1
00:01:34,532 --> 00:01:36,785
Du skal ha en vegetarburger
med søtpotetfries.

2
00:01:37,536 --> 00:01:39,121
Du vet ikke hva jeg vil ha.

3
00:01:39,121 --> 00:01:40,079
Nei vel.

4
00:01:40,079 --> 00:01:41,164
Er dere klare?

5
00:01:41,164 --> 00:01:44,835
Ja. Kan jeg få kinesisk kyllingsalat
og en varm grønn te, takk?

6
00:01:44,835 --> 00:01:45,919
Og du?

7
00:01:47,045 --> 00:01:48,422
Kan jeg få...

8
00:01:48,422 --> 00:01:50,090
...vegetarburgeren?

9
00:01:50,090 --> 00:01:51,591
Jeg hører deg ikke.

10
00:01:51,591 --> 00:01:53,593
Vegetarburger med søtpotetfries, takk.

11
00:01:53,593 --> 00:01:54,511
Ja vel.

12
00:01:54,511 --> 00:01:55,804
Og kan jeg også få en...

13
00:01:55,804 --> 00:01:56,847
- ...iskaffe?
- ...iskaffe?

14
00:01:56,847 --> 00:01:59,182
- Svart. Takk.
- Svart. Takk.

15
00:02:01,017 --> 00:02:02,018
Du kjenner meg ikke.

16
00:02:02,018 --> 00:02:03,437
Jeg kjenner deg.

17
00:02:04,688 --> 00:02:05,981
Hva gjør du i kveld?

18
00:02:07,107 --> 00:02:08,525
Jeg skal spise middag med Ben.

19
00:02:08,525 --> 00:02:11,027
- Lucy!
- Jane!

20
00:02:11,027 --> 00:02:13,572
Du må få ham ut av elendigheten
og ligge med ham snart.

21
00:02:13,572 --> 00:02:15,282
Du må.

22
00:02:15,282 --> 00:02:17,701
Absolutt ikke!

23
00:02:17,701 --> 00:02:20,412
Hva er problemet?
Han er flott, du liker ham.

24
00:02:20,412 --> 00:02:21,580
Dere kan fortelle barna at dere møttes

25
00:02:21,580 --> 00:02:24,207
da toalettet hans rant over
på kjøkkenet ditt.

26
00:02:24,207 --> 00:02:27,335
- Lucy, han er forelsket i deg.
- Hei. Hei, vennen.

27
00:02:27,335 --> 00:02:30,380
Hei. Vi har nettopp bestilt.
Jeg var skrubbsulten. Hallo.

28
00:02:30,380 --> 00:02:33,049
Ja vel? Takk for at dere ventet
de ekstra 30 sekundene

29
00:02:33,049 --> 00:02:34,301
jeg sa det ville ta meg å parkere.

30
00:02:34,301 --> 00:02:36,386
Lucy spiser middag med Ben i kveld.

31
00:02:37,846 --> 00:02:39,514
Hva? Er dette kvelden?

32
00:02:39,514 --> 00:02:41,933
Er vi klare?

33
00:02:42,309 --> 00:02:43,768
Hvorfor blåste du på den?

34
00:02:43,768 --> 00:02:45,562
Fordi den er støvete, dumming.

35
00:02:45,562 --> 00:02:47,606
Vi er venner.

36
00:02:47,606 --> 00:02:50,317
Han skal hjelpe meg med
å montere en ny hylle.

37
00:02:50,317 --> 00:02:52,611
Den stakkars jævelen.

38
00:02:52,611 --> 00:02:54,070
- Jeg skal si deg noe.
- Hva da?

39
00:02:54,070 --> 00:02:57,407
Før denne vakre kvinnen og jeg
elsket med hverandre...

40
00:02:57,407 --> 00:02:59,159
Æsj. Ikke si det slik.

41
00:02:59,159 --> 00:03:00,452
- Beklager.
- Ja.

42
00:03:00,452 --> 00:03:02,370
Før vi elsket i hverandre...

43
00:03:03,038 --> 00:03:04,623
...var vi gode venner,

44
00:03:04,998 --> 00:03:06,416
og jeg ville montert hva som helst
for henne.

45
00:03:06,416 --> 00:03:10,003
Jeg ville ha bygget et hus til henne.
Et veldig lite hus i praktisk størrelse.

46
00:03:10,003 --> 00:03:11,004
Vet du hvorfor?

47
00:03:11,004 --> 00:03:13,465
For jeg visste at det ville føre til sex.

48
00:03:13,465 --> 00:03:15,300
Jeg fulgte etter henne som en idiot.

49
00:03:15,800 --> 00:03:16,718
Jeg fikk en pedikyr en gang.

50
00:03:16,718 --> 00:03:18,470
Trengte det desperat, men ja.

51
00:03:18,470 --> 00:03:21,181
Nei, folkens. Vi er virkelig bare venner.

52
00:03:21,181 --> 00:03:22,933
Vi tar hverandre i hånden
etter vi har spist middag.

53
00:03:22,933 --> 00:03:24,809
- Æsj!
- Æsj!

54
00:03:24,809 --> 00:03:26,269
- Tar dere hverandre i hånden?
- Ja.

55
00:03:26,269 --> 00:03:27,812
- Hvorfor...
- For Guds skyld.

56
00:03:27,812 --> 00:03:29,356
Er han regnskapsføreren din?

57
00:03:29,356 --> 00:03:31,650
- Nei, det er morsomt.
- Det er ikke morsomt.

58
00:03:31,650 --> 00:03:33,109
Jeg lo ikke en eneste gang.

59
00:03:33,109 --> 00:03:34,819
Jeg sier dette fordi jeg bryr meg om deg.

60
00:03:34,986 --> 00:03:36,696
Du må knulle eller gå av potten.

61
00:03:36,696 --> 00:03:38,949
- Jeg tror ikke det er slik...
- Bare gjør det.

62
00:03:38,949 --> 00:03:40,325
- Gjør det.
- Gjør det.

63
00:03:40,325 --> 00:03:41,409
- Gjør det.
- Gjør det!

64
00:03:41,409 --> 00:03:42,869
- Gjør det!
- Gjør det!

65
00:03:43,703 --> 00:03:45,789
- Vi klarte det!
- Jippi.

66
00:03:46,831 --> 00:03:49,125
Hvor mange malerier tror du den kan bære?

67
00:03:50,335 --> 00:03:51,503
Den er solid.

68
00:03:51,503 --> 00:03:55,173
Jeg vet ikke om jeg ville satt noe på den.
Jeg har aldri brukt bor før.

69
00:04:02,013 --> 00:04:03,014
Takk.

70
00:04:03,014 --> 00:04:04,307
For alt ditt harde arbeid.

71
00:04:22,826 --> 00:04:23,785
Hva er dette?

72
00:04:24,744 --> 00:04:25,954
Det er en Stella.

73
00:04:26,454 --> 00:04:28,331
Det kan være utløpt, men jeg...

74
00:04:29,374 --> 00:04:32,085
Jeg drikker egentlig ikke mye øl,
men den smaker øl.

75
00:04:32,294 --> 00:04:33,712
Det var ikke det jeg mente.

76
00:04:34,337 --> 00:04:35,338
Hva mente du?

77
00:04:40,760 --> 00:04:41,595
Beklager.

78
00:04:43,888 --> 00:04:45,765
- Jeg skal gå.
- Nei, Ben.

79
00:04:45,765 --> 00:04:46,766
Hvorfor?

80
00:04:47,100 --> 00:04:51,354
Fordi du nettopp kastet deg ut av sengen
da jeg kom nær deg.

81
00:04:52,814 --> 00:04:54,024
Jeg ble overrumplet.

82
00:04:54,024 --> 00:04:56,192
Overrumplet er
når noen kaster en ball på deg

83
00:04:56,192 --> 00:04:57,777
og du skvetter, men likevel tar imot.

84
00:04:57,777 --> 00:05:02,324
Du bare gled vekk som Mr. Bean eller noe.

85
00:05:03,199 --> 00:05:05,910
Jeg trodde vi bare var venner.

86
00:05:05,910 --> 00:05:07,954
Men du spiller
alle disse kjærlighetssangene,

87
00:05:07,954 --> 00:05:09,706
veldig romantiske.

88
00:05:09,706 --> 00:05:10,790
Det er en spilleliste.

89
00:05:10,790 --> 00:05:13,877
Den heter "Alle følelzer" med Z.

90
00:05:13,877 --> 00:05:15,712
Jeg skjønner at du misforsto.

91
00:05:15,712 --> 00:05:19,549
Jeg likte den bare på grunn av tristheten.

92
00:05:21,635 --> 00:05:23,011
Vi sees senere, Lucy.

93
00:05:34,981 --> 00:05:38,401
Jeg har glemt om du liker at jeg sier
"det var det jeg sa", eller ikke.

94
00:05:39,986 --> 00:05:42,989
Alt var i orden helt til du nevnte det.

95
00:05:42,989 --> 00:05:44,866
Hvorfor ligger du ikke bare med ham?

96
00:05:44,866 --> 00:05:47,661
- Fordi jeg ikke vil.
- Hvorfor ikke?

97
00:05:47,661 --> 00:05:48,912
Jeg vil bare ikke.

98
00:05:50,121 --> 00:05:51,331
Kan jeg våge meg å gjette?

99
00:05:51,665 --> 00:05:52,791
- Nei.
- Jeg tror

100
00:05:52,791 --> 00:05:54,668
det er fordi du er redd for
å komme nær noen

101
00:05:54,668 --> 00:05:56,002
av frykt for avvisning.

102
00:05:56,002 --> 00:05:58,004
Eller det kan være frykt for intimitet

103
00:05:58,004 --> 00:06:00,382
fra ungdommen,
dine foreldres vonde ekteskap

104
00:06:00,382 --> 00:06:03,760
eller noe som skjedde
som du ikke engang kan huske.

105
00:06:04,260 --> 00:06:05,220
Nei.

106
00:06:05,220 --> 00:06:07,764
Hei. Har dere to vært i timen min før?

107
00:06:07,764 --> 00:06:09,683
- Nei.
- Flott.

108
00:06:09,808 --> 00:06:11,309
Jeg elsker jomfruer.

109
00:06:11,768 --> 00:06:13,687
Jøss. Herregud.

110
00:06:13,687 --> 00:06:15,897
Dere to var definitivt søstre
i et tidligere liv.

111
00:06:15,897 --> 00:06:17,732
Men en av dere forrådte den andre

112
00:06:17,732 --> 00:06:21,069
og brente henne på bålet for å være heks.

113
00:06:21,069 --> 00:06:22,904
Det føles som noe hun ville gjort.

114
00:06:22,904 --> 00:06:26,241
Uansett, hvis dere trenger noe
i løpet av timen, bare gi meg beskjed.

115
00:06:26,658 --> 00:06:28,284
Jeg er dritgod på justeringer.

116
00:06:28,827 --> 00:06:30,495
-"Dritgod på justeringer."
- Takk til alle som lar meg få lov

117
00:06:30,495 --> 00:06:32,247
å ta del i treningen deres i dag.

118
00:06:32,247 --> 00:06:36,751
Yoga er en fin måte å roe sinn og kropp på

119
00:06:36,751 --> 00:06:40,088
og å bli ett med oss selv og hverandre.

120
00:06:40,088 --> 00:06:42,382
Så dagens time blir

121
00:06:42,382 --> 00:06:44,843
en rapkamp mellom Fetty Wap og Lil Yachty.

122
00:06:52,684 --> 00:06:54,310
Tror du virkelig vi var søstre?

123
00:06:55,103 --> 00:06:58,690
Jeg tror ikke noen som heter Sky Jade
ville funnet på det.

124
00:06:58,690 --> 00:07:00,567
Jeg håper jeg var den kule søsteren.

125
00:07:01,317 --> 00:07:02,694
Jeg håper jeg het Denise.

126
00:07:02,694 --> 00:07:03,778
Hva?

127
00:07:05,321 --> 00:07:06,406
Denise?

128
00:07:06,406 --> 00:07:08,158
Ja. Jeg har alltid ønsket å være Denise.

129
00:07:09,617 --> 00:07:11,119
Det er så lesbisk.

130
00:07:11,494 --> 00:07:13,329
Var Nonce tatt?

131
00:07:13,329 --> 00:07:16,541
Nei, men Nance. Nonce var tilgjengelig.

132
00:07:17,083 --> 00:07:18,376
Ingen heter Nonce.

133
00:07:22,172 --> 00:07:23,715
Vil du ikke ha et annet navn?

134
00:07:23,715 --> 00:07:24,883
Jo!

135
00:07:24,883 --> 00:07:28,803
Men jeg vil at det skal være noe morsomt,
som Frederica eller Taraji.

136
00:07:28,803 --> 00:07:30,889
Du er Denise!

137
00:07:31,639 --> 00:07:34,434
Jeg gleder meg til
å bare kalle deg Denise fra nå av.

138
00:07:35,393 --> 00:07:38,730
Kan du slippe meg av på jobb
så jeg slipper å dra hjem først?

139
00:07:38,730 --> 00:07:39,898
Så klart.

140
00:07:44,778 --> 00:07:45,904
Går på do.

141
00:07:59,417 --> 00:08:00,752
Jeg stjal noen tamponger.

142
00:08:01,294 --> 00:08:02,295
Disse er gode.

143
00:08:03,004 --> 00:08:06,758
Ring meg senere, og ta en dusj,
for den lukten er temmelig harsk.

144
00:08:07,884 --> 00:08:09,719
God morgen, Luce.

145
00:08:09,719 --> 00:08:11,054
- Hei.
- Hei, kjære.

146
00:08:11,054 --> 00:08:12,180
Du er her tidlig.

147
00:08:12,180 --> 00:08:15,809
Ja, jeg skulle meditere med utsikt,
men så begynte jeg å lage

148
00:08:15,809 --> 00:08:17,644
et idékart på Pinterest, så...

149
00:08:18,144 --> 00:08:20,063
Hei. Jeg er Jane.

150
00:08:20,396 --> 00:08:22,565
Hei, jeg er Brittany. Hyggelig å møte deg.

151
00:08:22,732 --> 00:08:24,275
Jane er min beste venn.

152
00:08:24,275 --> 00:08:25,568
Brittany er ny massør her.

153
00:08:25,568 --> 00:08:27,195
Å, kult.

154
00:08:27,195 --> 00:08:28,988
Jeg elsker din beste venn.

155
00:08:29,489 --> 00:08:31,115
Hun er spesiell, ikke sant?

156
00:08:32,742 --> 00:08:34,869
Vi sees senere.
Det var hyggelig å møte deg.

157
00:08:34,869 --> 00:08:36,037
Deg også.

158
00:08:39,040 --> 00:08:40,291
Ha det, Luce.

159
00:08:40,959 --> 00:08:43,962
Eller Denise. Eller hva du nå heter.

160
00:08:51,761 --> 00:08:54,430
HUSKER DU HUNDEN MIN FRITZY? DETTE ER
ET OSTESTYKKE SOM ER NØYAKTIG LIKT HAM

161
00:08:54,430 --> 00:08:55,974
Herregud.

162
00:08:56,266 --> 00:08:57,600
Jane, har du et øyeblikk?

163
00:08:57,600 --> 00:09:01,104
Ja, selvfølgelig. La meg bare fullføre
denne arbeidsrelaterte SMS-en.

164
00:09:01,855 --> 00:09:04,816
Jeg vil snakke med deg om noe,
og jeg vil at du skal høre nøye etter.

165
00:09:06,484 --> 00:09:10,738
Jeg har gått gjennom e-postene dine
og all elektronisk kommunikasjon.

166
00:09:11,781 --> 00:09:12,824
Hør her...

167
00:09:13,616 --> 00:09:15,076
Vi bare googlet de penisene.

168
00:09:15,076 --> 00:09:16,202
Ingen har den tilstanden.

169
00:09:18,037 --> 00:09:19,080
Jeg bare tuller.

170
00:09:19,080 --> 00:09:20,999
Jeg bryr meg ærlig talt ikke om
hva du skriver.

171
00:09:22,041 --> 00:09:23,835
Jane, du er fra London, ikke sant?

172
00:09:23,835 --> 00:09:26,504
Jeg er skarp nok til å høre aksenten.

173
00:09:26,504 --> 00:09:31,009
Jeg har ikke bodd der siden jeg var 16.
Men ja.

174
00:09:31,593 --> 00:09:33,928
Hva tenker du om å åpne et kontor der?

175
00:09:34,554 --> 00:09:35,555
Seriøst?

176
00:09:35,555 --> 00:09:37,015
Ja, det er en sjokoladebedrift

177
00:09:37,015 --> 00:09:40,852
som vil ta rotta på Cadburys kanin.

178
00:09:46,024 --> 00:09:47,191
Var ikke den god?

179
00:09:47,483 --> 00:09:49,903
Jeg kom på det mens jeg sa det.

180
00:09:52,488 --> 00:09:55,658
De vil ha vår hjelp med kampanjen,
og jeg vet at du passer perfekt.

181
00:09:55,658 --> 00:09:58,745
Jeg tror ærlig talt du er klar for
å lede en hel avdeling.

182
00:09:58,745 --> 00:10:02,373
Det er et fantastisk tilbud. Jeg...

183
00:10:03,207 --> 00:10:04,250
Jeg vet ikke hva jeg skal si.

184
00:10:04,250 --> 00:10:06,586
Det vet jeg. Du kan si ja.

185
00:10:07,378 --> 00:10:08,963
Tenk i det minste på det.

186
00:10:09,255 --> 00:10:10,548
Vi skal gjøre det verdt det.

187
00:10:10,715 --> 00:10:12,759
- Greit. Tusen takk.
- Ja.

188
00:10:12,759 --> 00:10:15,053
Ja da. Kom deg ut.

189
00:10:17,931 --> 00:10:19,265
Faktisk kan du la den stå åpen.

190
00:10:20,433 --> 00:10:21,392
Eller lukk den.

