1
00:00:49,613 --> 00:00:52,741
WSZYSTKO ZE MNĄ OK?

2
00:01:34,532 --> 00:01:36,785
Zamówisz wege burgera i frytki z batatów.

3
00:01:37,536 --> 00:01:39,121
Nie wiesz, co zamówię.

4
00:01:40,163 --> 00:01:41,164
Jesteście gotowe?

5
00:01:41,164 --> 00:01:44,835
Poproszę sałatkę z kurczakiem po chińsku
i zieloną herbatę.

6
00:01:44,835 --> 00:01:45,919
A dla ciebie?

7
00:01:47,045 --> 00:01:48,422
Poproszę

8
00:01:48,422 --> 00:01:50,090
wege burgera.

9
00:01:50,090 --> 00:01:51,591
Nie słyszę.

10
00:01:51,591 --> 00:01:53,593
Wege burger i frytki z batatów.

11
00:01:53,593 --> 00:01:54,511
Dobrze.

12
00:01:54,511 --> 00:01:55,804
I do tego poproszę

13
00:01:55,804 --> 00:01:56,847
- mrożoną kawę.
- Mrożoną kawę.

14
00:01:56,847 --> 00:01:59,182
- Czarną. Dziękuję.
- Czarną. Dziękuję.

15
00:02:01,017 --> 00:02:02,018
Nie znasz mnie.

16
00:02:02,018 --> 00:02:03,437
Owszem, znam.

17
00:02:04,688 --> 00:02:05,981
Co robisz wieczorem?

18
00:02:07,107 --> 00:02:08,525
Idę na kolację z Benem.

19
00:02:08,525 --> 00:02:11,027
- Lucy!
- Jane!

20
00:02:11,027 --> 00:02:13,572
Musisz skrócić jego cierpienia
i wreszcie go bzyknąć.

21
00:02:13,572 --> 00:02:15,282
Chyba ty.

22
00:02:15,282 --> 00:02:17,701
Co? Wcale nie!

23
00:02:17,701 --> 00:02:20,412
W czym problem?
Jest świetny, podoba ci się.

24
00:02:20,412 --> 00:02:21,580
Opowiecie dzieciom,

25
00:02:21,580 --> 00:02:24,207
że poznaliście się,
gdy woda z jego kibla zalała ci kuchnię.

26
00:02:24,207 --> 00:02:27,335
- Jest w tobie zakochany.
- Cześć, kotku.

27
00:02:27,335 --> 00:02:30,380
Cześć, właśnie zamówiłyśmy.
Byłam strasznie głodna. Hej.

28
00:02:30,380 --> 00:02:33,049
Dzięki, że zaczekałyście te 30 sekund,

29
00:02:33,049 --> 00:02:34,301
kiedy miałem parkować.

30
00:02:34,301 --> 00:02:36,386
Lucy idzie dziś na kolację z Benem.

31
00:02:37,846 --> 00:02:39,514
Co? Dziś jest ten dzień?

32
00:02:39,514 --> 00:02:41,933
Jesteśmy... gotowi?

33
00:02:42,309 --> 00:02:43,768
Dlaczego najpierw dmuchnąłeś?

34
00:02:43,768 --> 00:02:45,562
Bo jest tam masa pajęczyn, głuptasie.

35
00:02:45,562 --> 00:02:47,606
Przestańcie, przyjaźnimy się.

36
00:02:47,606 --> 00:02:50,317
Pomoże mi zamontować nową półkę.

37
00:02:50,317 --> 00:02:52,611
Biedak.

38
00:02:52,611 --> 00:02:54,070
- Coś ci powiem.
- Co?

39
00:02:54,070 --> 00:02:57,407
Zanim ta cudowna kobieta i ja
zaczęliśmy uprawiać ze sobą miłość...

40
00:02:57,407 --> 00:02:59,159
Fuj, nie mów tak.

41
00:02:59,159 --> 00:03:00,452
- Przepraszam.
- No właśnie.

42
00:03:00,452 --> 00:03:02,370
Zanim zaczęliśmy uprawiać w sobie miłość,

43
00:03:03,038 --> 00:03:04,623
byliśmy bliskimi przyjaciółmi

44
00:03:04,998 --> 00:03:06,416
i też byłem gotów wszystko jej montować.

45
00:03:06,416 --> 00:03:10,003
Zbudowałbym jej nawet dom.
Niedużych rozmiarów, skromny dom.

46
00:03:10,003 --> 00:03:11,004
Wiesz dlaczego?

47
00:03:11,004 --> 00:03:13,465
Bo wiedziałem, że to doprowadzi do seksu.

48
00:03:13,465 --> 00:03:15,300
Łaziłem za nią jak idiota.

49
00:03:15,800 --> 00:03:16,718
Zrobiłem sobie pedikiur.

50
00:03:16,718 --> 00:03:18,470
Bardzo go potrzebował, ale to prawda.

51
00:03:18,470 --> 00:03:21,181
Słuchajcie, naprawdę jesteśmy
tylko przyjaciółmi.

52
00:03:21,181 --> 00:03:22,933
Po kolacji żegnamy się uściskiem dłoni.

53
00:03:22,933 --> 00:03:24,809
- Fuj!
- A fu!

54
00:03:24,809 --> 00:03:26,269
- Ściskacie sobie dłonie?
- Tak.

55
00:03:26,269 --> 00:03:27,812
- Ale dlaczego...
- Rany boskie.

56
00:03:27,812 --> 00:03:29,356
Jakby był twoim księgowym?

57
00:03:29,356 --> 00:03:31,650
- Nie, to zabawne.
- To nie jest zabawne.

58
00:03:31,650 --> 00:03:33,109
Nie roześmiałem się ani razu.

59
00:03:33,109 --> 00:03:34,819
Mówię ci to, bo mi zależy.

60
00:03:34,986 --> 00:03:36,696
Zerżnij go albo sobie odpuść.

61
00:03:36,696 --> 00:03:38,949
- To chyba nie...
- Po prostu to zrób.

62
00:03:38,949 --> 00:03:40,325
- Zrób to.
- Zrób to.

63
00:03:40,325 --> 00:03:41,409
- Zrób!
- Zrób!

64
00:03:41,409 --> 00:03:42,869
Zrób to!

65
00:03:43,703 --> 00:03:45,789
- Zrobiliśmy to!
- Ekstra.

66
00:03:46,831 --> 00:03:49,125
Jak myślisz, ile obrazów
można na niej postawić?

67
00:03:50,335 --> 00:03:51,503
Jest solidna.

68
00:03:51,503 --> 00:03:55,173
Nie wiem, czy coś bym tam stawiał,
pierwszy raz używałem wiertarki.

69
00:04:02,013 --> 00:04:03,014
Dzięki.

70
00:04:03,014 --> 00:04:04,307
Za ciężką pracę.

71
00:04:22,826 --> 00:04:23,785
Co to jest?

72
00:04:24,744 --> 00:04:25,954
Stella.

73
00:04:26,454 --> 00:04:28,331
Może być przeterminowana...

74
00:04:29,374 --> 00:04:32,085
Rzadko piję piwo, ale smakuje jak piwo.

75
00:04:32,294 --> 00:04:33,712
Nie o to pytałem.

76
00:04:34,337 --> 00:04:35,338
A o co?

77
00:04:40,760 --> 00:04:41,595
Przepraszam.

78
00:04:43,888 --> 00:04:45,765
- Pójdę już.
- Nie, Ben.

79
00:04:45,765 --> 00:04:46,766
Dlaczego?

80
00:04:47,100 --> 00:04:51,354
Bo katapultowałaś się z łóżka,
kiedy się do ciebie zbliżyłem.

81
00:04:52,814 --> 00:04:54,024
Zaskoczyłeś mnie.

82
00:04:54,024 --> 00:04:56,192
Zaskoczenie jest wtedy,
gdy ktoś rzuca ci nagle piłkę,

83
00:04:56,192 --> 00:04:57,777
a ty drgasz, ale i tak ją łapiesz.

84
00:04:57,777 --> 00:05:02,324
Ty się wyślizgnęłaś jak Jaś Fasola.

85
00:05:03,199 --> 00:05:05,910
Myślałam, że chcemy być przyjaciółmi.

86
00:05:05,910 --> 00:05:07,954
Ciągle puszczasz te kawałki miłosne,

87
00:05:07,954 --> 00:05:09,706
naprawdę romantyczne.

88
00:05:09,706 --> 00:05:10,790
To tylko playlista.

89
00:05:10,790 --> 00:05:13,877
Ma tytuł „Nastrój się”,
pisane przez „z”.

90
00:05:13,877 --> 00:05:15,712
Rozumiem, że to mylące.

91
00:05:15,712 --> 00:05:19,549
Spodobała mi się, bo jest smutna.

92
00:05:21,635 --> 00:05:23,011
Do zobaczenia, Lucy.

93
00:05:34,981 --> 00:05:38,401
Przypomnij mi: lubisz, jak mówię
„A nie mówiłam”, czy nie lubisz?

94
00:05:39,986 --> 00:05:42,989
Wszystko było w porządku do czasu,
aż wypowiedziałaś to na głos.

95
00:05:42,989 --> 00:05:44,866
Czemu się z nim nie prześpisz?

96
00:05:44,866 --> 00:05:47,661
- Bo nie chcę.
- Ale dlaczego nie?

97
00:05:47,661 --> 00:05:48,912
Po prostu nie chcę.

98
00:05:50,121 --> 00:05:51,331
Mogę wysunąć pewną hipotezę?

99
00:05:51,665 --> 00:05:52,791
- Nie.
- Myślę,

100
00:05:52,791 --> 00:05:54,668
że boisz się zbliżyć do drugiej osoby,

101
00:05:54,668 --> 00:05:56,002
bo boisz się odrzucenia.

102
00:05:56,002 --> 00:05:58,004
A może to lęk przed bliskością

103
00:05:58,004 --> 00:06:00,382
wynikający z twojej młodości,
nieudanego małżeństwa rodziców

104
00:06:00,382 --> 00:06:03,760
lub jakiegoś wydarzenia,
którego nawet nie pamiętasz.

105
00:06:04,260 --> 00:06:05,220
Nie.

106
00:06:05,220 --> 00:06:07,764
Cześć. Byłyście już u mnie na zajęciach?

107
00:06:07,764 --> 00:06:09,683
- Nie.
- Świetnie.

108
00:06:09,808 --> 00:06:11,309
Uwielbiam dziewice.

109
00:06:11,768 --> 00:06:13,687
- Rany.
- O Boże.

110
00:06:13,687 --> 00:06:15,897
W poprzednim życiu
na pewno byłyście siostrami.

111
00:06:15,897 --> 00:06:17,732
Ale jedna zdradziła drugą

112
00:06:17,732 --> 00:06:21,069
i spaliła ją na stosie jako czarownicę.

113
00:06:21,069 --> 00:06:22,904
To w jej stylu.

114
00:06:22,904 --> 00:06:26,241
Gdybyście czegoś potrzebowały,
dajcie mi znać.

115
00:06:26,658 --> 00:06:28,284
Robię zajefajne korekty.

116
00:06:28,827 --> 00:06:30,495
- „Zajefajne korekty”.
- Dzięki, że mogę

117
00:06:30,495 --> 00:06:32,247
być częścią waszej dzisiejszej praktyki.

118
00:06:32,247 --> 00:06:36,751
Joga to doskonały sposób,
by wyciszyć ciało i umysł,

119
00:06:36,751 --> 00:06:40,088
zjednoczyć się ze sobą i z innymi ludźmi.

120
00:06:40,088 --> 00:06:42,382
Dlatego dzisiejsze zajęcia

121
00:06:42,382 --> 00:06:44,843
będą raperską bitwą
między Fetty Wapem i Lil Yachtym.

122
00:06:52,684 --> 00:06:54,310
Naprawdę myślisz, że byłyśmy siostrami?

123
00:06:55,103 --> 00:06:58,690
Wątpię, by ktoś o imieniu Sky Jade
wymyślił coś takiego.

124
00:06:58,690 --> 00:07:00,567
Mam nadzieję, że byłam tą fajną siostrą.

125
00:07:01,317 --> 00:07:02,694
A ja, że miałam na imię Denise.

126
00:07:02,694 --> 00:07:03,778
Co?

127
00:07:05,321 --> 00:07:06,406
Denise?

128
00:07:06,406 --> 00:07:08,158
Zawsze chciałam mieć na imię Denise.

129
00:07:09,617 --> 00:07:11,119
Jak lesba.

130
00:07:11,494 --> 00:07:13,329
A co, „Nonce” było zajęte?

131
00:07:13,329 --> 00:07:16,541
Nie, ale „Nance” owszem.

132
00:07:17,083 --> 00:07:18,376
Nikt nie ma na imię „Nonce”.

133
00:07:22,172 --> 00:07:23,715
Nie chciałabyś nosić innego imienia?

134
00:07:23,715 --> 00:07:24,883
Oczywiście!

135
00:07:24,883 --> 00:07:28,803
Ale chciałabym jakieś fajne,
jak Frederica albo Taraji.

136
00:07:28,803 --> 00:07:30,889
A ty jesteś Denise!

137
00:07:31,639 --> 00:07:34,434
Od teraz tylko tak będę do ciebie mówić.

138
00:07:35,393 --> 00:07:38,730
Możesz podrzucić mnie do pracy,
żebym nie musiała wracać do domu?

139
00:07:38,730 --> 00:07:39,898
Jasne.

140
00:07:44,778 --> 00:07:45,904
Idę do łazienki.

141
00:07:59,417 --> 00:08:00,752
Ukradłam parę tamponów.

142
00:08:01,294 --> 00:08:02,295
Macie porządne.

143
00:08:03,004 --> 00:08:06,758
Zadzwoń później. I weź prysznic,
bo ten zapaszek jest przytłaczający.

144
00:08:07,884 --> 00:08:09,719
Dzień dobry, Luce.

145
00:08:09,719 --> 00:08:11,054
- Cześć.
- Cześć, kochanie.

146
00:08:11,054 --> 00:08:12,180
Wcześnie przyszłaś.

147
00:08:12,180 --> 00:08:15,809
Tak, planowałam medytację z widokiem,

148
00:08:15,809 --> 00:08:17,644
ale zaczęłam robić
mood board na Pintereście.

149
00:08:18,144 --> 00:08:20,063
Cześć. Jestem Jane.

150
00:08:20,396 --> 00:08:22,565
A ja Brittany, miło cię poznać.

151
00:08:22,732 --> 00:08:24,275
Jane to moja najlepsza przyjaciółka.

152
00:08:24,275 --> 00:08:25,568
Brittany to nowa masażystka.

153
00:08:25,568 --> 00:08:27,195
Super.

154
00:08:27,195 --> 00:08:28,988
Kocham twoją przyjaciółkę.

155
00:08:29,489 --> 00:08:31,115
Cudowna, prawda?

156
00:08:32,742 --> 00:08:34,869
Widzimy się później. Miło było cię poznać.

157
00:08:34,869 --> 00:08:36,037
Wzajemnie.

158
00:08:39,040 --> 00:08:40,291
Na razie, Luce.

159
00:08:40,959 --> 00:08:43,962
Albo Denise, czy jak ci na imię.

160
00:08:51,761 --> 00:08:54,430
PAMIĘTASZ MOJEGO PSA FRITZY'EGO?
TEN KAWAŁEK SERA WYGLĄDA JAK ON!

161
00:08:54,430 --> 00:08:55,974
O Boże.

162
00:08:56,266 --> 00:08:57,600
Jane, masz sekundkę?

163
00:08:57,600 --> 00:09:01,104
Oczywiście. Skończę tylko pisać
tę służbową wiadomość.

164
00:09:01,855 --> 00:09:04,816
Chcę o czymś z tobą pomówić
i chcę, żebyś uważnie posłuchała.

165
00:09:06,484 --> 00:09:10,738
Przejrzałem twoje maile
i całą komunikację elektroniczną.

166
00:09:11,781 --> 00:09:12,824
Słuchaj...

167
00:09:13,616 --> 00:09:15,076
Tylko googlowaliśmy te penisy.

168
00:09:15,076 --> 00:09:16,202
Nikt na to nie choruje.

169
00:09:18,037 --> 00:09:19,080
Totalnie żartuję.

170
00:09:19,080 --> 00:09:20,999
Naprawdę mam gdzieś, co piszesz w mailach.

171
00:09:22,041 --> 00:09:23,835
Jesteś z Londynu, prawda?

172
00:09:23,835 --> 00:09:26,504
Mam dość czułe ucho,
by wychwycić ten akcent.

173
00:09:26,504 --> 00:09:31,009
Tak, wyjechałam stamtąd,
kiedy miałam 16 lat, ale owszem.

174
00:09:31,593 --> 00:09:33,928
Co sądzisz o otwarciu tam naszego biura?

175
00:09:34,554 --> 00:09:35,555
Poważnie?

176
00:09:35,555 --> 00:09:37,015
Tak, pewien producent czekolady

177
00:09:37,015 --> 00:09:40,852
chce zawinąć Cadbury w sreberko.

178
00:09:46,024 --> 00:09:47,191
Dobre, co?

179
00:09:47,483 --> 00:09:49,903
Wymyśliłem to na poczekaniu.

180
00:09:52,488 --> 00:09:55,658
Mamy pomóc im z kampanią
i wiem, że świetnie byś się sprawdziła.

181
00:09:55,658 --> 00:09:58,745
Uważam, że jesteś gotowa,
żeby zarządzać cały oddziałem.

182
00:09:58,745 --> 00:10:02,373
To niesamowita propozycja.

183
00:10:03,207 --> 00:10:04,250
Nie wiem, co powiedzieć.

184
00:10:04,250 --> 00:10:06,586
Ja wiem. Powiedz „tak”.

185
00:10:07,378 --> 00:10:08,963
A przynajmniej to przemyśl.

186
00:10:09,255 --> 00:10:10,548
Odpowiednio cię wynagrodzimy.

187
00:10:10,715 --> 00:10:12,759
- Dobrze. Dziękuję.
- Nie ma sprawy.

188
00:10:12,759 --> 00:10:15,053
Jasne. Leć już.

189
00:10:17,931 --> 00:10:19,265
Zostaw otwarte.

190
00:10:20,433 --> 00:10:21,392
Nie, jednak zamknij.

191
00:10:22,185 --> 00:10:23,061
Ale nie do końca.

192
00:10:23,061 --> 00:10:24,270
Dokładnie tak.

193
00:10:24,270 --> 00:10:25,313
Jeszcze troszkę.

