22,173
Сакаш да танцуваш со мене?

809
00:39:24,801 --> 00:39:26,928
Јас не... јас...

810
00:39:26,928 --> 00:39:30,139
Имам пијачка. Ја пијам.

811
00:39:30,139 --> 00:39:32,850
- Па...
- Добро.

812
00:39:34,060 --> 00:39:35,520
- Оди со неа.
- Што?

813
00:39:35,520 --> 00:39:36,854
Зошто ми го направи тоа?

814
00:39:37,271 --> 00:39:40,358
Леле мајко!
Зашто никогаш не правиш ништо.

815
00:39:40,983 --> 00:39:43,027
Ајде, да се забавуваме.

816
00:40:35,163 --> 00:40:36,873
ЏЕЈН
АЛОООООО??

817
00:40:36,873 --> 00:40:38,750
ЏЕЈН
ПРОПУШТЕН ПОВИК

818
00:40:45,173 --> 00:40:47,341
<i>Мислев да направиме краток преглед...</i>

819
00:40:47,341 --> 00:40:49,093
Многу секси звучи.

820
00:40:49,844 --> 00:40:51,429
<i>...Џереми од сметководство.</i>

821
00:40:51,429 --> 00:40:52,680
<i>Има неколку...</i>

822
00:40:53,097 --> 00:40:56,017
ЏЕЈН
ДАЛИ МЕ ИГНОРИРАШ?

823
00:40:58,644 --> 00:41:04,108
НЕ ТЕ ИГНОРИРАМ. САМО НЕ САКАМ
ДА ТЕ ПРЕКИНАМ ВО МУВАЊЕТО.

824
00:41:04,609 --> 00:41:05,818
<i>- ...и има...</i>
- Да.

825
00:41:05,818 --> 00:41:07,779
<i>...некои идеи што ќе ги тестирам</i>

826
00:41:07,904 --> 00:41:08,696
ЗОШТО НЕ ТАНЦУВАШЕ?

827
00:41:08,696 --> 00:41:10,072
<i>и да видиме дали ќе биде работата.</i>

828
00:41:10,072 --> 00:41:11,657
Да, ќе го завршиме тоа до утре.

829
00:41:12,950 --> 00:41:15,161
НЕ САКАВ.

830
00:41:15,953 --> 00:41:17,163
<i>...сакаат да се фокусираме на тоа.</i>

831
00:41:17,163 --> 00:41:18,915
<i>Само ве предупредувам.</i>

832
00:41:18,915 --> 00:41:21,626
ТЕШКО МИ Е ДА ТИ ПОМОГНАМ
КОГА СЕКОГАШ ВЕЛИШ НЕ.

833
00:41:28,966 --> 00:41:32,220
МНОГУ МИ ПОМОГНА КОГА ТЕ ВИДОВ КАКО СЕ
БАКНУВАШ СО НЕКОЈА ШТО ПРВПАТ ЈА ГЛЕДАШ.

834
00:41:34,347 --> 00:41:36,557
УШТЕ ВАЖИ ДОГОВОРОТ ЗА РУЧЕК?

835
00:41:36,557 --> 00:41:37,725
<i>...можеме да го завршиме.</i>

836
00:41:37,725 --> 00:41:39,852
<i>Не мислам дека треба
да се толку раштркани.</i>

837
00:41:39,852 --> 00:41:40,937
<i>Но, тоа е најдобро.</i>

838
00:41:40,937 --> 00:41:42,063
АКО ДОЈДЕШ ОВДЕ. ИМАМ РАБОТА.

839
00:41:42,063 --> 00:41:42,980
<i>Знаеш?</i>

840
00:41:46,067 --> 00:41:47,276
Што правиш?

841
00:41:48,319 --> 00:41:49,403
Ништо. Само...

842
00:41:49,821 --> 00:41:52,198
Глупаво онлајн купување.

843
00:41:53,324 --> 00:41:54,617
Овој е сладок.

844
00:41:56,285 --> 00:41:58,079
Не сум баш...

845
00:41:58,955 --> 00:42:01,249
девојка што би носела
фустан со дупка на рамената.

846
00:42:01,249 --> 00:42:04,544
Па, ти треба само
едно добро рамо за таа облека.

847
00:42:04,544 --> 00:42:06,462
А, ти имаш две.

848
00:42:08,089 --> 00:42:08,965
Фала.

849
00:42:09,549 --> 00:42:11,175
Штотуку добив најдобра идеја.

850
00:42:11,884 --> 00:42:14,512
- Дали има врска со моите рамена?
- Да.

851
00:42:15,012 --> 00:42:16,472
Треба да направиме забава со пробување.

852
00:42:16,722 --> 00:42:18,349
Што е тоа?

853
00:42:18,349 --> 00:42:22,520
Забава со пробување на мојата облека.

854
00:42:23,062 --> 00:42:24,146
Обожавам мода.

855
00:42:24,146 --> 00:42:25,439
Требаше да бидам стилист.

856
00:42:25,439 --> 00:42:27,483
Сеедно. Не ни зборуваме за тоа.

857
00:42:27,483 --> 00:42:28,609
Ќе пиеме вино.

858
00:42:28,609 --> 00:42:30,695
Ќе ја пробуваш мојата облека
што никогаш не ја носам

859
00:42:30,695 --> 00:42:33,114
и ако ти се допаѓа,
можеш да ја задржиш.

860
00:42:33,698 --> 00:42:34,866
Дали штотуку го измисли тоа?

861
00:42:35,700 --> 00:42:37,285
Сите прават забави со пробување.

862
00:42:37,994 --> 00:42:40,288
Стварно? Мислам дека тоа не е вистина.

863
00:42:40,288 --> 00:42:41,497
Вистина е!

864
00:42:41,497 --> 00:42:42,957
Но, нели звучи забавно?

865
00:42:43,291 --> 00:42:45,334
Имаш многу панталони?

866
00:42:45,334 --> 00:42:46,627
Луси, ова е...

867
00:42:46,627 --> 00:42:49,881
Не. Ти требаат повеќе бои и шари.

868
00:42:49,881 --> 00:42:51,883
Да внесеш нови работи во животот.

869
00:42:53,801 --> 00:42:55,386
<i>И ми го прати и мене мејлот?</i>

870
00:42:55,386 --> 00:42:56,721
- Да.
- Добро.

871
00:42:58,014 --> 00:42:59,891
Здраво. Немаа...

872
00:43:00,433 --> 00:43:01,642
Здраво!

873
00:43:02,310 --> 00:43:04,395
- Баш ми е мило што те гледам.
- Здраво.

874
00:43:04,395 --> 00:43:06,439
Супер ти е јакната.

875
00:43:06,439 --> 00:43:09,734
Фала. Фала. Тебе ти е супер, фустанот?

876
00:43:09,734 --> 00:43:12,069
- Јас го дизајнирав.
- Нема шанси.

877
00:43:12,069 --> 00:43:13,404
- Да.
- Баш убаво.

878
00:43:13,404 --> 00:43:14,655
- Како си?
- Добро сум.

879
00:43:14,655 --> 00:43:15,990
- Како си ти?
- Многу добро.

880
00:43:15,990 --> 00:43:18,618
Многу сум возбудена за мојата девојка.

881
00:43:18,618 --> 00:43:20,036
Земи си ја храната и јади со нас.

882
00:43:20,036 --> 00:43:22,830
Не, не. Правете си ја
„онаа ваша слатка работа“.

883
00:43:27,418 --> 00:43:29,337
Не ми се верува дека ја викна
да јаде со нас.

884
00:43:29,337 --> 00:43:31,547
Доста. Знаев дека ќе одбие.

885
00:43:31,547 --> 00:43:32,924
Па, сигурна сум дека би сакала

886
00:43:33,049 --> 00:43:36,344
да биде во средина на
„онаа наша слатка работа“.

887
00:43:36,344 --> 00:43:38,012
Треба да завршам еден куп глупости.

888
00:43:38,012 --> 00:43:39,847
Штотуку побараа да заминам порано.

889
00:43:40,598 --> 00:43:42,475
- Нема да одам.
- Добро е.

890
00:43:43,392 --> 00:43:45,770
Не може да ја пратат Кет?
Можеби денес?

891
00:43:45,770 --> 00:43:46,854
Ќе одам да ја спакувам.

892
00:43:46,854 --> 00:43:49,607
Добро. Доста веќе со тоа.

893
00:43:49,607 --> 00:43:52,234
Добро. Можеби сум само малку тажна

894
00:43:52,234 --> 00:43:54,737
што мојата најдобра другарка
се сели на другиот крај на светот.

895
00:43:54,737 --> 00:43:56,155
Може можеш да бидеш среќна за мене.

896
00:43:56,155 --> 00:43:57,907
Така прават најдобрите другарки.

897
00:43:57,907 --> 00:44:00,201
- Среќна сум за тебе.
- Не се однесуваш така.

898
00:44:00,201 --> 00:44:03,329
Сериозна си сега?
Кога не сум била среќна за тебе?