191
00:10:22,185 --> 00:10:23,061
Ikke helt.

192
00:10:23,061 --> 00:10:24,270
- Det er bra.
- Jepp.

193
00:10:24,270 --> 00:10:25,313
Litt til.

194
00:10:26,648 --> 00:10:27,482
Perfekt.

195
00:10:42,163 --> 00:10:43,373
Fikk du SMS-en min?

196
00:10:43,373 --> 00:10:45,959
<i>Ja. Du er en så merkelig person.</i>

197
00:10:46,834 --> 00:10:48,336
<i>Kan vi ta drinker senere?</i>

198
00:10:50,129 --> 00:10:51,422
Ja. Alt i orden?

199
00:10:51,965 --> 00:10:54,300
<i>Ja, det er bare dumme arbeidsgreier.</i>

200
00:10:54,300 --> 00:10:55,843
Så det er ikke kreft?

201
00:10:55,843 --> 00:10:57,804
<i>Hva? Nei. Ha det.</i>

202
00:10:58,930 --> 00:10:59,931
Hei.

203
00:11:01,099 --> 00:11:02,100
- Unnskyld. Jeg tar den.
- Beklager.

204
00:11:04,644 --> 00:11:06,062
Det er fantastisk.

205
00:11:06,354 --> 00:11:07,897
Jeg liker bare å rable.

206
00:11:08,356 --> 00:11:09,899
Det er bedre enn rabling.

207
00:11:11,109 --> 00:11:12,735
Jeg elsker at du kan det.

208
00:11:13,569 --> 00:11:14,570
- Meg?
- Ja?

209
00:11:14,570 --> 00:11:16,280
- Er du klar?
- Jeg er klar.

210
00:11:31,254 --> 00:11:33,381
Beklager, jeg googlet rumpeherpes.

211
00:11:33,756 --> 00:11:35,883
- Hei, Lucy.
- Jeg har en tequila til deg.

212
00:11:36,759 --> 00:11:38,094
Velsigne deg.

213
00:11:43,224 --> 00:11:44,934
For en deilig drink.

214
00:11:45,351 --> 00:11:46,853
Du kan nå fortelle meg
hva som skjedde i dag.

215
00:11:46,853 --> 00:11:49,313
Før dere begynner, går jeg og pisser

216
00:11:49,313 --> 00:11:51,065
mens dere to synkroniserer mensen.

217
00:11:51,065 --> 00:11:52,150
Spikeren på hodet.

218
00:11:52,150 --> 00:11:53,776
- Teit.
- Dum.

219
00:11:53,776 --> 00:11:55,153
Skikkelig dum.

220
00:11:58,531 --> 00:12:00,450
Så...

221
00:12:00,742 --> 00:12:03,286
Jeg ble kalt inn på Stus kontor i dag.

222
00:12:04,454 --> 00:12:05,496
Fikk du sparken?

223
00:12:05,913 --> 00:12:08,207
Nei, jeg ble på en måte forfremmet.

224
00:12:09,459 --> 00:12:10,960
Så fantastisk.

225
00:12:11,753 --> 00:12:13,421
De vil overføre meg til London.

226
00:12:15,006 --> 00:12:15,923
Vent, hva?

227
00:12:17,050 --> 00:12:19,469
Han vil at jeg skal starte opp et kontor

228
00:12:20,344 --> 00:12:21,345
i London.

229
00:12:22,847 --> 00:12:23,973
Hva sa du?

230
00:12:24,599 --> 00:12:27,018
Jeg sa ja.

231
00:12:28,561 --> 00:12:30,063
Jøss, så flott.

232
00:12:30,188 --> 00:12:31,189
Takk.

233
00:12:32,732 --> 00:12:34,192
Sprøtt, ikke sant?

234
00:12:34,609 --> 00:12:37,487
Når skjer dette?

235
00:12:37,487 --> 00:12:38,863
Ikke før om seks måneder.

236
00:12:38,863 --> 00:12:40,990
Så ikke i morgen eller noe.

237
00:12:41,699 --> 00:12:44,077
Det er så fantastisk!

238
00:12:44,202 --> 00:12:45,620
Dette er så fantastisk.

239
00:12:45,620 --> 00:12:47,121
Fantastisk.

240
00:12:47,914 --> 00:12:49,123
Dette fortjener du virkelig.

241
00:12:49,665 --> 00:12:53,002
Jeg tenker bare: "Hvorfor ikke?"

242
00:12:53,002 --> 00:12:54,712
Jeg har aldri vært voksen der.

243
00:12:54,712 --> 00:12:56,422
Jeg kan ta T-banen på jobb.

244
00:12:56,422 --> 00:12:57,799
Jeg har aldri tatt T-banen på jobb.

245
00:12:57,799 --> 00:12:58,883
Nei.

246
00:12:59,592 --> 00:13:00,802
Hva med Danny?

247
00:13:00,802 --> 00:13:01,803
Han er med.

248
00:13:01,803 --> 00:13:03,096
Hva annet skal han gjøre?

249
00:13:03,221 --> 00:13:05,556
Han sa han kunne finne
en nerdete musikkblogg å skrive for der.

250
00:13:05,556 --> 00:13:08,684
Kanskje London inspirerer ham til å fri.

251
00:13:10,228 --> 00:13:13,272
Tror du dere forlover dere
mens dere er der?

252
00:13:13,481 --> 00:13:15,775
Tja...

253
00:13:16,651 --> 00:13:17,652
Nei...

254
00:13:17,860 --> 00:13:19,487
Han venter nok i åtte år til.

255
00:13:21,572 --> 00:13:22,490
Hva er det?

256
00:13:22,490 --> 00:13:24,075
Jeg vet det er litt kjipt.

257
00:13:24,242 --> 00:13:25,785
Jeg er så glad på dine vegne.

258
00:13:26,577 --> 00:13:27,495
Men...

259
00:13:28,538 --> 00:13:31,082
Men det kommer til å bli rart.

260
00:13:31,082 --> 00:13:33,000
Å ikke bo fem minutter unna hverandre.

261
00:13:33,292 --> 00:13:35,962
Ja, men det...

262
00:13:35,962 --> 00:13:38,172
Jeg har det travelt.

263
00:13:39,298 --> 00:13:41,843
Alt som går veldig bra,

264
00:13:41,843 --> 00:13:46,389
og alle de andre virkelig viktige tingene,
og barna er nesten på college, så...

265
00:13:46,389 --> 00:13:48,683
Hvor mange barn har du igjen?

266
00:13:48,683 --> 00:13:50,059
Jeg har 12 barn.

267
00:13:50,434 --> 00:13:52,103
Hva heter de igjen?

268
00:13:53,146 --> 00:13:55,898
Alle heter Denise.

269
00:13:55,898 --> 00:13:57,024
Det stemmer.

270
00:13:58,901 --> 00:14:01,863
Men dette kan ærlig talt bli bra for deg.

271
00:14:02,321 --> 00:14:04,740
Begynn å male igjen. Selg noe.

272
00:14:04,740 --> 00:14:06,325
Jeg vil ikke være her og distrahere deg.

273
00:14:06,325 --> 00:14:08,911
Absolutt. Alt... Jane.

274
00:14:08,911 --> 00:14:11,289
Alt blir bra.

275
00:14:11,622 --> 00:14:13,624
Du klarer deg. Jeg klarer meg.

276
00:14:15,668 --> 00:14:18,421
Lover du at du kommer tilbake hele tiden?

277
00:14:18,421 --> 00:14:19,672
Ja, selvfølgelig.

278
00:14:22,258 --> 00:14:23,759
Men vet du når?

279
00:14:24,760 --> 00:14:25,970
Hvilke datoer?

280
00:14:26,345 --> 00:14:27,805
Jeg vet ikke eksakt, men ofte.

281
00:14:28,389 --> 00:14:29,390
Kult.

282
00:14:31,559 --> 00:14:32,894
Tørker du foran først og så bakover?

283
00:14:32,894 --> 00:14:35,146
Ja, det må du.

284
00:14:35,146 --> 00:14:37,940
Ja, men noen tørker hele veien
i én bevegelse fra forsiden til baksiden.

285
00:14:37,940 --> 00:14:40,735
Nei, jeg gjør to foran og ett bak.

286
00:14:40,735 --> 00:14:43,321
- Ja.
- Tørk-tørk ett. Ett tørk to.

287
00:14:43,321 --> 00:14:44,488
Ja, det er det jeg gjør.

288
00:14:46,115 --> 00:14:47,158
Derfor...

289
00:14:48,075 --> 00:14:49,660
Derfor er vi bestevenner, Jane!

290
00:14:49,660 --> 00:14:51,162
Fordi...

291
00:14:52,205 --> 00:14:53,331
Lucy...

292
00:14:53,998 --> 00:14:56,459
Fordi vi til og med tørker på samme måte!

293
00:14:56,459 --> 00:14:59,170
Og nå kommer vi ikke engang
til å tørke i samme...

294
00:15:00,087 --> 00:15:01,631
- ...land!
- Greit.

295
00:15:03,132 --> 00:15:04,508
Vi vasker hendene.

296
00:15:08,804 --> 00:15:09,847
Glad i deg.

297
00:15:11,891 --> 00:15:13,392
Jeg har en tilståelse.

298
00:15:13,893 --> 00:15:16,395
Noen ganger snyter jeg meg i trøya
når jeg trener.

299
00:15:16,729 --> 00:15:19,690
Noen av dem er mine!

300
00:15:20,191 --> 00:15:21,901
Jeg har en liten tilståelse å komme med.

301
00:15:21,901 --> 00:15:23,069
Ja vel.

302
00:15:23,986 --> 00:15:26,447
Noen ganger tisser jeg i dusjen.

303
00:15:26,447 --> 00:15:27,990
Alle tisser i dusjen!

304
00:15:27,990 --> 00:15:29,575
- Snakk om...
- Den var ikke god.

305
00:15:29,575 --> 00:15:31,577
- Jeg har en tilståelse.
- Har du?

306
00:15:31,577 --> 00:15:33,871
Jeg kysset Amanda Newman i tiende klasse.

307
00:15:33,871 --> 00:15:35,122
- Ja vel!
- Ja.

308
00:15:35,122 --> 00:15:36,791
Tusen poeng for den tilståelsen.

309
00:15:36,791 --> 00:15:38,125
- Jøss.
- Hva for noe?

310
00:15:38,125 --> 00:15:39,377
Det har du aldri fortalt meg.

311
00:15:39,377 --> 00:15:41,671
Jo. Tiende klasse bak 7-Eleven.

312
00:15:41,671 --> 00:15:43,130
Hun utfordret meg, og jeg gjorde det.

313
00:15:43,130 --> 00:15:44,715
Hvorfor har du ikke fortalt meg det?

314
00:15:44,715 --> 00:15:47,009
Det er en stor jente å kysse en sak.

315
00:15:47,009 --> 00:15:48,094
Hva?

316
00:15:48,094 --> 00:15:50,596
Jeg mener, det er et stort kyss
hvis du saket en jente.

317
00:15:50,596 --> 00:15:51,806
Jeg mener...

318
00:15:51,806 --> 00:15:53,933
Den tredje måten å si det på.

319
00:15:53,933 --> 00:15:56,519
Hva om du tar en liten slurk med vann?

320
00:15:56,519 --> 00:15:58,229
Sånn ja. Godt jobbet.

321
00:15:59,313 --> 00:16:00,564
Var hun en god kysser?

322
00:16:00,564 --> 00:16:01,899
Hun var ganske god.

323
00:16:01,899 --> 00:16:03,401
Ja. Det var hun.

324
00:16:03,401 --> 00:16:06,279
Du har aldri sagt
disse ordene til meg før.

325
00:16:06,404 --> 00:16:07,446
Jeg har aldri hørt dem.

326
00:16:07,446 --> 00:16:09,532
Har du noen gang kysset en jente?

327
00:16:10,533 --> 00:16:11,617
Nei.

328
00:16:11,867 --> 00:16:13,452
Hvis du skulle kysse en jente...

329
00:16:13,452 --> 00:16:14,704
...hvem ville det vært?

330
00:16:14,704 --> 00:16:17,039
- Hvem ville du kysset?
- Brittany.

331
00:16:17,373 --> 00:16:19,292
Brittany? Så interessant.

332
00:16:19,292 --> 00:16:20,459
- Hvorfor er det... Hvem er...
- Ja.

333
00:16:20,459 --> 00:16:21,669
Hvem er Britt-Britt?

334
00:16:21,669 --> 00:16:24,213
Massøren på jobben min.

335
00:16:24,213 --> 00:16:26,841
- Er hun skeiv eller streit?
- Hun er bare... Jeg vet ikke.

336
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
Kanskje hun er streit. Hun går i kjole.

337
00:16:29,010 --> 00:16:31,804
Du vet at lesbiske bruker kjoler,
ikke sant?

338
00:16:31,804 --> 00:16:33,639
Hun sa hun elsket deg i dag.

339
00:16:33,848 --> 00:16:38,477
Hun er veldig flørtende.
Hun liker å ta på meg.

340
00:16:38,477 --> 00:16:40,187
Vet du hva hun kaller henne? Luce.

341
00:16:40,896 --> 00:16:42,440
Og hun har akkurat begynt å jobbe der.

342
00:16:42,440 --> 00:16:43,983
Du burde gjøre det.

343
00:16:43,983 --> 00:16:47,278
Det er ikke lurt å kline med kolleger.

344
00:16:47,278 --> 00:16:48,529
Les nyhetene.

345
00:16:48,529 --> 00:16:50,156
Akkurat. Jeg går og legger meg.

346
00:16:50,156 --> 00:16:51,824
Du gjør det alltid så brått.

347
00:16:52,033 --> 00:16:53,117
Jeg vet når det er på tide.

348
00:16:53,117 --> 00:16:54,785
Kan vi ha en overnatting?

349
00:16:54,785 --> 00:16:56,746
Jeg vet ikke...

350
00:16:57,246 --> 00:16:59,457
Best du kommer på besøk.

351
00:17:00,374 --> 00:17:02,084
Ja, jeg tar med den sandwichen

352
00:17:02,084 --> 00:17:06,547
du elsker fra det drittstedet på Sunset.

353
00:17:07,757 --> 00:17:08,758
Takk.

354
00:17:09,008 --> 00:17:10,468
Legger den i en kjølebag.

355
00:17:11,677 --> 00:17:15,056
Den holder seg på flyet i 11 timer,
ikke sant?

356
00:17:15,222 --> 00:17:16,307
Helt sikkert.

357
00:17:24,482 --> 00:17:25,566
Gråter du?

358
00:17:27,109 --> 00:17:29,695
- Nei.
- Lucy...

359
00:17:31,030 --> 00:17:33,199
Jeg lover at det ikke blir så annerledes.

360
00:17:40,498 --> 00:17:41,749
Ikke gråt.

361
00:17:44,460 --> 00:17:47,421
Vi kan snakke på FaceTime som vanlig.

362
00:17:51,967 --> 00:17:53,469
Hva skjer?

363
00:17:55,429 --> 00:17:56,430
Lucy...

364
00:18:03,437 --> 00:18:05,940
Da jeg sa jeg ville kline med Brittany...

365
00:18:06,690 --> 00:18:07,566
Ja?

366
00:18:09,276 --> 00:18:10,319
Jeg vil virkelig det.

367
00:18:10,778 --> 00:18:12,571
Jeg trodde ikke du løy.

368
00:18:13,155 --> 00:18:14,115
Men liksom...

369
00:18:17,535 --> 00:18:18,577
Jeg ville virkelig gjort det.

370
00:18:23,249 --> 00:18:26,502
På ordentlig?

371
00:18:28,754 --> 00:18:31,382
Ja, jeg tror det.

372
00:18:31,549 --> 00:18:33,968
Herregud. Hvorfor sa du ingenting?

373
00:18:35,261 --> 00:18:37,972
Det var lettere å holde på det inni meg.

374
00:18:38,556 --> 00:18:41,350
Faen, Lucy. Du kan ikke holde på dette.

375
00:18:41,892 --> 00:18:43,310
Du eksploderer.

376
00:18:43,310 --> 00:18:44,478
Jeg hater dette.

377
00:18:51,444 --> 00:18:53,696
Har du snakket med noen om dette?

378
00:18:56,115 --> 00:18:57,741
Hvor lenge har du følt det slik?

379
00:18:59,452 --> 00:19:00,411
En stund.

380
00:19:00,828 --> 00:19:02,288
Men du har aldri gjort noe med det?

381
00:19:03,247 --> 00:19:05,249
Ikke engang i det skjulte?

382
00:19:08,586 --> 00:19:10,004
Jeg føler meg så dum.

383
00:19:12,339 --> 00:19:16,802
Jeg burde ha funnet ut av dette nå.

384
00:19:17,094 --> 00:19:18,637
Du kan ikke se slik på det.

385
00:19:18,637 --> 00:19:22,099
Jo, det kan jeg. Jeg er 32 år gammel.

386
00:19:22,099 --> 00:19:25,478
Det finnes ingen tidslinje
for å finne ut av det.

387
00:19:25,603 --> 00:19:27,480
Folk finner ut av dette når de er ni.

388
00:19:28,022 --> 00:19:28,939
Ni?

389
00:19:29,607 --> 00:19:33,694
Da jeg var ni, lot jeg som jeg var hund
og bare bjeffet på folk.

390
00:19:34,153 --> 00:19:37,531
Ja, det høres rart ut å si det høyt.

391
00:19:38,157 --> 00:19:39,783
Jeg føler meg så dum.

392
00:19:41,952 --> 00:19:43,913
Og jeg vet ikke engang hva jeg er.

393
00:19:44,330 --> 00:19:47,750
Jeg vet ikke engang om jeg er...
om jeg virkelig er sånn

394
00:19:47,750 --> 00:19:50,419
og jeg bare er redd for å innrømme det,

395
00:19:50,419 --> 00:19:56,217
eller om jeg ikke er det, og jeg bare...
Jeg dater aldri gutter.

