1
00:00:49,613 --> 00:00:52,741
SOM V PORIADKU?

2
00:01:34,532 --> 00:01:36,785
Dáš si vegetariánsky burger
s hranolkami zo sladkých zemiakov.

3
00:01:37,536 --> 00:01:39,121
Nevieš, čo si dám.

4
00:01:39,121 --> 00:01:40,079
Dobre.

5
00:01:40,079 --> 00:01:41,164
Už ste si vybrali?

6
00:01:41,164 --> 00:01:44,835
Áno. Môžem dostať čínsky kurací šalát
a horúci zelený čaj, prosím?

7
00:01:44,835 --> 00:01:45,919
A pre vás?

8
00:01:47,045 --> 00:01:48,422
Môžem vás poprosiť

9
00:01:48,422 --> 00:01:50,090
vegetariánsky burger?

10
00:01:50,090 --> 00:01:51,591
Nepočujem vás.

11
00:01:51,591 --> 00:01:53,593
Vegetariánsky burger
s hranolkami zo sladkých zemiakov.

12
00:01:53,593 --> 00:01:54,511
Dobre.

13
00:01:54,511 --> 00:01:55,804
Môžem vás poprosiť...

14
00:01:55,804 --> 00:01:56,847
- ...ľadovú kávu?
- ...ľadovú kávu?

15
00:01:56,847 --> 00:01:59,182
- Čiernu. Ďakujem.
- Čiernu. Ďakujem.

16
00:02:01,017 --> 00:02:02,018
Nepoznáš ma.

17
00:02:02,018 --> 00:02:03,437
Poznám.

18
00:02:04,688 --> 00:02:05,981
Čo robíš dnes večer?

19
00:02:07,107 --> 00:02:08,525
Idem na večeru s Benom.

20
00:02:08,525 --> 00:02:11,027
- Lucy!
- Jane!

21
00:02:11,027 --> 00:02:13,572
Musíš ho už zbaviť trápenia
a dať mu už konečne.

22
00:02:13,572 --> 00:02:15,282
Ty to musíš urobiť.

23
00:02:15,282 --> 00:02:17,701
Čo? To vôbec!

24
00:02:17,701 --> 00:02:20,412
Kde je problém? Je skvelý, páči sa ti.

25
00:02:20,412 --> 00:02:21,580
Môžeš povedať svojim deťom,

26
00:02:21,580 --> 00:02:24,207
že ste sa stretli,
keď ti jeho záchod pretiekol do kuchyne.

27
00:02:24,207 --> 00:02:27,335
- Lucy, je do teba zamilovaný.
- Ahoj, miláčik.

28
00:02:27,335 --> 00:02:30,380
Ahoj, zlato. Práve sme si objednali.
Zomierala som od hladu. Ahoj.

29
00:02:30,380 --> 00:02:33,049
Hej? Vďaka, že ste počkali tých 30 sekúnd,

30
00:02:33,049 --> 00:02:34,301
kým zaparkujem.

31
00:02:34,301 --> 00:02:36,386
Lucy ide dnes na večeru s Benom.

32
00:02:37,846 --> 00:02:39,514
Čo? Dnes je tá noc?

33
00:02:39,514 --> 00:02:41,933
Sme... pripravení?

34
00:02:42,309 --> 00:02:43,768
Prečo si do toho fúkol?

35
00:02:43,768 --> 00:02:45,562
Lebo je tam prach, hlupáčik.

36
00:02:45,562 --> 00:02:47,606
Sme kamaráti.

37
00:02:47,606 --> 00:02:50,317
Pomôže mi namontovať tú novú policu.

38
00:02:50,317 --> 00:02:52,611
Ten úbožiak.

39
00:02:52,611 --> 00:02:54,070
- Poviem ti niečo.
- Čo?

40
00:02:54,070 --> 00:02:57,407
Predtým, ako sme sa
s touto krásnou ženou milovali...

41
00:02:57,407 --> 00:02:59,159
Fuj, nie. Nehovor to tak.

42
00:02:59,159 --> 00:03:00,452
- Prepáč.
- Hej.

43
00:03:00,452 --> 00:03:02,370
Predtým, ako sme sa navzájom milovali,

44
00:03:03,038 --> 00:03:04,623
sme boli úžasnými kamarátmi

45
00:03:04,998 --> 00:03:06,416
a namontoval by som jej hocičo.

46
00:03:06,416 --> 00:03:10,003
Postavil by som jej dom.
Veľmi malý, útulný dom.

47
00:03:10,003 --> 00:03:11,004
Chceš vedieť prečo?

48
00:03:11,004 --> 00:03:13,465
Lebo som vedel, že to povedie k sexu.

49
00:03:13,465 --> 00:03:15,300
Chodil som za ňou ako blbec.

50
00:03:15,800 --> 00:03:16,718
Raz som bol na pedikúre.

51
00:03:16,718 --> 00:03:18,470
Zúfalo to potreboval, ale urobil to.

52
00:03:18,470 --> 00:03:21,181
Ľudia, nie. Naozaj sme len kamaráti.

53
00:03:21,181 --> 00:03:22,933
Po večeri si podáme ruky.

54
00:03:22,933 --> 00:03:24,809
- Fuj!
- Fuj!

55
00:03:24,809 --> 00:03:26,269
- Vy si podávate ruky?
- Hej.

56
00:03:26,269 --> 00:03:27,812
- Prečo by ste to...
- Preboha.

57
00:03:27,812 --> 00:03:29,356
Akoby bol tvoj účtovník?

58
00:03:29,356 --> 00:03:31,650
- Je to vtipné.
- Nie je to vtipné.

59
00:03:31,650 --> 00:03:33,109
Nesmial som sa. Ani raz som sa nezasmial.

60
00:03:33,109 --> 00:03:34,819
Hovorím ti to, pretože mi na tom záleží.

61
00:03:34,986 --> 00:03:36,696
Musíš si zašukať alebo sa pohnúť ďalej.

62
00:03:36,696 --> 00:03:38,949
- Nemyslím, že sa to tak...
- Proste to urob.

63
00:03:38,949 --> 00:03:40,325
- Urob to.
- Urob to.

64
00:03:40,325 --> 00:03:41,409
- Urob to.
- Urob to!

65
00:03:41,409 --> 00:03:42,869
- Urob to!
- Urob to!

66
00:03:43,703 --> 00:03:45,789
- Dokázali sme to!
- Hurá.

67
00:03:46,831 --> 00:03:49,125
Koľko obrazov podľa teba udrží?

68
00:03:50,335 --> 00:03:51,503
Je pevná.

69
00:03:51,503 --> 00:03:55,173
Neviem, či by som na ňu niečo ukladal.
Nikdy predtým som vŕtačku nepoužil.

70
00:04:02,013 --> 00:04:03,014
Díky.

71
00:04:03,014 --> 00:04:04,307
Za tvoju tvrdú prácu.

72
00:04:22,826 --> 00:04:23,785
Čo je to?

73
00:04:24,744 --> 00:04:25,954
To je Stella.

74
00:04:26,454 --> 00:04:28,331
Možno je po záruke, ja...

75
00:04:29,374 --> 00:04:32,085
Nepijem veľmi pivo, ale chutí ako pivo.

76
00:04:32,294 --> 00:04:33,712
To som nemyslel.

77
00:04:34,337 --> 00:04:35,338
Čo si myslel?

78
00:04:40,760 --> 00:04:41,595
Prepáč.

79
00:04:43,888 --> 00:04:45,765
- Pôjdem.
- Nie, Ben.

80
00:04:45,765 --> 00:04:46,766
Prečo?

81
00:04:47,100 --> 00:04:51,354
Lebo keď som sa k tebe priblížil,
spadla si z postele.

82
00:04:52,814 --> 00:04:54,024
Zaskočilo ma to.

83
00:04:54,024 --> 00:04:56,192
Byť zaskočený znamená,
keď po tebe niekto hodí loptu

84
00:04:56,192 --> 00:04:57,777
a ty sa zľakneš, ale aj tak ju chytíš.

85
00:04:57,777 --> 00:05:02,324
Ty si sa len skĺzla ako pán Bean alebo čo.

86
00:05:03,199 --> 00:05:05,910
Myslela som si,
že zostaneme len priateľmi.

87
00:05:05,910 --> 00:05:07,954
Ale púšťaš tie zaľúbené pesničky,

88
00:05:07,954 --> 00:05:09,706
akože naozaj romantické.

89
00:05:09,706 --> 00:05:10,790
Je to playlist.

90
00:05:10,790 --> 00:05:13,877
Volá sa „Všetky tie pozity“,
s písmenom „Z“.

91
00:05:13,877 --> 00:05:15,712
Chápem, že to môže byť zavádzajúce.

92
00:05:15,712 --> 00:05:19,549
Páčil sa mi práve kvôli tomu smútku.

93
00:05:21,635 --> 00:05:23,011
Uvidíme sa neskôr, Lucy.

94
00:05:34,981 --> 00:05:38,401
Zabudla som, máš rada, keď poviem
„ja som ti to hovorila“, alebo nie?

95
00:05:39,986 --> 00:05:42,989
Všetko bolo v poriadku,
kým si to ty nevypustila do vesmíru.

96
00:05:42,989 --> 00:05:44,866
Prečo sa s ním proste nevyspíš?

97
00:05:44,866 --> 00:05:47,661
- Pretože nechcem.
- Prečo nie?

98
00:05:47,661 --> 00:05:48,912
Proste nechcem.

99
00:05:50,121 --> 00:05:51,331
Môžem hádať?

100
00:05:51,665 --> 00:05:52,791
- Nie.
- Podľa mňa

101
00:05:52,791 --> 00:05:54,668
je to preto,
že sa bojíš k niekomu priblížiť

102
00:05:54,668 --> 00:05:56,002
zo strachu z odmietnutia.

103
00:05:56,002 --> 00:05:58,004
Alebo to môže byť strach z intímnosti

104
00:05:58,004 --> 00:06:00,382
ktorý pramení z tvojej mladosti,
zo zlého manželstva tvojich rodičov

105
00:06:00,382 --> 00:06:03,760
alebo z niečoho, čo sa stalo,
na čo si ani nepamätáš.

106
00:06:04,260 --> 00:06:05,220
Nie.

107
00:06:05,220 --> 00:06:07,764
Ahojte. Vy dve ste už boli
na mojej hodine?

108
00:06:07,764 --> 00:06:09,683
- Ešte nie.
- Skvelé.

109
00:06:09,808 --> 00:06:11,309
Milujem panny.

110
00:06:11,768 --> 00:06:13,687
Páni. Bože.

111
00:06:13,687 --> 00:06:15,897
V minulom živote ste určite boli sestry.

112
00:06:15,897 --> 00:06:17,732
Ale jedna zradila tú druhú

113
00:06:17,732 --> 00:06:21,069
a upálila ju na hranici za to,
že bola čarodejnica.

114
00:06:21,069 --> 00:06:22,904
To znie ako ona.

115
00:06:22,904 --> 00:06:26,241
Každopádne, ak by ste počas hodiny
niečo potrebovali, dajte mi vedieť.

116
00:06:26,658 --> 00:06:28,284
V prispôsobovaní som naozaj dobrá.

117
00:06:28,827 --> 00:06:30,495
- „Naozaj dobrá.“
- Ďakujem všetkým, že mi dovolíte

118
00:06:30,495 --> 00:06:32,247
byť dnes súčasťou vášho tréningu.

119
00:06:32,247 --> 00:06:36,751
Joga je skvelý spôsob,
ako upokojiť svoju myseľ a telo

120
00:06:36,751 --> 00:06:40,088
a zjednotiť sa so sebou samým
a medzi sebou.

121
00:06:40,088 --> 00:06:42,382
Takže dnešná hodina bude

122
00:06:42,382 --> 00:06:44,843
rapový súboj
medzi Fetty Wapom a Lil Yachtym.

123
00:06:52,684 --> 00:06:54,310
Naozaj si myslíš, že sme boli sestry?

124
00:06:55,103 --> 00:06:58,690
Nemyslím si, že by si to
niekto menom Sky Jade vymyslel.

125
00:06:58,690 --> 00:07:00,567
Dúfam, že som bola tá super sestra.

126
00:07:01,317 --> 00:07:02,694
Dúfam, že som sa volala Denise.

127
00:07:02,694 --> 00:07:03,778
Čo?

128
00:07:05,321 --> 00:07:06,406
Denise?

129
00:07:06,406 --> 00:07:08,158
Hej, vždy som chcela byť Denise.

130
00:07:09,617 --> 00:07:11,119
To je také lesbické.

131
00:07:11,494 --> 00:07:13,329
Čo? Nonce už bolo zabraté?

132
00:07:13,329 --> 00:07:16,541
Nie, ale Nance áno. Nonce bolo voľné.

133
00:07:17,083 --> 00:07:18,376
Nikto sa nevolá Nonce.

134
00:07:22,172 --> 00:07:23,715
Nechcela by si sa volať inak?

135
00:07:23,715 --> 00:07:24,883
Áno!

136
00:07:24,883 --> 00:07:28,803
Ale chcela by som niečo zábavné
ako Frederica, Taraji.

137
00:07:28,803 --> 00:07:30,889
Ty si Denise!

138
00:07:31,639 --> 00:07:34,434
Neviem sa dočkať,
ako ti odteraz budem hovoriť Denise.

139
00:07:35,393 --> 00:07:38,730
Vyhodíš ma prosím v práci,
aby som nemusela chodiť domov?

140
00:07:38,730 --> 00:07:39,898
Jasné.

141
00:07:44,778 --> 00:07:45,904
Idem do kúpeľne.

142
00:07:59,417 --> 00:08:00,752
Ukradla som nejaké tampóny.

143
00:08:01,294 --> 00:08:02,295
Tieto sú dobré.

144
00:08:03,004 --> 00:08:06,758
Potom mi zavolaj a osprchuj sa,
lebo ten zápach cítiť.

145
00:08:07,884 --> 00:08:09,719
Dobré ráno, Luce.

146
00:08:09,719 --> 00:08:11,054
- Ahoj.
- Ahoj, moja láska.

147
00:08:11,054 --> 00:08:12,180
Si tu skoro.

148
00:08:12,180 --> 00:08:15,809
Hej, chcela som meditovať s výhľadom,
ale potom som si začala robiť

149
00:08:15,809 --> 00:08:17,644
nástenku nálad na Pintereste, takže...

150
00:08:18,144 --> 00:08:20,063
Zdravím. Som Jane.

151
00:08:20,396 --> 00:08:22,565
Ahoj, ja som Brittany. Rada ťa spoznávam.

152
00:08:22,732 --> 00:08:24,275
Jane je moja najlepšia kamoška.

153
00:08:24,275 --> 00:08:25,568
Brittany je tu nová masérka.

154
00:08:25,568 --> 00:08:27,195
Super.