899
00:44:11,420 --> 00:44:12,797
Нема сега да го правам ова.

900
00:44:12,797 --> 00:44:14,674
Нема сега да го правиш ова?

901
00:44:14,674 --> 00:44:16,717
Кога би било подобро за тебе
да го правиш ова?

902
00:44:16,717 --> 00:44:18,928
Зашто секогаш сè
е според твојот распоред.

903
00:44:18,928 --> 00:44:19,971
На работа сум.

904
00:44:20,137 --> 00:44:22,640
Не знам што се случува во спа центарот,
но тука сме професионалци.

905
00:44:22,640 --> 00:44:24,392
Фино. Мора да нападнеш.

906
00:44:24,392 --> 00:44:26,227
Имаш да споделиш
уште некое мислење?

907
00:44:26,227 --> 00:44:27,645
- Те молам.
- Што?

908
00:44:27,645 --> 00:44:29,438
Сакаш уште малку да ми шефуваш?

909
00:44:29,438 --> 00:44:30,773
- Шеф...
- Да ми кажеш како да живеам?

910
00:44:30,773 --> 00:44:31,816
Да ти шефувам?

911
00:44:31,816 --> 00:44:33,109
Слободна си да правиш што сакаш.

912
00:44:33,109 --> 00:44:34,402
Па...

913
00:44:34,402 --> 00:44:36,195
Знам дека ти тоа го сфаќаш сериозно.

914
00:44:36,612 --> 00:44:37,947
Што треба тоа да значи?

915
00:44:37,947 --> 00:44:40,032
Секогаш правиш што сакаш.

916
00:44:40,032 --> 00:44:42,827
Ако сакаш да се муваш
со некоја девојка во клуб,

917
00:44:42,827 --> 00:44:44,662
тогаш се муваш
со некоја девојка во клуб.

918
00:44:44,662 --> 00:44:46,664
Праша дали може да ме бакне,
јас ѝ реков да.

919
00:44:46,664 --> 00:44:48,082
Затоа што е позабавно да се каже да.

920
00:44:48,082 --> 00:44:49,834
Ако сакаше, можеше да го направиш истото.

921
00:44:49,834 --> 00:44:51,627
Зошто? За да ми кажеш
дека го правам погрешно?

922
00:44:51,627 --> 00:44:54,672
Леле, Луси,
прави ги работите како што сакаш.

923
00:44:54,672 --> 00:44:55,923
Не сум ти чувар.

924
00:44:56,799 --> 00:44:58,843
Што? Секогаш ме контролираш.

925
00:44:58,843 --> 00:45:00,386
Контролираш сѐ што правам.

926
00:45:00,386 --> 00:45:02,179
Ми кажа кога можам
да јадам проклет мафин.

927
00:45:02,179 --> 00:45:03,764
Да, зашто ако не ти кажам
што да правиш,

928
00:45:03,764 --> 00:45:04,974
никогаш не би излегла до дома.

929
00:45:04,974 --> 00:45:06,684
Не можеш сама да носиш одлуки.

930
00:45:06,684 --> 00:45:07,977
Ништо не правиш.

931
00:45:07,977 --> 00:45:10,938
Не можеш ни да одлучиш со кој пол
од човечката раса сакаш да се ебеш.

932
00:45:10,938 --> 00:45:11,939
Еби се.

933
00:45:11,939 --> 00:45:13,190
Веројатно сакаш да ме ебеш мене.

934
00:45:13,190 --> 00:45:14,692
- Што?
- Сите така мислат.

935
00:45:14,692 --> 00:45:16,444
Што зборуваш?

936
00:45:16,444 --> 00:45:17,820
Не сме двојка, Луси.

937
00:45:18,154 --> 00:45:20,990
Никој не мисли дека сме двојка.
Што? Да не си луда?

938
00:45:20,990 --> 00:45:22,658
Луѓето мислат дека сме збунети близначки.

939
00:45:22,658 --> 00:45:25,369
Што ти е тебе, бре?

940
00:45:25,369 --> 00:45:27,496
Не можеш ни да се помириш со тоа
дека имам друга пријателка.

941
00:45:27,496 --> 00:45:28,873
Многу забавна пријателка.

942
00:45:28,873 --> 00:45:30,916
Знаеш што?
Барем Кет зборува за работите.

943
00:45:30,916 --> 00:45:32,585
Да. Баш беше возбудливо што дознав

944
00:45:32,585 --> 00:45:34,754
дека може да пуши кур
и да нарачува брза храна

945
00:45:34,754 --> 00:45:36,422
- во исто време.
- Тоа беше возбудливо.

946
00:45:36,422 --> 00:45:38,799
И забавно е да ги слушам
нејзините луди приказни

947
00:45:38,799 --> 00:45:41,052
наместо цело време давење во тага.

948
00:45:41,177 --> 00:45:43,596
Во одреден момент ќе мора
да погледнеш наоколу.

949
00:45:43,596 --> 00:45:45,139
Мислиш дека Кет ќе ми помогне во тоа?

950
00:45:45,139 --> 00:45:46,182
Сигурно се обидела.

951
00:45:46,182 --> 00:45:48,184
Вистинските пријатели си кажуваат работи.

952
00:45:48,184 --> 00:45:49,685
Јас ти кажувам сè.

953
00:45:49,685 --> 00:45:51,395
Освен најважното.

954
00:45:52,104 --> 00:45:53,647
Не се работи за тебе, Џејн.

955
00:45:53,647 --> 00:45:55,441
Не велам дека се работи за мене.

956
00:45:55,441 --> 00:45:58,069
Боже, баш спротивното,
секогаш се работи за тебе.

957
00:45:58,069 --> 00:46:01,489
Единственото нешто на кое можеш да се
фокусираш е лудачка која многу те допира,

958
00:46:01,489 --> 00:46:03,616
чија работа е да допира луѓе.

959
00:46:03,616 --> 00:46:04,867
Но, ти го правиш ова.

960
00:46:04,867 --> 00:46:07,787
Сѐ претвораш во самосожалување.

961
00:46:08,079 --> 00:46:10,331
Пробувањето нови работи
може да биде многу страшно.

962
00:46:10,331 --> 00:46:12,124
Кога последен пат
ти си презела ризик?

963
00:46:12,124 --> 00:46:14,043
Се селам во Лондон.

964
00:46:14,043 --> 00:46:16,128
Да. Се враќаш таму од каде што си

965
00:46:16,128 --> 00:46:19,256
со твојот дечко и на туѓа сметка.

966
00:46:19,256 --> 00:46:21,509
Тоа не е ризик. Тоа е каприц.

967
00:46:21,509 --> 00:46:24,178
Тоа е можност
да напредувам во мојата кариера.

968
00:46:24,178 --> 00:46:26,388
Дали некогаш размислуваш
да работиш нешто?

969
00:46:26,388 --> 00:46:28,724
Знаеш, тешко е да си сликар
ако престанеш да сликаш.

970
00:46:28,724 --> 00:46:30,476
- Еби се!
- Еби се ти!

971
00:46:30,476 --> 00:46:31,477
Знаеш што?

972
00:46:31,477 --> 00:46:34,146
Не би се ебела со тебе.
Да беше последниот човек на Земјата,

973
00:46:34,146 --> 00:46:35,314
не би се ебела со тебе.

974
00:46:35,314 --> 00:46:37,066
Жал ми е за тебе.

975
00:46:37,066 --> 00:46:38,692
Немој. Не треба.

976
00:46:38,692 --> 00:46:40,861
Очигледно не знаеш ништо за мене.

977
00:46:41,112 --> 00:46:43,239
Па, не е затоа што не се обидов.

978
00:46:44,448 --> 00:46:45,699
Среќен пат.

979
00:46:49,453 --> 00:46:51,831
- Само јави ѝ се.
- О, Боже.

980
00:46:51,831 --> 00:46:54,416
Што мислиш,
кога последен пат го носев ова?

981
00:46:54,416 --> 00:46:56,043
Кога го снимаше <i>Волшебникот?</i>

982
00:46:56,043 --> 00:46:57,586
Не чувствувам радост.

983
00:46:57,586 --> 00:46:59,922
Како можеш? Многу е грдо.

984
00:46:59,922 --> 00:47:01,215
Ова е нејзино.

985
00:47:01,215 --> 00:47:02,675
- Чие?
- Нејзино.

986
00:47:02,675 --> 00:47:04,301
Нејзиното име е Луси.

987
00:47:04,301 --> 00:47:05,761
Таа ти е најдобра пријателка.

988
00:47:06,428 --> 00:47:07,972
Што, не можеме веќе
да ѝ го кажеме името?

989
00:47:07,972 --> 00:47:09,098
Веројатно не ни знае...

990
00:47:09,098 --> 00:47:11,600
Сигурно има 4 000 вакви.

991
00:47:28,909 --> 00:47:30,286
<i>Зошто едноставно не ѝ се јавиш?</i>

992
00:47:30,619 --> 00:47:32,955
Кажи ѝ дека е кај тебе.
Смирете се.