396
00:19:56,217 --> 00:19:57,718
Jeg mener menn. Jeg vet ikke.

397
00:19:58,344 --> 00:19:59,762
Kanskje du er begge deler.

398
00:20:05,935 --> 00:20:09,355
Nei. Jeg burde bare ha funnet ut av det.

399
00:20:10,731 --> 00:20:15,194
Da du kysset Amanda Newman, likte du det?

400
00:20:15,194 --> 00:20:20,074
Herregud, jeg antar det. Jeg hadde drukket
en Zima og trodde jeg var full.

401
00:20:20,950 --> 00:20:24,036
Men du tenkte ikke:
"Kanskje jeg er homofil?"

402
00:20:24,870 --> 00:20:26,747
Jeg vet ikke. Jeg skulle ikke

403
00:20:27,164 --> 00:20:29,208
bli sammen med Amanda Newman.

404
00:20:29,208 --> 00:20:30,876
- Hvorfor ikke?
- Fordi...

405
00:20:31,335 --> 00:20:33,337
Det var bare et dumt kyss.

406
00:20:35,756 --> 00:20:38,342
Så når du kysser Danny, tenker du:

407
00:20:39,134 --> 00:20:41,136
"Jeg er så streit. Jeg elsker gutter"?

408
00:20:41,554 --> 00:20:45,307
Vanligvis tenker jeg:
"Puss tennene. Jeg smaker Subway."

409
00:20:46,225 --> 00:20:47,434
Seriøst.

410
00:20:48,394 --> 00:20:50,729
Jeg vet ikke om det er så enkelt, Lucy.

411
00:20:51,605 --> 00:20:54,441
Hvordan har det vært å ligge med gutter?

412
00:20:54,441 --> 00:20:55,484
Rart.

413
00:20:55,484 --> 00:21:00,739
Var alt rart,
eller likte du det bare ikke?

414
00:21:01,031 --> 00:21:04,702
Så rart at må det være grunnen til
at jeg knapt har gjort det.

415
00:21:07,288 --> 00:21:09,415
Trodde du at jeg var det?

416
00:21:10,291 --> 00:21:11,750
En vaginaelsker?

417
00:21:13,711 --> 00:21:15,296
Tanken har slått meg.

418
00:21:15,296 --> 00:21:16,964
Jeg er ikke det.

419
00:21:17,381 --> 00:21:19,633
Jeg elsker ikke vaginaer. Jeg er ikke...

420
00:21:19,633 --> 00:21:22,011
Du hadde en Volvo på videregående.

421
00:21:22,011 --> 00:21:22,928
Du hadde det.

422
00:21:22,928 --> 00:21:26,473
- Volvo er den tryggeste bilen.
- Ja vel.

423
00:21:28,350 --> 00:21:30,311
Faen, Lucy, beklager. Jeg...

424
00:21:31,145 --> 00:21:35,232
Jeg er sint for at jeg aldri nevnte det,
hvis det er så vondt for deg.

425
00:21:35,858 --> 00:21:36,859
Det er greit.

426
00:21:39,987 --> 00:21:41,947
Jeg hadde nok bare løyet uansett.

427
00:21:42,406 --> 00:21:43,782
Men nå vet vi det.

428
00:21:44,825 --> 00:21:48,412
Og nå må vi få deg til
å kline med Britt-Britt.

429
00:21:48,954 --> 00:21:50,873
Jeg vet ikke engang om hun liker jenter.

430
00:21:50,873 --> 00:21:53,042
Da finner vi noen jenter til deg
som gjør det.

431
00:21:53,917 --> 00:21:58,172
Lucy, etter det jeg forstår,
og jeg tror dette stemmer,

432
00:21:58,172 --> 00:21:59,882
kjenner alle lesbiske hverandre.

433
00:22:00,382 --> 00:22:02,051
Alle har ligget med hverandre.

434
00:22:02,426 --> 00:22:04,553
Så hvis du skal bli lagt merke til,

435
00:22:04,553 --> 00:22:07,473
må du bli stjernen
i det lesbiske samfunnet.

436
00:22:07,473 --> 00:22:08,641
Jeg liker ikke det ordet.

437
00:22:08,766 --> 00:22:11,352
Vet det. "Samfunnet."

438
00:22:17,483 --> 00:22:18,817
Jeg er redd.

439
00:22:19,360 --> 00:22:20,861
Selvfølgelig er det skummelt.

440
00:22:22,571 --> 00:22:25,032
Men du synes mye er skummelt.

441
00:22:25,741 --> 00:22:28,410
Er du fortsatt redd for
måten Salt-N-Pepa hvisker i <i>Push It?</i>

442
00:22:28,410 --> 00:22:29,912
Ja. Veldig.

443
00:22:30,204 --> 00:22:33,707
Jeg ville vært redd for
å ta på noen andres vagina.

444
00:22:36,001 --> 00:22:38,420
Men jeg forlater ikke landet
før du gjør det.

445
00:22:45,803 --> 00:22:48,806
- Glad i deg.
- Glad i deg.

446
00:22:55,312 --> 00:22:58,357
Alt i orden, Luce? Hva er galt?

447
00:22:58,816 --> 00:23:02,027
Jeg drakk bare for mye tequila.

448
00:23:02,027 --> 00:23:04,238
Gi meg hånden din.

449
00:23:04,238 --> 00:23:06,323
Jeg vet en kur mot bakrushodepine.

450
00:23:06,824 --> 00:23:08,242
Au.

451
00:23:08,826 --> 00:23:09,993
Hva gjorde du i går kveld?

452
00:23:10,160 --> 00:23:12,579
- Sexy date?
- Nei.

453
00:23:12,913 --> 00:23:18,502
Jane fortalte at hun flytter til London,
så jeg ble dritings.

454
00:23:19,378 --> 00:23:21,046
Så leit,

455
00:23:21,630 --> 00:23:24,383
men det...

456
00:23:24,383 --> 00:23:25,509
Det suger.

457
00:23:25,968 --> 00:23:27,302
Det går bra.

458
00:23:28,220 --> 00:23:30,931
Hjelper nok ikke på hodepinen.

459
00:23:34,393 --> 00:23:37,312
- Er det for mye?
- Nei, det er så godt.

460
00:23:37,563 --> 00:23:39,022
Vi kan henge sammen mer.

461
00:23:40,774 --> 00:23:42,359
Med mindre du...

462
00:23:42,735 --> 00:23:43,861
- Ja.
- ...ikke vil.

463
00:23:43,861 --> 00:23:45,988
Jo, jeg vil gjerne.

464
00:23:47,573 --> 00:23:48,532
Så bra.

465
00:23:48,741 --> 00:23:50,159
For jeg er veldig gøyal.

466
00:23:51,910 --> 00:23:52,911
Mer senere?

467
00:24:03,547 --> 00:24:06,175
Britt Britt masserte meg nettopp.

468
00:24:07,468 --> 00:24:09,803
Åh... på musa? ;-)

469
00:24:11,054 --> 00:24:13,182
Nei, dumming.

470
00:24:14,475 --> 00:24:16,727
Kyss henne.

471
00:24:18,604 --> 00:24:19,688
Nei.

472
00:24:20,773 --> 00:24:23,901
Skal ut og drikke med Kat i kveld.
Blir du med?

473
00:24:27,821 --> 00:24:30,365
Niks.

474
00:24:32,117 --> 00:24:34,411
Tøys. Sees der.

475
00:24:42,628 --> 00:24:44,046
Har du noen gang knullet en Uber-sjåfør?

476
00:24:44,046 --> 00:24:45,422
- Nei.
- Det er noe

477
00:24:45,422 --> 00:24:46,757
Drew ville gjort.

478
00:24:46,757 --> 00:24:47,883
Du kjenner Drew.

479
00:24:47,883 --> 00:24:48,967
Hvem er Drew?

480
00:24:49,134 --> 00:24:50,177
Jeg har snakket om ham.

481
00:24:50,177 --> 00:24:51,845
Han som bare snakker på høyttaler.

482
00:24:52,137 --> 00:24:53,764
Han er forferdelig.

483
00:24:53,764 --> 00:24:54,973
Jeg ville likevel knullet ham.

484
00:24:55,933 --> 00:24:58,227
Kanskje jeg burde prøve å gjøre det
før vi reiser til London.

485
00:24:59,144 --> 00:25:00,771
Skal du også til London?

486
00:25:00,771 --> 00:25:01,814
Ja, jeg fortalte deg det.

487
00:25:02,940 --> 00:25:03,941
Nei, det gjorde du ikke.

488
00:25:03,941 --> 00:25:06,109
Jeg gleder meg til å dra
og være på Janes team!

489
00:25:06,109 --> 00:25:07,903
Så spennende! Jenter.

490
00:25:07,903 --> 00:25:11,114
Si Vegemite! "Vegemite."

491
00:25:11,114 --> 00:25:12,282
Det er australsk.

492
00:25:12,282 --> 00:25:13,867
Elsker det. Lager historie. Legger det ut.

493
00:25:15,494 --> 00:25:17,329
Jeg skal bli helt bi i London.

494
00:25:17,329 --> 00:25:19,164
Jentene er så jævla sexy der.

495
00:25:20,040 --> 00:25:21,750
Vent. Er du sammen med noen?

496
00:25:22,209 --> 00:25:23,627
Nei, ikke akkurat nå.

497
00:25:23,627 --> 00:25:25,504
Visste dere at jeg bare har vært sammen
med sju personer?

498
00:25:25,504 --> 00:25:26,755
- Seriøst?
- Er ikke det sprøtt?

499
00:25:26,755 --> 00:25:29,591
Antallet mitt er ni, inkludert Danny.
Og jeg synes...

500
00:25:29,591 --> 00:25:31,301
Danny må la deg komme til ti.

501
00:25:31,301 --> 00:25:32,719
- Ikke sant?
- Han må.

502
00:25:33,178 --> 00:25:34,680
Hvor mange har du ligget med?

503
00:25:37,349 --> 00:25:38,308
For mange til å telle?

504
00:25:38,308 --> 00:25:40,602
- Nei, jeg...
- Skulle ønske jeg var som deg,

505
00:25:41,103 --> 00:25:42,646
men vi har samme hår, så jeg er på vei.

506
00:25:44,273 --> 00:25:45,524
Jeg elsker denne genseren!

507
00:25:45,524 --> 00:25:46,567
Gjør du?

508
00:25:47,067 --> 00:25:48,360
- Takk.
- Hvor kjøpte du den?

509
00:25:48,360 --> 00:25:50,195
Det er sannsynligvis fra Gap.
Er den fra Gap?

510
00:25:50,195 --> 00:25:51,613
Gap.

511
00:25:52,072 --> 00:25:53,156
Det tror jeg faktisk.

512
00:25:53,448 --> 00:25:54,741
Gap.

513
00:25:57,119 --> 00:25:58,245
J?

514
00:25:59,121 --> 00:26:00,622
Du har noe i tennene.

515
00:26:00,622 --> 00:26:02,541
- Takk.
- Perfekt. Du har det.

516
00:26:02,541 --> 00:26:04,877
Jeg sier alltid ifra
når noen har noe i tennene.

517
00:26:04,877 --> 00:26:07,212
Jeg tror det er det viktigste du kan gjøre
for en venn.

518
00:26:07,212 --> 00:26:09,214
Jeg er helt enig. Det er så viktig.

519
00:26:09,214 --> 00:26:12,301
Det er ikke det viktigste du kan gjøre.

520
00:26:12,301 --> 00:26:14,052
Jeg så det ikke.

521
00:26:14,261 --> 00:26:16,638
Jeg ville sagt noe om jeg så det, J.

522
00:26:16,638 --> 00:26:18,557
<i>Kommer du og besøker oss?</i>

523
00:26:18,557 --> 00:26:20,392
<i>Kommer du til London?</i>

524
00:26:20,392 --> 00:26:21,518
Kommer du?

525
00:26:21,852 --> 00:26:24,021
Ja, jeg håper det. Vi får se.

526
00:26:24,021 --> 00:26:27,566
Vent, folkens. Jeg har en venn fra college
som kjenner mange av de kongelige.

527
00:26:27,566 --> 00:26:28,734
Vi bør følge dem på Instagram.

528
00:26:28,734 --> 00:26:30,360
Jane hater Instagram.

529
00:26:30,360 --> 00:26:33,071
Jeg hater det ikke.
Jeg er bare ikke så ofte der.

530
00:26:33,071 --> 00:26:35,490
Jeg håper du liker store,
tilfeldige middagsselskaper.

531
00:26:35,490 --> 00:26:37,492
- Elsker dem!
- Hva?

532
00:26:37,492 --> 00:26:39,453
Du hater middagsselskaper.

533
00:26:39,453 --> 00:26:41,830
Dette er annerledes.
Når du er i utlandet, er det annerledes.

534
00:26:41,830 --> 00:26:43,707
Når du er i utlandet, er alt annerledes.

535
00:26:43,707 --> 00:26:46,084
Alt er annerledes når du er i utlandet.

536
00:26:46,084 --> 00:26:47,961
Jeg gleder meg til å møte Janes familie!

537
00:26:50,047 --> 00:26:52,174
- Er ikke Kat herlig?
- Hun er herlig.

538
00:26:52,174 --> 00:26:53,342
Du hater henne.

539
00:26:53,342 --> 00:26:55,928
Jeg hater henne ikke,
hun er bare litt mye.

540
00:26:55,928 --> 00:26:57,346
Ja, men jeg liker det.

541
00:26:57,512 --> 00:26:59,723
Dere jenter kommer til å ha det gøy
i London, ikke sant?

542
00:27:00,182 --> 00:27:02,893
Det glemte jeg nesten. Jeg har muffins.

543
00:27:05,854 --> 00:27:08,106
- Blåbs?
- En blåbs og en kli.

544
00:27:08,106 --> 00:27:10,567
Vi tar halvparten hver nå,
og halvparten når vi er ferdige.

545
00:27:11,443 --> 00:27:12,903
Kan jeg ikke få en hel nå?

546
00:27:12,903 --> 00:27:13,987
Nei, halve, så resten.

547
00:27:13,987 --> 00:27:15,989
Da har vi en snack som venter på oss
når vi er ferdige.

548
00:27:15,989 --> 00:27:17,199
Det er den smarte måten å gjøre det på.

549
00:27:17,199 --> 00:27:18,867
Det er den kontrollerende måten
å gjøre det på.

550
00:27:18,867 --> 00:27:20,869
Jeg er den omtenksomme som kjøpte muffins.

551
00:27:22,120 --> 00:27:23,038
Hvilken vil du ha?

552
00:27:23,038 --> 00:27:24,331
Kli eller blåbs?

553
00:27:24,539 --> 00:27:25,791
Kli, så klart.

554
00:27:25,999 --> 00:27:27,626
Avslutter med blåbs.

555
00:27:29,753 --> 00:27:31,171
Jeg tar vel kli.

556
00:27:31,880 --> 00:27:33,423
Vi må finne typen din.

557
00:27:33,423 --> 00:27:34,758
Nei.

558
00:27:34,758 --> 00:27:36,551
Hvorfor rører hun meg så mye?

559
00:27:36,551 --> 00:27:38,470
- Mener du Britt-Britt?
- Ja.

560
00:27:38,470 --> 00:27:40,138
Fordi hun vil ha sex med deg.

561
00:27:41,139 --> 00:27:43,225
Det er mye mer enn normalt.

562
00:27:44,142 --> 00:27:45,310
Hør her.

563
00:27:45,310 --> 00:27:46,311
Du kan bruke denne dama

564
00:27:46,311 --> 00:27:47,646
- som en seksuell portal.
- Hvorfor?

565
00:27:47,980 --> 00:27:49,523
Men dette er ikke et varig forhold.

566
00:27:49,523 --> 00:27:50,774
Ta på greiene hennes, rull rundt.

567
00:27:50,774 --> 00:27:51,900
Så må vi få deg på de appene

568
00:27:51,900 --> 00:27:53,443
så folk får greie på deg.

569
00:27:53,443 --> 00:27:54,861
Det vil jeg ikke.

570
00:27:54,861 --> 00:27:56,279
Kan jeg spørre deg om noe?

571
00:27:56,738 --> 00:27:59,408
Hvorfor tror du ikke at du må date
som alle andre?

572
00:28:00,158 --> 00:28:01,743
Ingen kommer til å ringe på døren din
en dag

573
00:28:01,743 --> 00:28:04,454
og lete etter en utvasket lesbisk
som kanskje vil prøve noe.

574
00:28:04,454 --> 00:28:05,998
Det vet du ikke sikkert.

575
00:28:06,832 --> 00:28:09,126
Kom igjen, to om gangen.
Skvis rumpeballene.

576
00:28:10,419 --> 00:28:11,378
Dette er annerledes.

577
00:28:11,378 --> 00:28:12,713
Hvordan er det annerledes?

578
00:28:12,713 --> 00:28:16,008
Hva om jeg kjenner noen der, og de sier:

579
00:28:16,133 --> 00:28:17,426
"Hva? Er hun homofil?"

580
00:28:17,426 --> 00:28:19,886
- Hva så?
- Da vet alle det.

581
00:28:20,178 --> 00:28:21,263
Flott!

582
00:28:21,888 --> 00:28:25,851
Det er ikke slik at folk kjenner deg
som en vaskekte heteroseksuell.

583
00:28:25,851 --> 00:28:28,478
Du lar aldri noen koble deg,
og du dater ikke.

584
00:28:29,271 --> 00:28:30,647
Folk vil tenke:

585
00:28:30,647 --> 00:28:32,399
"Å, bra. Hun fant ut av det."

586
00:28:32,941 --> 00:28:34,526
Tror du folk tenker det?

587
00:28:34,526 --> 00:28:35,652
Jeg vet ikke!

588
00:28:35,944 --> 00:28:38,405
Alle vil bare at du skal være lykkelig.