155
00:08:27,195 --> 00:08:28,988
Milujem tvoju najlepšiu kamošku.

156
00:08:29,489 --> 00:08:31,115
Je naozaj výnimočná, však?

157
00:08:32,742 --> 00:08:34,869
Uvidíme sa neskôr. Rada som ťa spoznala.

158
00:08:34,869 --> 00:08:36,037
Ja tiež.

159
00:08:39,040 --> 00:08:40,291
Maj sa, Luce.

160
00:08:40,959 --> 00:08:43,962
Alebo Denise. Alebo ako sa to voláš.

161
00:08:51,761 --> 00:08:54,430
PAMÄTÁŠ SI MÔJHO PSA FRITZYHO? TOTO JE
KÚSOK SYRA, KTORÝ VYZERÁ PRESNE AKO ON

162
00:08:54,430 --> 00:08:55,974
Panebože.

163
00:08:56,266 --> 00:08:57,600
Jane, máš chvíľku?

164
00:08:57,600 --> 00:09:01,104
Samozrejme. Len dokončím
tento pracovný text.

165
00:09:01,855 --> 00:09:04,816
Chcem s tebou o niečom hovoriť a chcem,
aby si ma pozorne počúvala.

166
00:09:06,484 --> 00:09:10,738
Čítal som si tvoje e-maily
a všetku tvoju elektronickú komunikáciu.

167
00:09:11,781 --> 00:09:12,824
Počuj...

168
00:09:13,616 --> 00:09:15,076
Len sme si tie penisy hľadali.

169
00:09:15,076 --> 00:09:16,202
Nikto nemá túto poruchu.

170
00:09:18,037 --> 00:09:19,080
Len žartujem.

171
00:09:19,080 --> 00:09:20,999
Úprimne povedané, je mi jedno,
o čom si píšeš.

172
00:09:22,041 --> 00:09:23,835
Jane, ty si z Londýna, však?

173
00:09:23,835 --> 00:09:26,504
Som dosť bystrý na to,
aby som zachytil ten prízvuk.

174
00:09:26,504 --> 00:09:31,009
Áno. Nežijem tam už asi od 16 rokov,
ale áno.

175
00:09:31,593 --> 00:09:33,928
Čo hovoríš na to,
že by sme tam otvorili kanceláriu?

176
00:09:34,554 --> 00:09:35,555
Vážne?

177
00:09:35,555 --> 00:09:37,015
Hej, je tam továreň na čokoládu,

178
00:09:37,015 --> 00:09:40,852
ktorá chce dať Cadbury poriadne zabrať.

179
00:09:46,024 --> 00:09:47,191
Nie je to šikovné?

180
00:09:47,483 --> 00:09:49,903
Napadlo mi to, keď som to hovoril.

181
00:09:52,488 --> 00:09:55,658
Chcú, aby sme im pomohli s kampaňou
a viem, že sa na to perfektne hodíš.

182
00:09:55,658 --> 00:09:58,745
Úprimne, myslím si, že si pripravená
mať celú divíziu len pre seba.

183
00:09:58,745 --> 00:10:02,373
To je úžasná ponuka. Ja...

184
00:10:03,207 --> 00:10:04,250
Neviem, čo mám na to povedať.

185
00:10:04,250 --> 00:10:06,586
No, ja viem. Môžeš povedať áno.

186
00:10:07,378 --> 00:10:08,963
Aspoň o tom porozmýšľaj, dobre?

187
00:10:09,255 --> 00:10:10,548
Bude ti to stáť za to.

188
00:10:10,715 --> 00:10:12,759
- Dobre. Ďakujem veľmi pekne.
- Áno.

189
00:10:12,759 --> 00:10:15,053
Áno, jasné. Choď preč. Hej.

190
00:10:17,931 --> 00:10:19,265
Vlastne, nechaj otvorené.

191
00:10:20,433 --> 00:10:21,392
Vlastne, zatvor ich.

192
00:10:22,185 --> 00:10:23,061
Nie úplne.

193
00:10:23,061 --> 00:10:24,270
- Presne tak.
- Jasné.

194
00:10:24,270 --> 00:10:25,313
O trošku viac.

195
00:10:26,648 --> 00:10:27,482
Perfektné.

196
00:10:27,482 --> 00:10:28,399
LIEK

197
00:10:37,325 --> 00:10:40,411
JANE
PRE TEBA MNÍŠKA

198
00:10:42,163 --> 00:10:43,373
Dostala si moju správu?

199
00:10:43,373 --> 00:10:45,959
<i>Áno. Si taká divná osoba.</i>

200
00:10:46,834 --> 00:10:48,336
<i>Môžeme ísť neskôr na drink?</i>

201
00:10:50,129 --> 00:10:51,422
Jasné. Si v poriadku?

202
00:10:51,965 --> 00:10:54,300
<i>Hej, len hlúpe pracovné veci.</i>

203
00:10:54,300 --> 00:10:55,843
Dobre, nie je to rakovina?

204
00:10:55,843 --> 00:10:57,804
<i>Čo? Nie. Zbohom.</i>

205
00:10:58,930 --> 00:10:59,931
Ahoj.

206
00:11:01,099 --> 00:11:02,100
- Prepáč. Zodvihnem to.
- Prepáč.

207
00:11:04,644 --> 00:11:06,062
To je neskutočné.

208
00:11:06,354 --> 00:11:07,897
Rada si len tak čmáram.

209
00:11:08,356 --> 00:11:09,899
Je to lepšie než čmáranica.

210
00:11:11,109 --> 00:11:12,735
Páči sa mi, že to robíš.

211
00:11:13,569 --> 00:11:14,570
- Meg?
- Áno?

212
00:11:14,570 --> 00:11:16,280
- Ste pripravená vrátiť sa?
- Som pripravená.

213
00:11:31,254 --> 00:11:33,381
Prepáčte, googlila som herpes na zadku.

214
00:11:33,756 --> 00:11:35,883
- Ahoj, Lucy.
- Zobrala som ti tequilu.

215
00:11:36,759 --> 00:11:38,094
Boh ti žehnaj.

216
00:11:43,224 --> 00:11:44,934
Aký chutný nápoj.

217
00:11:45,351 --> 00:11:46,853
Teraz mi môžeš povedať, čo sa dnes stalo.

218
00:11:46,853 --> 00:11:49,313
Počkajte, kým sa do toho pustíte,
odskočím si,

219
00:11:49,313 --> 00:11:51,065
kým si vy dve
zosynchronizujete menštruáciu.

220
00:11:51,065 --> 00:11:52,150
To sa mi podarilo.

221
00:11:52,150 --> 00:11:53,776
- Hlúpe.
- Sprosté.

222
00:11:53,776 --> 00:11:55,153
Naozaj sprosté.

223
00:11:58,531 --> 00:12:00,450
Takže...

224
00:12:00,742 --> 00:12:03,286
Dnes si ma Stu zavolal do kancelárie.

225
00:12:04,454 --> 00:12:05,496
Vyhodil ťa?

226
00:12:05,913 --> 00:12:08,207
Nie, tak trochu ma povýšil.

227
00:12:09,459 --> 00:12:10,960
Jane, to je úžasné.

228
00:12:11,753 --> 00:12:13,421
Chcú ma presunúť do Londýna.

229
00:12:15,006 --> 00:12:15,923
Počkaj, čo?

230
00:12:17,050 --> 00:12:19,469
Chce, aby som rozbehla kanceláriu

231
00:12:20,344 --> 00:12:21,345
v Londýne.

232
00:12:22,847 --> 00:12:23,973
Čo si na to povedala?

233
00:12:24,599 --> 00:12:27,018
Povedala som áno.

234
00:12:28,561 --> 00:12:30,063
Fíha, to je skvelé.

235
00:12:30,188 --> 00:12:31,189
Vďaka.

236
00:12:32,732 --> 00:12:34,192
Šialené, však?

237
00:12:34,609 --> 00:12:37,487
Kedy? Kedy sa to stane?

238
00:12:37,487 --> 00:12:38,863
Ešte šesť mesiacov nie.

239
00:12:38,863 --> 00:12:40,990
Takže nie zajtra alebo tak.

240
00:12:41,699 --> 00:12:44,077
Úžasné. To je také úžasné!

241
00:12:44,202 --> 00:12:45,620
Toto je skvelé.

242
00:12:45,620 --> 00:12:47,121
Páni. Úžasné.

243
00:12:47,914 --> 00:12:49,123
Naozaj si to zaslúžiš.

244
00:12:49,665 --> 00:12:53,002
Mám taký pocit, že: „Prečo nie?“

245
00:12:53,002 --> 00:12:54,712
Nikdy som tam nebola dospelá.

246
00:12:54,712 --> 00:12:56,422
Možno sa mi to bude páčiť.
Môžem chodiť do práce metrom.

247
00:12:56,422 --> 00:12:57,799
Nikdy som nešla do práce metrom.

248
00:12:57,799 --> 00:12:58,883
Hej.

249
00:12:59,592 --> 00:13:00,802
A čo Danny?

250
00:13:00,802 --> 00:13:01,803
Ide do toho.

251
00:13:01,803 --> 00:13:03,096
Čo iné bude robiť?

252
00:13:03,221 --> 00:13:05,556
Vraj si tam môže nájsť nejaký
šprtský hudobný blog, pre ktorý by písal.

253
00:13:05,556 --> 00:13:08,684
Možno ho Londýn inšpiruje k tomu,
aby ma požiadal o ruku.

254
00:13:10,228 --> 00:13:13,272
Myslíš si, že sa tam zasnúbiš?

255
00:13:13,481 --> 00:13:15,775
No, myslím si...

256
00:13:16,651 --> 00:13:17,652
Nie...

257
00:13:17,860 --> 00:13:19,487
Asi bude čakať ďalších osem rokov.

258
00:13:21,572 --> 00:13:22,490
Čo?

259
00:13:22,490 --> 00:13:24,075
Viem, že je to trochu na nič.

260
00:13:24,242 --> 00:13:25,785
Som za teba taká šťastná.

261
00:13:26,577 --> 00:13:27,495
Ale...

262
00:13:28,538 --> 00:13:31,082
Bude to divné, nie?

263
00:13:31,082 --> 00:13:33,000
Nebývať od seba päť minút.

264
00:13:33,292 --> 00:13:35,962
Hej, ale...

265
00:13:35,962 --> 00:13:38,172
Mám veľa práce, vieš?

266
00:13:39,298 --> 00:13:41,843
Všetko fakt dobre funguje

267
00:13:41,843 --> 00:13:46,389
a všetky ostatné naozaj dôležité veci
a deti sú už skoro na výške, takže...

268
00:13:46,389 --> 00:13:48,683
Koľko to máš detí?

269
00:13:48,683 --> 00:13:50,059
Mám 12 detí.

270
00:13:50,434 --> 00:13:52,103
Ako sa volajú?

271
00:13:53,146 --> 00:13:55,898
Všetky sa volajú Denise.

272
00:13:55,898 --> 00:13:57,024
Presne tak.

273
00:13:58,901 --> 00:14:01,863
Úprimne, Lucy, toto môže byť
pre teba veľmi dobré.

274
00:14:02,321 --> 00:14:04,740
Začni zase maľovať. Predaj niečo.

275
00:14:04,740 --> 00:14:06,325
Ja ťa tu nebudem rozptyľovať.

276
00:14:06,325 --> 00:14:08,911
Hej, jasné. Jane.

277
00:14:08,911 --> 00:14:11,289
Všetko bude v poriadku, dobre?

278
00:14:11,622 --> 00:14:13,624
Ty budeš v poriadku. Ja som v poriadku.

279
00:14:15,668 --> 00:14:18,421
Sľubuješ, že sa budeš vracať často?

280
00:14:18,421 --> 00:14:19,672
Áno, samozrejme.

281
00:14:22,258 --> 00:14:23,759
Ale vieš kedy?

282
00:14:24,760 --> 00:14:25,970
Akože dátumy?

283
00:14:26,345 --> 00:14:27,805
Neviem presne, ale často.

284
00:14:28,389 --> 00:14:29,390
Super.

285
00:14:31,559 --> 00:14:32,894
Utieraš sa spredu dozadu?

286
00:14:32,894 --> 00:14:35,146
Hej, musíš sa utierať spredu dozadu.

287
00:14:35,146 --> 00:14:37,940
Hej, ale niektorí ľudia sa utierajú
jedným pohybom spredu dozadu.

288
00:14:37,940 --> 00:14:40,735
Nie, ja robím jeden vpredu a dva vzadu.

289
00:14:40,735 --> 00:14:43,321
- Hej.
- Klep-klep na jedno. Klep na druhé.

290
00:14:43,321 --> 00:14:44,488
Hej, tak to robím.

291
00:14:46,115 --> 00:14:47,158
Preto...

292
00:14:48,075 --> 00:14:49,660
Preto sme najlepšie kamošky, Jane!

293
00:14:49,660 --> 00:14:51,162
Preto, lebo...

294
00:14:52,205 --> 00:14:53,331
Lucy.

295
00:14:53,998 --> 00:14:56,459
Lebo sa aj utierame rovnako!

296
00:14:56,459 --> 00:14:59,170
Viem, že sa ani nebudeme utierať
v rovnakej

297
00:15:00,087 --> 00:15:01,631
- ...krajine!
- Dobre.

298
00:15:03,132 --> 00:15:04,508
Umyme si ruky.

299
00:15:08,804 --> 00:15:09,847
Ľúbim ťa.

300
00:15:11,891 --> 00:15:13,392
Fajn, musím sa priznať.

301
00:15:13,893 --> 00:15:16,395
Niekedy si pri cvičení
vyfúkam nos do trička.

302
00:15:16,729 --> 00:15:19,690
Niektoré tričká sú moje!

303
00:15:20,191 --> 00:15:21,901
Ja sa musím tiež priznať.

304
00:15:21,901 --> 00:15:23,069
Dobre.

305
00:15:23,986 --> 00:15:26,447
Niekedy sa vyčúram v sprche.

306
00:15:26,447 --> 00:15:27,990
Každý čúra v sprche!

307
00:15:27,990 --> 00:15:29,575
- To je ale...
- To nebolo dobré.

308
00:15:29,575 --> 00:15:31,577
- Ja sa musím priznať.
- Vážne?

309
00:15:31,577 --> 00:15:33,871
V druháku na strednej
som pobozkala Amandu Newmanovú.

310
00:15:33,871 --> 00:15:35,122
- Tak fajn!
- Hej.

311
00:15:35,122 --> 00:15:36,791
Tisíc bodov za toto priznanie.

312
00:15:36,791 --> 00:15:38,125
- Páni.
- Počkaj, čo?

313
00:15:38,125 --> 00:15:39,377
Nikdy si mi to nepovedala.

314
00:15:39,377 --> 00:15:41,671
Hej. Druhák za 7-Eleven.