993
00:47:32,955 --> 00:47:34,248
Можеби нема да бидеш тажна.

994
00:47:34,248 --> 00:47:36,292
Не ѝ се јавувам. Не сум тажна.

995
00:47:36,292 --> 00:47:38,794
Завршив. Никогаш не е среќна за мене.

996
00:47:38,794 --> 00:47:41,922
И, ќе отидеш во Лондон и веќе никогаш
нема да зборуваш со најдобрата другарка?

997
00:47:41,922 --> 00:47:43,090
Веројатно.

998
00:47:45,676 --> 00:47:47,678
Го мразам овој глупав џемпер!

999
00:47:47,678 --> 00:47:50,514
Добро. Слушај, ова ти е омилениот џемпер.

1000
00:47:50,514 --> 00:47:53,642
Мислам дека само ги насочуваш
чувствата на погрешно место.

1001
00:47:53,642 --> 00:47:55,728
Само сакав таа да оди напред.

1002
00:47:55,728 --> 00:47:58,439
Знам. Но, тоа не зависи од тебе.

1003
00:47:58,439 --> 00:47:59,690
Па, треба да зависи.

1004
00:48:00,107 --> 00:48:02,026
Рече дека ти кажала дека шефуваш, нели?

1005
00:48:03,819 --> 00:48:04,904
Дојди ваму.

1006
00:48:04,904 --> 00:48:07,823
Знам. Знам, знам. Дојди ваму.

1007
00:48:08,949 --> 00:48:10,201
Жал ми е, душо.

1008
00:48:11,410 --> 00:48:12,745
Можеби треба да одиме порано.

1009
00:48:13,495 --> 00:48:14,872
Сѐ ќе биде во ред.

1010
00:48:16,081 --> 00:48:18,000
Само периодов е стресен.

1011
00:48:22,546 --> 00:48:23,964
Ја чекаме твојата пријателка?

1012
00:48:24,924 --> 00:48:26,175
Не, само јас сум.

1013
00:48:26,175 --> 00:48:27,968
Што да ти донесам?

1014
00:48:28,344 --> 00:48:32,640
Вегетаријански бургер.

1015
00:48:32,640 --> 00:48:33,933
Тоа е сѐ?

1016
00:48:34,934 --> 00:48:37,228
И ладно кафе, те молам.

1017
00:48:37,519 --> 00:48:38,562
Крем?

1018
00:48:38,562 --> 00:48:40,940
Да, молам. О, не, всушност...

1019
00:48:40,940 --> 00:48:42,233
Само црно.

1020
00:49:14,139 --> 00:49:15,766
Та-да!

1021
00:49:15,766 --> 00:49:17,184
Забава со пробување!

1022
00:49:17,184 --> 00:49:21,313
Леле. Време е да ме пробаш.

1023
00:49:21,313 --> 00:49:22,815
Или што и да е.

1024
00:49:24,942 --> 00:49:25,943
- Леле.
- Еве.

1025
00:49:26,652 --> 00:49:30,072
Облечи го ова.
Ќе одам да земам вино.

1026
00:49:30,531 --> 00:49:32,157
О, Боже.

1027
00:49:38,455 --> 00:49:40,291
Мислам дека ни треба музика.

1028
00:49:43,419 --> 00:49:45,129
И атмосфера.

1029
00:49:50,259 --> 00:49:51,343
Многу подобро.

1030
00:49:51,343 --> 00:49:52,845
Еве вака.

1031
00:49:54,179 --> 00:49:56,098
Види колку слатко мало тело имаш.

1032
00:49:56,098 --> 00:49:57,141
О, Боже.

1033
00:49:58,434 --> 00:50:00,227
Чекај. Добро.

1034
00:50:00,853 --> 00:50:02,521
Ќе ти помогнам.

1035
00:50:04,106 --> 00:50:05,190
Дали е тоа... Дали...

1036
00:50:05,190 --> 00:50:07,109
Зошто го облече преку глава?

1037
00:50:07,109 --> 00:50:08,360
- Не знам.
- Можеше само

1038
00:50:08,360 --> 00:50:10,362
да влезеш во него.

1039
00:50:10,362 --> 00:50:12,531
Но, ќе изгледа многу добро
штом го облечеш.

1040
00:50:12,865 --> 00:50:14,491
Извини!

1041
00:50:15,451 --> 00:50:16,827
Има патент.

1042
00:50:19,830 --> 00:50:21,415
Тоа е толку смешно!

1043
00:50:21,832 --> 00:50:23,834
- Тоа е толку смешно.
- Еве вака.

1044
00:50:24,460 --> 00:50:27,338
О, Боже. Да, душо!

1045
00:50:28,255 --> 00:50:30,632
- Леле.
- Изгледаш многу жешко.

1046
00:50:31,008 --> 00:50:33,093
- Што?
- Не го користам тој збор така.

1047
00:50:33,093 --> 00:50:35,721
Лус, немаш поим колку си жешка.

1048
00:50:35,721 --> 00:50:38,515
Сериозно. Сврти се.
Види си го газот.

1049
00:50:38,515 --> 00:50:42,269
Мора да го задржиш тоа.
Јас сум генијалец. Знам.

1050
00:50:42,269 --> 00:50:44,063
Каде воопшто носиш вакво нешто?

1051
00:50:44,063 --> 00:50:45,564
Во клурбот.

1052
00:50:45,564 --> 00:50:47,107
Каде? Дали е тоа ресторан?

1053
00:50:47,107 --> 00:50:49,568
Клурбот. Тоа е смешен збор за клубот.

1054
00:50:49,568 --> 00:50:51,612
- Клубот? Така, да.
- Да!

1055
00:50:51,612 --> 00:50:53,322
- Јас не...
- Ќе го задржиш тоа.

1056
00:50:53,322 --> 00:50:54,490
Ова е следно.

1057
00:50:54,490 --> 00:50:56,700
Да направиме пауза.
Да направиме пауза за трева.

1058
00:50:56,700 --> 00:50:58,786
- Добро.
- За анксиозноста.

1059
00:50:59,495 --> 00:51:00,579
Во право си.

1060
00:51:01,372 --> 00:51:03,248
Знаеш, добро ти стојат бои.

1061
00:51:07,711 --> 00:51:08,712
Сивата е боја.

1062
00:51:11,590 --> 00:51:14,009
Не можам да престанам
да мислам на твоите слики.

1063
00:51:14,760 --> 00:51:15,719
Те молам.

1064
00:51:15,719 --> 00:51:18,055
Не, сериозно. Дали

1065
00:51:18,889 --> 00:51:21,892
одеше во некое фенси уметничко училиште?

1066
00:51:25,062 --> 00:51:26,105
Не.

1067
00:51:26,563 --> 00:51:27,523
Зошто не?

1068
00:51:29,108 --> 00:51:30,109
Не знам.

1069
00:51:32,778 --> 00:51:35,322
Па, зошто не си сликар?

1070
00:51:39,034 --> 00:51:40,119
Не знам.

1071
00:51:43,288 --> 00:51:45,707
Зошто ти не се обидеш со мода?

1072
00:51:47,668 --> 00:51:48,752
Зашто е тешко.

1073
00:51:49,545 --> 00:51:50,879
И мрзлива сум.

1074
00:51:51,922 --> 00:51:53,715
И тоа ми е само хоби.

1075
00:51:54,049 --> 00:51:55,092
Но, тоа е трагедија,

1076
00:51:55,092 --> 00:51:58,011
зашто ќе бев многу успешна.

1077
00:52:02,182 --> 00:52:03,267
Но, ти си поинаква.

1078
00:52:16,071 --> 00:52:19,992
Чувствувам дека нешто се случува овде.

1079
00:52:23,954 --> 00:52:25,038
Да?

1080
00:52:26,707 --> 00:52:27,791
И...

1081
00:52:31,753 --> 00:52:32,838
Да.

1082
00:53:47,329 --> 00:53:48,497
Што правиш?

1083
00:53:48,997 --> 00:53:50,374
Ќе одам да мочам.

1084
00:54:34,293 --> 00:54:37,713
Веројатно треба да си одам.

1085
00:54:41,842 --> 00:54:42,926
Стварно?

1086
00:54:44,636 --> 00:54:49,266
Да, имам многу обврски,

1087
00:54:49,266 --> 00:54:52,185
но фала што ме викна.

1088
00:54:52,936 --> 00:54:54,187
Ова беше стварно забавно.

1089
00:54:57,566 --> 00:54:59,943
Не сакаш да останеш уште малку?

1090
00:54:59,943 --> 00:55:01,445
Само малку.

1091
00:55:02,070 --> 00:55:04,197
Да, сакам. Јас...

1092
00:55:04,948 --> 00:55:06,158
Морам да одам.

1093
00:55:09,494 --> 00:55:10,912
Па, фала за...

1094
00:55:13,707 --> 00:55:14,666
...сè.