589
00:28:39,489 --> 00:28:41,199
Hva om det ikke er meningen
at jeg skal bli lykkelig?

590
00:28:41,742 --> 00:28:43,285
Herregud.

591
00:28:43,785 --> 00:28:46,371
Jeg løper opp dit,
og kommer ikke ned igjen.

592
00:28:46,371 --> 00:28:47,414
Greit.

593
00:28:49,916 --> 00:28:51,126
Jeg sitter her.

594
00:28:51,877 --> 00:28:53,545
Har jeg noen gang vært lykkelig?

595
00:28:53,545 --> 00:28:55,589
Jeg vet ikke engang hva
som gjør meg lykkelig.

596
00:28:55,964 --> 00:28:57,674
Jeg er nervøs hele tiden.

597
00:28:58,133 --> 00:29:00,427
Og jeg er redd for alt.

598
00:29:01,094 --> 00:29:02,637
Lucy, dette er
jævla dårlige unnskyldninger

599
00:29:02,637 --> 00:29:05,057
for å slippe å gå ut av komfortsonen din.

600
00:29:05,182 --> 00:29:08,602
Du er mer enn kapabel til å bli lykkelig.
Ikke prøv det tullet på meg.

601
00:29:09,102 --> 00:29:12,481
Jeg er sårbar akkurat nå,
og du angriper meg.

602
00:29:13,065 --> 00:29:15,734
Skvis. Du er ikke engang komfortabel
i komfortsonen din.

603
00:29:16,234 --> 00:29:18,653
Så hvorfor ikke bare prøve noe nytt?

604
00:29:18,653 --> 00:29:21,948
Du prøver 20 forskjellige smaker is
før du bestemmer deg for én.

605
00:29:22,282 --> 00:29:23,116
Gjør det.

606
00:29:23,116 --> 00:29:26,078
Iskrem er annerledes enn en vagina.

607
00:29:26,203 --> 00:29:27,871
Hvordan vet du det? Det vet du ikke.

608
00:29:27,871 --> 00:29:28,914
Jo, det vet jeg.

609
00:29:28,914 --> 00:29:31,083
Ellers ville det hett vagiskrem.

610
00:29:35,212 --> 00:29:36,129
Er jeg ok?

611
00:29:37,672 --> 00:29:39,800
Jeg vil ikke være denne greia
som er annerledes.

612
00:29:40,133 --> 00:29:42,761
Jeg vil ikke måtte fortelle alle
denne store greia. Det er...

613
00:29:44,221 --> 00:29:47,516
Jeg vet at det er greit
og at ingen bryr seg, men jeg bryr meg,

614
00:29:48,642 --> 00:29:49,726
og jeg er sent ute.

615
00:29:50,018 --> 00:29:52,145
Det er så sent i livet.

616
00:29:52,354 --> 00:29:54,231
Så ikke kast bort mer tid.

617
00:29:55,440 --> 00:29:57,526
Skulle bare ønske
jeg ikke tenkte så mye på henne.

618
00:29:58,193 --> 00:29:59,569
Tenker du mye på henne?

619
00:30:00,946 --> 00:30:04,116
Det ordner seg, Lucy.

620
00:30:05,492 --> 00:30:08,745
Vi går på homobar en kveld
og ser oss rundt.

621
00:30:08,745 --> 00:30:11,665
Det finnes sikkert et sted
med en slags lesbisk tilstelning.

622
00:30:12,999 --> 00:30:13,917
Skjødet.

623
00:30:14,918 --> 00:30:16,419
Du vet det heter Skjødet.

624
00:30:16,419 --> 00:30:18,713
Jeg har aldri vært mer stolt av deg.
Vi drar.

625
00:30:18,713 --> 00:30:20,966
Nei. Jeg er ikke klar for det.

626
00:30:20,966 --> 00:30:23,343
Vær så snill, det blir gøy.
Det er forskning.

627
00:30:24,136 --> 00:30:26,471
Kan jeg få den andre halvdelen
av muffinsen min nå?

628
00:30:26,471 --> 00:30:30,058
Og vil du nevne hvor mye bedre det er
å avslutte med blåbs?

629
00:30:30,433 --> 00:30:31,935
Ikke ignorer meg, Denise!

630
00:30:32,269 --> 00:30:36,022
Du må begynne å barbere deg
over knærne, Denise.

631
00:30:56,126 --> 00:30:59,337
hvordan du vet om du er lesbisk quiz

632
00:31:01,214 --> 00:31:04,134
"Hvordan vet jeg om jeg er lesbisk?"

633
00:31:05,802 --> 00:31:07,387
Liker du tennis?

634
00:31:09,222 --> 00:31:11,558
Hører du på Tegan og Sara?
Har du noen gang eid Puma-sko?

635
00:31:13,185 --> 00:31:14,311
Hva tror du at du er?
Superhomofil

636
00:31:14,311 --> 00:31:15,520
Helt streit
Usikker, antakelig skeiv

637
00:31:19,900 --> 00:31:21,109
Definitivt ja
Kanskje

638
00:31:21,109 --> 00:31:22,485
Hvis jeg har drukket nok tequila

639
00:31:22,485 --> 00:31:24,696
Hvis du ble full,
ville du klint med en jente?

640
00:31:27,908 --> 00:31:28,950
Se på hendene.
Er pekefingrene dine...

641
00:31:28,950 --> 00:31:29,910
Lengre enn ringfingeren
Kortere enn ringfingeren

642
00:31:29,910 --> 00:31:30,869
Samme størrelse som ringfingeren

643
00:31:32,621 --> 00:31:35,498
- Hei, min skjønne. Hva driver du med?
- Bare...

644
00:31:35,624 --> 00:31:36,458
ER JEG HOMOFIL?

645
00:31:36,458 --> 00:31:38,126
Bare googlet litt forskjellig.

646
00:31:38,126 --> 00:31:40,337
Helt tilfeldig.

647
00:31:40,337 --> 00:31:41,796
Bare helt tilfeldige ting.

648
00:31:44,549 --> 00:31:46,551
Luce, du er så dyktig.

649
00:31:46,551 --> 00:31:47,552
Hva?

650
00:31:48,011 --> 00:31:49,429
Hva gjør du egentlig her?

651
00:31:50,639 --> 00:31:51,723
Godt spørsmål.

652
00:31:51,723 --> 00:31:54,893
Egentlig maler jeg.
Det er det jeg liker å gjøre.

653
00:31:55,477 --> 00:31:57,354
Jeg vil se maleriene dine.

654
00:31:58,813 --> 00:32:00,607
Jeg har ikke noen her.

655
00:32:00,899 --> 00:32:02,525
Jeg trodde ikke du hadde dem med deg.

656
00:32:03,568 --> 00:32:06,154
Kan du forestille deg det?
Jeg bare trekker ut 12 fra under bordet.

657
00:32:08,156 --> 00:32:11,201
Jeg vil se maleriene dine
fordi jeg vedder på at de er fantastiske.

658
00:32:11,660 --> 00:32:12,827
Ja, kanskje en dag.

659
00:32:13,995 --> 00:32:15,121
Når skal vi henge sammen?

660
00:32:17,374 --> 00:32:18,375
Når som helst.

661
00:32:18,375 --> 00:32:19,459
Greit. I kveld?

662
00:32:20,919 --> 00:32:23,672
Ja, jeg kan i kveld. Det skal jeg få til.

663
00:32:23,964 --> 00:32:26,508
Jeg lager mat.

664
00:32:27,050 --> 00:32:28,260
Flott! Jeg gleder meg.

665
00:32:33,473 --> 00:32:37,644
BRITTANY VIL KOMME BORT
OG LAGE MAT TIL MEG I KVELD.

666
00:32:40,855 --> 00:32:42,691
I MØTE.

667
00:32:43,441 --> 00:32:45,735
SEND MEG EN MELDING FRA LONDON, DA.

668
00:32:45,735 --> 00:32:46,653
Kjerring.

669
00:32:50,115 --> 00:32:52,450
Herregud. Hele tiden.

670
00:32:54,035 --> 00:32:55,578
- Mener du det?
- Ja.

671
00:32:55,578 --> 00:32:58,581
Ja, ståpikk etter ussel ståpikk.

672
00:32:58,581 --> 00:32:59,582
Jøss.

673
00:33:00,166 --> 00:33:01,793
Ber de deg noen gang om å...

674
00:33:03,253 --> 00:33:04,296
...runke dem?

675
00:33:04,796 --> 00:33:05,630
Noen.

676
00:33:06,423 --> 00:33:07,424
Jeg har runket.

677
00:33:07,757 --> 00:33:09,009
Jeg runket. Én gang.

678
00:33:09,426 --> 00:33:10,844
- Gjorde du?
- Ja.

679
00:33:11,177 --> 00:33:13,221
Jeg måtte prøve det en gang.

680
00:33:13,596 --> 00:33:15,181
Og han var søt. Så det var greit.

681
00:33:15,181 --> 00:33:17,309
Jøss. Tipset han deg?

682
00:33:17,309 --> 00:33:18,518
Visst faen.

683
00:33:18,768 --> 00:33:20,645
Men det var alt jeg gjorde.

684
00:33:20,645 --> 00:33:22,147
Derfor sier jeg

685
00:33:22,147 --> 00:33:25,150
at jeg vil åpne et studio kun for kvinner.

686
00:33:25,442 --> 00:33:27,485
De er bare... De er bedre.

687
00:33:28,445 --> 00:33:29,863
Sikkert ikke så mange hårete rygger.

688
00:33:31,406 --> 00:33:33,241
Du ville blitt overrasket.

689
00:33:33,241 --> 00:33:34,743
Nei, de er...

690
00:33:35,827 --> 00:33:37,037
De er mye mykere.

691
00:33:40,957 --> 00:33:42,250
Herregud!

692
00:33:42,876 --> 00:33:44,711
Hva er ditt lengste forhold?

693
00:33:45,962 --> 00:33:49,049
Jeg vet ikke. Ikke lenge.

694
00:33:49,883 --> 00:33:52,719
Måneder. Et par måneder.

695
00:33:53,803 --> 00:33:54,971
Har du noen gang vært forelsket?

696
00:33:57,849 --> 00:34:00,018
- Seriøst?
- Nei.

697
00:34:00,226 --> 00:34:01,603
Jeg er litt sjalu.

698
00:34:01,603 --> 00:34:05,273
Du har noe fint å se fram ti.

699
00:34:05,273 --> 00:34:07,400
- Har du?
- Å ja.

700
00:34:07,859 --> 00:34:09,361
College-kjæresten min.

701
00:34:10,278 --> 00:34:12,947
Jeg var besatt av ham, og jeg tenkte at

702
00:34:12,947 --> 00:34:15,075
om han slo opp med meg, kom jeg til å dø.

703
00:34:15,075 --> 00:34:16,868
På ordentlig.

704
00:34:16,868 --> 00:34:17,952
Hva skjedde?

705
00:34:17,952 --> 00:34:20,955
Han flyttet til Portland,
så slo han opp med meg.

706
00:34:21,206 --> 00:34:23,249
Og så døde jeg ikke, så...

707
00:34:24,042 --> 00:34:25,001
Skål for det.

708
00:34:25,585 --> 00:34:26,586
Og så skjønte jeg

709
00:34:26,586 --> 00:34:30,048
at jeg antakelig burde ha sex med flere.

710
00:34:30,048 --> 00:34:31,132
Så...

711
00:34:34,094 --> 00:34:35,220
Savner du ham?

712
00:34:36,554 --> 00:34:39,849
Nei. Jeg ser ham av og til.

713
00:34:39,849 --> 00:34:41,976
Han virker som en snåling.

714
00:34:41,976 --> 00:34:45,230
Og jeg tror han er homofil, så...

715
00:34:45,230 --> 00:34:46,398
Tror du?

716
00:34:47,524 --> 00:34:48,525
Jeg vet ikke.

717
00:34:49,359 --> 00:34:50,443
Det er et spektrum, ikke sant?

718
00:34:51,820 --> 00:34:54,948
Skeiv, streit, bi. Hva betyr det egentlig?

719
00:34:55,740 --> 00:34:59,661
I det tilfellet tror jeg det betyr
at du enten er skeiv, streit eller bi.

720
00:35:00,370 --> 00:35:01,538
Du er morsom.

721
00:35:03,248 --> 00:35:04,249
Du er morsom.

722
00:35:06,543 --> 00:35:10,338
Jeg tror alle er et sted på spekteret.

723
00:35:10,713 --> 00:35:13,133
Jeg vet at jeg er på spekteret.

724
00:35:13,133 --> 00:35:15,844
Du er på spekteret, tror du ikke?

725
00:35:17,429 --> 00:35:19,848
- Sannsynligvis.
- Kjærlighet er kjærlighet.

726
00:35:24,978 --> 00:35:26,479
Har du noen gang klint med en jente?

727
00:35:30,733 --> 00:35:31,943
Har du ikke?

728
00:35:32,569 --> 00:35:34,237
- Nei.
- Hva?

729
00:35:34,237 --> 00:35:35,321
Hvorfor sier du det?

730
00:35:35,321 --> 00:35:38,575
Jeg bare antok det.

731
00:35:39,075 --> 00:35:41,244
For du er en kvinne av din tid.

732
00:35:41,703 --> 00:35:42,704
Hva?

733
00:35:43,079 --> 00:35:44,414
Hva betyr det?

734
00:35:44,789 --> 00:35:46,166
Jeg vet ikke. Jeg føler bare at...

735
00:35:46,708 --> 00:35:48,835
...alle burde prøve det en gang.

736
00:35:50,211 --> 00:35:51,212
Har du?

737
00:35:51,880 --> 00:35:52,881
Nei.

738
00:35:54,174 --> 00:35:55,049
Ikke ennå.

739
00:36:01,806 --> 00:36:03,057
Vis meg et av maleriene dine.

740
00:36:06,227 --> 00:36:08,146
Så går jeg. Lover.

741
00:36:08,146 --> 00:36:09,481
Du trenger ikke gå.

742
00:36:09,481 --> 00:36:11,149
- Du trenger ikke det.
- Nei vel.

743
00:36:12,317 --> 00:36:13,943
- Bare ett.
- Greit.

744
00:36:18,573 --> 00:36:20,825
Der er noen...

745
00:36:20,825 --> 00:36:22,243
Dette er så fint.

746
00:36:24,120 --> 00:36:25,455
Jeg elsker at du maler.

747
00:36:26,331 --> 00:36:28,500
Herregud.

748
00:36:28,833 --> 00:36:29,876
Lucy.

749
00:36:30,835 --> 00:36:32,462
De er veldig gamle.

750
00:36:32,462 --> 00:36:34,422
Jeg har ikke malt på lenge.

751
00:36:34,797 --> 00:36:36,216
Det er dette du bør gjøre.

752
00:36:38,134 --> 00:36:39,219
Jeg vet ikke helt.

753
00:36:44,891 --> 00:36:46,100
Jeg burde gå.

754
00:36:51,773 --> 00:36:52,815
Dette var gøy.

755
00:36:53,233 --> 00:36:54,442
- Ja.
- Ikke sant?

756
00:36:55,777 --> 00:36:56,819
Vi burde gjøre det mer.

757
00:36:57,320 --> 00:36:58,863
- Absolutt.
- Ja.

758
00:37:06,120 --> 00:37:07,288
God natt.

759
00:37:07,288 --> 00:37:08,456
Natta.

760
00:37:19,968 --> 00:37:21,803
"Natta"? Hva?

761
00:37:22,554 --> 00:37:27,100
Når dere slipper taket og begynner
å omfavne den dere egentlig er,

762
00:37:27,684 --> 00:37:29,936
begynner dere å åpne

763
00:37:29,936 --> 00:37:32,814
hjertene og kroppene.

764
00:37:33,773 --> 00:37:36,359
I dag vil jeg at dere skal huske

765
00:37:36,359 --> 00:37:39,404
å lede med håp, ikke med frykt.

766
00:37:39,904 --> 00:37:41,489
Frykt holder dere bare tilbake.

767
00:37:41,948 --> 00:37:44,033
Jeg vet ikke. Jeg ba henne ikke om å bli.

768
00:37:44,033 --> 00:37:45,827
Kanskje jeg burde gjort det.

769
00:37:46,911 --> 00:37:49,163
Jeg liker ikke dette.
Stemmen din skjelver.

770
00:37:49,163 --> 00:37:50,248
Nei, det gjør den ikke.

771
00:37:50,248 --> 00:37:52,458
- Jo, det gjør den.
- Det er bare snålt.

772
00:37:52,458 --> 00:37:55,378
Alt er snålt.

773
00:37:55,378 --> 00:37:57,755
Jeg er snål. Jeg hater dette.

774
00:37:57,755 --> 00:37:59,048
Hvor nært var kysset?

775
00:37:59,716 --> 00:38:00,883
Nært.

776
00:38:00,883 --> 00:38:02,051
Vis meg hvor.

777
00:38:02,802 --> 00:38:03,845
Her.

778
00:38:04,554 --> 00:38:06,097
Det er ganske nært.

779
00:38:06,514 --> 00:38:08,433
Jeg tror denne hurpa leker med deg.

780
00:38:08,433 --> 00:38:09,767
Jeg skal ta rotta på henne.

781
00:38:09,767 --> 00:38:11,185
Tror du hun er homofil?

782
00:38:11,561 --> 00:38:13,104
Aner ikke.

783
00:38:14,230 --> 00:38:15,732
Men hvis du måtte gjette...

784
00:38:16,190 --> 00:38:19,694
Jeg har aldri kysset en platonisk venninne
i munnviken.

785
00:38:22,530 --> 00:38:24,490
Hun sa at kvinner har myk rygg.

786
00:38:25,658 --> 00:38:28,661
Æsj. Herregud. Og dere drakk hvitvin?

787
00:38:28,661 --> 00:38:30,663
Lucy, jeg er oppriktig redd.

788
00:38:32,123 --> 00:38:34,042
Kanskje hun er mer forvirret enn meg.