315
00:15:41,671 --> 00:15:43,130
Vyzvala ma a ja som to urobila.

316
00:15:43,130 --> 00:15:44,715
Ako si mi to mohla nepovedať?

317
00:15:44,715 --> 00:15:47,009
To je veľké dievča, ak si pobozkala vec.

318
00:15:47,009 --> 00:15:48,094
Čo?

319
00:15:48,094 --> 00:15:50,596
Chcela som povedať, to je veľký bozk
ak si riešila dievča.

320
00:15:50,596 --> 00:15:51,806
Vlastne...

321
00:15:51,806 --> 00:15:53,933
Tretí spôsob, ako to povedať.

322
00:15:53,933 --> 00:15:56,519
Daj si kúsok z tej vody, zlato.

323
00:15:56,519 --> 00:15:58,229
To je ono. Dobrá práca.

324
00:15:59,313 --> 00:16:00,564
Bozkávala sa dobre?

325
00:16:00,564 --> 00:16:01,899
Dosť dobre.

326
00:16:01,899 --> 00:16:03,401
Hej, naozaj.

327
00:16:03,401 --> 00:16:06,279
Nikdy predtým si mi to nepovedala,
tieto slová.

328
00:16:06,404 --> 00:16:07,446
Nikdy som ich nepočula.

329
00:16:07,446 --> 00:16:09,532
Ty si už pobozkala dievča?

330
00:16:10,533 --> 00:16:11,617
Nie.

331
00:16:11,867 --> 00:16:13,452
Ak by si mala pobozkať dievča,

332
00:16:13,452 --> 00:16:14,704
kto by to bol?

333
00:16:14,704 --> 00:16:17,039
- Koho by si pobozkala?
- Brittany.

334
00:16:17,373 --> 00:16:19,292
Brittany? To je zaujímavé.

335
00:16:19,292 --> 00:16:20,459
- Prečo je... Kto je...
- Hej.

336
00:16:20,459 --> 00:16:21,669
Kto je Britt-Britt?

337
00:16:21,669 --> 00:16:24,213
Robí masáže u mňa v práci.

338
00:16:24,213 --> 00:16:26,841
- Je homosexuálka alebo heterosexuálka?
- Ona je... Ja neviem.

339
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
Možno je hetero. Nosí šaty.

340
00:16:29,010 --> 00:16:31,804
Fajn. Vieš, že lesbičky nosia šaty, však?

341
00:16:31,804 --> 00:16:33,639
Dnes ti povedala, že ťa ľúbi.

342
00:16:33,848 --> 00:16:38,477
Je veľmi koketná. Rada sa ma dotýka.

343
00:16:38,477 --> 00:16:40,187
Vieš, ako ju volá? Luce.

344
00:16:40,896 --> 00:16:42,440
A len tam začala pracovať.

345
00:16:42,440 --> 00:16:43,983
Mala by si to urobiť.

346
00:16:43,983 --> 00:16:47,278
Nie je dobrý nápad bozkávať sa s kolegami.

347
00:16:47,278 --> 00:16:48,529
Čítajte správy.

348
00:16:48,529 --> 00:16:50,156
Jasné. Idem do postele.

349
00:16:50,156 --> 00:16:51,824
Vždy to urobíš tak náhle.

350
00:16:52,033 --> 00:16:53,117
Viem, kedy je čas.

351
00:16:53,117 --> 00:16:54,785
Môžeme u seba prespať?

352
00:16:54,785 --> 00:16:56,746
Ja si ne...

353
00:16:57,246 --> 00:16:59,457
Radšej ma príď navštíviť.

354
00:17:00,374 --> 00:17:02,084
Hej, donesiem ti ten sendvič,

355
00:17:02,084 --> 00:17:06,547
ktorý máš tak rada
z toho otrasného miesta na Sunset.

356
00:17:07,757 --> 00:17:08,758
Ďakujem.

357
00:17:09,008 --> 00:17:10,468
Dám ho do chladničky.

358
00:17:11,677 --> 00:17:15,056
Nepokazí sa v lietadle za 11 hodín, však?

359
00:17:15,222 --> 00:17:16,307
Určite.

360
00:17:24,482 --> 00:17:25,566
Plačeš?

361
00:17:27,109 --> 00:17:29,695
- Nie.
- Lucy.

362
00:17:31,030 --> 00:17:33,199
Sľubujem, že sa toho veľa nezmení.

363
00:17:40,498 --> 00:17:41,749
Neplač.

364
00:17:44,460 --> 00:17:47,421
Môžeme si vkuse volať cez FaceTime
a rozprávať sa ako vždy.

365
00:17:51,967 --> 00:17:53,469
Čo sa deje?

366
00:17:55,429 --> 00:17:56,430
Lucy.

367
00:18:03,437 --> 00:18:05,940
Vieš, keď som povedala,
že by som sa chcela bozkávať s Brittany...

368
00:18:06,690 --> 00:18:07,566
Áno?

369
00:18:09,276 --> 00:18:10,319
Naozaj by som sa chcela.

370
00:18:10,778 --> 00:18:12,571
Nemyslím si, že klameš.

371
00:18:13,155 --> 00:18:14,115
Ale...

372
00:18:17,535 --> 00:18:18,577
Naozaj by som to chcela.

373
00:18:23,249 --> 00:18:26,502
Akože naozaj?

374
00:18:28,754 --> 00:18:31,382
Hej, asi áno.

375
00:18:31,549 --> 00:18:33,968
Panebože. Prečo si nič nepovedala?

376
00:18:35,261 --> 00:18:37,972
Bolo ľahšie mať to v sebe pochované.

377
00:18:38,556 --> 00:18:41,350
Kurva, Lucy. To v sebe nemôžeš držať.

378
00:18:41,892 --> 00:18:43,310
Vybuchneš.

379
00:18:43,310 --> 00:18:44,478
Nepáči sa mi to.

380
00:18:51,444 --> 00:18:53,696
Hovorila si o tom s niekým?

381
00:18:56,115 --> 00:18:57,741
Ako dlho sa už takto cítiš?

382
00:18:59,452 --> 00:19:00,411
Už nejakú chvíľu.

383
00:19:00,828 --> 00:19:02,288
A nikdy si nič neurobila?

384
00:19:03,247 --> 00:19:05,249
Ani potajomky?

385
00:19:08,586 --> 00:19:10,004
Cítim sa hlúpo.

386
00:19:12,339 --> 00:19:16,802
Už som to mala mať vyriešené.

387
00:19:17,094 --> 00:19:18,637
Nemôžeš sa na to pozerať takto.

388
00:19:18,637 --> 00:19:22,099
Ale áno, môžem, Jane. Mám 32 rokov.

389
00:19:22,099 --> 00:19:25,478
Neexistuje žiadny harmonogram,
ako to vyriešiť.

390
00:19:25,603 --> 00:19:27,480
Ľudia to riešia, keď majú tak deväť rokov.

391
00:19:28,022 --> 00:19:28,939
Deväť?

392
00:19:29,607 --> 00:19:33,694
Keď som mala deväť, predstierala som,
že som šteniatko a štekala som na ľudí.

393
00:19:34,153 --> 00:19:37,531
Hej, znie to divne, povedať to nahlas.

394
00:19:38,157 --> 00:19:39,783
Cítim sa hlúpo.

395
00:19:41,952 --> 00:19:43,913
A ani neviem, čo som.

396
00:19:44,330 --> 00:19:47,750
Ani neviem, či som taká naozaj

397
00:19:47,750 --> 00:19:50,419
a len sa bojím priznať si to,

398
00:19:50,419 --> 00:19:56,217
alebo nie som a proste...
Čo? Nikdy nerandím s chlapcami.

399
00:19:56,217 --> 00:19:57,718
Vlastne chlapmi. Neviem.

400
00:19:58,344 --> 00:19:59,762
Možno si oboje.

401
00:20:05,935 --> 00:20:09,355
Nie. Proste som si to mala ujasniť.

402
00:20:10,731 --> 00:20:15,194
Keď si pobozkala Amandu Newmanovú,
páčilo sa ti to?

403
00:20:15,194 --> 00:20:20,074
Bože. Asi áno. Dala som si Zimu.
Myslela som si, že som opitá.

404
00:20:20,950 --> 00:20:24,036
Ale nepovedala si si:
„Možno som lesbička?“

405
00:20:24,870 --> 00:20:26,747
Neviem. Nechcela som

406
00:20:27,164 --> 00:20:29,208
byť s Amandou.

407
00:20:29,208 --> 00:20:30,876
- Prečo? Prečo nie?
- Pretože...

408
00:20:31,335 --> 00:20:33,337
Bol to len hlúpy bozk.

409
00:20:35,756 --> 00:20:38,342
Keď pobozkáš Dannyho, pomyslíš si:

410
00:20:39,134 --> 00:20:41,136
„Som taká hetero. Milujem chlapov“?

411
00:20:41,554 --> 00:20:45,307
Zvyčajne si pomyslím:
„Umy si zuby. Cítim Subway.“

412
00:20:46,225 --> 00:20:47,434
Ale naozaj.

413
00:20:48,394 --> 00:20:50,729
Neviem, či je to také jednoduché, Lucy.

414
00:20:51,605 --> 00:20:54,441
Ako si sa cítila, keď si spala s chlapmi?

415
00:20:54,441 --> 00:20:55,484
Zvláštne.

416
00:20:55,484 --> 00:21:00,739
Zvláštne, akože všetko je zvláštne
alebo zvláštne, akože sa ti len nepáčilo?

417
00:21:01,031 --> 00:21:04,702
Zvláštne, akože to musí byť dôvod,
prečo som to sotva robila.

418
00:21:07,288 --> 00:21:09,415
Myslela si si, že som?

419
00:21:10,291 --> 00:21:11,750
Milovníčka vagín?

420
00:21:13,711 --> 00:21:15,296
Napadlo mi to.

421
00:21:15,296 --> 00:21:16,964
Ja nie som. Ja ne...

422
00:21:17,381 --> 00:21:19,633
Nemám rada vagíny. Nie som...

423
00:21:19,633 --> 00:21:22,011
Mala si na strednej škole Volvo.

424
00:21:22,011 --> 00:21:22,928
Mala si.

425
00:21:22,928 --> 00:21:26,473
- Jane, Volvá sú tie najbezpečnejšie autá.
- Dobre.

426
00:21:28,350 --> 00:21:30,311
Doriti, Lucy, prepáč. Som...

427
00:21:31,145 --> 00:21:35,232
Som naštvaná, že som
o tom nikdy nehovorila, ak ťa to tak bolí.

428
00:21:35,858 --> 00:21:36,859
To nič.

429
00:21:39,987 --> 00:21:41,947
Aj tak by som asi klamala.

430
00:21:42,406 --> 00:21:43,782
No, teraz už vieme.

431
00:21:44,825 --> 00:21:48,412
A teraz ťa musíme prinútiť,
aby si sa bozkávala s Britt-Britt.

432
00:21:48,954 --> 00:21:50,873
Ani neviem, či sa jej páčia dievčatá.

433
00:21:50,873 --> 00:21:53,042
Tak ti nájdeme dievčatá, ktorým sa páčia.

434
00:21:53,917 --> 00:21:58,172
Lucy, podľa toho, čo viem,
a verím, že je to pravda,

435
00:21:58,172 --> 00:21:59,882
sa všetky lesby navzájom poznajú.

436
00:22:00,382 --> 00:22:02,051
Všetky spali jedna s druhou.

437
00:22:02,426 --> 00:22:04,553
Takže keď vstúpiš do boja,

438
00:22:04,553 --> 00:22:07,473
staneš sa hviezdou lesbickej komunity.

439
00:22:07,473 --> 00:22:08,641
Nepáči sa mi to slovo.

440
00:22:08,766 --> 00:22:11,352
Ja viem. „Komunita.“

441
00:22:17,483 --> 00:22:18,817
Bojím sa.

442
00:22:19,360 --> 00:22:20,861
Jasné, že je to strašidelné.

443
00:22:22,571 --> 00:22:25,032
Ale podľa teba je veľa vecí strašidelných.

444
00:22:25,741 --> 00:22:28,410
Stále sa bojíš toho,
ako Salt-N-Pepa šepká v pesničke <i>Push It?</i>

445
00:22:28,410 --> 00:22:29,912
Áno. Veľmi.

446
00:22:30,204 --> 00:22:33,707
Počuj, bála by som sa
dotknúť niekoho vagíny.

447
00:22:36,001 --> 00:22:38,420
Ale neodídem z tejto krajiny,
kým sa tak nestane.

448
00:22:45,803 --> 00:22:48,806
- Ľúbim ťa.
- Aj ja teba.

449
00:22:55,312 --> 00:22:58,357
Luce, si v poriadku? Čo sa deje?

450
00:22:58,816 --> 00:23:02,027
Hej, len som mala veľa tequily.

451
00:23:02,027 --> 00:23:04,238
Daj mi ruku.

452
00:23:04,238 --> 00:23:06,323
Poznám liek na bolesť hlavy po opici.

453
00:23:06,824 --> 00:23:08,242
Au.

454
00:23:08,826 --> 00:23:09,993
Čo si robila včera v noci?

455
00:23:10,160 --> 00:23:12,579
- Mala si sexy rande?
- Nie.

456
00:23:12,913 --> 00:23:18,502
Jane mi povedala, že sa sťahuje
do Londýna, tak som sa ožrala.

457
00:23:19,378 --> 00:23:21,046
Luce, to mi je ľúto,

458
00:23:21,630 --> 00:23:24,383
ale to...

459
00:23:24,383 --> 00:23:25,509
No, je to na nič.

460
00:23:25,968 --> 00:23:27,302
To je v pohode.

461
00:23:28,220 --> 00:23:30,931
Asi to nepomáha tej bolesti hlavy.

462
00:23:34,393 --> 00:23:37,312
- Je to príliš?
- Nie, je to príjemné.

463
00:23:37,563 --> 00:23:39,022
Môžeme sa stretávať viac.

464
00:23:40,774 --> 00:23:42,359
Iba ak...

465
00:23:42,735 --> 00:23:43,861
- Nie.
- ...nechceš.

466
00:23:43,861 --> 00:23:45,988
Nie. Rada by som.

467
00:23:47,573 --> 00:23:48,532
Dobre, super.

468
00:23:48,741 --> 00:23:50,159
Lebo je so mnou sranda.

469
00:23:51,910 --> 00:23:52,911
Viac neskôr?

470
00:24:03,547 --> 00:24:06,175
Britt Britt ma práve masírovala.

471
00:24:07,468 --> 00:24:09,803
Na vagíne?

472
00:24:11,054 --> 00:24:13,182
Nie, hlúpa.

473
00:24:14,475 --> 00:24:16,727
Pobozkaj ju.

474
00:24:18,604 --> 00:24:19,688
Nie.

475
00:24:20,773 --> 00:24:23,901
Večer idem na drink s Kat. Pridáš sa?