1095
00:55:23,050 --> 00:55:24,301
Врати се во кревет.

1096
00:55:43,654 --> 00:55:46,239
Ми се свиѓа што мисли
дека сме биле сестри во минат живот.

1097
00:55:46,239 --> 00:55:48,116
Секогаш така сум мислела за нас.

1098
00:55:48,116 --> 00:55:49,785
Чао, се гледаме женски...

1099
00:55:49,785 --> 00:55:51,495
Чао!

1100
00:55:51,495 --> 00:55:53,830
- Го обожавам часот!
- И јас.

1101
00:56:01,254 --> 00:56:02,964
Сигурна си? Не мораш.

1102
00:56:02,964 --> 00:56:04,257
Сто посто сум сигурна.

1103
00:56:04,257 --> 00:56:06,593
Мислам дека ќе биде корисно
да отидам таму порано.

1104
00:56:07,427 --> 00:56:08,679
Супер.

1105
00:56:08,804 --> 00:56:10,847
И Кет се согласи порано да замине.

1106
00:56:10,847 --> 00:56:11,973
Уште подобро!

1107
00:56:12,933 --> 00:56:14,893
Како и да е,
кажи ми ако ти треба нешто, Џејн.

1108
00:56:14,893 --> 00:56:16,269
А во меѓувреме ќе се погрижам

1109
00:56:16,269 --> 00:56:18,063
сè да е спремно за вас преку езерото.

1110
00:56:18,063 --> 00:56:19,648
Па, фала уште еднаш.

1111
00:56:19,648 --> 00:56:21,024
Не, фала ти тебе, Џејн.

1112
00:56:21,024 --> 00:56:22,401
Ми заштедуваш еден куп пари.

1113
00:56:23,026 --> 00:56:24,653
Почни да се пакуваш. Да?

1114
00:56:32,327 --> 00:56:33,412
Еј.

1115
00:56:33,662 --> 00:56:35,664
- Здраво.
- Како си?

1116
00:56:35,914 --> 00:56:37,666
Добро. Ти?

1117
00:56:37,833 --> 00:56:41,628
Одлично. Освен, чија идеја беше
да пиеме и пушиме толку многу?

1118
00:56:42,129 --> 00:56:44,548
- Твоја.
- О, да. Упс.

1119
00:56:46,466 --> 00:56:47,551
Погрешна папка.

1120
00:56:47,551 --> 00:56:48,635
Уште сум надувана.

1121
00:56:49,219 --> 00:56:51,722
- Што ќе правиш вечер?
- Едвај чекам да заврши денов.

1122
00:56:52,806 --> 00:56:54,433
Ништо. Јас...

1123
00:56:56,143 --> 00:56:56,977
Ми треба дремка.

1124
00:56:58,520 --> 00:57:00,147
- И мене.
- Да.

1125
00:57:01,732 --> 00:57:03,108
Дали е чудно?

1126
00:57:05,277 --> 00:57:06,361
Меѓу нас?

1127
00:57:06,361 --> 00:57:07,446
Да.

1128
00:57:08,196 --> 00:57:09,740
Не. Зошто би било чудно?

1129
00:57:10,407 --> 00:57:11,742
Многу ми беше забавно.

1130
00:57:11,867 --> 00:57:14,453
Отсекогаш сум сакала да го пробам тоа
и го пробавме заедно.

1131
00:57:15,746 --> 00:57:17,748
Можеби можеме да го повториме.

1132
00:57:19,624 --> 00:57:21,251
Секако. Мислам, да. Јас...

1133
00:57:22,002 --> 00:57:23,754
Слободна сум вечерва ако сакаш...

1134
00:57:23,754 --> 00:57:25,005
Знам дека е во последен момент.

1135
00:57:25,005 --> 00:57:27,507
Не можам вечерва, но наскоро.

1136
00:57:28,008 --> 00:57:29,134
- Супер.
- Супер.

1137
00:57:39,978 --> 00:57:42,063
УТРЕ РОДЕНДЕН НА ЏЕЈН!

1138
00:57:53,450 --> 00:57:57,120
<i>Среќен роденден</i>

1139
00:57:57,412 --> 00:58:00,290
<i>Среќен роденден</i>

1140
00:58:01,124 --> 00:58:05,587
<i>Среќен роденден
На моето прекрасно и смешно</i>

1141
00:58:05,587 --> 00:58:09,591
<i>Сонце што понекогаш е луто
Без никаква причина</i>

1142
00:58:11,593 --> 00:58:14,221
<i>Среќен роденден</i>

1143
00:58:15,180 --> 00:58:16,556
Фала, срце.

1144
00:58:16,556 --> 00:58:19,726
Нема на што.
Работев во ресторан, па го знам рецептот.

1145
00:58:20,393 --> 00:58:22,187
Можеш да ми дадеш и мене ако сакаш.

1146
00:58:22,187 --> 00:58:23,271
- Не, не можам.
- Добро.

1147
00:58:23,271 --> 00:58:24,356
- Роденден ти е.
- Добро е да се знае.

1148
00:58:24,356 --> 00:58:25,857
Што мислев? Што мислев?

1149
00:58:26,942 --> 00:58:28,568
Што ако не се јави?

1150
00:58:29,945 --> 00:58:30,987
Ќе се јави!

1151
00:58:31,238 --> 00:58:32,614
Но, ако не се јави?

1152
00:58:32,614 --> 00:58:34,783
Срце, ќе се јави.
Дојди ваму. Види.

1153
00:58:35,492 --> 00:58:36,535
Знаеш што?

1154
00:58:37,035 --> 00:58:39,454
Ако не се јави, секогаш ме имаш мене.

1155
00:58:39,955 --> 00:58:41,164
Не е исто.

1156
00:58:41,164 --> 00:58:43,500
- Не се навредив.
- Не реков: „Без навреда“.

1157
00:58:43,500 --> 00:58:44,960
Требаше да кажеш.

1158
00:58:45,085 --> 00:58:46,336
Не ни се случило да не зборуваме

1159
00:58:46,336 --> 00:58:48,588
на нашите родендени
во целото наше пријателство.

1160
00:58:48,588 --> 00:58:50,382
Мислам и дека не сме поминале
некој разделени.

1161
00:58:50,382 --> 00:58:51,633
Злато...

1162
00:58:51,633 --> 00:58:53,426
ќе ти се јави.

1163
00:58:53,426 --> 00:58:55,804
Што ако е тажна и ѝ требам?

1164
00:58:56,847 --> 00:59:00,392
Тогаш ќе зборувате за сето тоа

1165
00:59:00,642 --> 00:59:03,687
кога ќе се јави. Добро?

1166
00:59:04,479 --> 00:59:06,439
- Добро. Добро.
- Добро.

1167
00:59:06,439 --> 00:59:07,524
Да.

1168
00:59:07,524 --> 00:59:09,067
- Тоа е за мене? Фала.
- Да, да.

1169
00:59:09,067 --> 00:59:11,027
Ти си чудовиште.

1170
00:59:11,027 --> 00:59:13,822
ЏЕЈН

1171
00:59:14,781 --> 00:59:15,866
Што има?

1172
00:59:16,908 --> 00:59:17,909
Ништо.

1173
00:59:18,994 --> 00:59:20,412
Денес ѝ е роденден на Џејн

1174
00:59:20,412 --> 00:59:22,873
и, знаеш, уште сме скарани, па...

1175
00:59:22,998 --> 00:59:25,000
- Тоа е лошо.
- Да.

1176
00:59:25,458 --> 00:59:26,918
Што ќе правиш вечерва?

1177
00:59:27,627 --> 00:59:29,880
Можеби ќе вечерам со пријател.

1178
00:59:30,130 --> 00:59:33,216
Мојот глупав бивш дечко
ми пиша дека е во градов,

1179
00:59:33,216 --> 00:59:35,302
па може да намине тука.

1180
00:59:35,302 --> 00:59:36,386
Супер.

1181
00:59:36,386 --> 00:59:38,221
Каде е тоа?

1182
00:59:39,180 --> 00:59:40,181
Долната фиока.

1183
00:59:43,393 --> 00:59:46,021
Фала. Најдобра си.

1184
00:59:56,781 --> 00:59:59,868
Те молам не кревај.
Те молам не кревај.

1185
01:00:01,494 --> 01:00:02,704
<i>Еј, овде е Џејн.</i>

1186
01:00:02,704 --> 01:00:04,664
<i>Оставете порака. Фала.</i>

1187
01:00:05,457 --> 01:00:07,334
Здраво...

1188
01:00:07,334 --> 01:00:10,253
Јас сум. Луси.

1189
01:00:11,838 --> 01:00:13,757
Само се јавувам да ти кажам

1190
01:00:14,424 --> 01:00:17,260
среќен роденден

1191
01:00:17,594 --> 01:00:21,765
и многу, многу одлични денови.

1192
01:00:24,392 --> 01:00:25,602
Се надевам дека си добро.

1193
01:00:26,102 --> 01:00:28,104
И се гледаме наскоро.