789
00:38:34,042 --> 00:38:35,209
Det er mulig.

790
00:38:35,209 --> 00:38:36,419
Men du trenger en som vet.

791
00:38:36,419 --> 00:38:38,463
To som prøver å finne ut
om de er lesbiske sammen

792
00:38:38,463 --> 00:38:40,256
kan være verdens verste idé.

793
00:38:40,256 --> 00:38:41,507
Derfor skal vi til Skjødet.

794
00:38:41,507 --> 00:38:42,550
- Nei.
- Jo.

795
00:38:42,550 --> 00:38:43,885
- Jeg vil ikke.
- Vi finner

796
00:38:43,885 --> 00:38:45,219
- en kjæreste til deg før jeg drar.
- Gi deg.

797
00:39:03,529 --> 00:39:05,281
Jeg hadde blitt en flott lesbisk.

798
00:39:05,281 --> 00:39:07,200
Det er det verste med alt dette.

799
00:39:07,200 --> 00:39:08,451
Står til?

800
00:39:08,451 --> 00:39:09,702
Bra. Flott.

801
00:39:11,162 --> 00:39:13,581
Hun er søt.

802
00:39:14,916 --> 00:39:15,833
Hei.

803
00:39:15,833 --> 00:39:17,085
Jeg er Jane. Dette er Lucy.

804
00:39:17,960 --> 00:39:20,046
Hei.

805
00:39:20,880 --> 00:39:22,173
Vil du komme og danse med meg?

806
00:39:24,801 --> 00:39:26,928
Jeg kan ikke...

807
00:39:26,928 --> 00:39:30,139
Jeg har en drink. Jeg drikker den.

808
00:39:30,139 --> 00:39:32,850
- Så...
- Greit.

809
00:39:34,060 --> 00:39:35,520
- Bli med henne.
- Hva?

810
00:39:35,520 --> 00:39:36,854
Hvorfor gjorde du det mot meg?

811
00:39:37,271 --> 00:39:40,358
Herregud! Fordi du aldri gjør noe.

812
00:39:40,983 --> 00:39:43,027
Kom, så morer vi oss.

813
00:40:35,163 --> 00:40:36,873
JANE
HALLOOOO??

814
00:40:36,873 --> 00:40:38,750
JANE
UBESVART ANROP

815
00:40:45,173 --> 00:40:47,341
<i>Jeg tenkte vi skulle ha
en rask oppdatering...</i>

816
00:40:47,341 --> 00:40:49,093
Han høres så jævla sexy ut.

817
00:40:49,844 --> 00:40:51,429
<i>...Jeremy fra regnskap.</i>

818
00:40:51,429 --> 00:40:52,680
<i>Det var et par...</i>

819
00:40:53,097 --> 00:40:56,017
JANE
IGNORERER DU MEG?

820
00:40:58,644 --> 00:41:04,108
IGNORERER DEG IKKE.
VILLE BARE IKKE FORSTYRRE KLININGEN DIN.

821
00:41:04,609 --> 00:41:05,818
<i>- ...og det er...</i>
- Ja.

822
00:41:05,818 --> 00:41:07,779
<i>...noe ansvarsområder jeg vil teste...</i>

823
00:41:07,904 --> 00:41:08,696
HERREGUD IKKE GJØR DET RART.
HVORFOR KOM DU IKKE OG DANSET??

824
00:41:08,696 --> 00:41:10,072
<i>...og se om de passer.</i>

825
00:41:10,072 --> 00:41:11,657
Ja, vi kan ha det til i morgen.

826
00:41:12,950 --> 00:41:15,161
VILLE IKKE.

827
00:41:15,953 --> 00:41:17,163
<i>...de vil at vi skal fokusere på det.</i>

828
00:41:17,163 --> 00:41:18,915
<i>Ville bare si ifra på forhånd.</i>

829
00:41:18,915 --> 00:41:21,626
DET ER VANSKELIG Å HJELPE DEG
NÅR DU ALLTID SIER NEI.

830
00:41:28,966 --> 00:41:32,220
DET VAR VELDIG NYTTIG
Å SE DEG KYSSE EN FULLSTENDIG FREMMED.

831
00:41:34,347 --> 00:41:36,557
SPISER VI FORTSATT LUNSJ?

832
00:41:36,557 --> 00:41:37,725
<i>...vi kan knytte sammen.</i>

833
00:41:37,725 --> 00:41:39,852
<i>Jeg tror ikke de trenger å være så spredt.</i>

834
00:41:39,852 --> 00:41:40,937
<i>Men det er bare den beste praksisen.</i>

835
00:41:40,937 --> 00:41:42,063
HVIS DU KOMMER HIT. JEG DRUKNER I ARBEID.

836
00:41:42,063 --> 00:41:42,980
<i>Ikke sant?</i>

837
00:41:46,067 --> 00:41:47,276
Hva driver du med?

838
00:41:48,319 --> 00:41:49,403
Ingenting. Jeg bare...

839
00:41:49,821 --> 00:41:52,198
Teit netthandel.

840
00:41:53,324 --> 00:41:54,617
Den er søt.

841
00:41:56,285 --> 00:41:58,079
Jeg er egentlig ikke...

842
00:41:58,955 --> 00:42:01,249
...typen med hull i skuldrene.

843
00:42:01,249 --> 00:42:04,544
Du trenger bare én god skulder
for den genseren.

844
00:42:04,544 --> 00:42:06,462
Og du har to.

845
00:42:08,089 --> 00:42:08,965
Takk.

846
00:42:09,549 --> 00:42:11,175
Jeg fikk nettopp en kjempeidé.

847
00:42:11,884 --> 00:42:14,512
- Involverer det skuldrene mine?
- Ja, det gjør det.

848
00:42:15,012 --> 00:42:16,472
Vi burde ha en prøvefest.

849
00:42:16,722 --> 00:42:18,349
Hva er en prøvefest?

850
00:42:18,349 --> 00:42:22,520
En prøv klærne mine-fest.

851
00:42:23,062 --> 00:42:24,146
Jeg elsker mote.

852
00:42:24,146 --> 00:42:25,439
Jeg burde vært stylist.

853
00:42:25,439 --> 00:42:27,483
Samme det. Det er ikke engang det
vi snakker om.

854
00:42:27,483 --> 00:42:28,609
Vi drikker litt vin.

855
00:42:28,609 --> 00:42:30,695
Du prøver klærne mine
som jeg aldri bruker,

856
00:42:30,695 --> 00:42:33,114
og hvis du liker dem, kan du beholde dem.

857
00:42:33,698 --> 00:42:34,866
Fant du nettopp på det?

858
00:42:35,700 --> 00:42:37,285
Alle har prøvefester.

859
00:42:37,994 --> 00:42:40,288
Det tror jeg ikke.

860
00:42:40,288 --> 00:42:41,497
Jo!

861
00:42:41,497 --> 00:42:42,957
Men høres det ikke morsomt ut?

862
00:42:43,291 --> 00:42:45,334
Har du mange bukser?

863
00:42:45,334 --> 00:42:46,627
Lucy, dette er en...

864
00:42:46,627 --> 00:42:49,881
Nei. Du trenger flere farger og mønstre.

865
00:42:49,881 --> 00:42:51,883
Introduser nye ting i livet ditt.

866
00:42:53,801 --> 00:42:55,386
<i>Og du sendte meg kopi?</i>

867
00:42:55,386 --> 00:42:56,721
- Ja.
- Greit.

868
00:42:58,014 --> 00:42:59,891
Hei. De hadde ingen...

869
00:43:00,433 --> 00:43:01,642
Hei!

870
00:43:02,310 --> 00:43:04,395
- Det er så godt å se deg!
- Hei.

871
00:43:04,395 --> 00:43:06,439
Jeg elsker denne jakken.

872
00:43:06,439 --> 00:43:09,734
Takk. Takk skal du ha.
Jeg elsker kjolen din?

873
00:43:09,734 --> 00:43:12,069
- Jeg designet den.
- Du tuller.

874
00:43:12,069 --> 00:43:13,404
- Nei
- Den er så fin.

875
00:43:13,404 --> 00:43:14,655
- Står til?
- Bare bra.

876
00:43:14,655 --> 00:43:15,990
- Med deg?
- Så bra.

877
00:43:15,990 --> 00:43:18,618
Jeg er så glad på jenta mi sine vegne.

878
00:43:18,618 --> 00:43:20,036
Hent maten din og spis med oss.

879
00:43:20,036 --> 00:43:22,830
Nei da. Gå og gjør
den søte lille tingen deres.

880
00:43:27,418 --> 00:43:29,337
Jeg kan ikke tro
at du nettopp ba henne spise med oss.

881
00:43:29,337 --> 00:43:31,547
Gi deg. Jeg visste at hun ikke ville.

882
00:43:31,547 --> 00:43:32,924
Hun ville sikkert elsket å være

883
00:43:33,049 --> 00:43:36,344
midt i vår lille "søte lille ting".

884
00:43:36,344 --> 00:43:38,012
Jeg har så mye dritt å gå igjennom.

885
00:43:38,012 --> 00:43:39,847
De spurte nettopp
om jeg kunne reise tidligere.

886
00:43:40,598 --> 00:43:42,475
- Jeg sa nei.
- Bra.

887
00:43:43,392 --> 00:43:45,770
Kan de sende Kat? Kanskje i dag?

888
00:43:45,770 --> 00:43:46,854
Jeg går og pakker tingene hennes.

889
00:43:46,854 --> 00:43:49,607
Gi deg med det.

890
00:43:49,607 --> 00:43:52,234
Kanskje jeg bare er litt trist

891
00:43:52,234 --> 00:43:54,737
for at bestevennen min flytter
til andre siden av verden.

892
00:43:54,737 --> 00:43:56,155
Kanskje du kan være glad på min vegne.

893
00:43:56,155 --> 00:43:57,907
Det er det bestevenner skal.

894
00:43:57,907 --> 00:44:00,201
- Jeg er glad på dine vegne.
- Så oppfør deg slik.

895
00:44:00,201 --> 00:44:03,329
Seriøst? Når er jeg ikke glad
på dine vegne?

896
00:44:11,420 --> 00:44:12,797
Jeg gjør ikke dette nå.

897
00:44:12,797 --> 00:44:14,674
Gjør du ikke dette nå?

898
00:44:14,674 --> 00:44:16,717
Når er det bedre for deg å gjøre dette?

899
00:44:16,717 --> 00:44:18,928
Siden alt alltid følger din timeplan.

900
00:44:18,928 --> 00:44:19,971
Jeg er på jobb.

901
00:44:20,137 --> 00:44:22,640
Jeg vet ikke hva som skjer på et spa,
men her er vi profesjonelle.

902
00:44:22,640 --> 00:44:24,392
Pent. Du fikk inn en spydighet.

903
00:44:24,392 --> 00:44:26,227
Noen andre på lager?

904
00:44:26,227 --> 00:44:27,645
- Gi deg.
- Hva er det?

905
00:44:27,645 --> 00:44:29,438
Vil du sjefe mer med meg?

906
00:44:29,438 --> 00:44:30,773
- Sjefe...
- Si meg hvordan jeg skal leve?

907
00:44:30,773 --> 00:44:31,816
Sjefe med deg?

908
00:44:31,816 --> 00:44:33,109
Du er fri til å gjøre hva faen du vil.

909
00:44:33,109 --> 00:44:34,402
Tja...

910
00:44:34,402 --> 00:44:36,195
Jeg vet at du gjør det.

911
00:44:36,612 --> 00:44:37,947
Hva skal det bety?

912
00:44:37,947 --> 00:44:40,032
Du gjør alltid hva du vil.

913
00:44:40,032 --> 00:44:42,827
Har du lyst til å kline med en jente
på en klubb,

914
00:44:42,827 --> 00:44:44,662
så kliner du med en jente på en klubb.

915
00:44:44,662 --> 00:44:46,664
Hun spurte om hun kunne kysse meg,
så jeg sa ja.

916
00:44:46,664 --> 00:44:48,082
For det er morsommere å si ja.

917
00:44:48,082 --> 00:44:49,834
Hvis du ville, kunne du gjort det samme.

918
00:44:49,834 --> 00:44:51,627
Hvorfor det? Så du kunne sagt
at jeg gjorde det feil?

919
00:44:51,627 --> 00:44:54,672
Herregud, Lucy, gjør hva du vil.

920
00:44:54,672 --> 00:44:55,923
Jeg er ikke barnevakten din.

921
00:44:56,799 --> 00:44:58,843
Hva? Du kontrollerer meg alltid.

922
00:44:58,843 --> 00:45:00,386
Du kontrollerer alt jeg gjør.

923
00:45:00,386 --> 00:45:02,179
Du bestemte
når jeg kunne spise en muffins.

924
00:45:02,179 --> 00:45:03,764
Ja, for hvis ikke

925
00:45:03,764 --> 00:45:04,974
ville du antakelig aldri gått hjemmefra.

926
00:45:04,974 --> 00:45:06,684
Du kan ikke ta noen avgjørelser selv.

927
00:45:06,684 --> 00:45:07,977
Du gjør ingenting.

928
00:45:07,977 --> 00:45:10,938
Du kan ikke engang bestemme deg for
hvilket kjønn du vil knulle.

929
00:45:10,938 --> 00:45:11,939
Faen ta deg.

930
00:45:11,939 --> 00:45:13,190
Du vil antakelig knulle meg.

931
00:45:13,190 --> 00:45:14,692
- Hva?
- Alle tror det.

932
00:45:14,692 --> 00:45:16,444
Hva snakker du om?

933
00:45:16,444 --> 00:45:17,820
Vi er ikke et par, Lucy.

934
00:45:18,154 --> 00:45:20,990
Ingen tror vi er et par. Hva? Er du gal?

935
00:45:20,990 --> 00:45:22,658
Folk tror vi er forvirrede tvillinger.

936
00:45:22,658 --> 00:45:25,369
Hva faen feiler det deg?

937
00:45:25,369 --> 00:45:27,496
Du kan ikke engang takle
at jeg har en annen venn.

938
00:45:27,496 --> 00:45:28,873
For en morsom venn.

939
00:45:28,873 --> 00:45:30,916
Vet du hva?
Kat snakker i det minste om ting.

940
00:45:30,916 --> 00:45:32,585
Ja. Det var virkelig spennende å finne ut

941
00:45:32,585 --> 00:45:34,754
at hun kan suge pikk og bestille mat

942
00:45:34,754 --> 00:45:36,422
- samtidig.
- Det var spennende.

943
00:45:36,422 --> 00:45:38,799
Og det er gøy å høre sprø historier

944
00:45:38,799 --> 00:45:41,052
istedenfor å velte seg i sorg hele tiden.

945
00:45:41,177 --> 00:45:43,596
På et tidspunkt må du trekke hodet
ut av din egen rumpe.

946
00:45:43,596 --> 00:45:45,139
Tror du Kat kunne lære meg det?

947
00:45:45,139 --> 00:45:46,182
Hun har sikkert prøvd.

948
00:45:46,182 --> 00:45:48,184
Ekte venner forteller hverandre ting.

949
00:45:48,184 --> 00:45:49,685
Jeg forteller deg alt.

950
00:45:49,685 --> 00:45:51,395
Bortsett fra det viktigste.

951
00:45:52,104 --> 00:45:53,647
Det handler ikke om deg, Jane.

952
00:45:53,647 --> 00:45:55,441
Jeg sier ikke at det handler om meg.

953
00:45:55,441 --> 00:45:58,069
Om noe, handler alt om deg.

954
00:45:58,069 --> 00:46:01,489
Det eneste du kan fokusere på,
er en galning som berører deg mye,

955
00:46:01,489 --> 00:46:03,616
som har som jobb å ta på folk.

956
00:46:03,616 --> 00:46:04,867
Men det er dette du gjør.

957
00:46:04,867 --> 00:46:07,787
Gjør alt til en selvmedlidenhetsfest.

958
00:46:08,079 --> 00:46:10,331
Det kan være veldig skummelt
å prøve nye ting.

959
00:46:10,331 --> 00:46:12,124
Når tok du sist en sjanse?

960
00:46:12,124 --> 00:46:14,043
Jeg flytter til London, for faen.

961
00:46:14,043 --> 00:46:16,128
Ja. Du flytter tilbake dit du kommer fra

962
00:46:16,128 --> 00:46:19,256
med kjæresten din
og en jævla utgiftskonto.

963
00:46:19,256 --> 00:46:21,509
Det er ikke å ta en sjanse.
Det er et innfall.

964
00:46:21,509 --> 00:46:24,178
Det er en mulighet til å fremme karrieren.

965
00:46:24,178 --> 00:46:26,388
Tenker du noen gang på
å faktisk gjøre noe du kan leve av?

966
00:46:26,388 --> 00:46:28,724
Det er vanskelig å være maler
hvis du slutter å male.

967
00:46:28,724 --> 00:46:30,476
- Faen ta deg!
- Faen ta deg!

968
00:46:30,476 --> 00:46:31,477
Vet du hva?

969
00:46:31,477 --> 00:46:34,146
Jeg ville ikke knullet deg.
Om du var den siste personen på jorda,

970
00:46:34,146 --> 00:46:35,314
ville jeg ikke knullet deg.

971
00:46:35,314 --> 00:46:37,066
Jeg synes synd på deg.

972
00:46:37,066 --> 00:46:38,692
Det trenger du ikke.

973
00:46:38,692 --> 00:46:40,861
Du vet tydeligvis ingenting om meg.

974
00:46:41,112 --> 00:46:43,239
Det er ikke fordi jeg ikke prøvde.

975
00:46:44,448 --> 00:46:45,699
God tur.

976
00:46:49,453 --> 00:46:51,831
- Bare ring henne.
- Herregud.

977
00:46:51,831 --> 00:46:54,416
Når brukte jeg denne sist?

978
00:46:54,416 --> 00:46:56,043
Da du filmet <i>The Wiz?</i>

979
00:46:56,043 --> 00:46:57,586
Den gir meg ingen glede.