476
00:24:27,821 --> 00:24:30,365
Nie.

477
00:24:32,117 --> 00:24:34,411
Vidíme sa tam.

478
00:24:42,628 --> 00:24:44,046
Už si šukala s vodičom Uberu?

479
00:24:44,046 --> 00:24:45,422
- Nie.
- To je úplne niečo,

480
00:24:45,422 --> 00:24:46,757
čo by urobil Drew.

481
00:24:46,757 --> 00:24:47,883
Poznáš Drew.

482
00:24:47,883 --> 00:24:48,967
Kto je Drew?

483
00:24:49,134 --> 00:24:50,177
Už som o ňom hovorila.

484
00:24:50,177 --> 00:24:51,845
To je ten,
ktorý volá len na hlasnom odposluchu.

485
00:24:52,137 --> 00:24:53,764
Je úplne najhorší.

486
00:24:53,764 --> 00:24:54,973
Aj tak by som ho ošukala.

487
00:24:55,933 --> 00:24:58,227
Možno by som to mala skúsiť
ešte pred odchodom do Londýna.

488
00:24:59,144 --> 00:25:00,771
Ty ideš tiež do Londýna?

489
00:25:00,771 --> 00:25:01,814
Hej, hovorila som ti to.

490
00:25:02,940 --> 00:25:03,941
Nie, nehovorila.

491
00:25:03,941 --> 00:25:06,109
Neviem sa dočkať, až budem v Janinom tíme!

492
00:25:06,109 --> 00:25:07,903
Tak sa teším! Dievčatá.

493
00:25:07,903 --> 00:25:11,114
Povedze Vegemite! „Vegemite.“

494
00:25:11,114 --> 00:25:12,282
To je austrálske.

495
00:25:12,282 --> 00:25:13,867
Super. Dávam do príbehu. Postujem.

496
00:25:15,494 --> 00:25:17,329
Keď pôjdem do Londýna, budem úplne bi.

497
00:25:17,329 --> 00:25:19,164
Dievčatá sú tam neskutočne sexy.

498
00:25:20,040 --> 00:25:21,750
Počkaj. Chodíš s niekým?

499
00:25:22,209 --> 00:25:23,627
Nie, teraz nie.

500
00:25:23,627 --> 00:25:25,504
Vedeli ste,
že som bola len so siedmymi ľuďmi?

501
00:25:25,504 --> 00:25:26,755
- Naozaj?
- Nie je to šialené?

502
00:25:26,755 --> 00:25:29,591
Moje číslo je deväť, spolu s Dannym.
A mám pocit...

503
00:25:29,591 --> 00:25:31,301
Danny ťa musí nechať ísť na desiatku.

504
00:25:31,301 --> 00:25:32,719
- Však?
- Musí.

505
00:25:33,178 --> 00:25:34,680
S koľkými ľudmi si spala ty?

506
00:25:37,349 --> 00:25:38,308
Nedajú sa spočítať?

507
00:25:38,308 --> 00:25:40,602
- Nie. Ja...
- Chcela by som byť ako ty,

508
00:25:41,103 --> 00:25:42,646
ale máme rovnaký účes,
takže som na správnej ceste.

509
00:25:44,273 --> 00:25:45,524
Páči sa mi toto tričko!

510
00:25:45,524 --> 00:25:46,567
Naozaj?

511
00:25:47,067 --> 00:25:48,360
- Díky.
- Kde si ho kúpila?

512
00:25:48,360 --> 00:25:50,195
Asi je z Gapu. Je z Gapu?

513
00:25:50,195 --> 00:25:51,613
Gap.

514
00:25:52,072 --> 00:25:53,156
Vlastne asi aj áno.

515
00:25:53,448 --> 00:25:54,741
Gap.

516
00:25:57,119 --> 00:25:58,245
J?

517
00:25:59,121 --> 00:26:00,622
Máš niečo na zuboch.

518
00:26:00,622 --> 00:26:02,541
- Ďakujem.
- Skvelé. Už je to preč.

519
00:26:02,541 --> 00:26:04,877
Vždy hovorím ľuďom,
keď majú niečo na zuboch.

520
00:26:04,877 --> 00:26:07,212
To je asi tá najdôležitejšia vec,
ktorú môžeš spraviť pre priateľa.

521
00:26:07,212 --> 00:26:09,214
Úplne súhlasím.
Myslím, že je to fakt dôležité.

522
00:26:09,214 --> 00:26:12,301
Nie je to tá najdôležitejšia vec.

523
00:26:12,301 --> 00:26:14,052
Ale ja som to nevidela.

524
00:26:14,261 --> 00:26:16,638
Povedala by som ti, keby som to videla, J.

525
00:26:16,638 --> 00:26:18,557
<i>Prídeš nás navštíviť?</i>

526
00:26:18,557 --> 00:26:20,392
<i>Prídeš do Londýna?</i>

527
00:26:20,392 --> 00:26:21,518
Prídeš?

528
00:26:21,852 --> 00:26:24,021
Hej, dúfam. Uvidíme.

529
00:26:24,021 --> 00:26:27,566
Počkajte. Mám kamošku z výšky,
ktorá pozná pár členov kráľovskej rodiny.

530
00:26:27,566 --> 00:26:28,734
Mali by sme ich sledovať na Instagrame.

531
00:26:28,734 --> 00:26:30,360
Jane neznáša Instagram.

532
00:26:30,360 --> 00:26:33,071
To nie je pravda.
Len na ňom netrávim toľko času.

533
00:26:33,071 --> 00:26:35,490
Dúfam, že máš rada veľké, náhodné večere.

534
00:26:35,490 --> 00:26:37,492
- Milujem ich!
- Čo?

535
00:26:37,492 --> 00:26:39,453
Absolútne neznášaš večere.

536
00:26:39,453 --> 00:26:41,830
Toto je iné.
Keď si v zahraničí, je to iné.

537
00:26:41,830 --> 00:26:43,707
Keď si v zahraničí, všetko je iné.

538
00:26:43,707 --> 00:26:46,084
Všetko je iné, keď si v zahraničí.

539
00:26:46,084 --> 00:26:47,961
Neviem sa dočkať,
až spoznám Janinu rodinu!

540
00:26:50,047 --> 00:26:52,174
- Nie je Kat najlepšia?
- Je najlepšia.

541
00:26:52,174 --> 00:26:53,342
Neznášaš ju.

542
00:26:53,342 --> 00:26:55,928
To nie je pravda, ale preháňa.

543
00:26:55,928 --> 00:26:57,346
Hej, ale mám to rada.

544
00:26:57,512 --> 00:26:59,723
Budete sa v Londýne baviť, však?

545
00:27:00,182 --> 00:27:02,893
Skoro som zabudla. Mám muffiny.

546
00:27:05,854 --> 00:27:08,106
- Čučoriedkové?
- Čučoriedky a otruby.

547
00:27:08,106 --> 00:27:10,567
Dáme si polku teraz a polku, keď skončíme.

548
00:27:11,443 --> 00:27:12,903
Nemôžem si dať teraz celý?

549
00:27:12,903 --> 00:27:13,987
Nie, polku a polku.

550
00:27:13,987 --> 00:27:15,989
A potom na náš čaká niečo malé,
keď skončíme.

551
00:27:15,989 --> 00:27:17,199
Je to rozumný spôsob.

552
00:27:17,199 --> 00:27:18,867
Je to kontrolórsky spôsob.

553
00:27:18,867 --> 00:27:20,869
Ja som tá starostlivá,
ktorá kúpila muffiny.

554
00:27:22,120 --> 00:27:23,038
Ktorý chceš?

555
00:27:23,038 --> 00:27:24,331
Čučoriedkový alebo otrubový?

556
00:27:24,539 --> 00:27:25,791
Otrubový, samozrejme.

557
00:27:25,999 --> 00:27:27,626
Zakončiť to čučoriedkovým.

558
00:27:29,753 --> 00:27:31,171
Tak si dám otrubový.

559
00:27:31,880 --> 00:27:33,423
Musíme zistiť, aký máš typ.

560
00:27:33,423 --> 00:27:34,758
Nie.

561
00:27:34,758 --> 00:27:36,551
Prečo sa ma toľko dotýka?

562
00:27:36,551 --> 00:27:38,470
- Myslíš Britt-Britt?
- Áno.

563
00:27:38,470 --> 00:27:40,138
Lebo sa chce s tebou vyspať.

564
00:27:41,139 --> 00:27:43,225
Je to oveľa viac ako zvyčajne.

565
00:27:44,142 --> 00:27:45,310
Pozri, toto je podstata.

566
00:27:45,310 --> 00:27:46,311
Môžeš túto babu použiť

567
00:27:46,311 --> 00:27:47,646
- ako sexuálny portál.
- Prečo?

568
00:27:47,980 --> 00:27:49,523
Ale toto nie je trvalý vzťah.

569
00:27:49,523 --> 00:27:50,774
Dotýkaj sa jej, zariaď to.

570
00:27:50,774 --> 00:27:51,900
Musíš mať tie aplikácie,

571
00:27:51,900 --> 00:27:53,443
aby ľudia vedeli,
ako sa pohybovať v tvojom okolí.

572
00:27:53,443 --> 00:27:54,861
Nechcem to robiť.

573
00:27:54,861 --> 00:27:56,279
Môžem sa ťa niečo opýtať?

574
00:27:56,738 --> 00:27:59,408
Prečo si myslíš, že nemusíš randiť
ako všetci ostatní?

575
00:28:00,158 --> 00:28:01,743
Nikto ti jedného dňa nepríde zazvoniť

576
00:28:01,743 --> 00:28:04,454
a nebude hľadať nerozhodnú lesbičku,
ktorá by chcela niečo vyskúšať.

577
00:28:04,454 --> 00:28:05,998
To nevieš s istotou.

578
00:28:06,832 --> 00:28:09,126
No tak, po dvoch. Stisni tie polky.

579
00:28:10,419 --> 00:28:11,378
Toto je iné.

580
00:28:11,378 --> 00:28:12,713
V čom je to iné?

581
00:28:12,713 --> 00:28:16,008
Lebo čo ak tam bude niekto,
koho poznám a povedia si:

582
00:28:16,133 --> 00:28:17,426
„Čože? Ona je lesbička?“

583
00:28:17,426 --> 00:28:19,886
- Čo potom?
- Potom to bude každý vedieť.

584
00:28:20,178 --> 00:28:21,263
Skvelé!

585
00:28:21,888 --> 00:28:25,851
Nie je to tak, že by ťa ľudia poznali
ako osvedčeného heterosexuála.

586
00:28:25,851 --> 00:28:28,478
Nedovolíš, aby ťa zoznamovali
s ľuďmi, nerandíš.

587
00:28:29,271 --> 00:28:30,647
Ľudia si budú hovoriť:

588
00:28:30,647 --> 00:28:32,399
„Super. Prišla na to.“

589
00:28:32,941 --> 00:28:34,526
Myslíš, že to si ľudia myslia?

590
00:28:34,526 --> 00:28:35,652
Ja neviem!

591
00:28:35,944 --> 00:28:38,405
Všetci budú chcieť, aby si bola šťastná.

592
00:28:39,489 --> 00:28:41,199
Čo ak mi nie je súdené byť šťastná?

593
00:28:41,742 --> 00:28:43,285
Panebože.

594
00:28:43,785 --> 00:28:46,371
Vybehnem hore a už sa nevrátim.

595
00:28:46,371 --> 00:28:47,414
Fajn.

596
00:28:49,916 --> 00:28:51,126
Ja sedím tu.

597
00:28:51,877 --> 00:28:53,545
Bola som niekedy šťastná?

598
00:28:53,545 --> 00:28:55,589
Ani neviem, čo ma robí šťastnou.

599
00:28:55,964 --> 00:28:57,674
Stále som nervózna.

600
00:28:58,133 --> 00:29:00,427
A všetkého sa bojím.

601
00:29:01,094 --> 00:29:02,637
Lucy, toto sú chabé výhovorky,

602
00:29:02,637 --> 00:29:05,057
aby si nemusela vystúpiť
zo svojej komfortnej zóny.

603
00:29:05,182 --> 00:29:08,602
Si viac než schopná byť šťastná.
Nevyťahuj na mňa tie kecy.

604
00:29:09,102 --> 00:29:12,481
Práve teraz som zraniteľná
a ty na mňa útočíš.

605
00:29:13,065 --> 00:29:15,734
Stisnúť. Ani vo svojej komfortnej zóne
sa necítiš dobre.

606
00:29:16,234 --> 00:29:18,653
Tak prečo neskúsiť niečo nové?

607
00:29:18,653 --> 00:29:21,948
Vyskúšaj 20 rôznych príchutí zmrzliny,
kým sa rozhodneš pre jeden kopček.

608
00:29:22,282 --> 00:29:23,116
Urob to.

609
00:29:23,116 --> 00:29:26,078
Zmrzlina je niečo iné ako vagína.

610
00:29:26,203 --> 00:29:27,871
Ako vieš? Nevieš.

611
00:29:27,871 --> 00:29:28,914
Hej, viem.

612
00:29:28,914 --> 00:29:31,083
Inak by sa to volalo vaglina.

613
00:29:35,212 --> 00:29:36,129
Som v poriadku?

614
00:29:37,672 --> 00:29:39,800
Nechcem byť niečím, čo je iné.

615
00:29:40,133 --> 00:29:42,761
Nechcem o tejto veľkej veci
hovoriť všetkým. Je to...

616
00:29:44,221 --> 00:29:47,516
Viem, že je to v poriadku
a nikoho to nezaujíma, ale mňa to zaujíma

617
00:29:48,642 --> 00:29:49,726
a meškám.

618
00:29:50,018 --> 00:29:52,145
Je to tak neskoro v živote.

619
00:29:52,354 --> 00:29:54,231
Tak už nestrácaj čas.

620
00:29:55,440 --> 00:29:57,526
Len si želám,
aby som na ňu toľko nemyslela.

621
00:29:58,193 --> 00:29:59,569
Myslíš na ňu často?

622
00:30:00,946 --> 00:30:04,116
Lucy, budeš v pohode.

623
00:30:05,492 --> 00:30:08,745
Poďme sa raz večer pozrieť do gay baru.

624
00:30:08,745 --> 00:30:11,665
Som si istá, že existuje miesto
s nejakým lesbickým zrazom.

625
00:30:12,999 --> 00:30:13,917
Maternica.

626
00:30:14,918 --> 00:30:16,419
Vieš, že sa to volá Maternica.

627
00:30:16,419 --> 00:30:18,713
Nikdy som na teba nebola viac hrdá. Ideme.

628
00:30:18,713 --> 00:30:20,966
Nie. Nie som na to pripravená.

629
00:30:20,966 --> 00:30:23,343
Prosím, bude to sranda. Je to prieskum.