1194
01:00:28,104 --> 01:00:29,356
Мислам, ќе зборуваме наскоро.

1195
01:00:30,440 --> 01:00:31,441
Среќен роденден.

1196
01:00:33,818 --> 01:00:34,945
Одлично изгледаш.

1197
01:00:35,070 --> 01:00:36,821
- Добро. Види се.
- Не ми се верува

1198
01:00:36,821 --> 01:00:38,573
- колку време помина.
- Многу добро изгледаш.

1199
01:00:40,075 --> 01:00:41,701
- Смешен си.
- Да?

1200
01:00:43,620 --> 01:00:47,707
<i>Само се јавувам да ти кажам
среќен роденден</i>

1201
01:00:47,707 --> 01:00:52,128
<i>и многу, многу одлични денови.</i>

1202
01:00:52,629 --> 01:00:55,090
<i>Се надевам дека си добро.</i>

1203
01:00:55,548 --> 01:00:58,843
<i>И се гледаме наскоро.
Мислам, ќе зборуваме наскоро.</i>

1204
01:00:59,260 --> 01:01:00,387
<i>Среќен роденден.</i>

1205
01:01:03,098 --> 01:01:06,059
<i>Здраво. Јас сум.</i>

1206
01:01:06,059 --> 01:01:07,435
<i>Луси...</i>

1207
01:01:07,435 --> 01:01:08,520
Џејн?

1208
01:01:09,062 --> 01:01:11,564
Еј, кога ќе имаш време,
може да дојдеш кај мене во канцеларија?

1209
01:01:11,564 --> 01:01:13,650
- Секако. Ќе дојдам.
- Добро, фала.

1210
01:01:15,902 --> 01:01:17,737
Дечки, скроз наседна.

1211
01:01:17,737 --> 01:01:19,739
Доаѓа. Наседна. Еве ја.

1212
01:01:19,739 --> 01:01:22,450
- Изненадување!
- Изненадување!

1213
01:01:23,034 --> 01:01:26,037
Среќен роденден!
Замисли желба за Лондон.

1214
01:01:26,037 --> 01:01:28,456
Им реков без торта,
за да не паднам во искушение да јадам.

1215
01:01:28,832 --> 01:01:30,000
Но, јас обожавам торта.

1216
01:01:30,125 --> 01:01:31,376
Извини. Не сакам.

1217
01:01:31,376 --> 01:01:32,794
Може да се свртиш на лево?

1218
01:01:32,794 --> 01:01:34,671
- Среќен роденден.
- Фала.

1219
01:01:34,671 --> 01:01:36,256
Имам нешто за тебе.

1220
01:01:36,256 --> 01:01:37,549
Кредитна картичка

1221
01:01:38,008 --> 01:01:40,051
за продавницата за подароци Тејт Модерн.

1222
01:01:40,468 --> 01:01:42,721
Пет години ми е во паричникот.

1223
01:01:42,721 --> 01:01:44,639
Многу ви благодарам, г. Дејвис.

1224
01:01:44,639 --> 01:01:46,599
Заслужуваш. Среќен пат.

1225
01:01:46,599 --> 01:01:48,685
Си одам дури за три недели.

1226
01:01:48,685 --> 01:01:50,603
- Сега ќе се збогувам.
- Добро.

1227
01:01:52,063 --> 01:01:53,690
- Отвори го.
- О.

1228
01:01:54,024 --> 01:01:55,775
Не мораше да ми земеш ништо.

1229
01:01:59,988 --> 01:02:01,322
Хамок Сенкчуари?

1230
01:02:01,322 --> 01:02:03,324
- Си била?
- Не.

1231
01:02:03,324 --> 01:02:05,243
Леле, многу ќе ти се свиѓа.

1232
01:02:05,243 --> 01:02:07,328
Тоа е прибежиште за умот и телото.

1233
01:02:07,328 --> 01:02:08,663
И сè е во лежалка.

1234
01:02:08,663 --> 01:02:09,914
Јадеш, спиеш во лежалка,

1235
01:02:09,914 --> 01:02:10,999
живееш во лежалка.

1236
01:02:10,999 --> 01:02:12,167
Може да ја имаш таа привилегија.

1237
01:02:12,167 --> 01:02:13,460
О, леле!

1238
01:02:13,918 --> 01:02:15,503
Каде е?

1239
01:02:15,503 --> 01:02:18,256
Во средината на шумата,
целосно надвор од мрежата.

1240
01:02:18,256 --> 01:02:19,758
И не треба ни да носиш телефон,

1241
01:02:19,758 --> 01:02:22,761
но јас ќе го носам за Инстаграм,
зашто не сум психопат.

1242
01:02:22,761 --> 01:02:25,555
Насмеј се. Кажи: „Девојки во лежалки“.

1243
01:02:25,555 --> 01:02:27,140
Девојки во лежал... Мора да го слушнам.

1244
01:02:27,557 --> 01:02:29,017
- Девојки во лежалки.
- Девојки во лежалки.

1245
01:02:29,809 --> 01:02:31,436
Добро, дали е тоа култ?

1246
01:02:31,436 --> 01:02:32,604
Зашто звучи како култ.

1247
01:02:32,604 --> 01:02:35,315
Подарок беше.
Што требаше да кажам?

1248
01:02:35,315 --> 01:02:37,609
Ќе кажеш: „Не, фала,
белкинко. Не ми треба“.

1249
01:02:43,698 --> 01:02:44,908
Луси не е тука.

1250
01:02:45,909 --> 01:02:47,327
Знам. Јас само...

1251
01:02:47,911 --> 01:02:49,496
- гледам во...
- Што?

1252
01:02:49,496 --> 01:02:51,581
- ...нешто.
- Добро.

1253
01:02:54,626 --> 01:02:56,544
Мислам дека е убаво што се јави.

1254
01:02:58,588 --> 01:03:00,423
Можеби треба да ѝ се јавиш ти сега.

1255
01:03:02,717 --> 01:03:04,052
Мислам дека треба.

1256
01:03:04,594 --> 01:03:06,721
Не ни знае дека ќе си одам порано.

1257
01:03:07,388 --> 01:03:08,515
Треба да ѝ кажеш.

1258
01:03:09,974 --> 01:03:12,060
- Дали веќе ѝ кажа?
- Јас?

1259
01:03:12,769 --> 01:03:14,104
Не! Не.

1260
01:03:16,064 --> 01:03:18,483
Чуден си. Зошто си чуден?

1261
01:03:19,609 --> 01:03:21,986
Зошто се сите толку чудни?

1262
01:03:22,946 --> 01:03:23,905
Што?

1263
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
Не знам. Јас...

1264
01:03:26,157 --> 01:03:28,493
мислам дека не можам да одам.

1265
01:03:28,910 --> 01:03:31,121
Во ред е. Може да дојдеш подоцна.

1266
01:03:31,538 --> 01:03:32,539
Да.

1267
01:03:33,456 --> 01:03:35,875
- Добро. Тоа е добро.
- Што?

1268
01:03:36,835 --> 01:03:37,961
Мислам дека не би можел да одам.

1269
01:03:39,087 --> 01:03:42,173
Штотуку реков дојди кога сакаш.

1270
01:03:45,343 --> 01:03:46,553
Мислам „да одам“.

1271
01:03:47,512 --> 01:03:49,848
Како... воопшто.

1272
01:03:51,850 --> 01:03:53,685
- Жал ми е. Многу ми е жал.
- Што зборуваш?

1273
01:03:53,685 --> 01:03:55,019
Не сакам сега да зборувам за ова.

1274
01:03:55,019 --> 01:03:56,354
Па, веќе зборуваш за тоа,

1275
01:03:56,354 --> 01:03:58,857
па... можеш ли да продолжиш?

1276
01:03:59,524 --> 01:04:02,277
Мојот живот... е тука.

1277
01:04:04,279 --> 01:04:07,365
- Јас сум дел од твојот живот.
- Да, да. Секако.

1278
01:04:07,365 --> 01:04:10,076
Мислам само... мојата работа.

1279
01:04:10,785 --> 01:04:14,414
И моето семејство и моите пријатели.

1280
01:04:19,377 --> 01:04:21,796
Не ме ни праша дали сакам да одам.

1281
01:04:23,464 --> 01:04:25,049
Само претпостави дека ќе дојдам.

1282
01:04:26,092 --> 01:04:28,720
Срање. Многу размислував за ова.

1283
01:04:29,721 --> 01:04:31,639
И те сакам и сакам да бидам со тебе.

1284
01:04:31,639 --> 01:04:33,224
Стварно сакам, но...

1285
01:04:34,225 --> 01:04:36,227
Мислам дека не би можел таму.

1286
01:04:37,145 --> 01:04:40,440
Можеби по една година ќе дојдам.

1287
01:04:40,440 --> 01:04:42,066
Или може ти ќе се вратиш,

1288
01:04:43,276 --> 01:04:44,485
ќе ни успее.