980
00:46:57,586 --> 00:46:59,922
Hvordan kunne den det?
Den er veldig stygg.

981
00:46:59,922 --> 00:47:01,215
Denne er hennes.

982
00:47:01,215 --> 00:47:02,675
- Hvem sin?
- Hennes.

983
00:47:02,675 --> 00:47:04,301
Hun heter Lucy.

984
00:47:04,301 --> 00:47:05,761
Hun er din beste venn.

985
00:47:06,428 --> 00:47:07,972
Kan vi ikke si navnet hennes lenger?

986
00:47:07,972 --> 00:47:09,098
Hun vet nok ikke engang...

987
00:47:09,098 --> 00:47:11,600
Hun har omtrent 4000 av disse.

988
00:47:28,909 --> 00:47:30,286
<i>Så hvorfor ikke bare ringe henne?</i>

989
00:47:30,619 --> 00:47:32,955
Si at du har den. Bli venner igjen.

990
00:47:32,955 --> 00:47:34,248
Da blir du kanskje ikke så trist.

991
00:47:34,248 --> 00:47:36,292
Jeg ringer henne ikke.
Jeg er ikke trist.

992
00:47:36,292 --> 00:47:38,794
Jeg er ferdig.
Hun var aldri glad på mine vegne.

993
00:47:38,794 --> 00:47:41,922
Så du skal bare dra til London
og aldri snakke med bestevennen din?

994
00:47:41,922 --> 00:47:43,090
Antakelig.

995
00:47:45,676 --> 00:47:47,678
Jeg hater denne dumme genseren!

996
00:47:47,678 --> 00:47:50,514
Hør her. Dette er favorittgenseren din.

997
00:47:50,514 --> 00:47:53,642
Nå tror jeg
vi bare feilplasserer følelsene våre.

998
00:47:53,642 --> 00:47:55,728
Jeg ville bare at hun skulle gå videre.

999
00:47:55,728 --> 00:47:58,439
Jeg vet det. Men det er ikke opp til deg.

1000
00:47:58,439 --> 00:47:59,690
Det burde det være.

1001
00:48:00,107 --> 00:48:02,026
Sa du at hun kalte deg sjefete?

1002
00:48:03,819 --> 00:48:04,904
Kom hit.

1003
00:48:04,904 --> 00:48:07,823
Jeg vet det. Kom hit.

1004
00:48:08,949 --> 00:48:10,201
Jeg er lei for det, vennen.

1005
00:48:11,410 --> 00:48:12,745
Kanskje vi kan dra tidligere.

1006
00:48:13,495 --> 00:48:14,872
Alt ordner seg.

1007
00:48:16,081 --> 00:48:18,000
Det er bare stressende akkurat nå.

1008
00:48:22,546 --> 00:48:23,964
Venter vi på vennen din?

1009
00:48:24,924 --> 00:48:26,175
Nei, det er bare meg.

1010
00:48:26,175 --> 00:48:27,968
Hva skal det være?

1011
00:48:28,344 --> 00:48:32,640
Jeg tar en vegetarburger.

1012
00:48:32,640 --> 00:48:33,933
Er det alt?

1013
00:48:34,934 --> 00:48:37,228
Og en iskaffe, takk.

1014
00:48:37,519 --> 00:48:38,562
Fløte?

1015
00:48:38,562 --> 00:48:40,940
Ja takk. Nei, faktisk...

1016
00:48:40,940 --> 00:48:42,233
Svart.

1017
00:49:14,139 --> 00:49:15,766
Ta-da!

1018
00:49:15,766 --> 00:49:17,184
Prøvefest!

1019
00:49:17,184 --> 00:49:21,313
Jøss. På tide å prøve meg på.

1020
00:49:21,313 --> 00:49:22,815
Eller noe sånt.

1021
00:49:24,942 --> 00:49:25,943
- Jøss.
- Her.

1022
00:49:26,652 --> 00:49:30,072
Ta på denne. Jeg henter vin.

1023
00:49:30,531 --> 00:49:32,157
Herregud.

1024
00:49:38,455 --> 00:49:40,291
Jeg føler at vi trenger musikk.

1025
00:49:43,419 --> 00:49:45,129
Og atmosfære.

1026
00:49:50,259 --> 00:49:51,343
Mye bedre.

1027
00:49:51,343 --> 00:49:52,845
Sånn.

1028
00:49:54,179 --> 00:49:56,098
Se på den søte lille kroppen din.

1029
00:49:56,098 --> 00:49:57,141
Herregud.

1030
00:49:58,434 --> 00:50:00,227
Vent. Greit.

1031
00:50:00,853 --> 00:50:02,521
Jeg skal hjelpe deg.

1032
00:50:04,106 --> 00:50:05,190
Er det... Tok du...

1033
00:50:05,190 --> 00:50:07,109
Hvorfor tok du den over hodet?

1034
00:50:07,109 --> 00:50:08,360
- Jeg vet ikke.
- Du kunne bare

1035
00:50:08,360 --> 00:50:10,362
tråkket inn i den.

1036
00:50:10,362 --> 00:50:12,531
Men du kommer til å kle den så godt
når den er på.

1037
00:50:12,865 --> 00:50:14,491
Unnskyld!

1038
00:50:15,451 --> 00:50:16,827
Det er en glidelås.

1039
00:50:19,830 --> 00:50:21,415
Det er så morsomt!

1040
00:50:21,832 --> 00:50:23,834
- Det er så morsomt.
- Sånn.

1041
00:50:24,460 --> 00:50:27,338
Herregud. Å ja!

1042
00:50:28,255 --> 00:50:30,632
- Jøss.
- Du er så heit.

1043
00:50:31,008 --> 00:50:33,093
- Hva?
- Jeg bruker ikke det ordet sånn.

1044
00:50:33,093 --> 00:50:35,721
Luce, du aner ikke hvor heit du er.

1045
00:50:35,721 --> 00:50:38,515
Seriøst. Snu deg rundt. Se på rumpa di.

1046
00:50:38,515 --> 00:50:42,269
Du må beholde den.
Jeg er et geni, jeg vet det.

1047
00:50:42,269 --> 00:50:44,063
Hvor har du på deg noe sånt?

1048
00:50:44,063 --> 00:50:45,564
På klurben.

1049
00:50:45,564 --> 00:50:47,107
Hvor? Er det en restaurant?

1050
00:50:47,107 --> 00:50:49,568
Klurben. Det er et morsomt ord
for klubben.

1051
00:50:49,568 --> 00:50:51,612
- Klubben? Å ja.
- Ja!

1052
00:50:51,612 --> 00:50:53,322
- Jeg...
- Du beholder den.

1053
00:50:53,322 --> 00:50:54,490
Nå denne.

1054
00:50:54,490 --> 00:50:56,700
Vi tar en pause. En marihuanapause.

1055
00:50:56,700 --> 00:50:58,786
- Ja vel.
- For nervøsiteten.

1056
00:50:59,495 --> 00:51:00,579
Du har rett.

1057
00:51:01,372 --> 00:51:03,248
Du kler farger, vet du.

1058
00:51:07,711 --> 00:51:08,712
Grå er en farge.

1059
00:51:11,590 --> 00:51:14,009
Jeg kan ikke slutte
å tenke på maleriene dine.

1060
00:51:14,760 --> 00:51:15,719
Gi deg.

1061
00:51:15,719 --> 00:51:18,055
Jo, seriøst. Har du gått

1062
00:51:18,889 --> 00:51:21,892
på en snobbete kunstskole, eller noe?

1063
00:51:25,062 --> 00:51:26,105
Nei.

1064
00:51:26,563 --> 00:51:27,523
Hvorfor ikke?

1065
00:51:29,108 --> 00:51:30,109
Jeg vet ikke.

1066
00:51:32,778 --> 00:51:35,322
Hvorfor blir du ikke maler?

1067
00:51:39,034 --> 00:51:40,119
Jeg vet ikke.

1068
00:51:43,288 --> 00:51:45,707
Hvorfor prøver ikke du deg på mote?

1069
00:51:47,668 --> 00:51:48,752
Fordi det er vanskelig.

1070
00:51:49,545 --> 00:51:50,879
Og jeg er lat.

1071
00:51:51,922 --> 00:51:53,715
Det er bare en hobby.

1072
00:51:54,049 --> 00:51:55,092
Men det er en tragedie,

1073
00:51:55,092 --> 00:51:58,011
for jeg hadde blitt en stor suksess.

1074
00:52:02,182 --> 00:52:03,267
Men du er annerledes.

1075
00:52:16,071 --> 00:52:19,992
Jeg føler at det er noe på gang her.

1076
00:52:23,954 --> 00:52:25,038
Å ja?

1077
00:52:26,707 --> 00:52:27,791
Så...

1078
00:52:31,753 --> 00:52:32,838
Ja.

1079
00:53:47,329 --> 00:53:48,497
Hva gjør du?

1080
00:53:48,997 --> 00:53:50,374
Jeg går og tisser.

1081
00:54:34,293 --> 00:54:37,713
Jeg burde gå.

1082
00:54:41,842 --> 00:54:42,926
Mener du det?

1083
00:54:44,636 --> 00:54:49,266
Ja, jeg har mange ærend og sånn,

1084
00:54:49,266 --> 00:54:52,185
men takk for at jeg fikk komme.

1085
00:54:52,936 --> 00:54:54,187
Det var veldig gøy.

1086
00:54:57,566 --> 00:54:59,943
Vil du ikke bli litt lenger?

1087
00:54:59,943 --> 00:55:01,445
Bare litt.

1088
00:55:02,070 --> 00:55:04,197
Jo. Jeg...

1089
00:55:04,948 --> 00:55:06,158
Jeg må gå.

1090
00:55:09,494 --> 00:55:10,912
Greit, takk for...

1091
00:55:13,707 --> 00:55:14,666
...alt.

1092
00:55:23,050 --> 00:55:24,301
Legg deg igjen.

1093
00:55:25,469 --> 00:55:26,553
Tut.

1094
00:55:43,654 --> 00:55:46,239
Jeg elsker at hun tror vi var søstre
i et tidligere liv.

1095
00:55:46,239 --> 00:55:48,116
Jeg har alltid tenkt det om oss.

1096
00:55:48,116 --> 00:55:49,785
Ha det, vi sees...

1097
00:55:49,785 --> 00:55:51,495
Ha det!

1098
00:55:51,495 --> 00:55:53,830
- Elsker den timen!
- Jeg også.

1099
00:56:01,254 --> 00:56:02,964
Er du sikker?
Du trenger ikke å gjøre dette.

1100
00:56:02,964 --> 00:56:04,257
Helt sikker.

1101
00:56:04,257 --> 00:56:06,593
Jeg tror faktisk det hadde vært nyttig
å komme dit tidligere.

1102
00:56:07,427 --> 00:56:08,679
Flott.

1103
00:56:08,804 --> 00:56:10,847
Kat gikk med på å dra tidlig også.

1104
00:56:10,847 --> 00:56:11,973
Enda bedre!

1105
00:56:12,933 --> 00:56:14,893
Uansett, gi beskjed hvis du trenger noe.

1106
00:56:14,893 --> 00:56:16,269
Og i mellomtiden skal jeg sørge for

1107
00:56:16,269 --> 00:56:18,063
at alt er klart for deg over dammen.

1108
00:56:18,063 --> 00:56:19,648
Takk.

1109
00:56:19,648 --> 00:56:21,024
Det er jeg som skal takke.

1110
00:56:21,024 --> 00:56:22,401
Du sparer meg for mye penger.

1111
00:56:23,026 --> 00:56:24,653
Begynn å pakke. Greit?

1112
00:56:32,327 --> 00:56:33,412
Hei.

1113
00:56:33,662 --> 00:56:35,664
- Hei.
- Hvordan føler du deg?

1114
00:56:35,914 --> 00:56:37,666
Bra. Du?

1115
00:56:37,833 --> 00:56:41,628
Bra. Men hvem sin idé var det
å drikke og røyke så mye?

1116
00:56:42,129 --> 00:56:44,548
- Din.
- Å ja. Oi sann.

1117
00:56:46,466 --> 00:56:47,551
Feil mappe.

1118
00:56:47,551 --> 00:56:48,635
Jeg er fortsatt høy.

1119
00:56:49,219 --> 00:56:51,722
- Hva gjør du i kveld?
- Jeg gleder meg til denne dagen er over.

1120
00:56:52,806 --> 00:56:54,433
Ingenting. Jeg...

1121
00:56:56,143 --> 00:56:56,977
Jeg trenger en lur.

1122
00:56:58,520 --> 00:57:00,147
- Jeg også.
- Ja.

1123
00:57:01,732 --> 00:57:03,108
Er dette rart?

1124
00:57:05,277 --> 00:57:06,361
Mellom oss?

1125
00:57:06,361 --> 00:57:07,446
Ja.

1126
00:57:08,196 --> 00:57:09,740
Nei. Hvorfor skulle det være rart?

1127
00:57:10,407 --> 00:57:11,742
Jeg hadde det så gøy.

1128
00:57:11,867 --> 00:57:14,453
Jeg har alltid ønsket å prøve det,
og det gjorde vi.

1129
00:57:15,746 --> 00:57:17,748
Kanskje vi kan gjøre det igjen.

1130
00:57:19,624 --> 00:57:21,251
Ja da. Jeg...

1131
00:57:22,002 --> 00:57:23,754
Jeg er ledig i kveld hvis du vil...

1132
00:57:23,754 --> 00:57:25,005
Jeg vet det er i siste øyeblikk.

1133
00:57:25,005 --> 00:57:27,507
Jeg kan ikke i kveld, men snart.

1134
00:57:28,008 --> 00:57:29,134
- Kult.
- Kult.

1135
00:57:39,978 --> 00:57:42,063
JANES BURSDAG I MORGEN

1136
00:57:53,450 --> 00:57:57,120
<i>Gratulerer med dagen</i>

1137
00:57:57,412 --> 00:58:00,290
<i>Gratulerer med dagen</i>

1138
00:58:01,124 --> 00:58:05,587
<i>Gratulerer med dagen
Til min herlige og morsomme kjæreste</i>

1139
00:58:05,587 --> 00:58:09,591
<i>Som av og til er sint på meg
Helt uten grunn</i>

1140
00:58:11,593 --> 00:58:14,221
<i>Gratulerer med dagen</i>

1141
00:58:15,180 --> 00:58:16,556
Takk, kjæresten min.

1142
00:58:16,556 --> 00:58:19,726
Vel bekomme. Jeg pleide å jobbe på IHOP,
så jeg kan oppskriften.

1143
00:58:20,393 --> 00:58:22,187
Du kan dele noe av det hvis du vil.

1144
00:58:22,187 --> 00:58:23,271
- Nei, det kan jeg ikke.
- Nei vel.

1145
00:58:23,271 --> 00:58:24,356
- Det er din bursdag.
- Greit å vite.

1146
00:58:24,356 --> 00:58:25,857
Hva tenkte jeg på?

1147
00:58:26,942 --> 00:58:28,568
Hva om hun ikke ringer?

1148
00:58:29,945 --> 00:58:30,987
Hun gjør det!

1149
00:58:31,238 --> 00:58:32,614
Men hva om hun ikke gjør det?

1150
00:58:32,614 --> 00:58:34,783
Hun gjør det. Kom hit. Hør her.

1151
00:58:35,492 --> 00:58:36,535
Vet du hva?

1152
00:58:37,035 --> 00:58:39,454
Hvis hun ikke ringer, har du alltids meg.

1153
00:58:39,955 --> 00:58:41,164
Det er ikke det samme.

1154
00:58:41,164 --> 00:58:43,500
- Jeg er ikke fornærmet.
- Jeg sa ikke: "Ingen fornærmelse."

1155
00:58:43,500 --> 00:58:44,960
Men det burde du sagt.

1156
00:58:45,085 --> 00:58:46,336
Vi har aldri ikke snakket sammen

1157
00:58:46,336 --> 00:58:48,588
på bursdagene våre i hele vennskapet vårt.

1158
00:58:48,588 --> 00:58:50,382
Jeg tror ikke engang
vi har vært fra hverandre på en.

1159
00:58:50,382 --> 00:58:51,633
Vennen...

1160
00:58:51,633 --> 00:58:53,426
...hun ringer deg.

1161
00:58:53,426 --> 00:58:55,804
Hva om hun er trist og trenger meg?

1162
00:58:56,847 --> 00:59:00,392
Da skal dere snakke om alt det

1163
00:59:00,642 --> 00:59:03,687
når hun ringer. Greit?

1164
00:59:04,479 --> 00:59:06,439
- Greit.
- Ja.

1165
00:59:06,439 --> 00:59:07,524
Ja.

1166
00:59:07,524 --> 00:59:09,067
- Er det til meg? Takk.
- Ja.

1167
00:59:09,067 --> 00:59:11,027
Du er et monster.

1168
00:59:14,781 --> 00:59:15,866
Hva skjer?

1169
00:59:16,908 --> 00:59:17,909
Ingenting.

1170
00:59:18,994 --> 00:59:20,412
Det er Janes bursdag i dag,

1171
00:59:20,412 --> 00:59:22,873
og jeg vet ikke om vi fortsatt er uvenner.

1172
00:59:22,998 --> 00:59:25,000
- Det suger.
- Ja.

1173
00:59:25,458 --> 00:59:26,918
Hva skal du i kveld?

1174
00:59:27,627 --> 00:59:29,880
Skal kanskje på middag med en venn.

1175
00:59:30,130 --> 00:59:33,216
Min dumme eks sendte en melding
om at han er i byen,

1176
00:59:33,216 --> 00:59:35,302
så han kommer kanskje hit.

1177
00:59:35,302 --> 00:59:36,386
Kult.

1178
00:59:36,386 --> 00:59:38,221
Hvor er greiene?

1179
00:59:39,180 --> 00:59:40,181
Nederste skuff.