194
00:10:26,648 --> 00:10:27,482
Doskonale.

195
00:10:37,325 --> 00:10:40,411
ZAKONNICA DO CIEBIE

196
00:10:42,163 --> 00:10:43,373
Dostałaś mojego SMS-a?

197
00:10:43,373 --> 00:10:45,959
<i>Tak. Jesteś strasznie dziwna.</i>

198
00:10:46,834 --> 00:10:48,336
<i>Możemy pójść później na drinki?</i>

199
00:10:50,129 --> 00:10:51,422
Tak. Wszystko w porządku?

200
00:10:51,965 --> 00:10:54,300
<i>Tak, to tylko głupie sprawy służbowe.</i>

201
00:10:54,300 --> 00:10:55,843
Ale nie masz raka?

202
00:10:55,843 --> 00:10:57,804
<i>Co? Nie. Na razie.</i>

203
00:11:01,099 --> 00:11:02,100
- Przepraszam.
- Przepraszam.

204
00:11:04,644 --> 00:11:06,062
Niesamowite.

205
00:11:06,354 --> 00:11:07,897
Lubię sobie bazgrać.

206
00:11:08,356 --> 00:11:09,899
To nie są bazgroły.

207
00:11:11,109 --> 00:11:12,735
To cudowne, że tak potrafisz.

208
00:11:13,569 --> 00:11:14,570
- Meg?
- Tak?

209
00:11:14,570 --> 00:11:16,280
- Jesteś gotowa?
- Tak.

210
00:11:31,254 --> 00:11:33,381
Wybaczcie, googlowałam opryszczkę odbytu.

211
00:11:33,756 --> 00:11:35,883
- Cześć, Lucy.
- Zamówiłam ci tequilę.

212
00:11:36,759 --> 00:11:38,094
Niech cię Bóg błogosławi.

213
00:11:43,224 --> 00:11:44,934
Cóż za wyborny trunek.

214
00:11:45,351 --> 00:11:46,853
A teraz powiedz, co się dziś stało.

215
00:11:46,853 --> 00:11:49,313
Czekaj, zanim zaczniecie, pójdę się odlać.

216
00:11:49,313 --> 00:11:51,065
Wy w tym czasie zsynchronizujcie okresy.

217
00:11:51,065 --> 00:11:52,150
Wymiatam.

218
00:11:52,150 --> 00:11:53,776
- To głupie.
- Durne.

219
00:11:53,776 --> 00:11:55,153
Naprawdę głupie.

220
00:11:58,531 --> 00:12:00,450
A więc...

221
00:12:00,742 --> 00:12:03,286
Stu wezwał mnie dzisiaj do swojego biura.

222
00:12:04,454 --> 00:12:05,496
Zwolnił cię?

223
00:12:05,913 --> 00:12:08,207
Nie, tak jakby dostałam awans.

224
00:12:09,459 --> 00:12:10,960
Jane, to fantastycznie.

225
00:12:11,753 --> 00:12:13,421
Chcą przenieść mnie do Londynu.

226
00:12:15,006 --> 00:12:15,923
Chwila, co?

227
00:12:17,050 --> 00:12:19,469
Stu chce, żebym rozkręciła biuro

228
00:12:20,344 --> 00:12:21,345
w Londynie.

229
00:12:22,847 --> 00:12:23,973
I co odpowiedziałaś?

230
00:12:24,599 --> 00:12:27,018
Zgodziłam się.

231
00:12:28,561 --> 00:12:30,063
O rany, to świetnie.

232
00:12:30,188 --> 00:12:31,189
Dzięki.

233
00:12:32,732 --> 00:12:34,192
To jakieś szaleństwo, co?

234
00:12:34,609 --> 00:12:37,487
Kiedy... Kiedy to się stanie?

235
00:12:37,487 --> 00:12:38,863
Dopiero za jakieś pół roku.

236
00:12:38,863 --> 00:12:40,990
Nie przeniosę się z dnia na dzień,
nic z tych rzeczy.

237
00:12:41,699 --> 00:12:44,077
Ekstra. Naprawdę ekstra!

238
00:12:44,202 --> 00:12:45,620
Ekstra.

239
00:12:45,620 --> 00:12:47,121
O rany. Ekstra.

240
00:12:47,914 --> 00:12:49,123
Naprawdę na to zasługujesz.

241
00:12:49,665 --> 00:12:53,002
Pomyślałam sobie: „Czemu nie?”.

242
00:12:53,002 --> 00:12:54,712
Nigdy nie prowadziłam tam dorosłego życia.

243
00:12:54,712 --> 00:12:56,422
Może mi się spodoba. Metrem do pracy.

244
00:12:56,422 --> 00:12:57,799
Nigdy nie jeździłam metrem do pracy.

245
00:12:57,799 --> 00:12:58,883
No tak.

246
00:12:59,592 --> 00:13:00,802
A co z Dannym?

247
00:13:00,802 --> 00:13:01,803
Jedzie ze mną.

248
00:13:01,803 --> 00:13:03,096
A co innego ma zrobić?

249
00:13:03,221 --> 00:13:05,556
Mówi, że znajdzie sobie tam
jakiś blog i będzie pisać o muzyce.

250
00:13:05,556 --> 00:13:08,684
Może Londyn go zainspiruje
i w końcu się, kurwa, oświadczy.

251
00:13:10,228 --> 00:13:13,272
Myślisz, że się tam zaręczycie?

252
00:13:13,481 --> 00:13:15,775
No, wiesz...

253
00:13:16,651 --> 00:13:17,652
Nie...

254
00:13:17,860 --> 00:13:19,487
Pewnie poczeka kolejnych osiem lat.

255
00:13:21,572 --> 00:13:22,490
Co?

256
00:13:22,490 --> 00:13:24,075
Wiem, że to do dupy.

257
00:13:24,242 --> 00:13:25,785
Bardzo się cieszę.

258
00:13:26,577 --> 00:13:27,495
Ale...

259
00:13:28,538 --> 00:13:31,082
Będzie dziwnie, nie?

260
00:13:31,082 --> 00:13:33,000
Nie będziemy mieszkać
pięć minut od siebie.

261
00:13:33,292 --> 00:13:35,962
Tak, ale...

262
00:13:35,962 --> 00:13:38,172
Wiesz, jestem zajęta.

263
00:13:39,298 --> 00:13:41,843
Mnóstwo rzeczy świetnie mi idzie,

264
00:13:41,843 --> 00:13:46,389
dzieją się wszystkie te ważne rzeczy,
a dzieciaki zaraz idą na studia...

265
00:13:46,389 --> 00:13:48,683
Przypomnij mi, ile masz dzieci?

266
00:13:48,683 --> 00:13:50,059
Dwanaścioro.

267
00:13:50,434 --> 00:13:52,103
A przypomnisz mi ich imiona?

268
00:13:53,146 --> 00:13:55,898
Wszystkie mają na imię Denise.

269
00:13:55,898 --> 00:13:57,024
A właśnie.

270
00:13:58,901 --> 00:14:01,863
Szczerze mówiąc, Lucy,
to może ci dobrze zrobić.

271
00:14:02,321 --> 00:14:04,740
Wróć do malowania. Sprzedaj coś.

272
00:14:04,740 --> 00:14:06,325
Nie będę cię rozpraszać.

273
00:14:06,325 --> 00:14:08,911
Tak, prawda. Wszystko...

274
00:14:08,911 --> 00:14:11,289
Wszystko będzie dobrze.

275
00:14:11,622 --> 00:14:13,624
Będzie dobrze. U ciebie i u mnie.

276
00:14:15,668 --> 00:14:18,421
Obiecujesz, że będziesz
często przylatywać?

277
00:14:18,421 --> 00:14:19,672
Oczywiście.

278
00:14:22,258 --> 00:14:23,759
Wiesz już kiedy?

279
00:14:24,760 --> 00:14:25,970
Znasz dokładne daty?

280
00:14:26,345 --> 00:14:27,805
Nie wiem dokładnie, ale często.

281
00:14:28,389 --> 00:14:29,390
Super.

282
00:14:31,559 --> 00:14:32,894
Podcierasz do tyłu?

283
00:14:32,894 --> 00:14:35,146
Tak trzeba, od przodu do tyłu.

284
00:14:35,146 --> 00:14:37,940
Ale niektórzy podcierają się
jednym ruchem od przodu do tyłu.

285
00:14:37,940 --> 00:14:40,735
Nie, ja robię dwa razy z przodu
i raz z tyłu.

286
00:14:40,735 --> 00:14:43,321
- Tak.
- Raz, dwa i potem raz.

287
00:14:43,321 --> 00:14:44,488
Też tak robię.

288
00:14:46,115 --> 00:14:47,158
Dlatego

289
00:14:48,075 --> 00:14:49,660
jesteśmy najlepszymi przyjaciółkami!

290
00:14:49,660 --> 00:14:51,162
Właśnie dlatego, bo...

291
00:14:52,205 --> 00:14:53,331
Lucy...

292
00:14:53,998 --> 00:14:56,459
Nawet podcieramy się tak samo!

293
00:14:56,459 --> 00:14:59,170
A teraz nie będziemy już
podcierać się w tym samym...

294
00:15:00,087 --> 00:15:01,631
- kraju!
- Okej.

295
00:15:03,132 --> 00:15:04,508
Umyjmy ręce.

296
00:15:08,804 --> 00:15:09,847
Kocham cię.

297
00:15:11,891 --> 00:15:13,392
Dobra, teraz ja coś wyznam.

298
00:15:13,893 --> 00:15:16,395
Czasem, kiedy trenuję,
wycieram nos w koszulkę.

299
00:15:16,729 --> 00:15:19,690
Hej, niektóre te koszulki są moje!

300
00:15:20,191 --> 00:15:21,901
Dobra, też mam małe wyznanie.

301
00:15:21,901 --> 00:15:23,069
Dobra.

302
00:15:23,986 --> 00:15:26,447
Czasami sikam pod prysznicem.

303
00:15:26,447 --> 00:15:27,990
Każdy sika pod prysznicem!

304
00:15:27,990 --> 00:15:29,575
To nie jest dobre wyznanie.

305
00:15:29,575 --> 00:15:31,577
- Teraz ja.
- Tak?

306
00:15:31,577 --> 00:15:33,871
W dziesiątej klasie
całowałam się z Amandą Newman.

307
00:15:33,871 --> 00:15:35,122
- Okej!
- Tak.

308
00:15:35,122 --> 00:15:36,791
Wyznanie za tysiąc punktów.

309
00:15:36,791 --> 00:15:38,125
- Rany.
- Czekaj. Że co?

310
00:15:38,125 --> 00:15:39,377
Nigdy mi nie mówiłaś.

311
00:15:39,377 --> 00:15:41,671
Tak. Dziesiąta klasa, za sklepem 7-Eleven.

312
00:15:41,671 --> 00:15:43,130
Rzuciła mi wyzwanie i to zrobiłam.

313
00:15:43,130 --> 00:15:44,715
Jak mogłaś mi nie powiedzieć?

314
00:15:44,715 --> 00:15:47,009
To duża dziewczyna,
skoro pocałowałaś sprawę.

315
00:15:47,009 --> 00:15:48,094
Co?

316
00:15:48,094 --> 00:15:50,596
To znaczy... To duży pocałunek,
skoro sprawiłaś dziewczynę.

317
00:15:50,596 --> 00:15:51,806
Znaczy...

318
00:15:51,806 --> 00:15:53,933
Ta trzecia wersja.

319
00:15:53,933 --> 00:15:56,519
Może napij się trochę wody, kochanie.

320
00:15:56,519 --> 00:15:58,229
Doskonale. Dobra robota.

321
00:15:59,313 --> 00:16:00,564
Dobrze się całowała?

322
00:16:00,564 --> 00:16:01,899
Była całkiem niezła.

323
00:16:01,899 --> 00:16:03,401
Tak.

324
00:16:03,401 --> 00:16:06,279
Nigdy mi tego nie powiedziałaś.

325
00:16:06,404 --> 00:16:07,446
Nigdy o tym nie słyszałam.

326
00:16:07,446 --> 00:16:09,532
A ty całowałaś się kiedyś z dziewczyną?

327
00:16:10,533 --> 00:16:11,617
Nie.

328
00:16:11,867 --> 00:16:13,452
A gdybyś miała się z jakąś całować,

329
00:16:13,452 --> 00:16:14,704
kto by to był?

330
00:16:14,704 --> 00:16:17,039
- Z kim byś się całowała?
- Z Brittany.

331
00:16:17,373 --> 00:16:19,292
Brittany? Ciekawe.

332
00:16:19,292 --> 00:16:20,459
- Czekaj, kto...
- No tak.

333
00:16:20,459 --> 00:16:21,669
Kim jest Britt-Britt?

334
00:16:21,669 --> 00:16:24,213
Wykonuje masaże u mnie w pracy.

335
00:16:24,213 --> 00:16:26,841
- Jest homo czy hetero?
- Jest... nie wiem.

336
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
Może jest hetero. Nosi sukienki.

337
00:16:29,010 --> 00:16:31,804
Wiesz, że lesbijki
też noszą sukienki, prawda?

338
00:16:31,804 --> 00:16:33,639
Powiedziała dziś, że cię kocha.

339
00:16:33,848 --> 00:16:38,477
Dużo flirtuje. I lubi mnie dotykać.

340
00:16:38,477 --> 00:16:40,187
Wiesz, jak do niej mówi? Luce.

341
00:16:40,896 --> 00:16:42,440
A dopiero zaczęła tam pracować.

342
00:16:42,440 --> 00:16:43,983
Powinnaś to zrobić.

343
00:16:43,983 --> 00:16:47,278
Całowanie ze współpracownikami
to kiepski pomysł.

344
00:16:47,278 --> 00:16:48,529
Poczytajcie wiadomości.

345
00:16:48,529 --> 00:16:50,156
Dobra. Idę spać.

346
00:16:50,156 --> 00:16:51,824
Zawsze zwijasz się tak nagle.

347
00:16:52,033 --> 00:16:53,117
Wiem, kiedy czas już na mnie.

348
00:16:53,117 --> 00:16:54,785
Możemy razem nocować?

349
00:16:54,785 --> 00:16:56,746
Ja nie...

350
00:16:57,246 --> 00:16:59,457
Koniecznie mnie odwiedź.

351
00:17:00,374 --> 00:17:02,084
Przywiozę ci tę kanapkę,

352
00:17:02,084 --> 00:17:06,547
którą uwielbiasz. Tę z gównianej knajpki
na Sunset Boulevard.

353
00:17:07,757 --> 00:17:08,758
Dziękuję.

354
00:17:09,008 --> 00:17:10,468
Włożę ją do lodówki.

355
00:17:11,677 --> 00:17:15,056
Powinna przetrwać
11 godzin w samolocie, co?

356
00:17:15,222 --> 00:17:16,307
Na bank.

357
00:17:24,482 --> 00:17:25,566
Płaczesz?

358
00:17:27,109 --> 00:17:29,695
- Nie.
- Lucy...

359
00:17:31,030 --> 00:17:33,199
Obiecuję, że niewiele się zmieni.

360
00:17:40,498 --> 00:17:41,749
Nie płacz.

361
00:17:44,460 --> 00:17:47,421
Mamy FaceTime, będziemy gadać jak zawsze.

362
00:17:51,967 --> 00:17:53,469
Co się dzieje?

363
00:17:55,429 --> 00:17:56,430
Lucy...

364
00:18:03,437 --> 00:18:05,940
Kiedy powiedziałam,
że mogłabym całować się z Brittany...

365
00:18:06,690 --> 00:18:07,566
Tak?

366
00:18:09,276 --> 00:18:10,319
Zrobiłabym to.

367
00:18:10,778 --> 00:18:12,571
Nie podejrzewałam, że kłamiesz.

368
00:18:13,155 --> 00:18:14,115
Ale naprawdę...

369
00:18:17,535 --> 00:18:18,577
bym to zrobiła.

370
00:18:23,249 --> 00:18:26,502
Naprawdę naprawdę?

371
00:18:28,754 --> 00:18:31,382
Chyba tak.

372
00:18:31,549 --> 00:18:33,968
O Boże. Dlaczego nic nie mówiłaś?

373
00:18:35,261 --> 00:18:37,972
Łatwiej było ukryć to gdzieś głęboko.

374
00:18:38,556 --> 00:18:41,350
Kurwa, Lucy.
Nie możesz tego w sobie tłumić.

375
00:18:41,892 --> 00:18:43,310
Wybuchniesz.

376
00:18:43,310 --> 00:18:44,478
To okropne.

377
00:18:51,444 --> 00:18:53,696
Rozmawiałaś z kimś o tym?

378
00:18:56,115 --> 00:18:57,741
Od dawna to czujesz?

379
00:18:59,452 --> 00:19:00,411
Od jakiegoś czasu.

380
00:19:00,828 --> 00:19:02,288
Nigdy nic z tym nie zrobiłaś?

381
00:19:03,247 --> 00:19:05,249
Nawet w tajemnicy?

382
00:19:08,586 --> 00:19:10,004
Czuję się jak idiotka.

383
00:19:12,339 --> 00:19:16,802
Na tym etapie powinnam
mieć to już ogarnięte.

384
00:19:17,094 --> 00:19:18,637
Nie możesz tak na to patrzyć.

385
00:19:18,637 --> 00:19:22,099
Owszem, mogę. Mam 32 lata.

386
00:19:22,099 --> 00:19:25,478
W takich sprawach
nie ma ograniczeń czasowych.

387
00:19:25,603 --> 00:19:27,480
Ludzie orientują się,
jak mają z dziewięć lat.

388
00:19:28,022 --> 00:19:28,939
Dziewięć?

389
00:19:29,607 --> 00:19:33,694
Kiedy miałam dziewięć lat,
udawałam szczeniaka i szczekałam na ludzi.

390
00:19:34,153 --> 00:19:37,531
Kiedy mówię o tym na głos,
brzmi to dość dziwnie.

391
00:19:38,157 --> 00:19:39,783
Czuję się taka głupia.

392
00:19:41,952 --> 00:19:43,913
Nawet nie wiem, kim jestem.

393
00:19:44,330 --> 00:19:47,750
Nie wiem, czy... to naprawdę ja,

394
00:19:47,750 --> 00:19:50,419
tylko boję się przyznać,

395
00:19:50,419 --> 00:19:56,217
czy też nie, ale... Ale co?
Nie spotykam się z chłopakami.

396
00:19:56,217 --> 00:19:57,718
Z facetami. Nie wiem.