1289
01:04:56,581 --> 01:04:58,208
Имајте убава прослава.

1290
01:05:28,738 --> 01:05:34,535
ЕЈ, ФАЛА ЗА ПОРАКАТА.
МИ НЕДОСТИГАШ.

1291
01:05:38,289 --> 01:05:39,916
КАКО СИ?

1292
01:05:57,809 --> 01:06:02,063
ЗДРАВО... МИ НЕДОСТИГАШ.

1293
01:06:15,994 --> 01:06:17,078
Еј.

1294
01:06:17,745 --> 01:06:19,372
- Здраво.
- Имаш малку време?

1295
01:06:20,039 --> 01:06:22,959
Да, секако. Тука сум до 17 часот.

1296
01:06:25,044 --> 01:06:27,672
Само сакав да зборувам со тебе
за да ти кажам

1297
01:06:28,923 --> 01:06:32,010
дека за еден месец
ќе одам во Портланд.

1298
01:06:32,510 --> 01:06:33,469
Да.

1299
01:06:33,761 --> 01:06:36,139
И веројатно
ќе бидам таму некое време.

1300
01:06:37,515 --> 01:06:38,725
Супер.

1301
01:06:39,475 --> 01:06:41,102
- За бившиот?
- Да.

1302
01:06:41,102 --> 01:06:44,856
Не знам дали ќе се смириме

1303
01:06:44,856 --> 01:06:47,442
или ова е најлошата идеја на светот...

1304
01:06:49,360 --> 01:06:51,571
Но, само... сакав да ти кажам зашто...

1305
01:06:51,571 --> 01:06:53,072
Во ред е. Да.

1306
01:06:53,906 --> 01:06:54,991
Па, зашто ти...

1307
01:06:57,327 --> 01:06:59,162
Затоа што ти го правиш распоредот.

1308
01:06:59,829 --> 01:07:00,830
Така.

1309
01:07:01,622 --> 01:07:04,083
Да. Фала.

1310
01:07:05,084 --> 01:07:06,210
Дали е сѐ во ред меѓу нас?

1311
01:07:07,837 --> 01:07:10,048
- Да, во ред е.
- Добро.

1312
01:07:10,048 --> 01:07:11,215
Супер.

1313
01:07:13,593 --> 01:07:14,594
Те сакам.

1314
01:08:02,433 --> 01:08:05,019
ЕЈ... ШТО ПРАВИШ ВЕЧЕРВА?

1315
01:08:10,274 --> 01:08:11,484
Сериозна си?

1316
01:08:15,738 --> 01:08:16,823
Леле.

1317
01:08:17,740 --> 01:08:19,283
Не го очекував тоа.

1318
01:08:20,660 --> 01:08:21,869
Сигурна си?

1319
01:08:23,413 --> 01:08:27,250
И ова го сфати неодамна?

1320
01:08:28,543 --> 01:08:31,421
Мислам дека знам некое време.

1321
01:08:33,256 --> 01:08:34,674
Си била со девојки?

1322
01:08:36,300 --> 01:08:37,260
Една.

1323
01:08:38,261 --> 01:08:39,470
Ти се допадна?

1324
01:08:42,598 --> 01:08:46,018
Мислам дека можеби ми се допадна
малку повеќе отколку нејзе.

1325
01:08:47,562 --> 01:08:49,063
Сакаш да ја уништам?

1326
01:08:50,773 --> 01:08:52,400
Не сум сигурен што да кажам.

1327
01:08:54,402 --> 01:08:55,903
Може да кажеш што било.

1328
01:08:56,737 --> 01:08:58,614
И, имаш некој тип?

1329
01:08:59,115 --> 01:09:01,534
Не. Не знам.

1330
01:09:01,534 --> 01:09:04,704
Сакам бринети со долга коса

1331
01:09:04,704 --> 01:09:07,290
кои ги привлекуваат жени.

1332
01:09:08,958 --> 01:09:10,751
Смешно е, секогаш ми изгледаше
како да ме третираш

1333
01:09:10,751 --> 01:09:12,170
како твојот најдобар геј пријател.

1334
01:09:12,503 --> 01:09:13,963
Но, излезе дека ти си ми тоа мене.

1335
01:09:13,963 --> 01:09:15,715
Жал ми е.

1336
01:09:16,174 --> 01:09:17,592
Жал ми е што...

1337
01:09:20,094 --> 01:09:21,512
не можев да ти кажам.

1338
01:09:22,972 --> 01:09:24,390
Жал ми е за девојката.

1339
01:09:26,225 --> 01:09:27,435
Во ред е.

1340
01:09:30,563 --> 01:09:31,772
Добра ноќ, Бен.

1341
01:09:33,608 --> 01:09:34,484
Ајде.

1342
01:09:37,612 --> 01:09:41,032
<i>Вистинската љубов ќе те најде
На крајот</i>

1343
01:09:41,032 --> 01:09:42,617
СПРИНГ
ДОБРЕ ДОЈДЕ НАЗАД, ЛУСИ

1344
01:09:44,410 --> 01:09:45,286
МАЖИ

1345
01:09:46,454 --> 01:09:47,288
ЖЕНИ

1346
01:09:47,288 --> 01:09:51,959
<i>Ќе дознаеш
Кој ти бил пријател</i>

1347
01:09:54,670 --> 01:09:56,547
ЕЈВЕРИ 31

1348
01:09:56,547 --> 01:09:58,549
<i>Не биди тажен</i>

1349
01:09:58,549 --> 01:10:00,676
<i>Знам дека ќе дознаеш...</i>

1350
01:10:00,676 --> 01:10:02,929
Тетка ми е медицинска сестра.

1351
01:10:03,304 --> 01:10:05,056
Не знам како го работите тоа.

1352
01:10:05,056 --> 01:10:07,183
Воопшто не сакам игли.

1353
01:10:07,183 --> 01:10:10,061
Но, многу е убаво чувството
кога ќе ја погодиш вената.

1354
01:10:10,061 --> 01:10:11,229
Така.

1355
01:10:11,229 --> 01:10:14,690
<i>Вистинската љубов ќе те најде
На крајот...</i>

1356
01:10:14,690 --> 01:10:16,359
<i>Што работиш ти?</i>

1357
01:10:17,652 --> 01:10:20,404
Уметник сум.

1358
01:10:20,404 --> 01:10:24,325
<i>Ова е ветување со финта...</i>

1359
01:10:27,411 --> 01:10:28,621
Тоалет.

1360
01:10:30,748 --> 01:10:32,750
Добро сум. Добро сум.

1361
01:10:32,750 --> 01:10:34,043
Срање.

1362
01:10:37,463 --> 01:10:42,677
<i>Зашто и вистинската љубов
Исто така бара...</i>

1363
01:10:45,680 --> 01:10:48,391
Би се сексала со Хелен Мирен
и би ја убила Анџелина.

1364
01:10:48,391 --> 01:10:49,934
Би се сексала со Хелен Мирен?

1365
01:10:49,934 --> 01:10:51,727
Тоа е лудо.

1366
01:10:51,727 --> 01:10:53,229
- Не, јас ќе платам.
- Не!

1367
01:10:54,522 --> 01:10:57,233
Не, јас ќе платам.
Ти плати ја следната.

1368
01:10:58,025 --> 01:10:58,859
Добро.

1369
01:11:00,111 --> 01:11:01,904
Може да одиме на мала пица.

1370
01:11:01,904 --> 01:11:03,072
Леле.

1371
01:11:03,072 --> 01:11:04,532
Тоа е дарежливо од тебе.

1372
01:11:04,532 --> 01:11:06,784
Но, без додатоци, добро?

1373
01:11:06,784 --> 01:11:09,662
Само вода од чешма. Тоа е тоа.

1374
01:11:10,788 --> 01:11:15,960
<i>Вистинската љубов ќе те најде
На крајот</i>

1375
01:11:18,087 --> 01:11:21,007
<i>Дали си спремна
За викендот на твојот живот?</i>

1376
01:11:21,007 --> 01:11:23,801
<i>Со лежалката
Дојди со мене на лежалка</i>

1377
01:11:23,801 --> 01:11:25,970
<i>Земи лежалка
Седни во лежалка</i>

1378
01:11:25,970 --> 01:11:28,556
<i>Уживај Дали си спремна?</i>

1379
01:11:28,556 --> 01:11:30,308
- Да.
- Да?

1380
01:11:38,399 --> 01:11:42,236
Добре дојдовте...
во Хамок Сенкчуари.

1381
01:11:43,237 --> 01:11:46,240
Како боските на нашите жени предци,

1382
01:11:46,240 --> 01:11:50,494
лежалката нè лула.

1383
01:11:50,494 --> 01:11:53,873
Ако дрвјата на шумата се нашите нозе...

1384
01:11:54,999 --> 01:11:57,835
лежалката е нашата вулва.

1385
01:11:58,336 --> 01:12:01,339
Да ги затвориме очите
и да си дозволиме

1386
01:12:01,339 --> 01:12:05,384
да бидеме обвиени
од нашите мрежести кожурци.