630
00:30:24,136 --> 00:30:26,471
Môžem si teraz dať tú druhú polku muffinu?

631
00:30:26,471 --> 00:30:30,058
Spomenieš aj o koľko je lepšie
zakončiť to čučoriedkovým?

632
00:30:30,433 --> 00:30:31,935
Neignoruj ma, Denise!

633
00:30:32,269 --> 00:30:36,022
Musíš sa začať holiť nad kolenami, Denise.

634
00:30:56,126 --> 00:30:59,337
ako zistiť, či ste lesbička kvíz

635
00:31:01,214 --> 00:31:04,134
„Ako zistiť, či som lesbička?“

636
00:31:05,802 --> 00:31:07,387
Máte rada tenis?

637
00:31:09,222 --> 00:31:11,558
Počúvate Tegan a Saru?
Mali ste niekedy Pumy?

638
00:31:13,185 --> 00:31:14,311
Čo si myslíte, že ste?
Úplná lesbička

639
00:31:14,311 --> 00:31:15,520
Totálne hetero
Neviem, ale asi lesba

640
00:31:19,900 --> 00:31:21,109
Určite áno
Možno

641
00:31:21,109 --> 00:31:22,485
Ak som mala veľa tequily

642
00:31:22,485 --> 00:31:24,696
Keby ste sa opili,
bozkávali by ste sa s dievčaťom?

643
00:31:27,908 --> 00:31:28,950
Vaše ukazováky sú...

644
00:31:28,950 --> 00:31:29,910
Dlhšie ako prstenník
Kratšie ako prstenník

645
00:31:29,910 --> 00:31:30,869
Rovnaké ako prstenník

646
00:31:32,621 --> 00:31:35,498
- Ahoj, kráska. Čo robíš?
- Iba...

647
00:31:35,624 --> 00:31:36,458
SOM LESBIČKA?

648
00:31:36,458 --> 00:31:38,126
Len som niečo hľadala na internete.

649
00:31:38,126 --> 00:31:40,337
Úplne náhodné.

650
00:31:40,337 --> 00:31:41,796
Len úplne náhodné veci.

651
00:31:44,549 --> 00:31:46,551
Luce, si taká talentovaná.

652
00:31:46,551 --> 00:31:47,552
Čo?

653
00:31:48,011 --> 00:31:49,429
Čo tu vôbec robíš?

654
00:31:50,639 --> 00:31:51,723
Dobrá otázka.

655
00:31:51,723 --> 00:31:54,893
Ja vlastne maľujem. To robím rada.

656
00:31:55,477 --> 00:31:57,354
Chcem vidieť tvoje maľby.

657
00:31:58,813 --> 00:32:00,607
Nie. Žiadne tu nemám.

658
00:32:00,899 --> 00:32:02,525
Ani som si nemyslela, že ich máš so sebou.

659
00:32:03,568 --> 00:32:06,154
Vieš si to predstaviť? Zrazu by som
len tak vytiahla 12 spod stola.

660
00:32:08,156 --> 00:32:11,201
Chcem vidieť tvoje maľby,
pretože sa stavím, že sú úžasné.

661
00:32:11,660 --> 00:32:12,827
Hej, možno jedného dňa.

662
00:32:13,995 --> 00:32:15,121
Kedy sa stretneme?

663
00:32:17,374 --> 00:32:18,375
Hocikedy.

664
00:32:18,375 --> 00:32:19,459
Dobre. Dnes večer?

665
00:32:20,919 --> 00:32:23,672
Jasné, dnes môžem. Zariadim si to.

666
00:32:23,964 --> 00:32:26,508
Dobre, navarím.

667
00:32:27,050 --> 00:32:28,260
Super! Veľmi sa teším.

668
00:32:33,473 --> 00:32:37,644
BRITTANY CHCE DNES VEČER PRÍSŤ KU MNE
A NAVARIŤ MI.

669
00:32:40,855 --> 00:32:42,691
SOM NA STRETNUTÍ.

670
00:32:43,441 --> 00:32:45,735
DOBRE, TAK MI ASI NAPÍŠ Z LONDÝNA.

671
00:32:45,735 --> 00:32:46,653
Krava.

672
00:32:50,115 --> 00:32:52,450
Panebože. Stále.

673
00:32:54,035 --> 00:32:55,578
- Naozaj?
- Áno.

674
00:32:55,578 --> 00:32:58,581
Erekcia za erekciou
za smutnou malou erekciou.

675
00:32:58,581 --> 00:32:59,582
Páni.

676
00:33:00,166 --> 00:33:01,793
Chcú od teba, aby si si to s nimi...

677
00:33:03,253 --> 00:33:04,296
niekedy rozdala?

678
00:33:04,796 --> 00:33:05,630
Niektorí.

679
00:33:06,423 --> 00:33:07,424
Rozdala som si to už.

680
00:33:07,757 --> 00:33:09,009
Raz.

681
00:33:09,426 --> 00:33:10,844
- To fakt?
- Áno.

682
00:33:11,177 --> 00:33:13,221
Musela som to raz vyskúšať.

683
00:33:13,596 --> 00:33:15,181
A bol zlatý. Takže to bolo v pohode.

684
00:33:15,181 --> 00:33:17,309
Fíha. Dal ti prepitné?

685
00:33:17,309 --> 00:33:18,518
To si píš.

686
00:33:18,768 --> 00:33:20,645
Ale to bolo všetko. Urobila som len toto.

687
00:33:20,645 --> 00:33:22,147
O tom hovorím. Naozaj,

688
00:33:22,147 --> 00:33:25,150
chcem si otvoriť štúdio len pre ženy.

689
00:33:25,442 --> 00:33:27,485
Sú proste... Sú lepšie.

690
00:33:28,445 --> 00:33:29,863
Určite nie toľko chlpatých chrbtov.

691
00:33:31,406 --> 00:33:33,241
Bola by si prekvapená.

692
00:33:33,241 --> 00:33:34,743
Nie, sú...

693
00:33:35,827 --> 00:33:37,037
Sú oveľa jemnejšie.

694
00:33:40,957 --> 00:33:42,250
Panebože!

695
00:33:42,876 --> 00:33:44,711
Aký bol tvoj najdlhší vzťah?

696
00:33:45,962 --> 00:33:49,049
Neviem. Nebol dlhý.

697
00:33:49,883 --> 00:33:52,719
Možno zopár mesiacov.

698
00:33:53,803 --> 00:33:54,971
Bola si niekedy zaľúbená?

699
00:33:57,849 --> 00:34:00,018
- Naozaj?
- Nie.

700
00:34:00,226 --> 00:34:01,603
Tak trochu závidím.

701
00:34:01,603 --> 00:34:05,273
Máš sa na čo tešiť.

702
00:34:05,273 --> 00:34:07,400
- A ty?
- Jasné.

703
00:34:07,859 --> 00:34:09,361
Môj frajer z vysokej školy.

704
00:34:10,278 --> 00:34:12,947
Bola som ním posadnutá a myslela som si,

705
00:34:12,947 --> 00:34:15,075
že ak sa so mnou rozíde, zomriem.

706
00:34:15,075 --> 00:34:16,868
Akože doslova zomriem.

707
00:34:16,868 --> 00:34:17,952
Čo sa stalo?

708
00:34:17,952 --> 00:34:20,955
Presťahoval sa do Portlandu
a potom sa so mnou rozišiel.

709
00:34:21,206 --> 00:34:23,249
A ja som potom nezomrela, takže...

710
00:34:24,042 --> 00:34:25,001
Tak na to si pripime.

711
00:34:25,585 --> 00:34:26,586
A potom som si uvedomila,

712
00:34:26,586 --> 00:34:30,048
že by som asi mala mať sex
s viacerými ľuďmi.

713
00:34:30,048 --> 00:34:31,132
Takže...

714
00:34:34,094 --> 00:34:35,220
Chýba ti?

715
00:34:36,554 --> 00:34:39,849
Nie. Niekedy ho vidím.

716
00:34:39,849 --> 00:34:41,976
Mám pocit, že je to čudák.

717
00:34:41,976 --> 00:34:45,230
A myslím, že je gay, takže...

718
00:34:45,230 --> 00:34:46,398
Vážne?

719
00:34:47,524 --> 00:34:48,525
Neviem.

720
00:34:49,359 --> 00:34:50,443
Je to spektrum, nie?

721
00:34:51,820 --> 00:34:54,948
Gay, heterosexuál, bisexuál.
Čo to všetko vôbec znamená?

722
00:34:55,740 --> 00:34:59,661
Myslím, že v tomto prípade to znamená,
že si buď gay, heterosexuál, alebo bi.

723
00:35:00,370 --> 00:35:01,538
Si vtipná.

724
00:35:03,248 --> 00:35:04,249
Ty si vtipná.

725
00:35:06,543 --> 00:35:10,338
Myslím, že každý sa nachádza
niekde v tomto spektre.

726
00:35:10,713 --> 00:35:13,133
Viem, že ja som v spektre.

727
00:35:13,133 --> 00:35:15,844
Ty si v spektre, nemyslíš?

728
00:35:17,429 --> 00:35:19,848
- Pravdepodobne.
- Láska je láska.

729
00:35:24,978 --> 00:35:26,479
Bozkávala si sa niekedy s dievčaťom?

730
00:35:30,733 --> 00:35:31,943
Nie?

731
00:35:32,569 --> 00:35:34,237
- Nie.
- Čože?

732
00:35:34,237 --> 00:35:35,321
Prečo to hovoríš?

733
00:35:35,321 --> 00:35:38,575
Nie, ja len... predpokladala som.

734
00:35:39,075 --> 00:35:41,244
Pretože si žena, ktorá ide s dobou.

735
00:35:41,703 --> 00:35:42,704
Čo?

736
00:35:43,079 --> 00:35:44,414
Čo to znamená?

737
00:35:44,789 --> 00:35:46,166
Neviem. Mám pocit,

738
00:35:46,708 --> 00:35:48,835
že by to mal niekedy vyskúšať každý.

739
00:35:50,211 --> 00:35:51,212
Ty si to vyskúšala?

740
00:35:51,880 --> 00:35:52,881
Nie.

741
00:35:54,174 --> 00:35:55,049
Ešte nie.

742
00:36:01,806 --> 00:36:03,057
Ukáž mi nejakú maľbu.

743
00:36:06,227 --> 00:36:08,146
A potom odídem. Sľubujem.

744
00:36:08,146 --> 00:36:09,481
Nemusíš ísť.

745
00:36:09,481 --> 00:36:11,149
- Nemusíš to robiť.
- Dobre.

746
00:36:12,317 --> 00:36:13,943
- Iba jednu.
- Tak fajn.

747
00:36:18,573 --> 00:36:20,825
Tu sú nejaké...

748
00:36:20,825 --> 00:36:22,243
Toto je super.

749
00:36:24,120 --> 00:36:25,455
Páči sa mi, že maľuješ.

750
00:36:26,331 --> 00:36:28,500
Panebože.

751
00:36:28,833 --> 00:36:29,876
Lucy.

752
00:36:30,835 --> 00:36:32,462
Sú staré. Naozaj staré.

753
00:36:32,462 --> 00:36:34,422
Už dlho som nemaľovala.

754
00:36:34,797 --> 00:36:36,216
Toto by si mala robiť.

755
00:36:38,134 --> 00:36:39,219
Ja neviem.

756
00:36:44,891 --> 00:36:46,100
Mala by som ísť.

757
00:36:51,773 --> 00:36:52,815
Toto bola zábava.

758
00:36:53,233 --> 00:36:54,442
- Hej.
- Však?

759
00:36:55,777 --> 00:36:56,819
Mali by sme to robiť častejšie.

760
00:36:57,320 --> 00:36:58,863
- Určite.
- Hej.

761
00:37:06,120 --> 00:37:07,288
Dobrú noc.

762
00:37:07,288 --> 00:37:08,456
Dobrú nôcku.

763
00:37:19,968 --> 00:37:21,803
„Dobrú nôcku?“ Čo?

764
00:37:22,554 --> 00:37:27,100
Keď sa uvoľníte a začnete prijímať to,
kým naozaj ste,

765
00:37:27,684 --> 00:37:29,936
vtedy začnete otvárať

766
00:37:29,936 --> 00:37:32,814
svoje srdcia a telá.

767
00:37:33,773 --> 00:37:36,359
Chcem, aby ste si dnes pamätali,

768
00:37:36,359 --> 00:37:39,404
že máte viesť s nádejou a nie so strachom.

769
00:37:39,904 --> 00:37:41,489
Strach vás len brzdí.

770
00:37:41,948 --> 00:37:44,033
Neviem. Nepovedala som jej, nech ostane.

771
00:37:44,033 --> 00:37:45,827
Možno som mala.

772
00:37:46,911 --> 00:37:49,163
Nepáči sa mi to. Trasie sa ti hlas.

773
00:37:49,163 --> 00:37:50,248
Nie, netrasie.

774
00:37:50,248 --> 00:37:52,458
- Ale áno, trasie.
- Bože, je to proste divné.

775
00:37:52,458 --> 00:37:55,378
Všetko je to... divné.

776
00:37:55,378 --> 00:37:57,755
Ja som divná. Neznášam to.

777
00:37:57,755 --> 00:37:59,048
Ako blízko to bolo k bozku?

778
00:37:59,716 --> 00:38:00,883
Celkom blízko.

779
00:38:00,883 --> 00:38:02,051
Ukáž mi kde?

780
00:38:02,802 --> 00:38:03,845
Tu.

781
00:38:04,554 --> 00:38:06,097
To je dosť blízko.

782
00:38:06,514 --> 00:38:08,433
Ja ti neviem. Ak s tebou vyjebáva,

783
00:38:08,433 --> 00:38:09,767
tak si to s ňou vybavím.

784
00:38:09,767 --> 00:38:11,185
Myslíš si, že je lesbička?

785
00:38:11,561 --> 00:38:13,104
Vôbec netuším.

786
00:38:14,230 --> 00:38:15,732
Ale ak by si mala hádať...

787
00:38:16,190 --> 00:38:19,694
Nikdy som nepobozkala
platonickú frajerku na kútik úst.

788
00:38:22,530 --> 00:38:24,490
Povedala, že ženy majú jemné chrbty.

789
00:38:25,658 --> 00:38:28,661
Fuj. Ježiši. Čo? A pili ste biele víno?

790
00:38:28,661 --> 00:38:30,663
Lucy, som naozaj znepokojená.

791
00:38:32,123 --> 00:38:34,042
Možno je ešte zmätenejšia ako ja.

792
00:38:34,042 --> 00:38:35,209
Možno.

793
00:38:35,209 --> 00:38:36,419
Ale potrebuješ niekoho, kto vie.

794
00:38:36,419 --> 00:38:38,463
Dve osoby, ktoré sa spolu snažia zistiť,
či sú lesby,

795
00:38:38,463 --> 00:38:40,256
to je asi ten najhorší nápad,
aký som kedy počula.