397
00:19:58,344 --> 00:19:59,762
Może jesteś jednym i drugim.

398
00:20:05,935 --> 00:20:09,355
Nie. Powinnam to już wiedzieć.

399
00:20:10,731 --> 00:20:15,194
Kiedy całowałaś się z Amandą Newman,
podobało ci się?

400
00:20:15,194 --> 00:20:20,074
Chyba tak. Byłam po jednym piwie,
wydawało mi się, że jestem pijana.

401
00:20:20,950 --> 00:20:24,036
Ale nie pomyślałaś:
„Może jestem lesbijką?”.

402
00:20:24,870 --> 00:20:26,747
Nie wiem. Nie zamierzałam

403
00:20:27,164 --> 00:20:29,208
chodzić z Amandą Newman.

404
00:20:29,208 --> 00:20:30,876
- Dlaczego nie?
- Bo...

405
00:20:31,335 --> 00:20:33,337
To był tylko głupi pocałunek.

406
00:20:35,756 --> 00:20:38,342
Kiedy całujesz Danny'ego, myślisz:

407
00:20:39,134 --> 00:20:41,136
„Jestem taka hetero. Kocham facetów”?

408
00:20:41,554 --> 00:20:45,307
Zwykle myślę: „Umyj zęby. Czuję Subwaya”.

409
00:20:46,225 --> 00:20:47,434
Serio.

410
00:20:48,394 --> 00:20:50,729
Nie wiem, czy to takie proste.

411
00:20:51,605 --> 00:20:54,441
Jak się czułaś, kiedy sypiałaś z facetami?

412
00:20:54,441 --> 00:20:55,484
Dziwnie.

413
00:20:55,484 --> 00:21:00,739
Dziwnie w sensie, że to było dziwne,
czy po prostu ci się nie podobało?

414
00:21:01,031 --> 00:21:04,702
Dziwnie w takim sensie, że jest powód,
dla którego praktycznie tego nie robiłam.

415
00:21:07,288 --> 00:21:09,415
A ty myślałaś, że jestem?

416
00:21:10,291 --> 00:21:11,750
Waginolubna?

417
00:21:13,711 --> 00:21:15,296
Przeszło mi to przez myśl.

418
00:21:15,296 --> 00:21:16,964
Nie jestem. Ja nie...

419
00:21:17,381 --> 00:21:19,633
Nie kocham wagin. Nie jestem...

420
00:21:19,633 --> 00:21:22,011
W liceum jeździłaś volvo.

421
00:21:22,011 --> 00:21:22,928
Tak było.

422
00:21:22,928 --> 00:21:26,473
- To najbezpieczniejsze auta.
- Dobra.

423
00:21:28,350 --> 00:21:30,311
Słuchaj, Lucy, przepraszam.

424
00:21:31,145 --> 00:21:35,232
Jestem zła, że o tym nie mówiłam,
a ty tak cierpiałaś.

425
00:21:35,858 --> 00:21:36,859
Nie szkodzi.

426
00:21:39,987 --> 00:21:41,947
Pewnie i tak bym skłamała.

427
00:21:42,406 --> 00:21:43,782
Teraz już wiemy.

428
00:21:44,825 --> 00:21:48,412
Więc musimy spiknąć cię z Britt-Britt.

429
00:21:48,954 --> 00:21:50,873
Nawet nie wiem, czy lubi kobiety.

430
00:21:50,873 --> 00:21:53,042
Jeśli nie, to znajdziemy ci
takie, które lubią.

431
00:21:53,917 --> 00:21:58,172
Z tego, co wiem, i wierzę, że tak jest,

432
00:21:58,172 --> 00:21:59,882
wszystkie lesbijki się znają.

433
00:22:00,382 --> 00:22:02,051
Wszystkie ze sobą spały.

434
00:22:02,426 --> 00:22:04,553
Więc gdy tylko rzucisz się w ten wir,

435
00:22:04,553 --> 00:22:07,473
będziesz gwiazdą społeczności lesbijek.

436
00:22:07,473 --> 00:22:08,641
Nie lubię tego słowa.

437
00:22:08,766 --> 00:22:11,352
Wiem. „Społeczność”.

438
00:22:17,483 --> 00:22:18,817
Boję się.

439
00:22:19,360 --> 00:22:20,861
Oczywiście, że to jest przerażające.

440
00:22:22,571 --> 00:22:25,032
Ale ty boisz się wielu rzeczy.

441
00:22:25,741 --> 00:22:28,410
Wciąż boisz się tego,
jak Salt-N-Pepa szepczą w <i>Push It?</i>

442
00:22:28,410 --> 00:22:29,912
Tak. Bardzo.

443
00:22:30,204 --> 00:22:33,707
Słuchaj, też bałabym się
dotknąć cudzej waginy.

444
00:22:36,001 --> 00:22:38,420
Ale nie wyjadę, póki ty tego nie zrobisz.

445
00:22:45,803 --> 00:22:48,806
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.

446
00:22:55,312 --> 00:22:58,357
Luce, wszystko w porządku? Co się dzieje?

447
00:22:58,816 --> 00:23:02,027
Wypiłam za dużo tequili.

448
00:23:02,027 --> 00:23:04,238
Daj mi swoją dłoń.

449
00:23:04,238 --> 00:23:06,323
Znam pewne remedium na kaca.

450
00:23:08,826 --> 00:23:09,993
Co wczoraj robiłaś?

451
00:23:10,160 --> 00:23:12,579
- Jakaś gorąca randka?
- Nie.

452
00:23:12,913 --> 00:23:18,502
Jane powiedziała, że wyjeżdża do Londynu,
więc zalałam się w trupa.

453
00:23:19,378 --> 00:23:21,046
Luce, przykro mi.

454
00:23:21,630 --> 00:23:24,383
To jest... Po prostu...

455
00:23:24,383 --> 00:23:25,509
Cóż, beznadzieja.

456
00:23:25,968 --> 00:23:27,302
W porządku. Nie szkodzi.

457
00:23:28,220 --> 00:23:30,931
To mi chyba nie pomoże na ból głowy.

458
00:23:34,393 --> 00:23:37,312
- Za mocno?
- Nie, to bardzo przyjemne.

459
00:23:37,563 --> 00:23:39,022
Możemy częściej spędzać razem czas.

460
00:23:40,774 --> 00:23:42,359
Chyba że...

461
00:23:42,735 --> 00:23:43,861
- Nie.
- ...nie chcesz.

462
00:23:43,861 --> 00:23:45,988
Nie. Bardzo chętnie.

463
00:23:47,573 --> 00:23:48,532
Dobra.

464
00:23:48,741 --> 00:23:50,159
Bo jestem naprawdę fajna.

465
00:23:51,910 --> 00:23:52,911
Więcej później?

466
00:24:03,547 --> 00:24:06,175
BRITT BRITT WŁAŚNIE MNIE MASOWAŁA.

467
00:24:07,468 --> 00:24:09,803
OCH... TWOJĄ WAGINĘ?

468
00:24:11,054 --> 00:24:13,182
NIE, GŁUPOLU.

469
00:24:14,475 --> 00:24:16,727
POCAŁUJ JĄ.

470
00:24:18,604 --> 00:24:19,688
NIE.

471
00:24:20,773 --> 00:24:23,901
IDĘ DZIŚ NA DRINKI Z KAT. CHCESZ DOŁĄCZYĆ?

472
00:24:24,651 --> 00:24:27,738
Z KAT?

473
00:24:27,738 --> 00:24:30,365
NIE.

474
00:24:32,117 --> 00:24:34,411
PFFF. WIDZIMY SIĘ WIECZOREM.

475
00:24:42,628 --> 00:24:44,046
Pieprzyłyście się kiedyś z kierowcą Ubera?

476
00:24:44,046 --> 00:24:45,422
- Nie.
- To jest na maksa

477
00:24:45,422 --> 00:24:46,757
w stylu Drew.

478
00:24:46,757 --> 00:24:47,883
Znasz Drew.

479
00:24:47,883 --> 00:24:48,967
Który to Drew?

480
00:24:49,134 --> 00:24:50,177
Opowiadałam ci o nim.

481
00:24:50,177 --> 00:24:51,845
Ten, który mówi
przez zestaw głośnomówiący.

482
00:24:52,137 --> 00:24:53,764
Kurwa, jest najgorszy.

483
00:24:53,764 --> 00:24:54,973
I tak bym go przeleciała.

484
00:24:55,933 --> 00:24:58,227
Może powinnam spróbować,
zanim wyjedziemy do Londynu.

485
00:24:59,144 --> 00:25:00,771
Ty też przenosisz się do Londynu?

486
00:25:00,771 --> 00:25:01,814
Tak, mówiłam ci.

487
00:25:02,940 --> 00:25:03,941
Nie, nie mówiłaś.

488
00:25:03,941 --> 00:25:06,109
Nie mogę się doczekać,
aż dołączę do zespołu Jane!

489
00:25:06,109 --> 00:25:07,903
Jestem taka zajarana! Dziewczyny.

490
00:25:07,903 --> 00:25:11,114
Powiedzcie: „Vegemite”.

491
00:25:11,114 --> 00:25:12,282
To australijski akcent.

492
00:25:12,282 --> 00:25:13,867
Boskie. Wrzucam na storkę. I postuję.

493
00:25:15,494 --> 00:25:17,329
W Londynie chyba przechodzę na pełne bi.

494
00:25:17,329 --> 00:25:19,164
Dziewczyny są tam kurewsko seksowne.

495
00:25:20,040 --> 00:25:21,750
Spotykasz się z kimś?

496
00:25:22,209 --> 00:25:23,627
Nie w tej chwili.

497
00:25:23,627 --> 00:25:25,504
Wiecie, że byłam tylko
z siedmioma osobami?

498
00:25:25,504 --> 00:25:26,755
- Serio?
- Szaleństwo, prawda?

499
00:25:26,755 --> 00:25:29,591
Ja byłam z dziewięcioma,
włącznie z Dannym. I mam poczucie...

500
00:25:29,591 --> 00:25:31,301
Danny musi pozwolić ci
dojść do dziesięciu.

501
00:25:31,301 --> 00:25:32,719
- Prawda?
- Koniecznie.

502
00:25:33,178 --> 00:25:34,680
A ty z iloma osobami spałaś?

503
00:25:37,349 --> 00:25:38,308
Nie sposób ich zliczyć?

504
00:25:38,308 --> 00:25:40,602
- Nie. Ja...
- Chciałabym być taka jak ty.

505
00:25:41,103 --> 00:25:42,646
Mamy podobne włosy,
jestem na dobrej drodze.

506
00:25:44,273 --> 00:25:45,524
Świetna bluzka!

507
00:25:45,524 --> 00:25:46,567
Naprawdę?

508
00:25:47,067 --> 00:25:48,360
- Dzięki.
- Gdzie ją kupiłaś?

509
00:25:48,360 --> 00:25:50,195
Pewnie z Gap. Jest z Gap?

510
00:25:50,195 --> 00:25:51,613
The Gap.

511
00:25:52,072 --> 00:25:53,156
Właściwie to chyba tak.

512
00:25:53,448 --> 00:25:54,741
The Gap.

513
00:25:57,119 --> 00:25:58,245
J?

514
00:25:59,121 --> 00:26:00,622
Masz coś między zębami.

515
00:26:00,622 --> 00:26:02,541
- Dziękuję.
- Super. Już okej.

516
00:26:02,541 --> 00:26:04,877
Zawsze mówię ludziom,
kiedy mają coś między zębami.

517
00:26:04,877 --> 00:26:07,212
To najważniejsze,
co można zrobić dla przyjaciela.

518
00:26:07,212 --> 00:26:09,214
Totalnie się zgadzam. To takie ważne.

519
00:26:09,214 --> 00:26:12,301
To nie jest najważniejsza rzecz,
jaką można zrobić.

520
00:26:12,301 --> 00:26:14,052
Nie zauważyłam tego.

521
00:26:14,261 --> 00:26:16,638
Powiedziałabym coś, gdybym zauważyła, J.

522
00:26:16,638 --> 00:26:18,557
<i>Przyjedziesz nas odwiedzić?</i>

523
00:26:18,557 --> 00:26:20,392
<i>Przyjedziesz do Londynu?</i>

524
00:26:20,392 --> 00:26:21,518
Przyjedziesz?

525
00:26:21,852 --> 00:26:24,021
Tak, mam nadzieję. Zobaczymy.

526
00:26:24,021 --> 00:26:27,566
Czekajcie. Mam kumpelę ze studiów,
która zna parę osób z rodziny królewskiej.

527
00:26:27,566 --> 00:26:28,734
Obserwujmy ich na Instagramie.

528
00:26:28,734 --> 00:26:30,360
Jane nie cierpi Instagrama.

529
00:26:30,360 --> 00:26:33,071
Nieprawda. Po prostu rzadko go używam.

530
00:26:33,071 --> 00:26:35,490
Mam nadzieję, że lubisz
eleganckie przyjęcia.

531
00:26:35,490 --> 00:26:37,492
- Uwielbiam je!
- Co?

532
00:26:37,492 --> 00:26:39,453
Nienawidzisz eleganckich przyjęć.

533
00:26:39,453 --> 00:26:41,830
To co innego. Za granicą jest inaczej.

534
00:26:41,830 --> 00:26:43,707
Za granicą wszystko jest inne.

535
00:26:43,707 --> 00:26:46,084
Wszystko jest inne,
kiedy jesteś za granicą.

536
00:26:46,084 --> 00:26:47,961
Nie mogę się doczekać,
aż poznam rodzinę Jane!

537
00:26:50,047 --> 00:26:52,174
- Kat jest najlepsza, co?
- Jest najlepsza.

538
00:26:52,174 --> 00:26:53,342
Nienawidzisz jej.

539
00:26:53,342 --> 00:26:55,928
Nie nienawidzę, ale jest przytłaczająca.

540
00:26:55,928 --> 00:26:57,346
Tak, ale podoba mi się to.

541
00:26:57,512 --> 00:26:59,723
Będziecie się świetnie bawić
w Londynie, co?

542
00:27:00,182 --> 00:27:02,893
Prawie zapomniałam. Mam muffinki.

543
00:27:05,854 --> 00:27:08,106
- Z jagodami?
- Z jagodami i otrębami.

544
00:27:08,106 --> 00:27:10,567
Każda z nas dostaje połowę teraz,
a połowę, kiedy skończymy.

545
00:27:11,443 --> 00:27:12,903
Nie mogę zjeść całej teraz?

546
00:27:12,903 --> 00:27:13,987
Nie, pół na pół.

547
00:27:13,987 --> 00:27:15,989
Dzięki temu, kiedy skończymy,
będziemy mieć przekąskę.

548
00:27:15,989 --> 00:27:17,199
To rozsądna metoda.

549
00:27:17,199 --> 00:27:18,867
To apodyktyczna metoda.

550
00:27:18,867 --> 00:27:20,869
To ja pomyślałam o tym,
żeby przywieźć muffinki.

551
00:27:22,120 --> 00:27:23,038
Którą chcesz?

552
00:27:23,038 --> 00:27:24,331
Otręby czy jagody?

553
00:27:24,539 --> 00:27:25,791
Jasne, że otręby.

554
00:27:25,999 --> 00:27:27,626
Koniec z jagodami.

555
00:27:29,753 --> 00:27:31,171
Czyli chyba zjem tę z otrębami.

556
00:27:31,880 --> 00:27:33,423
Musimy określić twój typ.

557
00:27:33,423 --> 00:27:34,758
Nie, nie.

558
00:27:34,758 --> 00:27:36,551
Czemu ona mnie tak często dotyka?

559
00:27:36,551 --> 00:27:38,470
- Britt-Britt?
- Tak.

560
00:27:38,470 --> 00:27:40,138
Bo chce uprawiać z tobą seks.

561
00:27:41,139 --> 00:27:43,225
Dużo częściej niż normalnie.

562
00:27:44,142 --> 00:27:45,310
Słuchaj, prawda jest taka:

563
00:27:45,310 --> 00:27:46,311
możesz wykorzystać tę laskę

564
00:27:46,311 --> 00:27:47,646
- jako portal seksualny.
- Po co?

565
00:27:47,980 --> 00:27:49,523
To nie jest trwała relacja.

566
00:27:49,523 --> 00:27:50,774
Dotykaj jej, zabaw się.

567
00:27:50,774 --> 00:27:51,900
A potem założymy ci te apki,

568
00:27:51,900 --> 00:27:53,443
żeby ludzie wiedzieli, co i jak.

569
00:27:53,443 --> 00:27:54,861
Nie chcę tego robić.

570
00:27:54,861 --> 00:27:56,279
Mogę cię o coś zapytać?

571
00:27:56,738 --> 00:27:59,408
Czemu uważasz,
że nie musisz randkować, jak wszyscy?

572
00:28:00,158 --> 00:28:01,743
Nikt nie zadzwoni nagle do twoich drzwi

573
00:28:01,743 --> 00:28:04,454
w poszukiwaniu niezdecydowanej lesbijki,
która może czegoś popróbuje.

574
00:28:04,454 --> 00:28:05,998
Nie wiesz tego na pewno.

575
00:28:06,832 --> 00:28:09,126
Dawaj, po dwa stopnie naraz.
Zaciśnij pośladki.

576
00:28:10,419 --> 00:28:11,378
To co innego.

577
00:28:11,378 --> 00:28:12,713
Niby czemu?

578
00:28:12,713 --> 00:28:16,008
A jeśli będzie tam ktoś,
kogo znam, i pomyśli:

579
00:28:16,133 --> 00:28:17,426
„Co? Ona jest lesbijką?”.

580
00:28:17,426 --> 00:28:19,886
- No i co?
- No i wszyscy się dowiedzą.

581
00:28:20,178 --> 00:28:21,263
To świetnie!

582
00:28:21,888 --> 00:28:25,851
Ludzie nie postrzegają cię
jako heteroseksualistki z krwi i kości.

583
00:28:25,851 --> 00:28:28,478
Nigdy nie pozwalasz, by cię z kimś umówić,
nie chodzisz na randki.

584
00:28:29,271 --> 00:28:30,647
Ludzie pomyślą:

585
00:28:30,647 --> 00:28:32,399
„No i dobrze. Poukładała to sobie”.

586
00:28:32,941 --> 00:28:34,526
Myślisz, że ludzie tak myślą?

587
00:28:34,526 --> 00:28:35,652
Nie wiem!