1387
01:12:07,762 --> 01:12:10,264
Сите ние сме семе на универзумот,

1388
01:12:10,848 --> 01:12:13,643
а наскоро ќе почнеме да цветаме.

1389
01:12:22,109 --> 01:12:23,527
Да ги затвориме очите.

1390
01:12:25,821 --> 01:12:27,031
Да ги затвориме.

1391
01:12:28,658 --> 01:12:30,493
- И ќе ги затвориме.
- Добро.

1392
01:12:31,452 --> 01:12:33,120
- Добро, затвори ги очите.
- Ќе ги затворам.

1393
01:12:33,120 --> 01:12:34,622
Па, не ги затвораш.

1394
01:12:36,207 --> 01:12:38,334
Додека ја отвораме чакрата на грлото,

1395
01:12:38,918 --> 01:12:41,337
ве охрабрувам сите

1396
01:12:41,962 --> 01:12:44,840
да го ослободите вашиот глас

1397
01:12:44,840 --> 01:12:48,010
толку жестоко колку што Вишуда...

1398
01:12:49,428 --> 01:12:50,513
...ќе дозволи.

1399
01:12:54,600 --> 01:12:56,143
Тоа беше убаво, Кет.

1400
01:12:58,521 --> 01:12:59,897
Ќе ти помогне ако те залулам?

1401
01:12:59,897 --> 01:13:01,482
Не, добро сум, фала.

1402
01:13:01,482 --> 01:13:03,442
- Ајде да те залулам.
- Нема потреба.

1403
01:13:03,442 --> 01:13:05,319
Најдобро ќе биде да те залулам.

1404
01:13:07,822 --> 01:13:09,907
Мора да го пуштиш надвор.
Тука е.

1405
01:13:09,907 --> 01:13:11,909
Токму тука е.

1406
01:13:11,909 --> 01:13:13,411
Треба да излезе.

1407
01:13:19,333 --> 01:13:21,836
Добро, па... Господе Боже.

1408
01:13:47,153 --> 01:13:49,989
ОВА ТРЕБАШЕ ДА БИДЕ КОЊ.
ТЕ САКАМ ХХ ЛУСИ 2015 ГОДИНА

1409
01:13:58,330 --> 01:14:00,166
УБАВО СИ ПОМИНАВ НА РУЧЕКОТ.

1410
01:14:01,751 --> 01:14:03,252
И ЈАС.

1411
01:14:04,044 --> 01:14:07,214
ОСВЕН ДЕЛОТ КОГА РЕЧЕ
ДЕКА БИ ЈА УБИЛА АНЏЕЛИНА.

1412
01:14:07,214 --> 01:14:09,049
НЕМАВ ИЗБОР.

1413
01:14:10,426 --> 01:14:13,888
ЏЕЈН
КАЛУЃЕРКА ЗА ТЕБЕ

1414
01:14:19,268 --> 01:14:20,352
Здраво.

1415
01:14:30,154 --> 01:14:31,155
Што ќе земеш?

1416
01:14:32,239 --> 01:14:34,283
Можеби омлет.

1417
01:14:34,617 --> 01:14:35,701
Тоа звучи добро.

1418
01:14:37,703 --> 01:14:39,121
Дали се одлучивте девојки?

1419
01:14:39,121 --> 01:14:42,374
Да. Може ли да добијам
омлет со домат и спанаќ?

1420
01:14:42,374 --> 01:14:44,627
Ве молам. И ладно кафе.

1421
01:14:44,627 --> 01:14:45,711
Фала.

1422
01:14:46,086 --> 01:14:49,131
За мене кинеска пилешка салата
и зелен чај. Фала.

1423
01:14:50,382 --> 01:14:51,717
Нема веќе вегетаријански бургери?

1424
01:14:51,926 --> 01:14:54,011
Решив да сменам.

1425
01:14:54,595 --> 01:14:55,596
Диво!

1426
01:15:00,684 --> 01:15:01,894
И, кога одиш?

1427
01:15:02,311 --> 01:15:04,188
Всушност, одам рано.

1428
01:15:04,188 --> 01:15:05,481
Заминувам следната недела.

1429
01:15:05,981 --> 01:15:07,608
Следна... Леле, тоа е...

1430
01:15:07,608 --> 01:15:10,152
Што те натера да го направиш тоа?

1431
01:15:10,653 --> 01:15:12,404
Дени нема да дојде.

1432
01:15:12,780 --> 01:15:14,281
Јас и ти бевме скарани.

1433
01:15:14,281 --> 01:15:17,368
Полесно е да заминам отколку
да се справувам со тие работи, веројатно.

1434
01:15:17,368 --> 01:15:18,953
Дени не оди?

1435
01:15:20,162 --> 01:15:21,372
Зошто? Што се случи?

1436
01:15:21,956 --> 01:15:24,416
Рече дека му се допаѓа
неговиот живот овде.

1437
01:15:24,792 --> 01:15:26,836
Што е во ред.

1438
01:15:29,046 --> 01:15:31,632
Жал ми е. Дали си добро?

1439
01:15:31,966 --> 01:15:33,175
Во ред е.

1440
01:15:34,552 --> 01:15:35,636
Во ред е.

1441
01:15:36,428 --> 01:15:38,055
Што правеше ти?

1442
01:15:39,390 --> 01:15:41,058
Па... дадов отказ од спа центарот.

1443
01:15:41,058 --> 01:15:44,687
Леле! Тоа е супер, Луси.
Убаво за тебе.

1444
01:15:44,687 --> 01:15:47,064
Фала. Почнав пак да сликам.

1445
01:15:47,064 --> 01:15:48,440
Стварно?

1446
01:15:48,440 --> 01:15:49,692
Тоа е супер!

1447
01:15:51,735 --> 01:15:54,238
И бев на состаноци со девојки.

1448
01:15:54,238 --> 01:15:56,907
Што? Не почнуваш со тоа?

1449
01:15:56,907 --> 01:15:59,076
- Само одам полека.
- Леле!

1450
01:15:59,076 --> 01:16:00,786
Добро, се правиш како да не е ништо.

1451
01:16:00,786 --> 01:16:02,538
Што се случи со Брит-Брит?

1452
01:16:03,163 --> 01:16:05,082
Брит-Брит, да.

1453
01:16:05,666 --> 01:16:06,709
Таа е стрејт.

1454
01:16:07,543 --> 01:16:08,836
Многу се сомневам во тоа.

1455
01:16:10,588 --> 01:16:11,589
Да.

1456
01:16:12,172 --> 01:16:13,340
Правевме забава со пробување.

1457
01:16:13,340 --> 01:16:16,010
- Тоа не е нешто што се прави.
- Се прави.

1458
01:16:16,010 --> 01:16:17,678
Добро, се смувавте?

1459
01:16:18,178 --> 01:16:19,805
Дали се смувавте?

1460
01:16:19,805 --> 01:16:22,892
Може да прашаш некои прашања,
а јас ќе одговарам со да или не.

1461
01:16:22,892 --> 01:16:24,643
Добро. Цицки во уста?

1462
01:16:24,643 --> 01:16:26,353
Леле. Да.

1463
01:16:26,353 --> 01:16:27,646
Дали ја задоволуваше орално?

1464
01:16:27,646 --> 01:16:29,732
- Не.
- Дали таа тебе те задоволуваше орално?

1465
01:16:30,274 --> 01:16:32,693
- Да.
- Дали ја задоволуваше со прст?

1466
01:16:32,693 --> 01:16:34,945
- Леле мајко.
- Нешто со газот?

1467
01:16:34,945 --> 01:16:37,364
Што? Нешто со газот?
Џејн, тоа е претерано.

1468
01:16:37,364 --> 01:16:38,949
Сигурно си правела нешто со газот.

1469
01:16:40,200 --> 01:16:41,827
- Не.
- Да!

1470
01:16:41,827 --> 01:16:43,537
О, Боже. Не мора да зборуваме за ова.

1471
01:16:44,914 --> 01:16:46,624
Само не ми се верува
дека го пропуштив сето ова.

1472
01:16:50,377 --> 01:16:51,837
Јас... Јас...

1473
01:16:52,463 --> 01:16:54,715
Многу ми е жал, Луси.

1474
01:16:57,760 --> 01:17:00,638
- Не треба да се извинуваш.
- Да, треба.

1475
01:17:00,638 --> 01:17:01,972
Стварно ми е жал.

1476
01:17:02,556 --> 01:17:05,684
Јас само... Не знам, бев...

1477
01:17:05,684 --> 01:17:06,852
Бев фрустрирана.

1478
01:17:06,852 --> 01:17:09,271
Ти беше заглавена,
а јас сакав да ти помогнам.

1479
01:17:09,813 --> 01:17:11,023
Да, знам.

1480
01:17:11,565 --> 01:17:14,234
Не знам зошто секогаш толку запнувам
да ги решавам твоите проблеми.