796
00:38:40,256 --> 00:38:41,507
Preto ideme do Maternice.

797
00:38:41,507 --> 00:38:42,550
- Nie.
- Áno.

798
00:38:42,550 --> 00:38:43,885
- Nechcem ísť.
- Nájdeme ti

799
00:38:43,885 --> 00:38:45,219
- frajerku, kým odídem.
- Prosím.

800
00:39:03,529 --> 00:39:05,281
Bola by som super lesbička.

801
00:39:05,281 --> 00:39:07,200
To je na tom všetkom fakt škoda.

802
00:39:07,200 --> 00:39:08,451
Ako sa máš?

803
00:39:08,451 --> 00:39:09,702
Dobre. Super.

804
00:39:11,162 --> 00:39:13,581
Toto dievča je zlaté. Je zlatá.

805
00:39:14,916 --> 00:39:15,833
Ahoj.

806
00:39:15,833 --> 00:39:17,085
Som Jane. Toto je Lucy.

807
00:39:17,960 --> 00:39:20,046
Ahoj.

808
00:39:20,880 --> 00:39:22,173
Chceš si ísť so mnou zatancovať?

809
00:39:24,801 --> 00:39:26,928
Ja ne...

810
00:39:26,928 --> 00:39:30,139
Mám drink. Pijem ho.

811
00:39:30,139 --> 00:39:32,850
- Takže...
- Dobre.

812
00:39:34,060 --> 00:39:35,520
- Choď s ňou.
- Čo?

813
00:39:35,520 --> 00:39:36,854
Prečo si mi to urobila?

814
00:39:37,271 --> 00:39:40,358
Panebože! Lebo ty nikdy nič neurobíš.

815
00:39:40,983 --> 00:39:43,027
No tak, poďme sa zabaviť.

816
00:40:35,163 --> 00:40:36,873
JANE
HALÓÓÓÓÓ??

817
00:40:36,873 --> 00:40:38,750
JANE
ZMEŠKANÝ HOVOR

818
00:40:45,173 --> 00:40:47,341
<i>Dobre, tak som rozmýšľal,
že si dáme krátku poradu...</i>

819
00:40:47,341 --> 00:40:49,093
Znie tak sexy.

820
00:40:49,844 --> 00:40:51,429
<i>...Jeremy z účtovníctva.</i>

821
00:40:51,429 --> 00:40:52,680
<i>Bolo tu pár...</i>

822
00:40:53,097 --> 00:40:56,017
JANE
IGNORUJEŠ MA?

823
00:40:58,644 --> 00:41:04,108
NEIGNORUJEM. LEN SOM NECHCELA PRERUŠIŤ
TVOJE BOZKÁVANIE.

824
00:41:04,609 --> 00:41:05,818
<i>- ...a sú tu...</i>
- Áno.

825
00:41:05,818 --> 00:41:07,779
<i>...nejaké povinnosti,
ktoré budem mať na starosti...</i>

826
00:41:07,904 --> 00:41:08,696
NEROB TO DIVNÝM. PREČO SI NEŠLA TANCOVAŤ?

827
00:41:08,696 --> 00:41:10,072
<i>...a uvidíš, či ti spadnú do lona.</i>

828
00:41:10,072 --> 00:41:11,657
Áno, môžeme to mať do zajtra.

829
00:41:12,950 --> 00:41:15,161
NECHCELA SOM.

830
00:41:15,953 --> 00:41:17,163
<i>...máme sa na to sústrediť.</i>

831
00:41:17,163 --> 00:41:18,915
<i>Takže ti len dávam dopredu vedieť.</i>

832
00:41:18,915 --> 00:41:21,626
JE ŤAŽKÉ TI POMÔCŤ, KEĎ VKUSE POVIEŠ NIE.

833
00:41:28,966 --> 00:41:32,220
NAOZAJ MI POMÁHALO SLEDOVAŤ,
AKO BOZKÁVAŠ NIEKOHO CUDZIEHO.

834
00:41:34,347 --> 00:41:36,557
IDEME NA OBED?

835
00:41:36,557 --> 00:41:37,725
<i>...môžeme spojiť.</i>

836
00:41:37,725 --> 00:41:39,852
<i>Nemyslím si, že musia byť takí roztrúsení,
ako sú.</i>

837
00:41:39,852 --> 00:41:40,937
<i>Ale to je len najlepší postup.</i>

838
00:41:40,937 --> 00:41:42,063
AK PRÍDEŠ SEM. MÁM VEĽA PRÁCE.

839
00:41:42,063 --> 00:41:42,980
<i>Vieš?</i>

840
00:41:46,067 --> 00:41:47,276
Čo robíš?

841
00:41:48,319 --> 00:41:49,403
Nič, len...

842
00:41:49,821 --> 00:41:52,198
Hlúpe nakupovanie na internete.

843
00:41:53,324 --> 00:41:54,617
Tieto sú chutné.

844
00:41:56,285 --> 00:41:58,079
Nie som príliš

845
00:41:58,955 --> 00:42:01,249
typ dievčaťa s dierou na ramene.

846
00:42:01,249 --> 00:42:04,544
Na tie šaty potrebuješ
len jedno dobré rameno.

847
00:42:04,544 --> 00:42:06,462
A máš dve.

848
00:42:08,089 --> 00:42:08,965
Ďakujem.

849
00:42:09,549 --> 00:42:11,175
Mám ten najlepší nápad.

850
00:42:11,884 --> 00:42:14,512
- Zahŕňa moje ramená?
- Áno, zahŕňa.

851
00:42:15,012 --> 00:42:16,472
Mali by sme si urobiť skúšaciu párty.

852
00:42:16,722 --> 00:42:18,349
Čo je skúšacia párty?

853
00:42:18,349 --> 00:42:22,520
Akože skúšať si oblečenie párty.

854
00:42:23,062 --> 00:42:24,146
Milujem módu.

855
00:42:24,146 --> 00:42:25,439
Mala som byť stajlistka.

856
00:42:25,439 --> 00:42:27,483
To je jedno. O tom sa ani nebavíme.

857
00:42:27,483 --> 00:42:28,609
Dáme si víno.

858
00:42:28,609 --> 00:42:30,695
Ty si vyskúšaš oblečenie, ktoré nenosím

859
00:42:30,695 --> 00:42:33,114
a ak sa ti bude páčiť, môžeš si ho nechať.

860
00:42:33,698 --> 00:42:34,866
Vymyslela si si to práve?

861
00:42:35,700 --> 00:42:37,285
Každý má skúšacie párty.

862
00:42:37,994 --> 00:42:40,288
Naozaj? Podľa mňa to nie je pravda.

863
00:42:40,288 --> 00:42:41,497
Je to pravda!

864
00:42:41,497 --> 00:42:42,957
Ale neznie to ako zábava?

865
00:42:43,291 --> 00:42:45,334
Máš veľa nohavíc?

866
00:42:45,334 --> 00:42:46,627
Lucy, toto je...

867
00:42:46,627 --> 00:42:49,881
Nie. Potrebuješ viac farieb a vzorov.

868
00:42:49,881 --> 00:42:51,883
Zaviesť do svojho života nové veci.

869
00:42:53,801 --> 00:42:55,386
<i>A ty si ma dala do kópie?</i>

870
00:42:55,386 --> 00:42:56,721
- Áno.
- Dobre.

871
00:42:58,014 --> 00:42:59,891
Ahoj. Nemali žiadne...

872
00:43:00,433 --> 00:43:01,642
Ahoj!

873
00:43:02,310 --> 00:43:04,395
- Tak rada ťa vidím!
- Ahoj.

874
00:43:04,395 --> 00:43:06,439
Super bunda.

875
00:43:06,439 --> 00:43:09,734
Ďakujem. Super šaty?

876
00:43:09,734 --> 00:43:12,069
- Navrhla som ich.
- Nemyslíš vážne.

877
00:43:12,069 --> 00:43:13,404
- Hej.
- To je skvelé.

878
00:43:13,404 --> 00:43:14,655
- Ako sa máš?
- Dobre.

879
00:43:14,655 --> 00:43:15,990
- Ako sa máš ty?
- Tak dobre.

880
00:43:15,990 --> 00:43:18,618
Teším sa kvôli môjmu dievčaťu.

881
00:43:18,618 --> 00:43:20,036
Zober si jedlo a najedz sa s nami.

882
00:43:20,036 --> 00:43:22,830
Nie. Vy si urobte svoju malú, milú vec.

883
00:43:27,418 --> 00:43:29,337
Neverím, že si chcela,
aby s nami obedovala.

884
00:43:29,337 --> 00:43:31,547
Prestaň. Vedela som, že nebude.

885
00:43:31,547 --> 00:43:32,924
Som si istá, že by bola rada

886
00:43:33,049 --> 00:43:36,344
stredobodom našej „malej, milej veci“.

887
00:43:36,344 --> 00:43:38,012
Mám toho toľko, čo musím zvládnuť.

888
00:43:38,012 --> 00:43:39,847
Práve sa ma opýtali, či môžem odísť skôr.

889
00:43:40,598 --> 00:43:42,475
- Ale neodídem.
- Dobre.

890
00:43:43,392 --> 00:43:45,770
Môžu poslať Kat? Akože dnes?

891
00:43:45,770 --> 00:43:46,854
Ja ju zbalím.

892
00:43:46,854 --> 00:43:49,607
Tak fajn. Už dosť s tým.

893
00:43:49,607 --> 00:43:52,234
Možno som len trochu smutná,

894
00:43:52,234 --> 00:43:54,737
že moja najlepšia kamarátka
sa sťahuje na druhý koniec sveta.

895
00:43:54,737 --> 00:43:56,155
Možno by si mohla byť za mňa šťastná.

896
00:43:56,155 --> 00:43:57,907
To majú kamarátky robiť.

897
00:43:57,907 --> 00:44:00,201
- Som za teba šťastná.
- Tak sa tak správaj.

898
00:44:00,201 --> 00:44:03,329
Myslíš to teraz vážne?
Kedy sa za teba neteším?

899
00:44:11,420 --> 00:44:12,797
Nejdem to teraz rozoberať.

900
00:44:12,797 --> 00:44:14,674
Nejdeš to teraz rozoberať?

901
00:44:14,674 --> 00:44:16,717
Kedy by ti to viac vyhovovalo?

902
00:44:16,717 --> 00:44:18,928
Keďže všetko je vždy podľa tvojho plánu.

903
00:44:18,928 --> 00:44:19,971
Som v práci.

904
00:44:20,137 --> 00:44:22,640
Neviem, čo sa deje v spa,
ale my sme tu profesionáli.

905
00:44:22,640 --> 00:44:24,392
Pekné. Dostala si sa do toho.

906
00:44:24,392 --> 00:44:26,227
Ešte nejaké ďalšie úsudky?

907
00:44:26,227 --> 00:44:27,645
- Prosím.
- Čo?

908
00:44:27,645 --> 00:44:29,438
Chceš ma ešte komandovať?

909
00:44:29,438 --> 00:44:30,773
- Komand...
- Hovoriť mi, ako mám žiť?

910
00:44:30,773 --> 00:44:31,816
Komandovať ťa?

911
00:44:31,816 --> 00:44:33,109
Môžeš si robiť, čo chceš.

912
00:44:33,109 --> 00:44:34,402
No...

913
00:44:34,402 --> 00:44:36,195
Viem, že si to berieš k srdcu.

914
00:44:36,612 --> 00:44:37,947
Čo to má znamenať?

915
00:44:37,947 --> 00:44:40,032
Vždy si robíš, čo kurva chceš.

916
00:44:40,032 --> 00:44:42,827
Chce sa ti bozkávať
s nejakou babou v klube,

917
00:44:42,827 --> 00:44:44,662
tak sa bozkávaš s nejakou babou v klube.

918
00:44:44,662 --> 00:44:46,664
Opýtala sa ma, či ma môže pobozkať
a súhlasila som.

919
00:44:46,664 --> 00:44:48,082
Lebo je zábavnejšie povedať áno.

920
00:44:48,082 --> 00:44:49,834
Ak si chcela, mohla si urobiť to isté.

921
00:44:49,834 --> 00:44:51,627
Prečo? Aby si mi mohla povedať,
že to robím zle?

922
00:44:51,627 --> 00:44:54,672
Bože, Lucy, rob si veci ako chceš.

923
00:44:54,672 --> 00:44:55,923
Nie som tvoj strážca.

924
00:44:56,799 --> 00:44:58,843
Čo? Vždy ma kontroluješ.

925
00:44:58,843 --> 00:45:00,386
Kontroluješ všetko, čo robím.

926
00:45:00,386 --> 00:45:02,179
Prikázala si mi,
kedy mám jesť zasraný muffin.

927
00:45:02,179 --> 00:45:03,764
Hej, lebo keby som ti nepovedala,
čo máš robiť,

928
00:45:03,764 --> 00:45:04,974
asi by si nikdy nevyšla z domu.

929
00:45:04,974 --> 00:45:06,684
Nevieš sa rozhodovať sama za seba.

930
00:45:06,684 --> 00:45:07,977
Nič nerobíš.

931
00:45:07,977 --> 00:45:10,938
Nevieš sa ani rozhodnúť,
s akým pohlavím ľudskej rasy chceš šukať.

932
00:45:10,938 --> 00:45:11,939
Choď doriti.

933
00:45:11,939 --> 00:45:13,190
Asi ma chceš ošukať.

934
00:45:13,190 --> 00:45:14,692
- Čo?
- Každý si to myslí.

935
00:45:14,692 --> 00:45:16,444
O čom to hovoríš?

936
00:45:16,444 --> 00:45:17,820
Nie sme pár, Lucy.

937
00:45:18,154 --> 00:45:20,990
Nikto si nemysli, že sme.
Čo? Zbláznila si sa?

938
00:45:20,990 --> 00:45:22,658
Ľudia si myslia,
že sme zameniteľné dvojčatá.

939
00:45:22,658 --> 00:45:24,076
Čo to s tebou, kurva, je?

940
00:45:24,076 --> 00:45:25,369
Čo to, kurva, je s tebou?

941
00:45:25,369 --> 00:45:27,496
Nevieš sa vyrovnať ani s tým,
že mám ďalšiu kamošku.

942
00:45:27,496 --> 00:45:28,873
Aká zábavná kamoška.

943
00:45:28,873 --> 00:45:30,916
Vieš čo? Kat aspoň hovorí o veciach.

944
00:45:30,916 --> 00:45:32,585
Hej. Bolo naozaj úchvatné zistiť,

945
00:45:32,585 --> 00:45:34,754
že dokáže fajčiť vtáka
a objednať si Postmates

946
00:45:34,754 --> 00:45:36,422
- súčasne.
- To bolo úchvatné.