588
00:28:35,944 --> 00:28:38,405
Wszyscy będą po prostu chcieli,
żebyś była szczęśliwa.

589
00:28:39,489 --> 00:28:41,199
A jeśli nie jest mi to pisane?

590
00:28:41,742 --> 00:28:43,285
O mój Boże.

591
00:28:43,785 --> 00:28:46,371
Wbiegam na górę
i nie zamierzam wracać na dół.

592
00:28:46,371 --> 00:28:47,414
W porządku.

593
00:28:49,916 --> 00:28:51,126
Ja posiedzę tutaj.

594
00:28:51,877 --> 00:28:53,545
Czy kiedykolwiek byłam szczęśliwa?

595
00:28:53,545 --> 00:28:55,589
Nawet nie wiem, co mnie uszczęśliwia.

596
00:28:55,964 --> 00:28:57,674
Bez przerwy się stresuję.

597
00:28:58,133 --> 00:29:00,427
Wszystkiego się boję.

598
00:29:01,094 --> 00:29:02,637
Kurwa, Lucy, to żałosne wymówki,

599
00:29:02,637 --> 00:29:05,057
żebyś nie musiała wyjść
poza swoją strefę komfortu.

600
00:29:05,182 --> 00:29:08,602
Potrafisz być szczęśliwa.
Nie chrzań bzdur.

601
00:29:09,102 --> 00:29:12,481
Otwieram się przed tobą,
a ty mnie atakujesz.

602
00:29:13,065 --> 00:29:15,734
Ściśnij. Nie czujesz się komfortowo
nawet w swojej strefie komfortu.

603
00:29:16,234 --> 00:29:18,653
To czemu nie spróbujesz czegoś nowego?

604
00:29:18,653 --> 00:29:21,948
Próbujesz 20 smaków lodów,
zanim zdecydujesz się na jedną kulkę.

605
00:29:22,282 --> 00:29:23,116
Zrób tak samo.

606
00:29:23,116 --> 00:29:26,078
Lody to nie to samo co wagina.

607
00:29:26,203 --> 00:29:27,871
Skąd wiesz? Nie wiesz tego.

608
00:29:27,871 --> 00:29:28,914
Owszem, wiem.

609
00:29:28,914 --> 00:29:31,083
Inaczej nazywaliby je wagilodami.

610
00:29:35,212 --> 00:29:36,129
Wszystko ze mną w porządku?

611
00:29:37,672 --> 00:29:39,800
Nie chcę być tym czymś, co jest inne.

612
00:29:40,133 --> 00:29:42,761
Nie chcę mówić wszystkim
o tej wielkiej rzeczy. To...

613
00:29:44,221 --> 00:29:47,516
To nic takiego i nikogo to nie obchodzi,
ale mnie obchodzi.

614
00:29:48,642 --> 00:29:49,726
Jestem spóźniona.

615
00:29:50,018 --> 00:29:52,145
Jestem w życiu taka spóźniona.

616
00:29:52,354 --> 00:29:54,231
Więc nie trać więcej czasu.

617
00:29:55,440 --> 00:29:57,526
Żałuję, że tak często o niej myślę.

618
00:29:58,193 --> 00:29:59,569
Często o niej myślisz?

619
00:30:00,946 --> 00:30:04,116
Lucy, wszystko będzie dobrze.

620
00:30:05,492 --> 00:30:08,745
Chodźmy kiedyś do gejowskiego baru
i się rozejrzyjmy.

621
00:30:08,745 --> 00:30:11,665
Na pewno jest jakieś miejsce,
gdzie spotykają się lesbijki.

622
00:30:12,999 --> 00:30:13,917
Łono.

623
00:30:14,918 --> 00:30:16,419
Wiesz, że nazywa się Łono.

624
00:30:16,419 --> 00:30:18,713
Nigdy nie byłam z ciebie
taka dumna. Idziemy tam.

625
00:30:18,713 --> 00:30:20,966
Nie jestem na to gotowa.

626
00:30:20,966 --> 00:30:23,343
Proszę, będzie fajnie. To research.

627
00:30:24,136 --> 00:30:26,471
Mogę dostać drugą połowę mojej muffinki?

628
00:30:26,471 --> 00:30:30,058
Chcesz wspomnieć,
o ile lepiej jest kończyć jagodami?

629
00:30:30,433 --> 00:30:31,935
Nie ignoruj mnie, Denise!

630
00:30:32,269 --> 00:30:36,022
Musisz zacząć się golić
ponad kolanami, Denise.

631
00:30:56,126 --> 00:30:57,961
SKĄD WIEDZIEĆ, CZY JESTEŚ LESBIJKĄ

632
00:30:57,961 --> 00:30:59,337
JAK USTALIĆ, CZY JESTEŚ LESBIJKĄ: QUIZ

633
00:31:01,214 --> 00:31:04,134
„SKĄD MAM WIEDZIEĆ, CZY JESTEM LESBIJKĄ?”

634
00:31:05,802 --> 00:31:07,387
CZY LUBISZ TENISA?

635
00:31:09,222 --> 00:31:11,558
SŁUCHASZ TEGAN AND SARA?
MIAŁAŚ KIEDYŚ PUMY?

636
00:31:13,185 --> 00:31:14,311
KIM SIĘ CZUJESZ?
SUPERLESBIJKĄ

637
00:31:14,311 --> 00:31:15,520
TOTALNIE HETERO
NIE JESTEM PEWNA

638
00:31:19,900 --> 00:31:21,109
ZDECYDOWANIE TAK
MOŻE

639
00:31:21,109 --> 00:31:22,485
GDYBYM MIAŁA DOŚĆ TEQUILI

640
00:31:22,485 --> 00:31:24,696
GDYBYŚ SIĘ UPIŁA,
CAŁOWAŁABYŚ SIĘ Z DZIEWCZYNĄ?

641
00:31:27,908 --> 00:31:28,950
CZY TWÓJ PALEC WSKAZUJĄCY JEST...

642
00:31:28,950 --> 00:31:29,910
DŁUŻSZY OD SERDECZNEGO
KRÓTSZY

643
00:31:29,910 --> 00:31:30,869
TEJ SAMEJ DŁUGOŚCI

644
00:31:32,621 --> 00:31:35,498
- Hej, piękna. Co robisz?
- Ja tylko...

645
00:31:35,624 --> 00:31:36,458
CZY JESTEM LESBIJKĄ?

646
00:31:36,458 --> 00:31:38,126
Tak tylko googlowałam.

647
00:31:38,126 --> 00:31:40,337
Totalnie przypadkowe rzeczy.

648
00:31:40,337 --> 00:31:41,796
Zupełnie przypadkowe.

649
00:31:44,549 --> 00:31:46,551
Luce, jesteś taka utalentowana.

650
00:31:46,551 --> 00:31:47,552
Co?

651
00:31:48,011 --> 00:31:49,429
Co ty tu w ogóle robisz?

652
00:31:50,639 --> 00:31:51,723
Dobre pytanie.

653
00:31:51,723 --> 00:31:54,893
Maluję. To lubię robić.

654
00:31:55,477 --> 00:31:57,354
Chcę zobaczyć twoje obrazy.

655
00:31:58,813 --> 00:32:00,607
Nie mam tu żadnego z nich.

656
00:32:00,899 --> 00:32:02,525
Nie sądziłam, że masz je przy sobie.

657
00:32:03,568 --> 00:32:06,154
Wyobraź sobie, że nagle
wyjmuję 12 spod biurka.

658
00:32:08,156 --> 00:32:11,201
Chcę zobaczyć twoje obrazy,
bo na pewno są niesamowite.

659
00:32:11,660 --> 00:32:12,827
Może kiedyś.

660
00:32:13,995 --> 00:32:15,121
To kiedy się spotkamy?

661
00:32:17,374 --> 00:32:18,375
Kiedy chcesz.

662
00:32:18,375 --> 00:32:19,459
Dobra. Dziś wieczorem?

663
00:32:20,919 --> 00:32:23,672
Pewnie. Dam radę dziś wieczorem.

664
00:32:23,964 --> 00:32:26,508
Dobra. Ugotuję coś.

665
00:32:27,050 --> 00:32:28,260
Ale jestem podekscytowana.

666
00:32:33,473 --> 00:32:37,644
BRITTANY CHCE DZIŚ WPAŚĆ
I COŚ DLA MNIE UGOTOWAĆ.

667
00:32:40,855 --> 00:32:42,691
NA SPOTKANIU.

668
00:32:43,441 --> 00:32:45,735
DOBRA, NAPISZ Z LONDYNU.

669
00:32:45,735 --> 00:32:46,653
Suka.

670
00:32:50,115 --> 00:32:52,450
Boże. Bez przerwy.

671
00:32:54,035 --> 00:32:55,578
- Serio?
- Tak.

672
00:32:55,578 --> 00:32:58,581
Wzwód za wzwodem za smutnym małym wzwodem.

673
00:32:58,581 --> 00:32:59,582
O rany.

674
00:33:00,166 --> 00:33:01,793
Proszą czasem,

675
00:33:03,253 --> 00:33:04,296
żebyś się nimi pobawiła?

676
00:33:04,796 --> 00:33:05,630
Niektórzy.

677
00:33:06,423 --> 00:33:07,424
Bawiłam się.

678
00:33:07,757 --> 00:33:09,009
Raz to zrobiłam.

679
00:33:09,426 --> 00:33:10,844
- Naprawdę?
- Tak.

680
00:33:11,177 --> 00:33:13,221
Musiałam w końcu spróbować.

681
00:33:13,596 --> 00:33:15,181
Był przystojny. Więc było w porządku.

682
00:33:15,181 --> 00:33:17,309
O rany. Dał ci napiwek?

683
00:33:17,309 --> 00:33:18,518
Kurwa, no pewnie.

684
00:33:18,768 --> 00:33:20,645
Ale to wszystko. Nic więcej nie zrobiłam.

685
00:33:20,645 --> 00:33:22,147
O to mi chodzi.

686
00:33:22,147 --> 00:33:25,150
Chcę otworzyć studio tylko dla kobiet.

687
00:33:25,442 --> 00:33:27,485
One są po prostu... lepsze.

688
00:33:28,445 --> 00:33:29,863
Pewnie nie mają tak owłosionych pleców.

689
00:33:31,406 --> 00:33:33,241
Zdziwiłabyś się.

690
00:33:33,241 --> 00:33:34,743
Nie, one są...

691
00:33:35,827 --> 00:33:37,037
Są dużo delikatniejsze.

692
00:33:40,957 --> 00:33:42,250
O mój Boże!

693
00:33:42,876 --> 00:33:44,711
Ile trwał twój najdłuższy związek?

694
00:33:45,962 --> 00:33:49,049
Sama nie wiem. Niedługo.

695
00:33:49,883 --> 00:33:52,719
Może parę miesięcy.

696
00:33:53,803 --> 00:33:54,971
Byłeś kiedyś zakochana?

697
00:33:57,849 --> 00:34:00,018
- Serio?
- Nie.

698
00:34:00,226 --> 00:34:01,603
Trochę ci zazdroszczę.

699
00:34:01,603 --> 00:34:05,273
Możesz czekać na coś wspaniałego.

700
00:34:05,273 --> 00:34:07,400
- A ty?
- O tak.

701
00:34:07,859 --> 00:34:09,361
W moim chłopaku ze studiów.

702
00:34:10,278 --> 00:34:12,947
Miałam obsesję na jego punkcie.

703
00:34:12,947 --> 00:34:15,075
Myślałam, że jeśli ze mną zerwie, umrę.

704
00:34:15,075 --> 00:34:16,868
Dosłownie umrę.

705
00:34:16,868 --> 00:34:17,952
I co się stało?

706
00:34:17,952 --> 00:34:20,955
Przeprowadził się do Portland,
a potem ze mną zerwał.

707
00:34:21,206 --> 00:34:23,249
A ja nie umarłam, więc...

708
00:34:24,042 --> 00:34:25,001
Wypijmy za to.

709
00:34:25,585 --> 00:34:26,586
Wtedy zdałam sobie sprawę,

710
00:34:26,586 --> 00:34:30,048
że może powinnam uprawiać seks
z większą liczbą osób.

711
00:34:30,048 --> 00:34:31,132
Więc...

712
00:34:34,094 --> 00:34:35,220
Tęsknisz za nim?

713
00:34:36,554 --> 00:34:39,849
Nie. Czasem go widuję.

714
00:34:39,849 --> 00:34:41,976
Mam wrażenie, że jest dziwakiem.

715
00:34:41,976 --> 00:34:45,230
I chyba jest gejem, więc...

716
00:34:45,230 --> 00:34:46,398
Naprawdę?

717
00:34:47,524 --> 00:34:48,525
Sama nie wiem.

718
00:34:49,359 --> 00:34:50,443
To spektrum, prawda?

719
00:34:51,820 --> 00:34:54,948
Homo, hetero, bi. Co to właściwie znaczy?

720
00:34:55,740 --> 00:34:59,661
W tym przypadku znaczy,
że jesteś homo, hetero albo bi.

721
00:35:00,370 --> 00:35:01,538
Zabawna jesteś.

722
00:35:03,248 --> 00:35:04,249
Ty jesteś zabawna.

723
00:35:06,543 --> 00:35:10,338
Każdy zajmuje jakieś miejsce na spektrum.

724
00:35:10,713 --> 00:35:13,133
Ja jestem na spektrum.

725
00:35:13,133 --> 00:35:15,844
Ty też jesteś, nie sądzisz?

726
00:35:17,429 --> 00:35:19,848
- Pewnie tak.
- Miłość to miłość.

727
00:35:24,978 --> 00:35:26,479
Całowałaś się kiedyś z dziewczyną?

728
00:35:30,733 --> 00:35:31,943
Nie całowałaś?

729
00:35:32,569 --> 00:35:34,237
- Nie.
- Co?

730
00:35:34,237 --> 00:35:35,321
Czemu się tak dziwisz?

731
00:35:35,321 --> 00:35:38,575
Nie, po prostu... Założyłam tak.

732
00:35:39,075 --> 00:35:41,244
Bo jesteś taka na czasie.

733
00:35:41,703 --> 00:35:42,704
Co?

734
00:35:43,079 --> 00:35:44,414
Co to znaczy?

735
00:35:44,789 --> 00:35:46,166
Nie wiem. Po prostu mam poczucie,

736
00:35:46,708 --> 00:35:48,835
że każdy powinien tego
na jakimś etapie spróbować.

737
00:35:50,211 --> 00:35:51,212
A ty próbowałaś?

738
00:35:51,880 --> 00:35:52,881
Nie.

739
00:35:54,174 --> 00:35:55,049
Jeszcze nie.

740
00:36:01,806 --> 00:36:03,057
Pokaż mi któryś ze swoich obrazów.

741
00:36:06,227 --> 00:36:08,146
A potem sobie pójdę. Obiecuję.

742
00:36:08,146 --> 00:36:09,481
Nie musisz iść.

743
00:36:09,481 --> 00:36:11,149
- Nie musisz tego robić.
- Okej.

744
00:36:12,317 --> 00:36:13,943
- Tylko jeden.
- Dobrze.

745
00:36:18,573 --> 00:36:20,825
Tu jest... parę...

746
00:36:20,825 --> 00:36:22,243
Ale ekstra.

747
00:36:24,120 --> 00:36:25,455
Podoba mi się, że malujesz.

748
00:36:26,331 --> 00:36:28,500
O mój Boże.

749
00:36:28,833 --> 00:36:29,876
Lucy.

750
00:36:30,835 --> 00:36:32,462
Są stare. Naprawdę stare.

751
00:36:32,462 --> 00:36:34,422
Od dawna nie malowałam.

752
00:36:34,797 --> 00:36:36,216
Tym powinnaś się zająć.

753
00:36:38,134 --> 00:36:39,219
Sama nie wiem.

754
00:36:44,891 --> 00:36:46,100
Powinnam już iść.

755
00:36:51,773 --> 00:36:52,815
Fajnie było.

756
00:36:53,233 --> 00:36:54,442
- Tak.
- Prawda?

757
00:36:55,777 --> 00:36:56,819
Powinnyśmy robić to częściej.

758
00:36:57,320 --> 00:36:58,863
- Totalnie. Tak.
- Tak.

759
00:37:06,120 --> 00:37:07,288
Dobranoc.

760
00:37:07,288 --> 00:37:08,456
Pchły na noc.

761
00:37:19,968 --> 00:37:21,803
„Pchły na noc”? Co?

762
00:37:22,554 --> 00:37:27,100
Gdy odpuszczacie i zaczynacie
akceptować to, kim naprawdę jesteście,

763
00:37:27,684 --> 00:37:29,936
zaczynacie otwierać

764
00:37:29,936 --> 00:37:32,814
wasze serca i ciała.

765
00:37:33,773 --> 00:37:36,359
Chcę, żebyście dziś pamiętały,

766
00:37:36,359 --> 00:37:39,404
by kierować się nadzieją, a nie strachem.

767
00:37:39,904 --> 00:37:41,489
Strach tylko was hamuje.

768
00:37:41,948 --> 00:37:44,033
Sama nie wiem.
Nie poprosiłam, żeby została.

769
00:37:44,033 --> 00:37:45,827
Może powinnaś.

770
00:37:46,911 --> 00:37:49,163
Nie podoba mi się to. Masz drżący głos.

771
00:37:49,163 --> 00:37:50,248
Nieprawda.

772
00:37:50,248 --> 00:37:52,458
- Owszem, masz.
- To po prostu dziwne.

773
00:37:52,458 --> 00:37:55,378
To wszystko jest... dziwne.

774
00:37:55,378 --> 00:37:57,755
Ja jestem dziwna. To okropne.

775
00:37:57,755 --> 00:37:59,048
Jak blisko było do pocałunku?

776
00:37:59,716 --> 00:38:00,883
Blisko.

777
00:38:00,883 --> 00:38:02,051
Pokaż gdzie.

778
00:38:02,802 --> 00:38:03,845
Tutaj.

779
00:38:04,554 --> 00:38:06,097
To dość blisko.

780
00:38:06,514 --> 00:38:08,433
Nie wiem, co myśleć o tej suce.
Jeśli robi cię w chuja,

781
00:38:08,433 --> 00:38:09,767
rozjebię ją.

782
00:38:09,767 --> 00:38:11,185
Myślisz, że jest lesbijką?

783
00:38:11,561 --> 00:38:13,104
Nie mam pojęcia.

784
00:38:14,230 --> 00:38:15,732
Ale gdybyś musiała zgadywać.