1180
00:59:43,393 --> 00:59:46,021
Takk. Du er den beste.

1181
00:59:56,781 --> 00:59:59,868
Ikke svar.

1182
01:00:01,494 --> 01:00:02,704
<i>Hei, det er Jane.</i>

1183
01:00:02,704 --> 01:00:04,664
<i>Legg igjen beskjed. Takk.</i>

1184
01:00:05,457 --> 01:00:07,334
Hei...

1185
01:00:07,334 --> 01:00:10,253
Dette er meg. Det er Lucy.

1186
01:00:11,838 --> 01:00:13,757
Jeg ringer bare for å si

1187
01:00:14,424 --> 01:00:17,260
gratulerer med dagen til deg,

1188
01:00:17,594 --> 01:00:21,765
håper du får mange gode dager.

1189
01:00:24,392 --> 01:00:25,602
Håper du har det bra.

1190
01:00:26,102 --> 01:00:28,104
Og vi sees snart.

1191
01:00:28,104 --> 01:00:29,356
Jeg mener, snakkes snart.

1192
01:00:30,440 --> 01:00:31,441
Gratulerer med dagen.

1193
01:00:33,818 --> 01:00:34,945
Du ser godt ut.

1194
01:00:35,070 --> 01:00:36,821
- Se på deg.
- Utrolig

1195
01:00:36,821 --> 01:00:38,573
- hvor lenge det er siden sist.
- Du ser så godt ut.

1196
01:00:40,075 --> 01:00:41,701
- Du er morsom.
- Er jeg?

1197
01:00:43,620 --> 01:00:47,707
<i>Jeg ringer bare
for å si gratulerer med dagen til deg,</i>

1198
01:00:47,707 --> 01:00:52,128
<i>håper du får mange gode dager.</i>

1199
01:00:52,629 --> 01:00:55,090
<i>Jeg håper du har det bra.</i>

1200
01:00:55,548 --> 01:00:58,843
<i>Og vi sees snart.
Jeg mener, vi snakkes snart.</i>

1201
01:00:59,260 --> 01:01:00,387
<i>Gratulerer med dagen.</i>

1202
01:01:03,098 --> 01:01:06,059
<i>Hei, dette er meg.</i>

1203
01:01:06,059 --> 01:01:07,435
<i>Det er Lucy.</i>

1204
01:01:07,435 --> 01:01:08,520
Jane?

1205
01:01:09,062 --> 01:01:11,564
Kan du komme på kontoret mitt
når du har et øyeblikk?

1206
01:01:11,564 --> 01:01:13,650
- Så klart, jeg kommer straks.
- Greit, takk.

1207
01:01:15,902 --> 01:01:17,737
Jeg lurte henne.

1208
01:01:17,737 --> 01:01:19,739
Her kommer hun.

1209
01:01:19,739 --> 01:01:22,450
- Overraskelse!
- Overraskelse!

1210
01:01:23,034 --> 01:01:26,037
Gratulerer med dagen!
Ønsk deg noe til London.

1211
01:01:26,037 --> 01:01:28,456
Jeg ba dem droppe kake,
så jeg ikke blir fristet.

1212
01:01:28,832 --> 01:01:30,000
Men jeg elsker kake.

1213
01:01:30,125 --> 01:01:31,376
Beklager, jeg vil ikke ha.

1214
01:01:31,376 --> 01:01:32,794
Kan du snu deg til venstre?

1215
01:01:32,794 --> 01:01:34,671
- Gratulerer med dagen.
- Takk.

1216
01:01:34,671 --> 01:01:36,256
Jeg har en liten ting til deg.

1217
01:01:36,256 --> 01:01:37,549
En byttelapp

1218
01:01:38,008 --> 01:01:40,051
til gavebutikken på Tate Modern.

1219
01:01:40,468 --> 01:01:42,721
Den har ligget i lommeboken min
i omtrent fem år.

1220
01:01:42,721 --> 01:01:44,639
Tusen takk, Mr. Davis.

1221
01:01:44,639 --> 01:01:46,599
Du fortjener det. God tur.

1222
01:01:46,599 --> 01:01:48,685
Jeg drar ikke før om tre uker.

1223
01:01:48,685 --> 01:01:50,603
- Jeg sier farvel nå.
- Ja vel.

1224
01:01:52,063 --> 01:01:53,690
- Åpne den.
- Å.

1225
01:01:54,024 --> 01:01:55,775
Du trengte ikke å gi meg noe.

1226
01:01:59,988 --> 01:02:01,322
Hengekøye-fristedet?

1227
01:02:01,322 --> 01:02:03,324
- Har du vært der?
- Nei.

1228
01:02:03,324 --> 01:02:05,243
Herregud, du kommer til å elske det.

1229
01:02:05,243 --> 01:02:07,328
Det er et stemningsfullt fristed
for kropp og sjel.

1230
01:02:07,328 --> 01:02:08,663
Og alt skjer i en hengekøye.

1231
01:02:08,663 --> 01:02:09,914
Du spiser i en hengekøye,
sover i en hengekøye

1232
01:02:09,914 --> 01:02:10,999
og bor i en hengekøye.

1233
01:02:10,999 --> 01:02:12,167
Du kan få det privilegiet.

1234
01:02:12,167 --> 01:02:13,460
Du godeste!

1235
01:02:13,918 --> 01:02:15,503
Hvor er det?

1236
01:02:15,503 --> 01:02:18,256
Midt uti skogen, langt utenfor allfarvei.

1237
01:02:18,256 --> 01:02:19,758
Du får ikke engang ta med telefon,

1238
01:02:19,758 --> 01:02:22,761
men jeg legger selvsagt ut på Insta,
for jeg er ikke en jævla psykopat.

1239
01:02:22,761 --> 01:02:25,555
Smil. Si: "Hengekøyejenter".

1240
01:02:25,555 --> 01:02:27,140
Hengekøye... Jeg må høre det.

1241
01:02:27,557 --> 01:02:29,017
- Hengekøyejenter.
- Hengekøyejenter.

1242
01:02:29,809 --> 01:02:31,436
Er dette en kult?

1243
01:02:31,436 --> 01:02:32,604
For det høres ut som en kult.

1244
01:02:32,604 --> 01:02:35,315
Det var en gave. Hva skulle jeg si?

1245
01:02:35,315 --> 01:02:37,609
Du sier: "Ellers takk, hvite dame."

1246
01:02:43,698 --> 01:02:44,908
Lucy er ikke her.

1247
01:02:45,909 --> 01:02:47,327
Jeg vet det. Jeg bare...

1248
01:02:47,911 --> 01:02:49,496
- ...ser på...
- Hva da?

1249
01:02:49,496 --> 01:02:51,581
- ...noe.
- Ja vel.

1250
01:02:54,626 --> 01:02:56,544
Det var hyggelig at hun ringte.

1251
01:02:58,588 --> 01:03:00,423
Kanskje du burde ringe henne tilbake.

1252
01:03:02,717 --> 01:03:04,052
Jeg synes du burde.

1253
01:03:04,594 --> 01:03:06,721
Hun vet ikke engang at jeg drar tidligere.

1254
01:03:07,388 --> 01:03:08,515
Du burde fortelle henne det.

1255
01:03:09,974 --> 01:03:12,060
- Har du sagt det alt?
- Jeg?

1256
01:03:12,769 --> 01:03:14,104
Nei!

1257
01:03:16,064 --> 01:03:18,483
Du er rar. Hvorfor er du rar?

1258
01:03:19,609 --> 01:03:21,986
Hvorfor er alle så jævla rare?

1259
01:03:22,946 --> 01:03:23,905
Hva er det?

1260
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
Jeg vet ikke helt. Jeg...

1261
01:03:26,157 --> 01:03:28,493
...tror ikke jeg kan dra.

1262
01:03:28,910 --> 01:03:31,121
Det er greit. Du kan komme senere.

1263
01:03:31,538 --> 01:03:32,539
Ja.

1264
01:03:33,456 --> 01:03:35,875
- Det er greit.
- Hva er det?

1265
01:03:36,835 --> 01:03:37,961
Jeg tror ikke jeg kan dra.

1266
01:03:39,087 --> 01:03:42,173
Jeg sa jo at du kan komme når som helst.

1267
01:03:45,343 --> 01:03:46,553
Jeg mener "dra".

1268
01:03:47,512 --> 01:03:49,848
I det hele tatt.

1269
01:03:51,850 --> 01:03:53,685
- Beklager. Jeg er så lei for det.
- Hva snakker du om?

1270
01:03:53,685 --> 01:03:55,019
Jeg vil ikke snakke om dette akkurat nå.

1271
01:03:55,019 --> 01:03:56,354
Du snakker allerede om det,

1272
01:03:56,354 --> 01:03:58,857
så kan du fortsette?

1273
01:03:59,524 --> 01:04:02,277
Livet mitt er her.

1274
01:04:04,279 --> 01:04:07,365
- Jeg er en del av livet ditt.
- Ja. Selvfølgelig.

1275
01:04:07,365 --> 01:04:10,076
Jeg mener bare jobben min.

1276
01:04:10,785 --> 01:04:14,414
Og familien min og vennene mine.

1277
01:04:19,377 --> 01:04:21,796
Du spurte ikke engang om jeg ville dra.

1278
01:04:23,464 --> 01:04:25,049
Du antok bare at jeg ville.

1279
01:04:26,092 --> 01:04:28,720
Faen ta.
Jeg har bare tenkt så mye på dette.

1280
01:04:29,721 --> 01:04:31,639
Jeg elsker deg
og vil være sammen med deg.

1281
01:04:31,639 --> 01:04:33,224
Jeg mener det, men...

1282
01:04:34,225 --> 01:04:36,227
Jeg tror ikke jeg kan gjøre det der.

1283
01:04:37,145 --> 01:04:40,440
Kanskje jeg drar om et år.

1284
01:04:40,440 --> 01:04:42,066
Eller kanskje du kommer tilbake,

1285
01:04:43,276 --> 01:04:44,485
så kan det fungere.

1286
01:04:56,581 --> 01:04:58,208
Ha en flott feiring.

1287
01:05:28,738 --> 01:05:34,535
HEI, TAKK FOR MELDINGEN.
JEG SAVNER DEG.

1288
01:05:38,289 --> 01:05:39,916
HVORDAN HAR DU DET?

1289
01:05:57,809 --> 01:06:02,063
HEI... JEG SAVNER DEG.

1290
01:06:15,994 --> 01:06:17,078
Hei.

1291
01:06:17,745 --> 01:06:19,372
- Hei.
- Har du et øyeblikk?

1292
01:06:20,039 --> 01:06:22,959
Absolutt. Jeg er her til 17.00.

1293
01:06:25,044 --> 01:06:27,672
Jeg ville bare si ifra om

1294
01:06:28,923 --> 01:06:32,010
at jeg drar til Portland om en måned.

1295
01:06:32,510 --> 01:06:33,469
Ja.

1296
01:06:33,761 --> 01:06:36,139
Og jeg blir nok der en liten stund.

1297
01:06:37,515 --> 01:06:38,725
Flott.

1298
01:06:39,475 --> 01:06:41,102
- Med eksen?
- Ja.

1299
01:06:41,102 --> 01:06:44,856
Jeg vet ikke om vi blir sammen igjen

1300
01:06:44,856 --> 01:06:47,442
eller om dette er verdens verste idé.

1301
01:06:49,360 --> 01:06:51,571
Men jeg ville fortelle deg det, fordi...

1302
01:06:51,571 --> 01:06:53,072
Det er greit. Ja.

1303
01:06:53,906 --> 01:06:54,991
Fordi du...

1304
01:06:57,327 --> 01:06:59,162
Fordi du lager timeplanen.

1305
01:06:59,829 --> 01:07:00,830
Akkurat.

1306
01:07:01,622 --> 01:07:04,083
Ja. Takk.

1307
01:07:05,084 --> 01:07:06,210
Alt i orden med oss?

1308
01:07:07,837 --> 01:07:10,048
- Ja, alt i orden.
- Bra.

1309
01:07:10,048 --> 01:07:11,215
Kult.

1310
01:07:13,593 --> 01:07:14,594
Glad i deg.

1311
01:08:02,433 --> 01:08:05,019
HEI... HVA GJØR DU I KVELD?

1312
01:08:10,274 --> 01:08:11,484
Seriøst?

1313
01:08:15,738 --> 01:08:16,823
Jøss.

1314
01:08:17,740 --> 01:08:19,283
Det hadde jeg ikke forventet.

1315
01:08:20,660 --> 01:08:21,869
Er du sikker?

1316
01:08:23,413 --> 01:08:27,250
Og du fant nettopp ut av det?

1317
01:08:28,543 --> 01:08:31,421
Jeg tror jeg har visst det en stund.

1318
01:08:33,256 --> 01:08:34,674
Har du vært sammen med jenter?

1319
01:08:36,300 --> 01:08:37,260
Én.

1320
01:08:38,261 --> 01:08:39,470
Likte du det?

1321
01:08:42,598 --> 01:08:46,018
Jeg tror kanskje jeg likte det litt mer
enn hun gjorde.

1322
01:08:47,562 --> 01:08:49,063
Vil du at jeg skal ødelegge henne?

1323
01:08:50,773 --> 01:08:52,400
Jeg vet ikke helt hva jeg skal si.

1324
01:08:54,402 --> 01:08:55,903
Du kan si hva som helst.

1325
01:08:56,737 --> 01:08:58,614
Har du en type?

1326
01:08:59,115 --> 01:09:01,534
Nei. Jeg vet ikke.

1327
01:09:01,534 --> 01:09:04,704
Jeg liker brunetter med langt hår

1328
01:09:04,704 --> 01:09:07,290
som er tiltrukket av kvinner.

1329
01:09:08,958 --> 01:09:10,751
Det er morsomt,
jeg følte alltid at du behandlet meg

1330
01:09:10,751 --> 01:09:12,170
som din homofile beste venn.

1331
01:09:12,503 --> 01:09:13,963
Men det viser seg at du er min.

1332
01:09:13,963 --> 01:09:15,715
Beklager.

1333
01:09:16,174 --> 01:09:17,592
Beklager at jeg...

1334
01:09:20,094 --> 01:09:21,512
...ikke kunne fortelle deg det.

1335
01:09:22,972 --> 01:09:24,390
Jeg er lei for jenta.

1336
01:09:26,225 --> 01:09:27,435
Alt i orden.

1337
01:09:30,563 --> 01:09:31,772
God natt, Ben.

1338
01:09:33,608 --> 01:09:34,484
Kom an.

1339
01:09:37,612 --> 01:09:41,032
<i>Ekte kjærlighet finner deg
Til slutt</i>

1340
01:09:41,032 --> 01:09:42,617
SPRING
VELKOMMEN TILBAKE, LUCY!

1341
01:09:44,410 --> 01:09:45,286
MENN

1342
01:09:46,454 --> 01:09:47,288
KVINNER

1343
01:09:47,288 --> 01:09:51,959
<i>Du vil finne ut
Hvem som var din venn</i>

1344
01:09:56,631 --> 01:09:58,549
<i>Ikke vær trist</i>

1345
01:09:58,549 --> 01:10:00,676
<i>Jeg vet du vil...</i>

1346
01:10:00,676 --> 01:10:02,929
Tanten min er sykepleier.

1347
01:10:03,304 --> 01:10:05,056
Jeg skjønner ikke hvordan dere klarer det.

1348
01:10:05,056 --> 01:10:07,183
Jeg tåler ikke sprøyter.

1349
01:10:07,183 --> 01:10:10,061
Men det er så tilfredsstillende
når du finner åren.

1350
01:10:10,061 --> 01:10:11,229
Akkurat.

1351
01:10:11,229 --> 01:10:14,690
<i>Sann kjærlighet finner deg
Til slutt.</i>

1352
01:10:14,690 --> 01:10:16,359
<i>Hva driver du med?</i>

1353
01:10:17,652 --> 01:10:20,404
Jeg er kunstner.

1354
01:10:20,404 --> 01:10:24,325
<i>Dette er et løfte med en hake...</i>

1355
01:10:27,411 --> 01:10:28,621
Toalett.

1356
01:10:30,748 --> 01:10:32,750
Det gikk bra.

1357
01:10:32,750 --> 01:10:34,043
Pokker.

1358
01:10:37,463 --> 01:10:42,677
<i>For sann kjærlighet
Leter også...</i>

1359
01:10:45,680 --> 01:10:48,391
Jeg ville knullet Helen Mirren
og drept Angelina.

1360
01:10:48,391 --> 01:10:49,934
Ville du knullet Helen Mirren?

1361
01:10:49,934 --> 01:10:51,727
Det er sinnssykt.

1362
01:10:51,727 --> 01:10:53,229
- Nei, jeg tar den.
- Nei!

1363
01:10:54,522 --> 01:10:57,233
Jeg tar den. Du kan ta den neste.

1364
01:10:58,025 --> 01:10:58,859
Ja vel.

1365
01:11:00,111 --> 01:11:01,904
Vi kan bestille en liten pizza.

1366
01:11:01,904 --> 01:11:03,072
Jøss.

1367
01:11:03,072 --> 01:11:04,532
Så sjenerøst.

1368
01:11:04,532 --> 01:11:06,784
Men ingen sideretter.

1369
01:11:06,784 --> 01:11:09,662
Bare vann fra springen. Det er alt.

1370
01:11:10,788 --> 01:11:15,960
<i>Sann kjærlighet finner deg
Til slutt</i>

1371
01:11:18,087 --> 01:11:21,007
<i>Er du klar
For ditt livs helg</i>

1372
01:11:21,007 --> 01:11:23,801
<i>Med hengekøya
Bli med meg til en hengekøye</i>

1373
01:11:23,801 --> 01:11:25,970
<i>Ta en hengekøye
Sitt i en hengekøye</i>

1374
01:11:25,970 --> 01:11:28,556
<i>Nyt det
Er du klar?</i>

1375
01:11:28,556 --> 01:11:30,308
- Ja.
- Er du?