947
00:45:36,422 --> 00:45:38,799
A je sranda počúvať bláznivé historky

948
00:45:38,799 --> 00:45:41,052
namiesto neustáleho utápania sa v smútku.

949
00:45:41,177 --> 00:45:43,596
Raz si budeš musieť vytiahnuť hlavu
z vlastného zadku.

950
00:45:43,596 --> 00:45:45,139
Myslíš, že Kat by ma to mohla naučiť?

951
00:45:45,139 --> 00:45:46,182
Stavím sa, že to skúsila.

952
00:45:46,182 --> 00:45:48,184
Skutoční priatelia si hovoria veci.

953
00:45:48,184 --> 00:45:49,685
Hovorím ti všetko.

954
00:45:49,685 --> 00:45:51,395
Okrem tej najdôležitejšej veci.

955
00:45:52,104 --> 00:45:53,647
Nie je to o tebe, Jane.

956
00:45:53,647 --> 00:45:55,441
Nehovorím, že je to o mne.

957
00:45:55,441 --> 00:45:58,069
Kriste, ak niečo, tak je to celé o tebe.

958
00:45:58,069 --> 00:46:01,489
Jediné, na čo sa dokážeš sústrediť,
je čudáčka, ktorá sa ťa často dotýka

959
00:46:01,489 --> 00:46:03,616
a ktorej prácou je dotýkať sa ľudí,
aby sa uživila.

960
00:46:03,616 --> 00:46:04,867
Ale toto ty robíš.

961
00:46:04,867 --> 00:46:07,787
Všetko obrátiš na túto sebaľútosť.

962
00:46:08,079 --> 00:46:10,331
Skúšať nové veci môže byť fakt desivé.

963
00:46:10,331 --> 00:46:12,124
Kedy si naposledy riskovala ty?

964
00:46:12,124 --> 00:46:14,043
Sťahujem sa do zasraného Londýna.

965
00:46:14,043 --> 00:46:16,128
Hej. Sťahuješ sa tam, odkiaľ si prišla

966
00:46:16,128 --> 00:46:19,256
so svojím frajerom a zaplatia ti to.

967
00:46:19,256 --> 00:46:21,509
To nie je riskovanie. To je rozmar.

968
00:46:21,509 --> 00:46:24,178
Je to príležitosť na kariérny postup.

969
00:46:24,178 --> 00:46:26,388
Rozmýšľala si niekedy o tom,
že by si sa niečím naozaj živila?

970
00:46:26,388 --> 00:46:28,724
Je ťažké byť maliarom,
keď prestaneš maľovať.

971
00:46:28,724 --> 00:46:30,476
- Pojeb sa!
- Ty sa pojeb!

972
00:46:30,476 --> 00:46:31,477
Vieš čo?

973
00:46:31,477 --> 00:46:34,146
Neošukala by som ťa.
Ak by si bola posledným človekom na Zemi,

974
00:46:34,146 --> 00:46:35,314
neošukala by som ťa.

975
00:46:35,314 --> 00:46:37,066
Je mi ťa ľúto.

976
00:46:37,066 --> 00:46:38,692
Nemusí.

977
00:46:38,692 --> 00:46:40,861
Očividne nevieš o mne nič.

978
00:46:41,112 --> 00:46:43,239
Nie je to preto, že by som to neskúšala.

979
00:46:44,448 --> 00:46:45,699
Šťastnú cestu.

980
00:46:49,453 --> 00:46:51,831
- Proste jej zavolaj.
- Bože.

981
00:46:51,831 --> 00:46:54,416
Kedy som mala podľa teba
toto oblečene naposledy?

982
00:46:54,416 --> 00:46:56,043
Keď si nakrúcala <i>Čarodeja?</i>

983
00:46:56,043 --> 00:46:57,586
Necítim radosť.

984
00:46:57,586 --> 00:46:59,922
Ako by si aj mohla? Sú veľmi škaredé.

985
00:46:59,922 --> 00:47:01,215
Toto je jej.

986
00:47:01,215 --> 00:47:02,675
- Koho?
- Jej.

987
00:47:02,675 --> 00:47:04,301
Volá sa Lucy.

988
00:47:04,301 --> 00:47:05,761
Je to tvoja najlepšia kamarátka.

989
00:47:06,428 --> 00:47:07,972
Čo, už nemôžeme hovoriť jej meno?

990
00:47:07,972 --> 00:47:09,098
Asi ani nevie...

991
00:47:09,098 --> 00:47:11,600
Týchto má asi 4 000.

992
00:47:28,909 --> 00:47:30,286
<i>Tak prečo jej proste nezavoláš?</i>

993
00:47:30,619 --> 00:47:32,955
Povedz jej, že to máš. Udobrite sa.

994
00:47:32,955 --> 00:47:34,248
Možno nebudeš smutná.

995
00:47:34,248 --> 00:47:36,292
Nejdem jej volať. Nie som smutná.

996
00:47:36,292 --> 00:47:38,794
Skončila som. Nikdy za mňa nie je šťastná.

997
00:47:38,794 --> 00:47:41,922
Tak čo, proste odídeš do Londýna
a nikdy neprehovoríš s najlepšou kamoškou?

998
00:47:41,922 --> 00:47:43,090
Pravdepodobne.

999
00:47:45,676 --> 00:47:47,678
Neznášam tento sprostý sveter!

1000
00:47:47,678 --> 00:47:50,514
Fajn, tak počúvaj,
toto je tvoj obľúbený sveter.

1001
00:47:50,514 --> 00:47:53,642
Teraz si myslím,
že si len málime svoje pocity.

1002
00:47:53,642 --> 00:47:55,728
Len som chcela, aby sa pohla ďalej.

1003
00:47:55,728 --> 00:47:58,439
Ja viem. Ale to nie je na tebe.

1004
00:47:58,439 --> 00:47:59,690
No, malo by byť.

1005
00:48:00,107 --> 00:48:02,026
Vraj ťa nazvala panovačnou, však?

1006
00:48:03,819 --> 00:48:04,904
Poď sem.

1007
00:48:04,904 --> 00:48:07,823
Ja viem. Poď sem.

1008
00:48:08,949 --> 00:48:10,201
Je mi to ľúto, zlato.

1009
00:48:11,410 --> 00:48:12,745
Možno by sme mali ísť skôr.

1010
00:48:13,495 --> 00:48:14,872
Všetko bude v poriadku.

1011
00:48:16,081 --> 00:48:18,000
Je to len stresujúce obdobie.

1012
00:48:22,546 --> 00:48:23,964
Čakáme na vašu kamarátku?

1013
00:48:24,924 --> 00:48:26,175
Nie, som tu len ja.

1014
00:48:26,175 --> 00:48:27,968
Čo vám prinesiem?

1015
00:48:28,344 --> 00:48:32,640
Dám si vegetariánsky burger.

1016
00:48:32,640 --> 00:48:33,933
To je všetko?

1017
00:48:34,934 --> 00:48:37,228
A ľadovú kávu, prosím.

1018
00:48:37,519 --> 00:48:38,562
Smotanu?

1019
00:48:38,562 --> 00:48:40,940
Áno, prosím. Vlastne nie...

1020
00:48:40,940 --> 00:48:42,233
Len čiernu.

1021
00:49:14,139 --> 00:49:15,766
Ta-dá!

1022
00:49:15,766 --> 00:49:17,184
Skúšajúca párty!

1023
00:49:17,184 --> 00:49:21,313
Fíha. Čas ma vyskúšať.

1024
00:49:21,313 --> 00:49:22,815
Či čo.

1025
00:49:24,942 --> 00:49:25,943
- Páni.
- Tu.

1026
00:49:26,652 --> 00:49:30,072
Obleč si to. Idem si pre víno.

1027
00:49:30,531 --> 00:49:32,157
Panebože.

1028
00:49:38,455 --> 00:49:40,291
Mám pocit, že potrebujeme hudbu.

1029
00:49:43,419 --> 00:49:45,129
A atmosféru.

1030
00:49:50,259 --> 00:49:51,343
Oveľa lepšie.

1031
00:49:51,343 --> 00:49:52,845
To je ono.

1032
00:49:54,179 --> 00:49:56,098
Pozrime na to pekné telo.

1033
00:49:56,098 --> 00:49:57,141
Panebože.

1034
00:49:58,434 --> 00:50:00,227
Počkaj. Dobre.

1035
00:50:00,853 --> 00:50:02,521
Pomôžem ti.

1036
00:50:04,106 --> 00:50:05,190
To je tvoj... Ty si...

1037
00:50:05,190 --> 00:50:07,109
Prečo si si to obliekaš cez hlavu?

1038
00:50:07,109 --> 00:50:08,360
- Neviem.
- Mohla si to proste

1039
00:50:08,360 --> 00:50:10,362
obliecť cez nohy.

1040
00:50:10,362 --> 00:50:12,531
Ale keď sa do toho navlečieš,
bude to vyzerať skvele.

1041
00:50:12,865 --> 00:50:14,491
Prepáč!

1042
00:50:15,451 --> 00:50:16,827
Je tu zips.

1043
00:50:19,830 --> 00:50:21,415
To je také vtipné!

1044
00:50:21,832 --> 00:50:23,834
- To je vtipné.
- To je ono.

1045
00:50:24,460 --> 00:50:27,338
Bože. Áno, zlato!

1046
00:50:28,255 --> 00:50:30,632
- Fíha.
- Vyzeráš fakt sexy.

1047
00:50:31,008 --> 00:50:33,093
- Čože?
- To slovo tak nepoužívam.

1048
00:50:33,093 --> 00:50:35,721
Lucy, ani nevieš, aká si sexy.

1049
00:50:35,721 --> 00:50:38,515
Naozaj. Otoč sa. Pozri sa na svoj zadok.

1050
00:50:38,515 --> 00:50:42,269
Musíš si to nechať. Som génius. Ja viem.

1051
00:50:42,269 --> 00:50:44,063
Kam si to mám vôbec obliecť?

1052
00:50:44,063 --> 00:50:45,564
Do klurbu.

1053
00:50:45,564 --> 00:50:47,107
Kam? To je reštaurácia?

1054
00:50:47,107 --> 00:50:49,568
Klurb. Je to akože vtipné slovo pre klub.

1055
00:50:49,568 --> 00:50:51,612
- Klub? Správne.
- Áno!

1056
00:50:51,612 --> 00:50:53,322
- Ja ne...
- To si necháš.

1057
00:50:53,322 --> 00:50:54,490
Toto je ďalšie.

1058
00:50:54,490 --> 00:50:56,700
Dajme si pauzu. Dajme si pauzu na trávu.

1059
00:50:56,700 --> 00:50:58,786
- Dobre.
- Kvôli úzkosti.

1060
00:50:59,495 --> 00:51:00,579
Máš pravdu.

1061
00:51:01,372 --> 00:51:03,248
Farby na tebe vyzerajú dobre.

1062
00:51:07,711 --> 00:51:08,712
Sivá je farba.

1063
00:51:11,590 --> 00:51:14,009
Neviem prestať myslieť na tvoje maľby.

1064
00:51:14,760 --> 00:51:15,719
Prosím.

1065
00:51:15,719 --> 00:51:18,055
Nie, naozaj. Chodila si

1066
00:51:18,889 --> 00:51:21,892
do nejakej lukratívnej umeleckej školy
alebo čo?

1067
00:51:25,062 --> 00:51:26,105
Nie.

1068
00:51:26,563 --> 00:51:27,523
Prečo nie?

1069
00:51:29,108 --> 00:51:30,109
Neviem.

1070
00:51:32,778 --> 00:51:35,322
Prečo sa nestaneš maliarkou?

1071
00:51:39,034 --> 00:51:40,119
Neviem.

1072
00:51:43,288 --> 00:51:45,707
Prečo naozaj neskúsiš módu?

1073
00:51:47,668 --> 00:51:48,752
Lebo je to náročné.

1074
00:51:49,545 --> 00:51:50,879
A som lenivá.

1075
00:51:51,922 --> 00:51:53,715
A je to len ako koníček.

1076
00:51:54,049 --> 00:51:55,092
Ale je to tragédia,

1077
00:51:55,092 --> 00:51:58,011
lebo by som bola veľmi úspešná.

1078
00:52:02,182 --> 00:52:03,267
Ale ty si iná.

1079
00:52:16,071 --> 00:52:19,992
Cítim, že sa tu niečo deje.

1080
00:52:23,954 --> 00:52:25,038
Áno?

1081
00:52:26,707 --> 00:52:27,791
Takže...

1082
00:52:31,753 --> 00:52:32,838
Hej.

1083
00:53:47,329 --> 00:53:48,497
Čo robíš?

1084
00:53:48,997 --> 00:53:50,374
Idem čúrať.

1085
00:54:34,293 --> 00:54:37,713
Asi by som mala ísť.

1086
00:54:41,842 --> 00:54:42,926
Naozaj?

1087
00:54:44,636 --> 00:54:49,266
Hej, musím toho ešte veľa vybaviť,

1088
00:54:49,266 --> 00:54:52,185
ale vďaka za pozvanie.

1089
00:54:52,936 --> 00:54:54,187
Bola to fakt sranda.

1090
00:54:57,566 --> 00:54:59,943
Nechceš ostať chvíľu dlhšie?

1091
00:54:59,943 --> 00:55:01,445
Iba chvíľu.

1092
00:55:02,070 --> 00:55:04,197
Chcem.

1093
00:55:04,948 --> 00:55:06,158
Ale musím ísť.

1094
00:55:09,494 --> 00:55:10,912
Ďakujem za...

1095
00:55:13,707 --> 00:55:14,666
všetko.

1096
00:55:23,050 --> 00:55:24,301
Vráť sa do postele.

1097
00:55:43,654 --> 00:55:46,239
Páči sa mi, že si myslí,
že sme boli v minulom živote sestry.

1098
00:55:46,239 --> 00:55:48,116
Vždy som si to o nás myslela.

1099
00:55:48,116 --> 00:55:49,785
Majte sa, vidíme sa...

1100
00:55:49,785 --> 00:55:51,495
Maj sa!

1101
00:55:51,495 --> 00:55:53,830
- Milujem tú hodinu!
- Ja tiež.

1102
00:56:01,254 --> 00:56:02,964
Si si istá? Nemusíš to robiť.

1103
00:56:02,964 --> 00:56:04,257
Nie, som si istá.

1104
00:56:04,257 --> 00:56:06,593
Vlastne si myslím,
že by bolo veľmi užitočné byť tam skôr.

1105
00:56:07,427 --> 00:56:08,679
Skvelé.

1106
00:56:08,804 --> 00:56:10,847
A Kat súhlasila, že tiež pôjde skôr.

1107
00:56:10,847 --> 00:56:11,973
Ešte lepšie!

1108
00:56:12,933 --> 00:56:14,893
Daj mi vedieť, ak budeš niečo potrebovať.