785
00:38:16,190 --> 00:38:19,694
Nigdy nie pocałowałam koleżanki
w kącik ust.

786
00:38:22,530 --> 00:38:24,490
Powiedziała, że kobiety
mają delikatne plecy.

787
00:38:25,658 --> 00:38:28,661
Fu. Jezu. I piłyście białe wino?

788
00:38:28,661 --> 00:38:30,663
Lucy, jestem poważnie zaniepokojona.

789
00:38:32,123 --> 00:38:34,042
Może jest jeszcze bardziej
zagubiona ode mnie.

790
00:38:34,042 --> 00:38:35,209
Może.

791
00:38:35,209 --> 00:38:36,419
Potrzebujesz kogoś, kto wie.

792
00:38:36,419 --> 00:38:38,463
Dwie osoby, które wspólnie ustalają,
czy są lesbijkami,

793
00:38:38,463 --> 00:38:40,256
to najgorszy pomysł, o jakim słyszałam.

794
00:38:40,256 --> 00:38:41,507
Dlatego idziemy do Łona.

795
00:38:41,507 --> 00:38:42,550
- Nie.
- Tak.

796
00:38:42,550 --> 00:38:43,885
- Nie chcę.
- Znajdziemy ci

797
00:38:43,885 --> 00:38:45,219
- dziewczynę, zanim wyjadę.
- Proszę.

798
00:39:03,529 --> 00:39:05,281
Byłabym świetną lesbijką.

799
00:39:05,281 --> 00:39:07,200
Straszna szkoda.

800
00:39:07,200 --> 00:39:08,451
Jak się czujesz?

801
00:39:08,451 --> 00:39:09,702
Dobrze. Świetnie.

802
00:39:11,162 --> 00:39:13,581
Ta dziewczyna jest ładna. Słodka jest.

803
00:39:14,916 --> 00:39:15,833
Hej.

804
00:39:15,833 --> 00:39:17,085
Jestem Jane. A to Lucy.

805
00:39:17,960 --> 00:39:18,961
Cześć.

806
00:39:18,961 --> 00:39:20,046
Hej.

807
00:39:20,880 --> 00:39:22,173
Chcesz ze mną zatańczyć?

808
00:39:24,801 --> 00:39:26,928
Ja nie... Ja...

809
00:39:26,928 --> 00:39:30,139
Mam drinka. Piję go.

810
00:39:30,139 --> 00:39:32,850
- Więc...
- Okej.

811
00:39:34,060 --> 00:39:35,520
- Idź z nią.
- Co?

812
00:39:35,520 --> 00:39:36,854
Czemu mi to zrobiłaś?

813
00:39:37,271 --> 00:39:40,358
O Boże! Bo nigdy nic nie robisz.

814
00:39:40,983 --> 00:39:43,027
Chodź, zabawmy się.

815
00:40:35,163 --> 00:40:36,873
HALOOOOO??

816
00:40:36,873 --> 00:40:38,750
NIEODEBRANE POŁĄCZENIE

817
00:40:45,173 --> 00:40:47,341
<i>Pomyślałem, że zrobimy
szybkie podsumowanie...</i>

818
00:40:47,341 --> 00:40:49,093
Brzmi zajebiście seksownie.

819
00:40:49,844 --> 00:40:51,429
<i>...Jeremy z księgowości.</i>

820
00:40:51,429 --> 00:40:52,680
<i>Było kilka...</i>

821
00:40:53,097 --> 00:40:56,017
IGNORUJESZ MNIE?

822
00:40:58,644 --> 00:41:04,108
NIE IGNORUJĘ. PO PROSTU NIE CHCIAŁAM
PRZERYWAĆ CI SESJI CAŁOWANIA.

823
00:41:04,609 --> 00:41:05,818
<i>- ...i są pewne...</i>
- Tak.

824
00:41:05,818 --> 00:41:07,779
<i>...obowiązki, które będę przedstawiał...</i>

825
00:41:07,904 --> 00:41:08,696
CZEMU NIE PRZYSZŁAŚ?

826
00:41:08,696 --> 00:41:10,072
<i>...i zobaczymy, co wy na to.</i>

827
00:41:10,072 --> 00:41:11,657
Możemy to mieć na jutro.

828
00:41:12,950 --> 00:41:15,161
NIE CHCIAŁAM.

829
00:41:18,998 --> 00:41:21,626
TRUDNO CI POMÓC, KIEDY ZAWSZE ODMAWIASZ.

830
00:41:28,966 --> 00:41:32,220
BARDZO MI POMOGŁO PATRZENIE NA TO,
JAK CAŁUJESZ SIĘ Z NIEZNAJOMĄ.

831
00:41:34,347 --> 00:41:36,557
LUNCH JEST AKTUALNY?

832
00:41:41,020 --> 00:41:42,063
PRZYJEDŹ TU. MAM MASĘ PRACY.

833
00:41:46,067 --> 00:41:47,276
Co porabiasz?

834
00:41:48,319 --> 00:41:49,403
Nic. To tylko...

835
00:41:49,821 --> 00:41:52,198
Durne zakupy online.

836
00:41:53,324 --> 00:41:54,617
Ta jest całkiem ładna.

837
00:41:56,285 --> 00:41:58,079
Nie jestem fanką

838
00:41:58,955 --> 00:42:01,249
dziur na ramionach.

839
00:42:01,249 --> 00:42:04,544
Potrzebujesz do niej
tylko jednego ładnego ramienia.

840
00:42:04,544 --> 00:42:06,462
A masz dwa.

841
00:42:08,089 --> 00:42:08,965
Dzięki.

842
00:42:09,549 --> 00:42:11,175
Wpadłam na świetny pomysł.

843
00:42:11,884 --> 00:42:14,512
- Ma związek z moimi ramionami?
- Tak.

844
00:42:15,012 --> 00:42:16,472
Urządźmy sobie przymierzaną imprezę.

845
00:42:16,722 --> 00:42:18,349
Co to takiego?

846
00:42:18,349 --> 00:42:22,520
Impreza, na której przymierzamy ciuchy.

847
00:42:23,062 --> 00:42:24,146
Kocham modę.

848
00:42:24,146 --> 00:42:25,439
Powinnam była zostać stylistką.

849
00:42:25,439 --> 00:42:27,483
Nieważne. To nie na temat.

850
00:42:27,483 --> 00:42:28,609
Napijemy się wina.

851
00:42:28,609 --> 00:42:30,695
Ty mierzysz moje ciuchy,
których nigdy nie noszę,

852
00:42:30,695 --> 00:42:33,114
a jeśli coś ci się spodoba,
możesz to zachować.

853
00:42:33,698 --> 00:42:34,866
Wymyśliłaś to na bieżąco?

854
00:42:35,700 --> 00:42:37,285
Każdy urządza imprezy przymierzane.

855
00:42:37,994 --> 00:42:40,288
Serio? Jakoś nie wierzę.

856
00:42:40,288 --> 00:42:41,497
Naprawdę!

857
00:42:41,497 --> 00:42:42,957
Ale czy to nie brzmi fajnie?

858
00:42:43,291 --> 00:42:45,334
Masz wiele par spodni?

859
00:42:45,334 --> 00:42:46,627
Lucy, to jest...

860
00:42:46,627 --> 00:42:49,881
Nie. Potrzebujesz więcej kolorów i wzorów.

861
00:42:49,881 --> 00:42:51,883
Wprowadź do swojego życia nowe rzeczy.

862
00:42:53,801 --> 00:42:55,386
<i>Dodałaś mnie w kopii?</i>

863
00:42:55,386 --> 00:42:56,721
- Tak.
- Okej.

864
00:42:58,014 --> 00:42:59,891
Hej. Nie mieli...

865
00:43:00,433 --> 00:43:01,642
Hej!

866
00:43:02,310 --> 00:43:04,395
- Jak dobrze cię widzieć!
- Cześć.

867
00:43:04,395 --> 00:43:06,439
Świetna kurtka.

868
00:43:06,439 --> 00:43:09,734
Dziękuję. Masz świetną... sukienkę?

869
00:43:09,734 --> 00:43:12,069
- Zaprojektowałam ją.
- Serio?

870
00:43:12,069 --> 00:43:13,404
- Tak.
- Ekstra.

871
00:43:13,404 --> 00:43:14,655
- Jak się masz?
- Dobrze.

872
00:43:14,655 --> 00:43:15,990
- A ty?
- Świetnie.

873
00:43:15,990 --> 00:43:18,618
Jestem podekscytowana.
Kibicuję mojej dziewczynie.

874
00:43:18,618 --> 00:43:20,036
Przynieś swoje rzeczy i zjedz z nami.

875
00:43:20,036 --> 00:43:22,830
Nie, nie. Macie swoje małe,
słodkie rytuały.

876
00:43:27,418 --> 00:43:29,337
Nie wierzę, że zaproponowałaś,
żeby z nami zjadła.

877
00:43:29,337 --> 00:43:31,547
Daj spokój. Wiedziałam, że tego nie zrobi.

878
00:43:31,547 --> 00:43:32,924
Na pewno chciałaby uczestniczyć

879
00:43:33,049 --> 00:43:36,344
w naszych „małych, słodkich rytuałach”.

880
00:43:36,344 --> 00:43:38,012
Mam tyle gównianej roboty.

881
00:43:38,012 --> 00:43:39,847
Właśnie spytali,
czy mogę wyjechać szybciej.

882
00:43:40,598 --> 00:43:42,475
- Nie zamierzam.
- To dobrze.

883
00:43:43,392 --> 00:43:45,770
Mogą wysłać Kat? Choćby dziś?

884
00:43:45,770 --> 00:43:46,854
Pójdę spakować jej rzeczy.

885
00:43:46,854 --> 00:43:49,607
Dobra. Dość już tego.

886
00:43:49,607 --> 00:43:52,234
Może jest mi trochę smutno,

887
00:43:52,234 --> 00:43:54,737
że moja przyjaciółka przeprowadza się
na drugi koniec świata.

888
00:43:54,737 --> 00:43:56,155
Mogłabyś cieszyć się razem ze mną.

889
00:43:56,155 --> 00:43:57,907
Od tego są przyjaciele.

890
00:43:57,907 --> 00:44:00,201
- Cieszę się.
- To zacznij to okazywać.

891
00:44:00,201 --> 00:44:03,329
Mówisz serio? Kiedy nie cieszyłam się
z twoich sukcesów?

892
00:44:11,420 --> 00:44:12,797
Nie będę tego teraz robić.

893
00:44:12,797 --> 00:44:14,674
Nie będziesz tego teraz robić?

894
00:44:14,674 --> 00:44:16,717
A kiedy znajdziesz na to chwilę?

895
00:44:16,717 --> 00:44:18,928
Skoro zawsze masz wszystko
wpisane do grafiku.

896
00:44:18,928 --> 00:44:19,971
Jestem w pracy.

897
00:44:20,137 --> 00:44:22,640
Nie wiem, jak to działa w spa,
ale tutaj jesteśmy profesjonalistami.

898
00:44:22,640 --> 00:44:24,392
Pięknie. Wbiłaś mi szpilę.

899
00:44:24,392 --> 00:44:26,227
Podzielisz się jeszcze jakimiś osądami?

900
00:44:26,227 --> 00:44:27,645
- Proszę cię.
- No co?

901
00:44:27,645 --> 00:44:29,438
Chcesz mną jeszcze trochę porządzić?

902
00:44:29,438 --> 00:44:30,773
- Porzą...
- Powiedzieć, jak mam żyć?

903
00:44:30,773 --> 00:44:31,816
Porządzić tobą?

904
00:44:31,816 --> 00:44:33,109
Kurwa, rób, co tylko chcesz.

905
00:44:33,109 --> 00:44:34,402
Cóż...

906
00:44:34,402 --> 00:44:36,195
Wiem, że sama stosujesz tę zasadę.

907
00:44:36,612 --> 00:44:37,947
Co to niby ma znaczyć?

908
00:44:37,947 --> 00:44:40,032
Zawsze robisz to,
na co masz, kurwa, ochotę.

909
00:44:40,032 --> 00:44:42,827
Masz ochotę całować się
z jakąś dziewczyną w klubie,

910
00:44:42,827 --> 00:44:44,662
więc całujesz się
z jakąś dziewczyną w klubie.

911
00:44:44,662 --> 00:44:46,664
Zapytała, czy może mnie pocałować,
więc się zgodziłam.

912
00:44:46,664 --> 00:44:48,082
Fajniej jest być na tak.

913
00:44:48,082 --> 00:44:49,834
Gdybyś chciała, mogłabyś zrobić to samo.

914
00:44:49,834 --> 00:44:51,627
Żebyś mogła mi powiedzieć,
że robię to źle?

915
00:44:51,627 --> 00:44:54,672
O Boże, Lucy, rób, co chcesz i jak chcesz.

916
00:44:54,672 --> 00:44:55,923
Nie jestem twoją opiekunką.

917
00:44:56,799 --> 00:44:58,843
Co? Wiecznie mnie kontrolujesz.

918
00:44:58,843 --> 00:45:00,386
Kontrolujesz wszystko, co robię.

919
00:45:00,386 --> 00:45:02,179
Powiedziałaś mi, kiedy mam zjeść
jebaną muffinkę.

920
00:45:02,179 --> 00:45:03,764
Tak, bo gdybym nie mówiła ci, co robić,

921
00:45:03,764 --> 00:45:04,974
pewnie nie wychodziłabyś z domu.

922
00:45:04,974 --> 00:45:06,684
Nie potrafisz podejmować decyzji.

923
00:45:06,684 --> 00:45:07,977
Nic nie robisz.

924
00:45:07,977 --> 00:45:10,938
Nie potrafisz nawet zdecydować,
z jaką płcią chcesz się pieprzyć.

925
00:45:10,938 --> 00:45:11,939
Pierdolę cię.

926
00:45:11,939 --> 00:45:13,190
Pewnie chciałabyś mnie pierdolić.

927
00:45:13,190 --> 00:45:14,692
- Co?
- Wszyscy tak uważają.

928
00:45:14,692 --> 00:45:16,444
O czym ty mówisz?

929
00:45:16,444 --> 00:45:17,820
Nie jesteśmy parą, Lucy.

930
00:45:18,154 --> 00:45:20,990
Nikt nie uważa, że jesteśmy parą.
Co? Oszalałaś?

931
00:45:20,990 --> 00:45:22,658
Ludzie uważają nas za dziwne bliźniaczki.

932
00:45:22,658 --> 00:45:24,076
Co z tobą, kurwa, nie tak?

933
00:45:24,076 --> 00:45:25,369
A z tobą?

934
00:45:25,369 --> 00:45:27,496
Nawet nie radzisz sobie z tym,
że mam inną przyjaciółkę.

935
00:45:27,496 --> 00:45:28,873
Ale świetna przyjaciółka.

936
00:45:28,873 --> 00:45:30,916
Kat przynajmniej rozmawia
o różnych rzeczach.

937
00:45:30,916 --> 00:45:32,585
Fantastycznie było się dowiedzieć,

938
00:45:32,585 --> 00:45:34,754
że potrafi obciągać
i zamówić artykuły biurowe

939
00:45:34,754 --> 00:45:36,422
- jednocześnie.
- Owszem, fantastycznie.

940
00:45:36,422 --> 00:45:38,799
Fajnie jest słuchać szalonych opowieści,

941
00:45:38,799 --> 00:45:41,052
zamiast w kółko się nad sobą użalać.

942
00:45:41,177 --> 00:45:43,596
W którymś momencie będziesz musiała
wyjąć głowę z własnej dupy.

943
00:45:43,596 --> 00:45:45,139
Myślisz, że Kat może mnie tego nauczyć?

944
00:45:45,139 --> 00:45:46,182
Na pewno próbowała.

945
00:45:46,182 --> 00:45:48,184
Prawdziwi przyjaciele mówią sobie prawdę.

946
00:45:48,184 --> 00:45:49,685
Mówię ci wszystko.

947
00:45:49,685 --> 00:45:51,395
Oprócz tego najważniejszego.

948
00:45:52,104 --> 00:45:53,647
Tu nie chodzi o ciebie, Jane.

949
00:45:53,647 --> 00:45:55,441
Nie mówię, że chodzi o mnie.

950
00:45:55,441 --> 00:45:58,069
Chryste, zawsze chodzi o ciebie.

951
00:45:58,069 --> 00:46:01,489
Potrafisz skupić się tylko na świrusce,
która często cię dotyka

952
00:46:01,489 --> 00:46:03,616
i której praca polega na dotykaniu ludzi.

953
00:46:03,616 --> 00:46:04,867
Ale to właśnie robisz.

954
00:46:04,867 --> 00:46:07,787
Z wszystkiego wkoło robisz okazję
do użalania się nad sobą.

955
00:46:08,079 --> 00:46:10,331
Próbowanie nowych rzeczy
jest naprawdę przerażające.

956
00:46:10,331 --> 00:46:12,124
Kiedy ostatnio podjęłaś jakieś ryzyko?

957
00:46:12,124 --> 00:46:14,043
Przeprowadzam się do jebanego Londynu.

958
00:46:14,043 --> 00:46:16,128
Wracasz do miasta, z którego pochodzisz,

959
00:46:16,128 --> 00:46:19,256
ze swoim chłopakiem
i jebanym kontem firmowym.

960
00:46:19,256 --> 00:46:21,509
To nie jest ryzyko. To zwykły kaprys.

961
00:46:21,509 --> 00:46:24,178
To szansa na rozwój kariery.

962
00:46:24,178 --> 00:46:26,388
Myślisz czasem, żeby popracować
i zarobić na życie?

963
00:46:26,388 --> 00:46:28,724
Ciężko jest byś malarką,
kiedy przestaje się, kurwa, malować.

964
00:46:28,724 --> 00:46:30,476
- Pierdolę cię!
- Ja cię pierdolę!

965
00:46:30,476 --> 00:46:31,477
Wiesz co?

966
00:46:31,477 --> 00:46:34,146
Nie pierdoliłabym się z tobą,
choćbyś była ostatnią osobą na Ziemi.

967
00:46:34,146 --> 00:46:35,314
Nie tknęłabym cię.

968
00:46:35,314 --> 00:46:37,066
Żal mi ciebie.

969
00:46:37,066 --> 00:46:38,692
Niepotrzebnie.

970
00:46:38,692 --> 00:46:40,861
Najwyraźniej nic o mnie nie wiesz.

971
00:46:41,112 --> 00:46:43,239
Nie dlatego, że nie próbowałam.

972
00:46:44,448 --> 00:46:45,699
Miłego wyjazdu.