1481
01:17:17,446 --> 01:17:18,697
Може да погодам?

1482
01:17:18,697 --> 01:17:19,990
Пробај.

1483
01:17:19,990 --> 01:17:23,077
Мислам дека можеби, не знам,

1484
01:17:23,077 --> 01:17:26,956
можеби е полесно
да се фокусираш на туѓите проблеми

1485
01:17:27,081 --> 01:17:33,170
отколку да се соочиш со сопствените,
а можеби имаш некои проблеми со контролата

1486
01:17:33,170 --> 01:17:36,090
од тоа што си била присилена
да се преселиш овде како тинејџер.

1487
01:17:36,090 --> 01:17:38,050
Не, не е тоа.

1488
01:17:38,050 --> 01:17:39,677
Да, не е тоа?

1489
01:17:42,054 --> 01:17:43,389
Те земав здраво за готово.

1490
01:17:44,056 --> 01:17:46,350
Не знам зошто ми требаше
да се лулам во валкана лежалка

1491
01:17:46,350 --> 01:17:48,852
за да сфатам дека навистина ми требаш.

1492
01:17:49,311 --> 01:17:50,312
Го мразам ова!

1493
01:17:50,312 --> 01:17:52,439
Чувствувам како да прескокнав
сезона од твојот живот.

1494
01:17:52,439 --> 01:17:54,984
Што ќе пропуштам кога ќе бидам
на другата страна на светот?

1495
01:17:55,109 --> 01:17:57,069
Веројатно нешто со газот.

1496
01:17:57,528 --> 01:17:59,279
Добро, може да се договориме
кога ќе дојдеш?

1497
01:18:00,239 --> 01:18:01,949
Да, ќе дојдам кога ќе се сместиш.

1498
01:18:01,949 --> 01:18:03,367
За две недели?

1499
01:18:03,826 --> 01:18:05,327
Џејн, ќе бидеш добро.

1500
01:18:05,911 --> 01:18:07,287
Ќе ти биде убаво таму.

1501
01:18:07,287 --> 01:18:08,664
Тоа е твојот дом.

1502
01:18:08,664 --> 01:18:11,500
Мислам, го зборуваш јазикот.
Тоа е добро.

1503
01:18:11,792 --> 01:18:15,004
Многу лесно се спријателуваш
со многу досадни луѓе.

1504
01:18:15,004 --> 01:18:16,880
Ќе најдеш нова јас за една недела.

1505
01:18:16,880 --> 01:18:19,008
Никогаш нема да најдам нова ти.

1506
01:18:20,009 --> 01:18:21,760
Не сакам да ја пропуштам
твојата прва девојка.

1507
01:18:24,513 --> 01:18:25,931
Имаш превоз до аеродром?

1508
01:18:25,931 --> 01:18:27,099
Сакаш да те однесам?

1509
01:18:27,099 --> 01:18:28,851
Не, ужасен возач си.

1510
01:18:28,851 --> 01:18:33,147
Не сум. Баш мислам
дека сум многу добар возач. Една кола...

1511
01:18:33,147 --> 01:18:35,691
Мора да видиш што се случува
зад тебе во моментов.

1512
01:18:37,860 --> 01:18:39,778
О, Боже! Леле!

1513
01:18:39,778 --> 01:18:42,364
Целото? Не сум помислила да го правам тоа.

1514
01:18:42,364 --> 01:18:44,491
- Но, сега ќе помислам.
- Тоа е супер.

1515
01:18:52,041 --> 01:18:53,500
Лондон!

1516
01:18:53,709 --> 01:18:56,170
- Звучиш како Кет.
- Леле.

1517
01:18:57,171 --> 01:19:00,507
Тоа е всушност најзлобното нешто
што некогаш си ми го кажала.

1518
01:19:01,216 --> 01:19:03,093
А ми имаш кажано
некои многу глупави работи.

1519
01:19:06,555 --> 01:19:07,556
Да.

1520
01:19:10,059 --> 01:19:11,185
Добро.

1521
01:19:15,481 --> 01:19:18,108
- Расположи се, шеќерче.
- О, те молам. Не.

1522
01:19:21,737 --> 01:19:23,238
Дали е уште расипана?

1523
01:19:23,238 --> 01:19:24,990
Мислев дека ја поправи.

1524
01:19:25,657 --> 01:19:27,910
Да, само треба да ја отвориш од внатре.

1525
01:19:27,910 --> 01:19:29,161
Не е расипана.

1526
01:19:29,578 --> 01:19:31,538
Тоа звучи навистина безбедно.

1527
01:19:31,538 --> 01:19:33,207
Добро!

1528
01:19:34,208 --> 01:19:35,417
Одиме.

1529
01:19:35,959 --> 01:19:37,878
Боже! Ќе се смениме?

1530
01:19:39,171 --> 01:19:40,380
Тоа е тоа.

1531
01:19:43,467 --> 01:19:44,718
Добро.

1532
01:19:46,595 --> 01:19:47,679
Боже!

1533
01:19:52,976 --> 01:19:54,645
Зошто се смееш?

1534
01:19:56,271 --> 01:19:58,732
Што? Зашто сум среќна за тебе.

1535
01:19:58,732 --> 01:20:00,651
Ова е навистина возбудливо.

1536
01:20:05,239 --> 01:20:07,699
- Добро си?
- Да, супер сум.

1537
01:20:07,699 --> 01:20:09,993
Исто сум... Знаеш, среќна сум и за мене.

1538
01:20:09,993 --> 01:20:12,204
Зашто нема да бидам тука да ти шефувам?

1539
01:20:12,204 --> 01:20:14,915
Не, зашто доаѓам со тебе.

1540
01:20:15,541 --> 01:20:16,959
- Што?
- Доаѓам.

1541
01:20:16,959 --> 01:20:20,546
Ќе дојдам со овој авион во Лондон.

1542
01:20:21,130 --> 01:20:22,464
Што зборуваш?

1543
01:20:22,464 --> 01:20:24,466
Знам дека сакаш
да ми кажуваш што ми треба,

1544
01:20:24,466 --> 01:20:27,678
но и јас знам што ти треба тебе.

1545
01:20:27,678 --> 01:20:30,848
А тоа сум јас, па затоа доаѓам

1546
01:20:30,848 --> 01:20:33,934
за емоционална поддршка
и севкупно охрабрување.

1547
01:20:33,934 --> 01:20:36,103
- Сериозна си?
- Па, да!

1548
01:20:36,103 --> 01:20:38,147
Гласот ти трепереше во ресторанчето.

1549
01:20:38,147 --> 01:20:40,065
Не, не ми трепереше.
Тоа беше ветерот.

1550
01:20:40,524 --> 01:20:43,402
- Се тресеше.
- Колку ќе останеш?

1551
01:20:43,402 --> 01:20:45,112
Па, не знам.

1552
01:20:45,112 --> 01:20:48,282
Можеби пола месец.
Тоа се две недели во Англија.

1553
01:20:48,282 --> 01:20:49,783
- Добро?
- Да, знам што е пола месец.

1554
01:20:50,284 --> 01:20:52,119
Само колку да се сместиш, знаеш?

1555
01:20:52,119 --> 01:20:53,954
Ова е лудо!

1556
01:20:54,663 --> 01:20:56,498
И ти донесов мафин.

1557
01:20:56,498 --> 01:20:58,917
Може да изедеш половина кога ќе полетаме
и половина над Њујорк.

1558
01:21:00,210 --> 01:21:03,213
Леле, леле, леле!

1559
01:21:03,213 --> 01:21:04,590
Заедно одиме во Лондон.

1560
01:21:04,590 --> 01:21:06,049
Знам. Тоа е одлично. Еј, не.

1561
01:21:06,049 --> 01:21:09,678
Реков половина кога ќе полетаме
и половина над Њујорк

1562
01:21:10,304 --> 01:21:11,263
Баш шефуваш.

1563
01:21:11,263 --> 01:21:13,557
Па, тоа сум јас сега. Јас сум главна.

1564
01:21:13,557 --> 01:21:15,309
Што ќе правиш со колата?

1565
01:21:19,813 --> 01:21:22,733
Ќе ја паркирам.

1566
01:21:22,733 --> 01:21:24,109
А твојот пасош?

1567
01:21:24,109 --> 01:21:26,195
Во торбата ми е.

1568
01:21:26,195 --> 01:21:28,864
- Да не е истечен?
- Зар истекуваат?

1569
01:21:28,864 --> 01:21:30,157
Имаш багаж?

1570
01:21:30,157 --> 01:21:31,450
Имам рачен багаж.

1571
01:21:31,450 --> 01:21:33,160
Ќе ти треба потопла јакна од тоа.

1572
01:21:33,160 --> 01:21:35,579
Не. Добро, доволно е.
Доста зборување.

1573
01:26:11,104 --> 01:26:14,232
ДАЛИ СУМ ВО РЕД?

1574
01:26:24,367 --> 01:26:26,369
Преведено од: Даница Лозаноска