1376
01:11:38,399 --> 01:11:42,236
Velkommen til hengekøye-fristedet.

1377
01:11:43,237 --> 01:11:46,240
Som våre formødres barm

1378
01:11:46,240 --> 01:11:50,494
vugger hengekøya oss.

1379
01:11:50,494 --> 01:11:53,873
Hvis skogens trær er våre bein...

1380
01:11:54,999 --> 01:11:57,835
...er hengekøya vår vulva.

1381
01:11:58,336 --> 01:12:01,339
La oss lukke øynene og tillate oss selv

1382
01:12:01,339 --> 01:12:05,384
å bli omhyllet av våre nettkokonger.

1383
01:12:07,762 --> 01:12:10,264
Vi er alle universets frø,

1384
01:12:10,848 --> 01:12:13,643
og snart begynner vi å blomstre.

1385
01:12:22,109 --> 01:12:23,527
La oss lukke øynene.

1386
01:12:25,821 --> 01:12:27,031
La oss lukke dem.

1387
01:12:28,658 --> 01:12:30,493
- Og vi lukker dem.
- Ok.

1388
01:12:31,452 --> 01:12:33,120
- Lukk øynene.
- Jeg skal det.

1389
01:12:33,120 --> 01:12:34,622
Du lukker dem ikke.

1390
01:12:36,207 --> 01:12:38,334
Når vi åpner halschakraet vårt,

1391
01:12:38,918 --> 01:12:41,337
oppfordrer jeg dere alle

1392
01:12:41,962 --> 01:12:44,840
til å slippe ut stemmen

1393
01:12:44,840 --> 01:12:48,010
like voldsomt som Vishuddha...

1394
01:12:49,428 --> 01:12:50,513
...tillater.

1395
01:12:54,600 --> 01:12:56,143
Det var flott, Kat.

1396
01:12:58,521 --> 01:12:59,897
Hjelper det om jeg gynger deg?

1397
01:12:59,897 --> 01:13:01,482
Nei takk.

1398
01:13:01,482 --> 01:13:03,442
- La meg gynge deg.
- Ellers takk.

1399
01:13:03,442 --> 01:13:05,319
Det er best om jeg gynger deg.

1400
01:13:07,822 --> 01:13:09,907
Du må slippe den ut. Den er her inne.

1401
01:13:09,907 --> 01:13:11,909
Den er der inne.

1402
01:13:11,909 --> 01:13:13,411
Den må ut.

1403
01:13:19,333 --> 01:13:21,836
Ja vel... Herregud.

1404
01:13:47,153 --> 01:13:49,989
DETTE SKULLE VÆRE EN HEST.
GLAD I DEG. XX LUCY 2015

1405
01:13:58,330 --> 01:14:00,166
JEG HADDE DET GØY PÅ BRUNSJEN.

1406
01:14:01,751 --> 01:14:03,252
JEG OGSÅ.

1407
01:14:04,044 --> 01:14:07,214
BORTSETT FRA DA DU SA
AT DU VILLE DREPE ANGELINA.

1408
01:14:07,214 --> 01:14:09,049
JEG HADDE IKKE NOE VALG.

1409
01:14:19,268 --> 01:14:20,352
Hei.

1410
01:14:30,154 --> 01:14:31,155
Hva skal du ha?

1411
01:14:32,239 --> 01:14:34,283
Kanskje en omelett.

1412
01:14:34,617 --> 01:14:35,701
Høres godt ut.

1413
01:14:37,703 --> 01:14:39,121
Er dere klare?

1414
01:14:39,121 --> 01:14:42,374
Ja. Kan jeg få en omelett
med tomat og spinat?

1415
01:14:42,374 --> 01:14:44,627
Og en iskaffe.

1416
01:14:44,627 --> 01:14:45,711
Takk.

1417
01:14:46,086 --> 01:14:49,131
Jeg tar kinesisk kyllingsalat
og en grønn te.

1418
01:14:50,382 --> 01:14:51,717
Ingen flere vegetarburgere?

1419
01:14:51,926 --> 01:14:54,011
Bare bytter litt på.

1420
01:14:54,595 --> 01:14:55,596
Vilt!

1421
01:15:00,684 --> 01:15:01,894
Så når drar du?

1422
01:15:02,311 --> 01:15:04,188
Jeg drar faktisk tidlig.

1423
01:15:04,188 --> 01:15:05,481
Neste uke.

1424
01:15:05,981 --> 01:15:07,608
Neste... Jøss, det er...

1425
01:15:07,608 --> 01:15:10,152
Hvorfor vil du det?

1426
01:15:10,653 --> 01:15:12,404
Danny blir ikke med lenger.

1427
01:15:12,780 --> 01:15:14,281
Du og jeg ble uvenner.

1428
01:15:14,281 --> 01:15:17,368
Det er vel enklere å dra
enn å takle de tingene.

1429
01:15:17,368 --> 01:15:18,953
Blir ikke Danny med?

1430
01:15:20,162 --> 01:15:21,372
Hvorfor ikke? Hva skjedde?

1431
01:15:21,956 --> 01:15:24,416
Han sa han liker livet sitt her.

1432
01:15:24,792 --> 01:15:26,836
Og det er greit.

1433
01:15:29,046 --> 01:15:31,632
Så leit. Går det bra?

1434
01:15:31,966 --> 01:15:33,175
Det går greit.

1435
01:15:34,552 --> 01:15:35,636
Det går greit.

1436
01:15:36,428 --> 01:15:38,055
Hva har du holdt på med?

1437
01:15:39,390 --> 01:15:41,058
Jeg sluttet på spaet.

1438
01:15:41,058 --> 01:15:44,687
Jøssenavn! Det er fantastisk, Lucy.
Bra for deg.

1439
01:15:44,687 --> 01:15:47,064
Takk. Jeg har begynt å male igjen.

1440
01:15:47,064 --> 01:15:48,440
Har du?

1441
01:15:48,440 --> 01:15:49,692
Så flott!

1442
01:15:51,735 --> 01:15:54,238
Og jeg har vært på noen jentedater.

1443
01:15:54,238 --> 01:15:56,907
Hva? Og du sa ikke det først?

1444
01:15:56,907 --> 01:15:59,076
- Jeg tar det bare rolig.
- Jøss!

1445
01:15:59,076 --> 01:16:00,786
Du leker kul.

1446
01:16:00,786 --> 01:16:02,538
Hva skjedde med BB Britt-Britt?

1447
01:16:03,163 --> 01:16:05,082
BB Britt-Britt, ja.

1448
01:16:05,666 --> 01:16:06,709
Hun er streit.

1449
01:16:07,543 --> 01:16:08,836
Det tviler jeg sterkt på.

1450
01:16:10,588 --> 01:16:11,589
Ja.

1451
01:16:12,172 --> 01:16:13,340
Vi hadde en prøvefest.

1452
01:16:13,340 --> 01:16:16,010
- Det finnes ikke.
- Det finnes.

1453
01:16:16,010 --> 01:16:17,678
Ja vel. Klinte dere?

1454
01:16:18,178 --> 01:16:19,805
Klinte dere?

1455
01:16:19,805 --> 01:16:22,892
Du kan stille meg noen spørsmål
som jeg vil svare ja eller nei på.

1456
01:16:22,892 --> 01:16:24,643
Greit. Pupper i munnen?

1457
01:16:24,643 --> 01:16:26,353
Jøss. Ja.

1458
01:16:26,353 --> 01:16:27,646
Slikket du henne?

1459
01:16:27,646 --> 01:16:29,732
- Nei.
- Slikket hun deg?

1460
01:16:30,274 --> 01:16:32,693
- Ja.
- Fingerpulte du henne?

1461
01:16:32,693 --> 01:16:34,945
- Herregud.
- Noen rumpegreier?

1462
01:16:34,945 --> 01:16:37,364
Hva? Rumpegreier? Det er hardcore.

1463
01:16:37,364 --> 01:16:38,949
Dere gjorde definitivt rumpegreier.

1464
01:16:40,200 --> 01:16:41,827
- Nei.
- Jo!

1465
01:16:41,827 --> 01:16:43,537
Herregud. Vi trenger ikke snakke om det.

1466
01:16:44,914 --> 01:16:46,624
Jeg kan bare ikke tro
at jeg gikk glipp av alt dette.

1467
01:16:50,377 --> 01:16:51,837
Jeg er...

1468
01:16:52,463 --> 01:16:54,715
Jeg er så lei for det, Lucy.

1469
01:16:57,760 --> 01:17:00,638
- Du trenger ikke be om unnskyldning.
- Jo, det gjør jeg.

1470
01:17:00,638 --> 01:17:01,972
Og jeg er virkelig lei meg.

1471
01:17:02,556 --> 01:17:05,684
Jeg bare... Jeg vet ikke, jeg var...

1472
01:17:05,684 --> 01:17:06,852
Jeg var frustrert.

1473
01:17:06,852 --> 01:17:09,271
Du sto så fast. Jeg prøvde bare å hjelpe.

1474
01:17:09,813 --> 01:17:11,023
Jeg vet det.

1475
01:17:11,565 --> 01:17:14,234
Jeg vet ikke hvorfor jeg alltid har vært
så oppsatt på å løse problemene dine.

1476
01:17:17,446 --> 01:17:18,697
Kan jeg våge meg å gjette?

1477
01:17:18,697 --> 01:17:19,990
Vær så god.

1478
01:17:19,990 --> 01:17:23,077
Jeg tror kanskje

1479
01:17:23,077 --> 01:17:26,956
det er lettere å fokusere
på andres problemer

1480
01:17:27,081 --> 01:17:33,170
enn å konfrontere sine egne,
og kanskje du har uløste kontrollproblemer

1481
01:17:33,170 --> 01:17:36,090
fra å bli tvunget til å flytte hit
da du var tenåring.

1482
01:17:36,090 --> 01:17:38,050
Nei, det stemmer ikke.

1483
01:17:38,050 --> 01:17:39,677
Gjør det ikke?

1484
01:17:42,054 --> 01:17:43,389
Jeg tok deg for gitt.

1485
01:17:44,056 --> 01:17:46,350
Jeg vet ikke hvorfor jeg måtte gynge
i en skitten hengekøye

1486
01:17:46,350 --> 01:17:48,852
for å skjønne at jeg trenger deg.

1487
01:17:49,311 --> 01:17:50,312
Jeg hater dette!

1488
01:17:50,312 --> 01:17:52,439
Jeg føler at jeg har hoppet over
en hel sesong av livet ditt.

1489
01:17:52,439 --> 01:17:54,984
Hva kommer jeg til å glipp av
når jeg er på den andre siden av verden?

1490
01:17:55,109 --> 01:17:57,069
Sannsynligvis rumpegreier.

1491
01:17:57,528 --> 01:17:59,279
Kan vi finne ut når du kommer på besøk?

1492
01:18:00,239 --> 01:18:01,949
Ja, jeg kommer når du er på plass.

1493
01:18:01,949 --> 01:18:03,367
Om to uker?

1494
01:18:03,826 --> 01:18:05,327
Jane, du klarer deg fint.

1495
01:18:05,911 --> 01:18:07,287
Du kommer til å elske å være der.

1496
01:18:07,287 --> 01:18:08,664
Det er hjemmet ditt.

1497
01:18:08,664 --> 01:18:11,500
Du snakker språket. Det er bra.

1498
01:18:11,792 --> 01:18:15,004
Du får superirriterende venner
veldig lett.

1499
01:18:15,004 --> 01:18:16,880
Du kommer til å finne en ny meg
innen en uke.

1500
01:18:16,880 --> 01:18:19,008
Jeg finner aldri en ny deg.

1501
01:18:20,009 --> 01:18:21,760
Jeg vil ikke gå glipp av
din første kjæreste.

1502
01:18:24,513 --> 01:18:25,931
Har du skyss til flyplassen?

1503
01:18:25,931 --> 01:18:27,099
Skal jeg kjøre deg?

1504
01:18:27,099 --> 01:18:28,851
Nei, du er en forferdelig sjåfør.

1505
01:18:28,851 --> 01:18:33,147
Nei da. Jeg føler faktisk
at jeg er en veldig god sjåfør. Én bil...

1506
01:18:33,147 --> 01:18:35,691
Du må se hva som skjer bak deg akkurat nå.

1507
01:18:37,860 --> 01:18:39,778
Herregud! Jøsses!

1508
01:18:39,778 --> 01:18:42,364
Hele greia?
Jeg har aldri tenkt på å gjøre det.

1509
01:18:42,364 --> 01:18:44,491
- Men nå skal jeg det.
- Det er flott.

1510
01:18:52,041 --> 01:18:53,500
London!

1511
01:18:53,709 --> 01:18:56,170
- Du høres ut som Kat.
- Jøsses.

1512
01:18:57,171 --> 01:19:00,507
Det er faktisk det slemmeste
du noen gang har sagt til meg.

1513
01:19:01,216 --> 01:19:03,093
Og du har sagt noen fæle greier.

1514
01:19:06,555 --> 01:19:07,556
Ja.

1515
01:19:10,059 --> 01:19:11,185
Greit.

1516
01:19:15,481 --> 01:19:18,108
- Opp med humøret, solstråle.
- Å nei.

1517
01:19:21,737 --> 01:19:23,238
Er den fortsatt ødelagt?

1518
01:19:23,238 --> 01:19:24,990
Jeg trodde du fikset den.

1519
01:19:25,657 --> 01:19:27,910
Du må bare åpne den fra innsiden.

1520
01:19:27,910 --> 01:19:29,161
Den er ikke ødelagt.

1521
01:19:29,578 --> 01:19:31,538
Det høres veldig trygt ut.

1522
01:19:31,538 --> 01:19:33,207
Greit!

1523
01:19:34,208 --> 01:19:35,417
Da kjører vi.

1524
01:19:35,959 --> 01:19:37,878
Herregud! Skal vi bytte?

1525
01:19:39,171 --> 01:19:40,380
Sånn.

1526
01:19:43,467 --> 01:19:44,718
Greit.

1527
01:19:46,595 --> 01:19:47,679
Herregud!

1528
01:19:52,976 --> 01:19:54,645
Hvorfor smiler du?

1529
01:19:56,271 --> 01:19:58,732
Fordi jeg er glad på dine vegne.

1530
01:19:58,732 --> 01:20:00,651
Dette er virkelig spennende.

1531
01:20:05,239 --> 01:20:07,699
- Går det bra?
- Kjempebra.

1532
01:20:07,699 --> 01:20:09,993
Jeg er glad på mine vegne også.

1533
01:20:09,993 --> 01:20:12,204
Fordi jeg ikke vil være her
og sjefe med deg?

1534
01:20:12,204 --> 01:20:14,915
Nei, fordi jeg blir med deg.

1535
01:20:15,541 --> 01:20:16,959
- Hva?
- Jeg blir med.

1536
01:20:16,959 --> 01:20:20,546
Jeg blir med på flyet til London.

1537
01:20:21,130 --> 01:20:22,464
Hva snakker du om?

1538
01:20:22,464 --> 01:20:24,466
Jeg vet at du virkelig liker
å fortelle meg hva jeg trenger,

1539
01:20:24,466 --> 01:20:27,678
men jeg vet hva du trenger også.

1540
01:20:27,678 --> 01:20:30,848
Og det er meg, så jeg blir med

1541
01:20:30,848 --> 01:20:33,934
for emosjonell støtte
og generell oppmuntring.

1542
01:20:33,934 --> 01:20:36,103
- Seriøst?
- Ja!

1543
01:20:36,103 --> 01:20:38,147
Du skalv i stemmen under middagen.

1544
01:20:38,147 --> 01:20:40,065
Nei, det var vinden.

1545
01:20:40,524 --> 01:20:43,402
- Du ristet.
- Hvor lenge blir du?

1546
01:20:43,402 --> 01:20:45,112
Vet ikke.

1547
01:20:45,112 --> 01:20:48,282
Kanskje i 14 dager.
Det betyr to uker i England.

1548
01:20:48,282 --> 01:20:49,783
- Greit?
- Ja, jeg vet hva 14 dager er.

1549
01:20:50,284 --> 01:20:52,119
Bare til du finner deg til rette.

1550
01:20:52,119 --> 01:20:53,954
Dette er sprøtt!

1551
01:20:54,663 --> 01:20:56,498
Og jeg tok med en muffins.

1552
01:20:56,498 --> 01:20:58,917
Du kan få halvparten når vi tar av,
og halvparten over New York.

1553
01:21:00,210 --> 01:21:03,213
Herregud!

1554
01:21:03,213 --> 01:21:04,590
Vi skal til London sammen.

1555
01:21:04,590 --> 01:21:06,049
Vet det. Det er flott. Du, nei.

1556
01:21:06,049 --> 01:21:09,678
Jeg sa halvparten når vi tar av
og halvparten over New York.

1557
01:21:10,304 --> 01:21:11,263
Du er så sjefete.

1558
01:21:11,263 --> 01:21:13,557
Det er slik jeg er nå. Jeg har styringen.

1559
01:21:13,557 --> 01:21:15,309
Hva gjør du med bilen?

1560
01:21:19,813 --> 01:21:22,733
Jeg skal parkere den.

1561
01:21:22,733 --> 01:21:24,109
Hva med passet ditt?

1562
01:21:24,109 --> 01:21:26,195
Jeg har det i vesken.

1563
01:21:26,195 --> 01:21:28,864
- Har det utløpt?
- Utløper de?

1564
01:21:28,864 --> 01:21:30,157
Har du bagasje?

1565
01:21:30,157 --> 01:21:31,450
Jeg har håndbagasje.

1566
01:21:31,450 --> 01:21:33,160
Du trenger en varmere jakke enn den der.

1567
01:21:33,160 --> 01:21:35,579
Nei. Det er nok. Ikke mer snakking.

1568
01:26:24,367 --> 01:26:26,369
Tekst: Gry Viola Impelluso