973
00:46:49,453 --> 00:46:51,831
- Zadzwoń do niej.
- Boże.

974
00:46:51,831 --> 00:46:54,416
Jak myślisz,
kiedy nosiłam to po raz ostatni?

975
00:46:54,416 --> 00:46:56,043
Gdy grałaś w <i>Czarnoksiężniku z krainy Oz?</i>

976
00:46:56,043 --> 00:46:57,586
Nie czuję radości.

977
00:46:57,586 --> 00:46:59,922
Jak mogłabyś czuć radość?
To strasznie brzydkie.

978
00:46:59,922 --> 00:47:01,215
To należy do niej.

979
00:47:01,215 --> 00:47:02,675
- Do kogo?
- Do niej.

980
00:47:02,675 --> 00:47:04,301
Ona ma na imię Lucy.

981
00:47:04,301 --> 00:47:05,761
To twoja najlepsza przyjaciółka.

982
00:47:06,428 --> 00:47:07,972
Co, nie możemy wymawiać jej imienia?

983
00:47:07,972 --> 00:47:09,098
Pewnie nawet nie wie...

984
00:47:09,098 --> 00:47:11,600
Ma ich ze 4000.

985
00:47:28,909 --> 00:47:30,286
<i>Czemu do niej nie zadzwonisz?</i>

986
00:47:30,619 --> 00:47:32,955
Powiedz jej, że to masz. Pogódź się z nią.

987
00:47:32,955 --> 00:47:34,248
Może nie będziesz wtedy smutna.

988
00:47:34,248 --> 00:47:36,292
Nie zadzwonię do niej. Nie jestem smutna.

989
00:47:36,292 --> 00:47:38,794
To koniec. Nigdy nie cieszy się
z moich sukcesów.

990
00:47:38,794 --> 00:47:41,922
Czyli co, wyjedziesz do Londynu
i nie pogadasz ze swoją przyjaciółką?

991
00:47:41,922 --> 00:47:43,090
Na to wygląda.

992
00:47:45,676 --> 00:47:47,678
Nienawidzę tego durnego swetra!

993
00:47:47,678 --> 00:47:50,514
Dobra. Słuchaj, to twój ulubiony sweter.

994
00:47:50,514 --> 00:47:53,642
Chyba źle lokujesz swoje uczucia.

995
00:47:53,642 --> 00:47:55,728
Chciałam tylko, żeby poszła naprzód.

996
00:47:55,728 --> 00:47:58,439
Wiem. Ale to nie zależy od ciebie.

997
00:47:58,439 --> 00:47:59,690
A powinno.

998
00:48:00,107 --> 00:48:02,026
Mówiłaś, że nazwała cię
apodyktyczną, prawda?

999
00:48:03,819 --> 00:48:04,904
Chodź tu.

1000
00:48:04,904 --> 00:48:07,823
Wiem, wiem. Chodź tu.

1001
00:48:08,949 --> 00:48:10,201
Przykro mi, kochanie.

1002
00:48:11,410 --> 00:48:12,745
Może powinniśmy lecieć wcześniej.

1003
00:48:13,495 --> 00:48:14,872
Wszystko będzie dobrze.

1004
00:48:16,081 --> 00:48:18,000
To po prostu stresujący okres.

1005
00:48:22,546 --> 00:48:23,964
Czekamy na twoją przyjaciółkę?

1006
00:48:24,924 --> 00:48:26,175
Nie, będę tylko ja.

1007
00:48:26,175 --> 00:48:27,968
Co podać?

1008
00:48:28,344 --> 00:48:32,640
Poproszę wege burgera.

1009
00:48:32,640 --> 00:48:33,933
To wszystko?

1010
00:48:34,934 --> 00:48:37,228
I mrożoną kawę.

1011
00:48:37,519 --> 00:48:38,562
Ze śmietanką?

1012
00:48:38,562 --> 00:48:40,940
Tak, proszę. Nie, właściwie...

1013
00:48:40,940 --> 00:48:42,233
Poproszę czarną.

1014
00:49:15,849 --> 00:49:17,184
Przymierzana impreza!

1015
00:49:17,184 --> 00:49:21,313
O rany. Czas mnie przymierzyć.

1016
00:49:21,313 --> 00:49:22,815
Czy jakoś tak.

1017
00:49:24,942 --> 00:49:25,943
- O rany.
- Patrz.

1018
00:49:26,652 --> 00:49:30,072
Włóż to. Ja pójdę po wino.

1019
00:49:30,531 --> 00:49:32,157
O mój Boże.

1020
00:49:38,455 --> 00:49:40,291
Potrzebujemy muzyki.

1021
00:49:43,419 --> 00:49:45,129
I nastroju.

1022
00:49:50,259 --> 00:49:51,343
Dużo lepiej.

1023
00:49:51,343 --> 00:49:52,845
Zaczynamy.

1024
00:49:54,179 --> 00:49:56,098
Ale masz słodkie drobne ciało.

1025
00:49:56,098 --> 00:49:57,141
O Boże.

1026
00:49:58,434 --> 00:50:00,227
Czekaj. Dobra.

1027
00:50:00,853 --> 00:50:02,521
Pomogę ci.

1028
00:50:04,106 --> 00:50:05,190
To twoja... Czy ty...

1029
00:50:05,190 --> 00:50:07,109
Czemu przełożyłaś ją przez głowę?

1030
00:50:07,109 --> 00:50:08,360
- Nie wiem.
- Mogłaś ją

1031
00:50:08,360 --> 00:50:10,362
po prostu nałożyć.

1032
00:50:10,362 --> 00:50:12,531
Będzie świetnie wyglądać,
kiedy się w nią wbijesz.

1033
00:50:12,865 --> 00:50:14,491
Przepraszam!

1034
00:50:15,451 --> 00:50:16,827
Jest zamek.

1035
00:50:19,830 --> 00:50:21,415
To takie śmieszne!

1036
00:50:21,832 --> 00:50:23,834
- To takie śmieszne.
- Gotowe.

1037
00:50:24,460 --> 00:50:27,338
O Boże. Tak, mała!

1038
00:50:28,255 --> 00:50:30,632
- O rany.
- Wyglądasz tak seksownie.

1039
00:50:31,008 --> 00:50:33,093
- Co?
- Nie używam tak tego słowa.

1040
00:50:33,093 --> 00:50:35,721
Luce, nie masz pojęcia,
jaka jesteś seksowna.

1041
00:50:35,721 --> 00:50:38,515
Serio. Odwróć się. Spójrz na swój tyłek.

1042
00:50:38,515 --> 00:50:42,269
Musisz ją zachować. Jestem genialna. Wiem.

1043
00:50:42,269 --> 00:50:44,063
Gdzie w ogóle nosi się takie ciuchy?

1044
00:50:44,063 --> 00:50:45,564
W klurbie.

1045
00:50:45,564 --> 00:50:47,107
Gdzie? To jakaś knajpa?

1046
00:50:47,107 --> 00:50:49,568
W klurbie. To takie
zabawne określenie klubu.

1047
00:50:49,568 --> 00:50:51,612
- W klubie? No tak.
- Tak!

1048
00:50:51,612 --> 00:50:53,322
- Ja nie...
- Zachowaj ją.

1049
00:50:53,322 --> 00:50:54,490
Teraz ta.

1050
00:50:54,490 --> 00:50:56,700
Zróbmy sobie przerwę. Przerwę na zioło.

1051
00:50:56,700 --> 00:50:58,786
- Okej.
- Na uspokojenie.

1052
00:50:59,495 --> 00:51:00,579
Masz rację.

1053
00:51:01,372 --> 00:51:03,248
Dobrze ci w kolorowych ciuchach.

1054
00:51:07,711 --> 00:51:08,712
Szary to też kolor.

1055
00:51:11,590 --> 00:51:14,009
Nie mogę przestać myśleć
o twoich obrazach.

1056
00:51:14,760 --> 00:51:15,719
Proszę cię.

1057
00:51:15,719 --> 00:51:18,055
Serio. Chodziłaś do jakiejś

1058
00:51:18,889 --> 00:51:21,892
ekskluzywnej szkoły artystycznej
czy coś w tym stylu?

1059
00:51:25,062 --> 00:51:26,105
Nie.

1060
00:51:26,563 --> 00:51:27,523
Dlaczego nie?

1061
00:51:29,108 --> 00:51:30,109
Nie wiem.

1062
00:51:32,778 --> 00:51:35,322
Czemu nie zostaniesz malarką?

1063
00:51:39,034 --> 00:51:40,119
Nie wiem.

1064
00:51:43,288 --> 00:51:45,707
Czemu nie zajmiesz się modą?

1065
00:51:47,668 --> 00:51:48,752
Bo to trudne.

1066
00:51:49,545 --> 00:51:50,879
I jestem leniwa.

1067
00:51:51,922 --> 00:51:53,715
I to tylko takie hobby.

1068
00:51:54,049 --> 00:51:55,092
Ale to tragedia,

1069
00:51:55,092 --> 00:51:58,011
bo odniosłabym wielki sukces.

1070
00:52:02,182 --> 00:52:03,267
Ale ty jesteś inna.

1071
00:52:16,071 --> 00:52:19,992
Mam poczucie, że coś się tu dzieje.

1072
00:52:23,954 --> 00:52:25,038
Tak?

1073
00:52:26,707 --> 00:52:27,791
Więc...

1074
00:52:31,753 --> 00:52:32,838
Tak.

1075
00:53:47,329 --> 00:53:48,497
Co robisz?

1076
00:53:48,997 --> 00:53:50,374
Idę się wysikać.

1077
00:54:34,293 --> 00:54:37,713
Powinnam już chyba iść.

1078
00:54:41,842 --> 00:54:42,926
Naprawdę?

1079
00:54:44,636 --> 00:54:49,266
Mam dużo spraw do załatwienia,

1080
00:54:49,266 --> 00:54:52,185
ale dzięki za zaproszenie.

1081
00:54:52,936 --> 00:54:54,187
Było naprawdę fajnie.

1082
00:54:57,566 --> 00:54:59,943
Nie chcesz zostać trochę dłużej?

1083
00:54:59,943 --> 00:55:01,445
Tylko trochę.

1084
00:55:02,070 --> 00:55:04,197
Tak, chcę. Ja...

1085
00:55:04,948 --> 00:55:06,158
Muszę już lecieć.

1086
00:55:09,494 --> 00:55:10,912
Cóż, dzięki.

1087
00:55:13,707 --> 00:55:14,666
Za wszystko.

1088
00:55:23,050 --> 00:55:24,301
Wracaj do łóżka.

1089
00:55:43,654 --> 00:55:46,239
Świetne, że uważa,
że w poprzednim życiu byłyśmy siostrami.

1090
00:55:46,239 --> 00:55:48,116
Zawsze tak o nas myślałam.

1091
00:55:48,116 --> 00:55:49,785
Cześć, na razie...

1092
00:55:49,785 --> 00:55:51,495
Pa!

1093
00:55:51,495 --> 00:55:53,830
- Kurwa, uwielbiam te zajęcia!
- Ja też.

1094
00:56:01,254 --> 00:56:02,964
Na pewno? Nie musisz tego robić.

1095
00:56:02,964 --> 00:56:04,257
Jestem pewna.

1096
00:56:04,257 --> 00:56:06,593
Myślę, że będzie prościej,
jeśli dotrę na miejsce wcześniej.

1097
00:56:07,427 --> 00:56:08,679
Świetnie.

1098
00:56:08,804 --> 00:56:10,847
Kat też zgodziła się lecieć wcześniej.

1099
00:56:10,847 --> 00:56:11,973
Tym lepiej!

1100
00:56:12,933 --> 00:56:14,893
Daj znać, gdybyś czegoś potrzebowała.

1101
00:56:14,893 --> 00:56:16,269
A na razie upewnię się,

1102
00:56:16,269 --> 00:56:18,063
że wszystko jest gotowe na twój przyjazd.

1103
00:56:18,063 --> 00:56:19,648
Jeszcze raz dziękuję.

1104
00:56:19,648 --> 00:56:21,024
To ja dziękuję, Jane.

1105
00:56:21,024 --> 00:56:22,401
Oszczędzam tak masę pieniędzy.

1106
00:56:23,026 --> 00:56:24,653
Zacznij się pakować.

1107
00:56:33,662 --> 00:56:35,664
- Hej.
- Jak się czujesz?

1108
00:56:35,914 --> 00:56:37,666
Dobrze. A ty?

1109
00:56:37,833 --> 00:56:41,628
Świetnie. Ale kto wpadł na to,
żeby tyle wypić i wypalić?

1110
00:56:42,129 --> 00:56:44,548
- Ty.
- Ach, no tak.

1111
00:56:46,466 --> 00:56:47,551
Zła teczka.

1112
00:56:47,551 --> 00:56:48,635
Wciąż jestem na haju.

1113
00:56:49,219 --> 00:56:51,722
- Co robisz wieczorem?
- Oby ten dzień szybko się skończył.

1114
00:56:52,806 --> 00:56:54,433
Nic. Chciałam...

1115
00:56:56,143 --> 00:56:56,977
Muszę się zdrzemnąć.

1116
00:56:58,520 --> 00:57:00,147
- Ja też.
- Tak.

1117
00:57:01,732 --> 00:57:03,108
Zrobiło się dziwnie?

1118
00:57:05,277 --> 00:57:06,361
Między nami?

1119
00:57:06,361 --> 00:57:07,446
Tak.

1120
00:57:08,196 --> 00:57:09,740
Nie. Czemu miałoby być dziwnie?

1121
00:57:10,407 --> 00:57:11,742
Świetnie się bawiłam.

1122
00:57:11,867 --> 00:57:14,453
Zawsze chciałam tego spróbować
i zrobiłyśmy to.

1123
00:57:15,746 --> 00:57:17,748
Może mogłybyśmy to powtórzyć.

1124
00:57:19,624 --> 00:57:21,251
Pewnie. Tak...

1125
00:57:22,002 --> 00:57:23,754
Jestem dziś wolna, gdybyś chciała...

1126
00:57:23,754 --> 00:57:25,005
Wiem, to trochę niespodziewane.

1127
00:57:25,005 --> 00:57:27,507
Dziś nie mogę, ale niebawem.

1128
00:57:28,008 --> 00:57:29,134
- Fajnie.
- Fajnie.

1129
00:57:39,978 --> 00:57:42,063
JUTRO URODZINY JANE!

1130
00:57:53,450 --> 00:57:57,120
<i>Sto lat</i>

1131
00:57:57,412 --> 00:58:00,290
<i>Sto lat</i>

1132
00:58:01,124 --> 00:58:05,587
<i>Niech żyje żyje nam
Moja urocza i zabawna</i>

1133
00:58:05,587 --> 00:58:09,591
<i>Czasem wściekająca się na mnie
Bez powodu ukochana</i>

1134
00:58:11,593 --> 00:58:14,221
<i>Niech żyje nam</i>

1135
00:58:15,180 --> 00:58:16,556
Dziękuję, kochanie.

1136
00:58:16,556 --> 00:58:19,726
Nie ma za co. Pracowałem kiedyś w IHOP,
więc znam przepis.

1137
00:58:20,393 --> 00:58:22,187
Możesz się podzielić, jeśli chcesz.

1138
00:58:22,187 --> 00:58:23,271
- Nie mogę.
- Okej.

1139
00:58:23,271 --> 00:58:24,356
- Masz urodziny.
- No co ty?

1140
00:58:24,356 --> 00:58:25,857
Co ja sobie myślałem?

1141
00:58:26,942 --> 00:58:28,568
A jeśli ona nie zadzwoni?

1142
00:58:29,945 --> 00:58:30,987
Zadzwoni!

1143
00:58:31,238 --> 00:58:32,614
A jeśli tego nie zrobi?

1144
00:58:32,614 --> 00:58:34,783
Kochanie, zadzwoni. Chodź.

1145
00:58:35,492 --> 00:58:36,535
Wiesz co?

1146
00:58:37,035 --> 00:58:39,454
Jeśli nie zadzwoni, zawsze masz mnie.

1147
00:58:39,955 --> 00:58:41,164
To nie to samo.

1148
00:58:41,164 --> 00:58:43,500
- Nic nie szkodzi.
- Nie powiedziałam: „Bez urazy”.

1149
00:58:43,500 --> 00:58:44,960
A powinnaś.

1150
00:58:45,085 --> 00:58:46,336
Nigdy nie byłyśmy pokłócone

1151
00:58:46,336 --> 00:58:48,588
w czasie urodzin. Odkąd się przyjaźnimy.

1152
00:58:48,588 --> 00:58:50,382
Chyba żadnych urodzin
nie spędzałyśmy osobno.

1153
00:58:50,382 --> 00:58:51,633
Kochanie...

1154
00:58:51,633 --> 00:58:53,426
Ona zadzwoni.

1155
00:58:53,426 --> 00:58:55,804
A jeśli jest smutna i mnie potrzebuje?

1156
00:58:56,847 --> 00:59:00,392
Porozmawiacie o tym,

1157
00:59:00,642 --> 00:59:03,687
kiedy zadzwoni. Dobrze?

1158
00:59:04,479 --> 00:59:06,439
- Okej.
- Dobra.

1159
00:59:06,439 --> 00:59:07,524
Tak.

1160
00:59:07,524 --> 00:59:09,067
- To dla mnie? Dziękuję.
- Tak.

1161
00:59:09,067 --> 00:59:11,027
Jesteś potworem.

1162
00:59:14,781 --> 00:59:15,866
Co tam?

1163
00:59:16,908 --> 00:59:17,909
Nic.

1164
00:59:18,994 --> 00:59:20,412
Jane ma dziś urodziny

1165
00:59:20,412 --> 00:59:22,873
i nie wiem, co robić,
wciąż jesteśmy pokłócone...

1166
00:59:22,998 --> 00:59:25,000
- Do bani.
- Tak.

1167
00:59:25,458 --> 00:59:26,918
Co dziś porabiasz?

1168
00:59:27,627 --> 00:59:29,880
Chyba idę na kolację z przyjacielem.

1169
00:59:30,130 --> 00:59:33,216
Mój durny eks napisał,
że będzie w mieście,

1170
00:59:33,216 --> 00:59:35,302
więc może tu wpaść.

1171
00:59:35,302 --> 00:59:36,386
Fajnie.

1172
00:59:36,386 --> 00:59:38,221
Gdzie są te rzeczy?

1173
00:59:39,180 --> 00:59:40,181
Dolna szuflada.

1174
00:59:43,393 --> 00:59:46,021
Dziękuję. Jesteś najlepsza.

1175
00:59:56,781 --> 00:59:59,868
Proszę, nie odbieraj.

1176
01:00:01,494 --> 01:00:02,704
<i>Hej, tu Jane.</i>

1177
01:00:02,704 --> 01:00:04,664
<i>Zostaw wiadomość. Dziękuję.</i>

1178
01:00:05,457 --> 01:00:07,334
Cześć...

1179
01:00:07,334 --> 01:00:10,253
To ja. Lucy.

1180
01:00:11,838 --> 01:00:13,757
Dzwonię, żeby życzyć ci

1181
01:00:14,424 --> 01:00:17,260
wszystkiego najlepszego

1182
01:00:17,594 --> 01:00:21,765
i wielu wspaniałych dni.

1183
01:00:24,392 --> 01:00:25,602
Mam nadzieję, że u ciebie w porządku.

1184
01:00:26,102 --> 01:00:28,104
I do zobaczenia wkrótce.

1185
01:00:28,104 --> 01:00:29,356
To znaczy do usłyszenia.

1186
01:00:30,440 --> 01:00:31,441
Wszystkiego najlepszego.

1187
01:00:33,818 --> 01:00:34,945
Świetnie wyglądasz.

1188
01:00:35,070 --> 01:00:36,821
- Spójrz na siebie.
- Nie wierzę,

1189
01:00:36,821 --> 01:00:38,573
- że minęło tyle czasu.
- Świetnie wyglądasz.

1190
01:00:40,075 --> 01:00:41,701
- Jesteś taki zabawny.
- Tak?

1191
01:00:43,620 --> 01:00:47,707
<i>Dzwonię, żeby życzyć ci
wszystkiego najlepszego</i>

1192
01:00:47,707 --> 01:00:52,128
<i>i wielu wspaniałych dni.</i>

1193
01:00:52,629 --> 01:00:55,090
<i>Mam nadzieję, że u ciebie w porządku.</i>

1194
01:00:55,548 --> 01:00:58,843
<i>I do zobaczenia wkrótce.
To znaczy do usłyszenia.</i>

1195
01:00:59,260 --> 01:01:00,387
<i>Wszystkiego najlepszego.</i>

1196
01:01:03,098 --> 01:01:06,059
<i>Cześć. To ja.</i>

1197
01:01:06,059 --> 01:01:07,435
<i>Lucy...</i>

1198
01:01:07,435 --> 01:01:08,520
Jane?

1199
01:01:09,062 --> 01:01:11,564
Możesz w wolnej chwili
wpaść do mojego gabinetu?

1200
01:01:11,564 --> 01:01:13,650
- Jasne. Zaraz przyjdę.
- Dzięki.

1201
01:01:15,902 --> 01:01:17,737
Totalnie to kupiła.

1202
01:01:17,737 --> 01:01:19,739
Już idzie. Kupiła to. Zaraz będzie.

1203
01:01:19,739 --> 01:01:22,450
Niespodzianka!

1204
01:01:23,034 --> 01:01:26,037
Wszystkiego najlepszego!
Wypowiedz życzenie i pomyśl o Londynie.

1205
01:01:26,037 --> 01:01:28,456
Zabroniłam im kupować tort,
żeby mnie nie kusiło.

1206
01:01:28,832 --> 01:01:30,000
Ale ja kocham torty.

1207
01:01:30,125 --> 01:01:31,376
Przykro mi. Ja go nie chcę.

1208
01:01:31,376 --> 01:01:32,794
Obrócisz się w lewo?

1209
01:01:32,794 --> 01:01:34,671
- Wszystkiego najlepszego.
- Dziękuję.

1210
01:01:34,671 --> 01:01:36,256
Mam coś dla ciebie.

1211
01:01:36,256 --> 01:01:37,549
Bon prezentowy

1212
01:01:38,008 --> 01:01:40,051
do sklepu z pamiątkami w Tate Modern.

1213
01:01:40,468 --> 01:01:42,721
Noszę go w portfelu z pięć lat.

1214
01:01:42,721 --> 01:01:44,639
Bardzo dziękuję, panie Davis.

1215
01:01:44,639 --> 01:01:46,599
Zasługujesz na to. Szerokiej drogi.

1216
01:01:46,599 --> 01:01:48,685
Wyjeżdżam dopiero za trzy tygodnie.

1217
01:01:48,685 --> 01:01:50,603
- Pożegnam się już teraz.
- Dobrze.

1218
01:01:52,063 --> 01:01:53,690
Otwórz.

1219
01:01:54,024 --> 01:01:55,775
Nie musiałaś mi nic kupować.

1220
01:01:59,988 --> 01:02:01,322
Sanktuarium Hamaków?

1221
01:02:01,322 --> 01:02:03,324
- Byłaś tam?
- Nie.

1222
01:02:03,324 --> 01:02:05,243
O Boże, będziesz zachwycona.

1223
01:02:05,243 --> 01:02:07,328
To miejsce odnowy ciała i duszy.
Nowe wibracje.

1224
01:02:07,328 --> 01:02:08,663
A wszystko w hamaku.

1225
01:02:08,663 --> 01:02:09,914
Jesz w hamaku, śpisz w hamaku,

1226
01:02:09,914 --> 01:02:10,999
mieszkasz w hamaku.

1227
01:02:10,999 --> 01:02:12,167
To wielki przywilej.

1228
01:02:12,167 --> 01:02:13,460
O rany!

1229
01:02:13,918 --> 01:02:15,503
Gdzie to jest?

1230
01:02:15,503 --> 01:02:18,256
W środku lasu, na odludziu.

1231
01:02:18,256 --> 01:02:19,758
Nie wolno brać telefonu,

1232
01:02:19,758 --> 01:02:22,761
ale ja go wezmę, ze względu na Insta,
nie jestem psychopatką.

1233
01:02:22,761 --> 01:02:25,555
Uśmiech. Powiedz: „Hamakowe dziewczyny”.

1234
01:02:25,555 --> 01:02:27,140
Hamakowe... Musisz to powiedzieć.

1235
01:02:27,557 --> 01:02:29,017
Hamakowe dziewczyny.

1236
01:02:29,809 --> 01:02:31,436
Dobra, to jakaś sekta?

1237
01:02:31,436 --> 01:02:32,604
Brzmi jak sekta.

1238
01:02:32,604 --> 01:02:35,315
To prezent. Co miałam powiedzieć?

1239
01:02:35,315 --> 01:02:37,609
„Nie, dziękuję,
biała paniusiu. Nie trzeba”.

1240
01:02:43,698 --> 01:02:44,908
Lucy tu nie ma.

1241
01:02:45,909 --> 01:02:47,327
Wiem. Ja tylko...

1242
01:02:47,911 --> 01:02:49,496
- patrzę na...
- Na co?

1243
01:02:49,496 --> 01:02:51,581
- ...na coś.
- Okej.

1244
01:02:54,626 --> 01:02:56,544
Miło, że zadzwoniła.

1245
01:02:58,588 --> 01:03:00,423
Może powinnaś oddzwonić.

1246
01:03:02,717 --> 01:03:04,052
Uważam, że powinnaś.

1247
01:03:04,594 --> 01:03:06,721
Nawet nie wie, że wcześniej wyjeżdżam.

1248
01:03:07,388 --> 01:03:08,515
Powinnaś jej powiedzieć.

1249
01:03:09,974 --> 01:03:12,060
- Już jej mówiłeś?
- Ja?

1250
01:03:12,769 --> 01:03:14,104
Nie! W życiu.

1251
01:03:16,064 --> 01:03:18,483
Dziwnie się zachowujesz. Dlaczego?

1252
01:03:19,609 --> 01:03:21,986
Czemu wszyscy tak dziwnie się zachowują?

1253
01:03:22,946 --> 01:03:23,905
Co?

1254
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
Nie wiem.

1255
01:03:26,157 --> 01:03:28,493
Chyba nie mogę jechać.

1256
01:03:28,910 --> 01:03:31,121
W porządku. Możesz dojechać później.

1257
01:03:31,538 --> 01:03:32,539
Tak.

1258
01:03:33,456 --> 01:03:35,875
- W porządku.
- No co?

1259
01:03:36,835 --> 01:03:37,961
Chyba nie mogę jechać.

1260
01:03:39,087 --> 01:03:42,173
Przed chwilą powiedziałam,
że możesz przyjechać, kiedy zechcesz.

1261
01:03:45,343 --> 01:03:46,553
Mówiłem ogólnie.

1262
01:03:47,512 --> 01:03:49,848
Chodzi mi o wyjazd.

1263
01:03:51,850 --> 01:03:53,685
- Przykro mi. Tak mi przykro.
- O czym ty mówisz?

1264
01:03:53,685 --> 01:03:55,019
Nie chcę o tym teraz rozmawiać.

1265
01:03:55,019 --> 01:03:56,354
Już zacząłeś,

1266
01:03:56,354 --> 01:03:58,857
więc... czy możesz to rozwinąć?

1267
01:03:59,524 --> 01:04:02,277
Moje życie... jest tutaj.

1268
01:04:04,279 --> 01:04:07,365
- Jestem częścią twojego życia.
- Tak. Oczywiście.

1269
01:04:07,365 --> 01:04:10,076
Chodzi mi tylko o... moją pracę.

1270
01:04:10,785 --> 01:04:14,414
I rodzinę. I przyjaciół.

1271
01:04:19,377 --> 01:04:21,796
Nawet nie zapytałaś,
czy chcę z tobą jechać.

1272
01:04:23,464 --> 01:04:25,049
Po prostu założyłaś, że to zrobię.

1273
01:04:26,092 --> 01:04:28,720
Jebać to. Tyle o tym myślałem.

1274
01:04:29,721 --> 01:04:31,639
Kocham cię i chcę z tobą być.

1275
01:04:31,639 --> 01:04:33,224
Naprawdę chcę, ale...

1276
01:04:34,225 --> 01:04:36,227
Tam chyba nie dam rady.

1277
01:04:37,145 --> 01:04:40,440
Może dołączę do ciebie po roku.

1278
01:04:40,440 --> 01:04:42,066
Albo może ty wrócisz,

1279
01:04:43,276 --> 01:04:44,485
jakoś to ułożymy.

1280
01:04:56,581 --> 01:04:58,208
Miłego świętowania.

1281
01:05:28,738 --> 01:05:34,535
HEJ, DZIĘKI ZA WIADOMOŚĆ. TĘSKNIĘ ZA TOBĄ.

1282
01:05:38,289 --> 01:05:39,916
CO U CIEBIE?

1283
01:05:57,809 --> 01:06:02,063
HEJ... TĘSKNIĘ ZA TOBĄ.

1284
01:06:17,745 --> 01:06:19,372
- Hej.
- Masz chwilę?

1285
01:06:20,039 --> 01:06:22,959
Tak, pewnie. Jestem tu do 17.00.

1286
01:06:25,044 --> 01:06:27,672
Chciałam ci tylko powiedzieć,

1287
01:06:28,923 --> 01:06:32,010
że za miesiąc wyjeżdżam do Portland.

1288
01:06:32,510 --> 01:06:33,469
Tak.

1289
01:06:33,761 --> 01:06:36,139
I pewnie na trochę tam zostanę.

1290
01:06:37,515 --> 01:06:38,725
To świetnie.

1291
01:06:39,475 --> 01:06:41,102
- Do byłego?
- Tak.

1292
01:06:41,102 --> 01:06:44,856
Nie wiem, czy do siebie wracamy,

1293
01:06:44,856 --> 01:06:47,442
czy to najgorszy pomysł na świecie...

1294
01:06:49,360 --> 01:06:51,571
Ale chciałam ci powiedzieć, bo...

1295
01:06:51,571 --> 01:06:53,072
W porządku.

1296
01:06:53,906 --> 01:06:54,991
Cóż, bo ty...

1297
01:06:57,327 --> 01:06:59,162
Bo ustalasz grafik.

1298
01:06:59,829 --> 01:07:00,830
No tak.

1299
01:07:01,622 --> 01:07:04,083
Tak. Dziękuję.

1300
01:07:05,084 --> 01:07:06,210
Między nami w porządku?

1301
01:07:07,837 --> 01:07:10,048
- Tak, w porządku.
- Okej.

1302
01:07:10,048 --> 01:07:11,215
Fajnie.

1303
01:07:13,593 --> 01:07:14,594
Kocham cię.

1304
01:08:02,433 --> 01:08:05,019
HEJ... CO ROBISZ DZIŚ WIECZOREM?

1305
01:08:10,274 --> 01:08:11,484
Mówisz poważnie?

1306
01:08:15,738 --> 01:08:16,823
O rany.

1307
01:08:17,740 --> 01:08:19,283
Nie spodziewałem się tego.

1308
01:08:20,660 --> 01:08:21,869
Jesteś pewna?

1309
01:08:23,413 --> 01:08:27,250
I zrozumiałaś to niedawno?

1310
01:08:28,543 --> 01:08:31,421
Chyba wiedziałam od jakiegoś czasu.

1311
01:08:33,256 --> 01:08:34,674
Byłaś z dziewczynami?

1312
01:08:36,300 --> 01:08:37,260
Z jedną.

1313
01:08:38,261 --> 01:08:39,470
Podobało ci się?

1314
01:08:42,598 --> 01:08:46,018
Chyba podobało mi się
trochę bardziej niż jej.

1315
01:08:47,562 --> 01:08:49,063
Chcesz, żebym ją zniszczył?

1316
01:08:50,773 --> 01:08:52,400
Nie do końca wiem, co powiedzieć.

1317
01:08:54,402 --> 01:08:55,903
Powiedz, co chcesz.

1318
01:08:56,737 --> 01:08:58,614
Masz jakiś typ?

1319
01:08:59,115 --> 01:09:01,534
Nie. Nie wiem.

1320
01:09:01,534 --> 01:09:04,704
Ja lubię długowłose brunetki,

1321
01:09:04,704 --> 01:09:07,290
które pociągają kobiety.

1322
01:09:08,958 --> 01:09:10,751
Zawsze mi się wydawało,
że traktujesz mnie

1323
01:09:10,751 --> 01:09:12,170
jak przyjaciela geja.

1324
01:09:12,503 --> 01:09:13,963
A to ty jesteś moją przyjaciółką lesbijką.

1325
01:09:13,963 --> 01:09:15,715
Przepraszam.

1326
01:09:16,174 --> 01:09:17,592
Przykro mi,

1327
01:09:20,094 --> 01:09:21,512
że nie potrafiłam ci powiedzieć.

1328
01:09:22,972 --> 01:09:24,390
Przykro mi, że trafiłaś na tę dziewczynę.

1329
01:09:26,225 --> 01:09:27,435
Wszystko w porządku.

1330
01:09:30,563 --> 01:09:31,772
Dobranoc, Ben.

1331
01:09:33,608 --> 01:09:34,484
Daj spokój.

1332
01:09:37,612 --> 01:09:41,032
<i>Prawdziwa miłość
W końcu znajdzie cię</i>

1333
01:09:41,032 --> 01:09:42,617
WITAJ Z POWROTEM, LUCY!

1334
01:09:44,410 --> 01:09:45,286
MĘŻCZYŹNI

1335
01:09:46,454 --> 01:09:47,288
KOBIETY

1336
01:09:47,288 --> 01:09:51,959
<i>Dowiesz się
Kto był przyjacielem</i>

1337
01:09:56,631 --> 01:09:58,549
<i>Nie smuć się</i>

1338
01:09:58,549 --> 01:10:00,676
<i>Tak będzie...</i>

1339
01:10:00,676 --> 01:10:02,929
Moja ciocia jest pielęgniarką.

1340
01:10:03,304 --> 01:10:05,056
Nie wiem, jak wy to robicie.

1341
01:10:05,056 --> 01:10:07,183
Kiepsko sobie radzę z igłami.

1342
01:10:07,183 --> 01:10:10,061
Ale to wielka satysfakcja,
kiedy wbijesz się w żyłę.

1343
01:10:10,061 --> 01:10:11,229
No tak.

1344
01:10:11,229 --> 01:10:14,690
<i>Prawdziwa miłość
W końcu znajdzie cię...</i>

1345
01:10:14,690 --> 01:10:16,359
<i>A ty czym się zajmujesz?</i>

1346
01:10:17,652 --> 01:10:20,404
Jestem artystką.

1347
01:10:20,404 --> 01:10:24,325
<i>Obietnica ta ma haczyk...</i>

1348
01:10:27,411 --> 01:10:28,621
Idę do łazienki.

1349
01:10:30,748 --> 01:10:32,750
Nic mi nie jest.

1350
01:10:32,750 --> 01:10:34,043
O cholera.

1351
01:10:37,463 --> 01:10:42,677
<i>Ponieważ ona
Również poszukuje...</i>

1352
01:10:45,680 --> 01:10:48,391
Bzyknęłabym Helen Mirren
i zabiłabym Angelinę.

1353
01:10:48,391 --> 01:10:49,934
Bzyknęłabyś Helen Mirren?

1354
01:10:49,934 --> 01:10:51,727
Jesteś szalona.

1355
01:10:51,727 --> 01:10:53,229
- Nie, ja płacę.
- Nie!

1356
01:10:54,522 --> 01:10:57,233
Nie, ja stawiam. Ty możesz to zrobić
następnym razem.

1357
01:10:58,025 --> 01:10:58,859
Dobra.

1358
01:11:00,111 --> 01:11:01,904
Pójdziemy na małą pizzę.

1359
01:11:03,155 --> 01:11:04,532
Ale jesteś hojna.

1360
01:11:04,532 --> 01:11:06,784
Ale żadnych przystawek, okej?

1361
01:11:06,784 --> 01:11:09,662
I tylko woda z kranu. To wszystko.

1362
01:11:10,788 --> 01:11:15,960
<i>Prawdziwa miłość
W końcu znajdzie cię</i>

1363
01:11:18,087 --> 01:11:21,007
<i>Czy jesteś gotowa
Na weekend życia?</i>

1364
01:11:21,007 --> 01:11:23,801
<i>Z hamakiem
Jedź ze mną na hamak</i>

1365
01:11:23,801 --> 01:11:25,970
<i>Miej hamak
Siądź w hamaku</i>

1366
01:11:25,970 --> 01:11:28,556
<i>Ciesz się hamakiem
Czy jesteś gotowa?</i>

1367
01:11:28,556 --> 01:11:30,308
- Tak.
- Tak?

1368
01:11:38,399 --> 01:11:42,236
Witajcie... w Hamakowym Sanktuarium.

1369
01:11:43,237 --> 01:11:46,240
Niczym łona naszych pramatek,

1370
01:11:46,240 --> 01:11:50,494
hamak nas otula.

1371
01:11:50,494 --> 01:11:53,873
Jeśli drzewa w lesie to nasze nogi,

1372
01:11:54,999 --> 01:11:57,835
to hamak jest naszym sromem.

1373
01:11:58,336 --> 01:12:01,339
Zamknijmy oczy i pozwólmy,

1374
01:12:01,339 --> 01:12:05,384
by otuliły nas nasze delikatne kokony.

1375
01:12:07,762 --> 01:12:10,264
Jesteśmy nasionami Wszechświata

1376
01:12:10,848 --> 01:12:13,643
i wkrótce rozkwitniemy.

1377
01:12:22,109 --> 01:12:23,527
Zamknijmy oczy.

1378
01:12:25,821 --> 01:12:27,031
Zamknijmy je.

1379
01:12:28,658 --> 01:12:30,493
- Zamykamy je.
- Dobrze.

1380
01:12:31,452 --> 01:12:33,120
- Dobra, zamknij oczy.
- Tak zrobię.

1381
01:12:33,120 --> 01:12:34,622
Cóż, nie zamykasz ich.

1382
01:12:36,207 --> 01:12:38,334
Teraz, gdy otwieramy naszą czakrę gardła,

1383
01:12:38,918 --> 01:12:41,337
zachęcam was,

1384
01:12:41,962 --> 01:12:44,840
byście uwolniły swój głos

1385
01:12:44,840 --> 01:12:48,010
na tyle zaciekle, na ile Wiśuddha...

1386
01:12:49,428 --> 01:12:50,513
na to pozwoli.

1387
01:12:54,600 --> 01:12:56,143
Ładnie, Kat.

1388
01:12:58,521 --> 01:12:59,897
Pomogłoby, gdybym cię pokołysała?

1389
01:12:59,897 --> 01:13:01,482
Nie trzeba, dziękuję.

1390
01:13:01,482 --> 01:13:03,442
- Pozwól, że cię pokołyszę.
- Nie, dziękuję.

1391
01:13:03,442 --> 01:13:05,319
Tak byłoby lepiej.

1392
01:13:07,822 --> 01:13:09,907
Musisz to z siebie wyrzucić.
To w tobie siedzi.

1393
01:13:09,907 --> 01:13:11,909
To tam siedzi.

1394
01:13:11,909 --> 01:13:13,411
Musisz to z siebie wyrzucić.

1395
01:13:19,333 --> 01:13:21,836
No dobra... Chryste.

1396
01:13:47,153 --> 01:13:49,989
TO MIAŁ BYĆ KOŃ. KOCHAM CIĘ.

1397
01:13:58,330 --> 01:14:00,166
DOBRZE SIĘ BAWIŁAM NA BRUNCHU.

1398
01:14:01,751 --> 01:14:03,252
JA TEŻ.

1399
01:14:04,044 --> 01:14:07,214
POZA TYM MOMENTEM,
KIEDY POWIEDZIAŁAŚ, ŻE ZABIŁABYŚ ANGELINĘ.

1400
01:14:07,214 --> 01:14:09,049
NIE MIAŁAM WYBORU.

1401
01:14:19,268 --> 01:14:20,352
Hej.

1402
01:14:30,154 --> 01:14:31,155
Co zamówisz?

1403
01:14:32,239 --> 01:14:34,283
Może omleta.

1404
01:14:34,617 --> 01:14:35,701
To brzmi dobrze.

1405
01:14:37,703 --> 01:14:39,121
Jesteście gotowe?

1406
01:14:39,121 --> 01:14:42,374
Tak. Poproszę omlet
z pomidorami i szpinakiem.

1407
01:14:42,374 --> 01:14:44,627
I mrożoną kawę.

1408
01:14:44,627 --> 01:14:45,711
Dziękuję.

1409
01:14:46,086 --> 01:14:49,131
Ja poproszę sałatkę
z kurczakiem po chińsku i zieloną herbatę.

1410
01:14:50,382 --> 01:14:51,717
Koniec wege burgerów?

1411
01:14:51,926 --> 01:14:54,011
Wprowadzam urozmaicenia.

1412
01:14:54,595 --> 01:14:55,596
Szaleństwo!

1413
01:15:00,684 --> 01:15:01,894
Kiedy wyjeżdżasz?

1414
01:15:02,311 --> 01:15:04,188
Wcześniej, niż pierwotnie planowałam.

1415
01:15:04,188 --> 01:15:05,481
Wyjeżdżam w przyszłym tygodniu.

1416
01:15:05,981 --> 01:15:07,608
W przyszłym... O rany, to...

1417
01:15:07,608 --> 01:15:10,152
Co cię do tego skłoniło?

1418
01:15:10,653 --> 01:15:12,404
Danny ze mną nie leci.

1419
01:15:12,780 --> 01:15:14,281
My się pokłóciłyśmy.

1420
01:15:14,281 --> 01:15:17,368
Chyba łatwiej wyjechać,
niż zająć się tymi sprawami.

1421
01:15:17,368 --> 01:15:18,953
Danny nie jedzie?

1422
01:15:20,162 --> 01:15:21,372
Czemu? Co się stało?

1423
01:15:21,956 --> 01:15:24,416
Powiedział, że lubi swoje życie tutaj.

1424
01:15:24,792 --> 01:15:26,836
Rozumiem to.

1425
01:15:29,046 --> 01:15:31,632
Przykro mi. Jak się trzymasz?

1426
01:15:31,966 --> 01:15:33,175
Jest okej.

1427
01:15:34,552 --> 01:15:35,636
W porządku.

1428
01:15:36,428 --> 01:15:38,055
Co u ciebie?

1429
01:15:39,390 --> 01:15:41,058
Cóż... Odeszłam ze spa.

1430
01:15:41,058 --> 01:15:44,687
O cholera! To świetnie, Lucy.
Dobra decyzja.

1431
01:15:44,687 --> 01:15:47,064
Dzięki. Wróciłam do malowania.

1432
01:15:47,064 --> 01:15:48,440
Naprawdę?

1433
01:15:48,440 --> 01:15:49,692
To cudownie!

1434
01:15:51,735 --> 01:15:54,238
Chodziłam na randki z dziewczynami.

1435
01:15:54,238 --> 01:15:56,907
Co? I nie zaczęłaś od tego?

1436
01:15:56,907 --> 01:15:59,076
- Nie spieszę się.
- O rany!

1437
01:15:59,076 --> 01:16:00,786
Rozgrywasz to na spokojnie.

1438
01:16:00,786 --> 01:16:02,538
Co stało się z BB Britt-Britt?

1439
01:16:03,163 --> 01:16:05,082
BB Britt-Britt, tak.

1440
01:16:05,666 --> 01:16:06,709
Jest hetero.

1441
01:16:07,543 --> 01:16:08,836
Szczerze wątpię.

1442
01:16:10,588 --> 01:16:11,589
Tak.

1443
01:16:12,172 --> 01:16:13,340
Miałyśmy przymierzaną imprezę.

1444
01:16:13,340 --> 01:16:16,010
- Nie ma czegoś takiego.
- Jest.

1445
01:16:16,010 --> 01:16:17,678
Całowałyście się?

1446
01:16:18,178 --> 01:16:19,805
Całowałyście się?

1447
01:16:19,805 --> 01:16:22,892
Możesz zadać mi pytania,
na które odpowiem „tak” lub „nie”.

1448
01:16:22,892 --> 01:16:24,643
Dobra. Cycki w ustach?

1449
01:16:24,643 --> 01:16:26,353
O rany. Tak.

1450
01:16:26,353 --> 01:16:27,646
Zrobiłaś jej minetę?

1451
01:16:27,646 --> 01:16:29,732
- Nie.
- A ona tobie?

1452
01:16:30,274 --> 01:16:32,693
- Tak.
- Przeleciałaś ją palcem?

1453
01:16:32,693 --> 01:16:34,945
- O Boże.
- Jakieś zabawy z odbytem?

1454
01:16:34,945 --> 01:16:37,364
Co? Jane, zabawy z odbytem to hardkor.

1455
01:16:37,364 --> 01:16:38,949
Ewidentnie to robiłyście.

1456
01:16:40,200 --> 01:16:41,827
- Nie.
- Tak!

1457
01:16:41,827 --> 01:16:43,537
O mój Boże. Nie musimy o tym rozmawiać.

1458
01:16:44,914 --> 01:16:46,624
Nie wierzę, że to wszystko przegapiłam.

1459
01:16:50,377 --> 01:16:51,837
Ja...

1460
01:16:52,463 --> 01:16:54,715
Bardzo mi przykro, Lucy.

1461
01:16:57,760 --> 01:17:00,638
- Nie musisz przepraszać.
- Owszem, muszę.

1462
01:17:00,638 --> 01:17:01,972
Naprawdę jest mi przykro.

1463
01:17:02,556 --> 01:17:05,684
Po prostu... Nie wiem, byłam...

1464
01:17:05,684 --> 01:17:06,852
Sfrustrowana.

1465
01:17:06,852 --> 01:17:09,271
Tkwiłaś w martwym punkcie,
próbowałam tylko pomóc.

1466
01:17:09,813 --> 01:17:11,023
Tak, wiem.

1467
01:17:11,565 --> 01:17:14,234
Nie wiem, dlaczego zawsze
tak się skupiałam na twoich problemach.

1468
01:17:17,446 --> 01:17:18,697
Mogę zaryzykować pewną hipotezę?

1469
01:17:18,697 --> 01:17:19,990
Śmiało.

1470
01:17:19,990 --> 01:17:23,077
Myślę, że może

1471
01:17:23,077 --> 01:17:26,956
łatwiej skupiać się na cudzych problemach,

1472
01:17:27,081 --> 01:17:33,170
niż zmierzyć się z własnymi.
Może chodzi też o potrzebę kontroli

1473
01:17:33,170 --> 01:17:36,090
wynikającą z tego, że musiałaś
przeprowadzić się tu jako nastolatka.

1474
01:17:36,090 --> 01:17:38,050
Nie, to nie to.

1475
01:17:38,050 --> 01:17:39,677
To nie to?

1476
01:17:42,054 --> 01:17:43,389
Uznawałam cię za pewnik.

1477
01:17:44,056 --> 01:17:46,350
Nie wiem, czemu musiałam bujać się
w brudnym hamaku,

1478
01:17:46,350 --> 01:17:48,852
żeby zrozumieć, że cię, kurwa, potrzebuję.

1479
01:17:49,311 --> 01:17:50,312
Nie znoszę tego!

1480
01:17:50,312 --> 01:17:52,439
Mam poczucie, że ominął mnie
cały sezon twojego życia.

1481
01:17:52,439 --> 01:17:54,984
Co przegapię, kiedy będę
na drugim końcu świata?

1482
01:17:55,109 --> 01:17:57,069
Pewnie zabawy z odbytem.

1483
01:17:57,528 --> 01:17:59,279
Możemy ustalić, kiedy mnie odwiedzisz?

1484
01:18:00,239 --> 01:18:01,949
Przylecę, kiedy się zadomowisz.

1485
01:18:01,949 --> 01:18:03,367
Za dwa tygodnie?

1486
01:18:03,826 --> 01:18:05,327
Jane, wszystko będzie dobrze.

1487
01:18:05,911 --> 01:18:07,287
Będziesz się tam świetnie bawiła.

1488
01:18:07,287 --> 01:18:08,664
To twój dom.

1489
01:18:08,664 --> 01:18:11,500
Znasz język. To już coś.

1490
01:18:11,792 --> 01:18:15,004
Poznajesz superirytujących znajomych
naprawdę szybko.

1491
01:18:15,004 --> 01:18:16,880
Znajdziesz nową mnie w ciągu tygodnia.

1492
01:18:16,880 --> 01:18:19,008
Nigdy nie znajdę nowej ciebie.

1493
01:18:20,009 --> 01:18:21,760
Nie chcę przegapić
twojej pierwszej dziewczyny.

1494
01:18:24,513 --> 01:18:25,931
Ktoś cię podrzuci na lotnisko?

1495
01:18:25,931 --> 01:18:27,099
Chcesz, żebym cię zawiozła?

1496
01:18:27,099 --> 01:18:28,851
Nie, fatalnie prowadzisz.

1497
01:18:28,851 --> 01:18:33,147
Nieprawda. Uważam,
że świetnie prowadzę. Jeden samochód...

1498
01:18:33,147 --> 01:18:35,691
Musisz zobaczyć, co się za tobą dzieje.

1499
01:18:37,860 --> 01:18:39,778
O Boże!

1500
01:18:39,778 --> 01:18:42,364
W całości? Nigdy na to nie wpadłam.

1501
01:18:42,364 --> 01:18:44,491
- Ale teraz zacznę tak robić.
- To świetne.

1502
01:18:52,041 --> 01:18:53,500
Miasto Londyn!

1503
01:18:53,709 --> 01:18:56,170
Brzmisz jak Kat.

1504
01:18:57,171 --> 01:19:00,507
To najwredniejsza rzecz,
jaką mi powiedziałaś.

1505
01:19:01,216 --> 01:19:03,093
A mówiłaś pojebane rzeczy.

1506
01:19:06,555 --> 01:19:07,556
Tak.

1507
01:19:10,059 --> 01:19:11,185
Dobra.

1508
01:19:15,481 --> 01:19:18,108
- Rozchmurz się, okruszku.
- Proszę cię. Nie.

1509
01:19:21,737 --> 01:19:23,238
Wciąż zepsute?

1510
01:19:23,238 --> 01:19:24,990
Myślałam, że je naprawiłaś.

1511
01:19:25,657 --> 01:19:27,910
Trzeba otworzyć od środka.

1512
01:19:27,910 --> 01:19:29,161
Nie są zepsute.

1513
01:19:29,578 --> 01:19:31,538
To brzmi naprawdę bezpiecznie.

1514
01:19:31,538 --> 01:19:33,207
Dobra!

1515
01:19:34,208 --> 01:19:35,417
No to ruszamy.

1516
01:19:35,959 --> 01:19:37,878
Jezu! Może się zamienimy?

1517
01:19:39,171 --> 01:19:40,380
Tak jest.

1518
01:19:43,467 --> 01:19:44,718
Dobra.

1519
01:19:46,595 --> 01:19:47,679
Jezu!

1520
01:19:52,976 --> 01:19:54,645
Co się tak uśmiechasz?

1521
01:19:56,271 --> 01:19:58,732
Cieszę się twoim szczęściem.

1522
01:19:58,732 --> 01:20:00,651
To naprawdę ekscytujące.

1523
01:20:05,239 --> 01:20:07,699
- Wszystko w porządku?
- Tak, wszystko świetnie.

1524
01:20:07,699 --> 01:20:09,993
Poza tym... Cieszę się też
swoim szczęściem.

1525
01:20:09,993 --> 01:20:12,204
Bo nie będzie mnie tu, żeby ci rozkazywać?

1526
01:20:12,204 --> 01:20:14,915
Nie. Bo lecę z tobą.

1527
01:20:15,541 --> 01:20:16,959
- Co?
- Lecę z tobą.

1528
01:20:16,959 --> 01:20:20,546
Wsiądę na pokład samolotu
do Miasta Londyn.

1529
01:20:21,130 --> 01:20:22,464
O czym ty mówisz?

1530
01:20:22,464 --> 01:20:24,466
Wiem, że lubisz mi mówić,
czego potrzebuję,

1531
01:20:24,466 --> 01:20:27,678
ale wiem też, czego ty potrzebujesz.

1532
01:20:27,678 --> 01:20:30,848
A potrzebujesz mnie, więc lecę.

1533
01:20:30,848 --> 01:20:33,934
Zapewnię ci wsparcie emocjonalne
i będę dodawać ci otuchy.

1534
01:20:33,934 --> 01:20:36,103
- Mówisz poważnie?
- No tak!

1535
01:20:36,103 --> 01:20:38,147
W knajpie drżał ci głos.

1536
01:20:38,147 --> 01:20:40,065
Nieprawda. To przez wiatr.

1537
01:20:40,524 --> 01:20:43,402
- Dygotałaś.
- Jak długo zostaniesz?

1538
01:20:43,402 --> 01:20:45,112
Nie wiem.

1539
01:20:45,112 --> 01:20:48,282
Może na dwa tygodnie.

1540
01:20:48,282 --> 01:20:49,783
Fajnie, cieszę się.

1541
01:20:50,284 --> 01:20:52,119
Zaczekam, aż się urządzisz.

1542
01:20:52,119 --> 01:20:53,954
To jakieś szaleństwo!

1543
01:20:54,663 --> 01:20:56,498
I mam dla ciebie muffinkę.

1544
01:20:56,498 --> 01:20:58,917
Zjedz połowę, kiedy wystartujemy
i połowę nad Nowym Jorkiem.

1545
01:21:00,210 --> 01:21:03,213
O Boże!

1546
01:21:03,213 --> 01:21:04,590
Lecimy razem do Londynu.

1547
01:21:04,590 --> 01:21:06,049
Wiem. To cudowne. Hej, nie.

1548
01:21:06,049 --> 01:21:09,678
Powiedziałam, że połowę po starcie
i połowę nad Nowym Jorkiem.

1549
01:21:10,304 --> 01:21:11,263
Jesteś taka apodyktyczna.

1550
01:21:11,263 --> 01:21:13,557
Taka teraz jestem. To ja rządzę.

1551
01:21:13,557 --> 01:21:15,309
Co zrobisz z samochodem?

1552
01:21:19,813 --> 01:21:22,733
Zaparkuję go.

1553
01:21:22,733 --> 01:21:24,109
A co z twoim paszportem?

1554
01:21:24,109 --> 01:21:26,195
Mam go w torebce.

1555
01:21:26,195 --> 01:21:28,864
- Jest nieważny?
- Tracą ważność?

1556
01:21:28,864 --> 01:21:30,157
Masz bagaż?

1557
01:21:30,157 --> 01:21:31,450
Podręczny.

1558
01:21:31,450 --> 01:21:33,160
Potrzebujesz cieplejszej kurtki.

1559
01:21:33,160 --> 01:21:35,579
Nie. Dobra, wystarczy tego gadania.

1560
01:26:11,104 --> 01:26:14,232
WSZYSTKO ZE MNĄ OK?

1561
01:26:24,367 --> 01:26:26,369
Napisy: Maria Zawadzka-Strączek