1109
00:56:14,893 --> 00:56:16,269
A medzitým sa uistím,

1110
00:56:16,269 --> 00:56:18,063
že je tam pre vás všetko pripravené.

1111
00:56:18,063 --> 00:56:19,648
Ešte raz ďakujem.

1112
00:56:19,648 --> 00:56:21,024
Nie, ja ďakujem, Jane.

1113
00:56:21,024 --> 00:56:22,401
Ušetríš mi kopec peňazí.

1114
00:56:23,026 --> 00:56:24,653
Začni sa baliť, jasné?

1115
00:56:32,327 --> 00:56:33,412
Ahoj.

1116
00:56:33,662 --> 00:56:35,664
- Ahoj.
- Ako sa cítiš?

1117
00:56:35,914 --> 00:56:37,666
Dobre. Ty?

1118
00:56:37,833 --> 00:56:41,628
Super. Ale čí nápad to bol,
toľko piť a fajčiť?

1119
00:56:42,129 --> 00:56:44,548
- Tvoj.
- Hej. Ups.

1120
00:56:46,466 --> 00:56:47,551
Nesprávna zložka.

1121
00:56:47,551 --> 00:56:48,635
Stále som zhúlená.

1122
00:56:49,219 --> 00:56:51,722
- Čo robíš dnes večer?
- Neviem sa dočkať, až skončí tento deň.

1123
00:56:52,806 --> 00:56:54,433
Nič. Len som...

1124
00:56:56,143 --> 00:56:56,977
Potrebujem si pospať.

1125
00:56:58,520 --> 00:57:00,147
- Ja tiež.
- Hej.

1126
00:57:01,732 --> 00:57:03,108
Je to divné?

1127
00:57:05,277 --> 00:57:06,361
Medzi nami?

1128
00:57:06,361 --> 00:57:07,446
Áno.

1129
00:57:08,196 --> 00:57:09,740
Nie. Prečo by to bolo divné?

1130
00:57:10,407 --> 00:57:11,742
Bavila som sa.

1131
00:57:11,867 --> 00:57:14,453
Vždy som to chcela skúsiť
a my sme to vyskúšali.

1132
00:57:15,746 --> 00:57:17,748
Možno to môžeme urobiť znova.

1133
00:57:19,624 --> 00:57:21,251
Jasné. Hej.

1134
00:57:22,002 --> 00:57:23,754
Dnes večer som voľná, ak chceš...

1135
00:57:23,754 --> 00:57:25,005
Viem, že je to na poslednú chvíľu.

1136
00:57:25,005 --> 00:57:27,507
Dnes nemôžem, ale čoskoro.

1137
00:57:28,008 --> 00:57:29,134
- Super.
- Super.

1138
00:57:39,978 --> 00:57:42,063
JANE MÁ ZAJTRA NARODENINY!

1139
00:57:53,450 --> 00:57:57,120
<i>Veľa šťastia zdravia</i>

1140
00:57:57,412 --> 00:58:00,290
<i>Veľa šťastia zdravia</i>

1141
00:58:01,124 --> 00:58:05,587
<i>Veľa šťastia zdravia
Môjmu krásnemu a vtipnému</i>

1142
00:58:05,587 --> 00:58:09,591
<i>A-niekedy-na-mňa-bezdôvodne-naštvanému
Miláčikovi</i>

1143
00:58:11,593 --> 00:58:14,221
<i>Veľa šťastia zdravia</i>

1144
00:58:15,180 --> 00:58:16,556
Ďakujem ti, zlatko.

1145
00:58:16,556 --> 00:58:19,726
Nemáš za čo. Robil som v IHOPe,
takže poznám recept.

1146
00:58:20,393 --> 00:58:22,187
Môžeš sa podeliť, ak chceš.

1147
00:58:22,187 --> 00:58:23,271
- Nie, nemôžem.
- Dobre.

1148
00:58:23,271 --> 00:58:24,356
- Máš narodeniny.
- Dobre vedieť.

1149
00:58:24,356 --> 00:58:25,857
Čo som si myslel?

1150
00:58:26,942 --> 00:58:28,568
Čo ak nezavolá?

1151
00:58:29,945 --> 00:58:30,987
Zavolá!

1152
00:58:31,238 --> 00:58:32,614
Ale čo ak nie?

1153
00:58:32,614 --> 00:58:34,783
Zlato, zavolá. Poď sem.

1154
00:58:35,492 --> 00:58:36,535
Vieš čo?

1155
00:58:37,035 --> 00:58:39,454
Ak nezavolá, stále máš mňa.

1156
00:58:39,955 --> 00:58:41,164
To nie je to isté.

1157
00:58:41,164 --> 00:58:43,500
- Neurazil som sa.
- Nepovedala som: „Bez urážky.“

1158
00:58:43,500 --> 00:58:44,960
Ale mala si.

1159
00:58:45,085 --> 00:58:46,336
Nikdy sa nestalo,
že by sme sa nerozprávali

1160
00:58:46,336 --> 00:58:48,588
na naše narodeniny
počas celého nášho kamarátstva.

1161
00:58:48,588 --> 00:58:50,382
Podľa mňa sme
ani jedny nestrávili bez seba.

1162
00:58:50,382 --> 00:58:51,633
Zlato,

1163
00:58:51,633 --> 00:58:53,426
zavolá ti.

1164
00:58:53,426 --> 00:58:55,804
Čo ak je smutná a potrebuje ma?

1165
00:58:56,847 --> 00:59:00,392
Potom sa o tom porozprávate,

1166
00:59:00,642 --> 00:59:03,687
keď ti zavolá. Dobre?

1167
00:59:04,479 --> 00:59:06,439
- Dobre.
- Tak fajn.

1168
00:59:06,439 --> 00:59:07,524
Hej.

1169
00:59:07,524 --> 00:59:09,067
- To je pre mňa? Ďakujem.
- Áno.

1170
00:59:09,067 --> 00:59:11,027
Si monštrum.

1171
00:59:14,781 --> 00:59:15,866
Čo sa deje?

1172
00:59:16,908 --> 00:59:17,909
Nič.

1173
00:59:18,994 --> 00:59:20,412
Dnes má Jane narodeniny

1174
00:59:20,412 --> 00:59:22,873
a, neviem, stále sa hádame...

1175
00:59:22,998 --> 00:59:25,000
- To je na nič.
- Hej.

1176
00:59:25,458 --> 00:59:26,918
Čo robíš večer?

1177
00:59:27,627 --> 00:59:29,880
Možno idem na večeru s priateľom.

1178
00:59:30,130 --> 00:59:33,216
Môj hlúpy bývalý mi písal,
že bude v meste,

1179
00:59:33,216 --> 00:59:35,302
tak sa tu možno zastaví.

1180
00:59:35,302 --> 00:59:36,386
Super.

1181
00:59:36,386 --> 00:59:38,221
Kde sú tieto veci?

1182
00:59:39,180 --> 00:59:40,181
V spodnej zásuvke.

1183
00:59:43,393 --> 00:59:46,021
Ďakujem. Si najlepšia.

1184
00:59:56,781 --> 00:59:59,868
Prosím, nezdvihni.

1185
01:00:01,494 --> 01:00:02,704
<i>Zdravím, tu Jane.</i>

1186
01:00:02,704 --> 01:00:04,664
<i>Zanechajte správu. Ďakujem.</i>

1187
01:00:05,457 --> 01:00:07,334
Ahoj.

1188
01:00:07,334 --> 01:00:10,253
To som ja, Lucy.

1189
01:00:11,838 --> 01:00:13,757
Len ti chcem popriať

1190
01:00:14,424 --> 01:00:17,260
všetko najlepšie

1191
01:00:17,594 --> 01:00:21,765
a veľa skvelých dní.

1192
01:00:24,392 --> 01:00:25,602
Dúfam, že sa máš dobre.

1193
01:00:26,102 --> 01:00:28,104
A že sa čoskoro uvidíme.

1194
01:00:28,104 --> 01:00:29,356
Že sa čoskoro porozprávame.

1195
01:00:30,440 --> 01:00:31,441
Všetko najlepšie.

1196
01:00:33,818 --> 01:00:34,945
Vyzeráš super.

1197
01:00:35,070 --> 01:00:36,821
- Fajn. Pozrime na teba.
- Nemôžem uveriť,

1198
01:00:36,821 --> 01:00:38,573
- ako je to už dlho.
- Vyzeráš tak dobre.

1199
01:00:40,075 --> 01:00:41,701
- Si smiešny.
- Áno?

1200
01:00:43,620 --> 01:00:47,707
<i>Len ti chcem popriať všetko najlepšie</i>

1201
01:00:47,707 --> 01:00:52,128
<i>a veľa skvelých dní.</i>

1202
01:00:52,629 --> 01:00:55,090
<i>Dúfam, že sa máš dobre.</i>

1203
01:00:55,548 --> 01:00:58,843
<i>A že sa čoskoro uvidíme.
Že sa čoskoro porozprávame.</i>

1204
01:00:59,260 --> 01:01:00,387
<i>Všetko najlepšie.</i>

1205
01:01:03,098 --> 01:01:06,059
<i>Ahoj, to som ja.</i>

1206
01:01:06,059 --> 01:01:07,435
<i>Lucy...</i>

1207
01:01:07,435 --> 01:01:08,520
Jane?

1208
01:01:09,062 --> 01:01:11,564
Keď budeš mať chvíľku,
môžeš prísť do mojej kancelárie?

1209
01:01:11,564 --> 01:01:13,650
- Jasné. Hneď tam budem.
- Dobre, ďakujem.

1210
01:01:15,902 --> 01:01:17,737
Úplne na to naletela.

1211
01:01:17,737 --> 01:01:19,739
Už ide. Naletela na to. Už je tu.

1212
01:01:19,739 --> 01:01:22,450
- Prekvapenie!
- Prekvapenie!

1213
01:01:23,034 --> 01:01:26,037
Všetko najlepšie!
Želaj si niečo pre Londýn.

1214
01:01:26,037 --> 01:01:28,456
Hovorila som im, že žiadna torta,
aby ma to nepokúšalo.

1215
01:01:28,832 --> 01:01:30,000
Ale ja milujem tortu.

1216
01:01:30,125 --> 01:01:31,376
Prepáč. Ja ju nechcem.

1217
01:01:31,376 --> 01:01:32,794
Môžeš sa otočiť doľava?

1218
01:01:32,794 --> 01:01:34,671
- Všetko najlepšie.
- Ďakujem.

1219
01:01:34,671 --> 01:01:36,256
Mám pre teba niečo malé.

1220
01:01:36,256 --> 01:01:37,549
Príspevok

1221
01:01:38,008 --> 01:01:40,051
do obchodu so suvenírmi Tate Modern.

1222
01:01:40,468 --> 01:01:42,721
Mal som ho v peňaženke asi päť rokov.

1223
01:01:42,721 --> 01:01:44,639
Ďakujem veľmi pekne, pán Davis.

1224
01:01:44,639 --> 01:01:46,599
Zaslúžiš si to. Šťastnú cestu.

1225
01:01:46,599 --> 01:01:48,685
Odchádzam až o tri týždne.

1226
01:01:48,685 --> 01:01:50,603
- Rozlúčim sa teraz.
- Dobre.

1227
01:01:52,063 --> 01:01:53,690
Otvor to.

1228
01:01:54,024 --> 01:01:55,775
Nemusela si mi nič kupovať.

1229
01:01:59,988 --> 01:02:01,322
Útočisko hojdacích sietí?

1230
01:02:01,322 --> 01:02:03,324
- Bola si tam?
- Nie.

1231
01:02:03,324 --> 01:02:05,243
Bože, bude sa ti tam páčiť.

1232
01:02:05,243 --> 01:02:07,328
Je to útočisko
nových vibrácií mysle a tela.

1233
01:02:07,328 --> 01:02:08,663
A všetko je v hojdacej sieti.

1234
01:02:08,663 --> 01:02:09,914
Ješ v hojdacej sieti,
spíš v hojdacej sieti,

1235
01:02:09,914 --> 01:02:10,999
žiješ v hojdacej sieti.

1236
01:02:10,999 --> 01:02:12,167
Mohla by si mať toto privilégium.

1237
01:02:12,167 --> 01:02:13,460
Fíha!

1238
01:02:13,918 --> 01:02:15,503
Kde to je?

1239
01:02:15,503 --> 01:02:18,256
Uprostred lesa, úplne mimo všetkého.

1240
01:02:18,256 --> 01:02:19,758
A ani si nemáš zobrať telefón,

1241
01:02:19,758 --> 01:02:22,761
ale ja si ho zoberiem kvôli Insta,
lebo nie som zasraný psychopat.

1242
01:02:22,761 --> 01:02:25,555
Úsmev. Povedz:
„Dievčatá z hojdacej siete.“

1243
01:02:25,555 --> 01:02:27,140
Dievčatá z hoj... Musím to počuť.

1244
01:02:27,557 --> 01:02:29,017
- Dievčatá z hojdacej siete.
- Dievčatá z hojdacej siete.

1245
01:02:29,809 --> 01:02:31,436
Fajn, takže je to kult?

1246
01:02:31,436 --> 01:02:32,604
Lebo to znie ako kult.

1247
01:02:32,604 --> 01:02:35,315
Bol to darček. Čo som mala povedať?

1248
01:02:35,315 --> 01:02:37,609
Máš povedať:
„Nie, ďakujem, biela dáma. Netreba.“

1249
01:02:43,698 --> 01:02:44,908
Lucy tu nie je.

1250
01:02:45,909 --> 01:02:47,327
Viem. Len sa...

1251
01:02:47,911 --> 01:02:49,496
- pozerám na...
- Čo?

1252
01:02:49,496 --> 01:02:51,581
- ...niečo.
- Dobre.

1253
01:02:54,626 --> 01:02:56,544
Podľa mňa je pekné, že zavolala.

1254
01:02:58,588 --> 01:03:00,423
Možno by si jej mala zavolať späť.

1255
01:03:02,717 --> 01:03:04,052
Mala by si.

1256
01:03:04,594 --> 01:03:06,721
Ani nevie, že odchádzam skôr.

1257
01:03:07,388 --> 01:03:08,515
Mala by si jej to povedať.

1258
01:03:09,974 --> 01:03:12,060
- Už si jej to povedal?
- Ja?

1259
01:03:12,769 --> 01:03:14,104
Nie! Vôbec.

1260
01:03:16,064 --> 01:03:18,483
Si čudný. Prečo si čudný?

1261
01:03:19,609 --> 01:03:21,986
Prečo sú všetci čudní?

1262
01:03:22,946 --> 01:03:23,905
Čo?

1263
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
Neviem. Ja...

1264
01:03:26,157 --> 01:03:28,493
si myslím, že by som nemohol ísť.

1265
01:03:28,910 --> 01:03:31,121
To je v pohode. Môžeš prísť neskôr.

1266
01:03:31,538 --> 01:03:32,539
Hej.

1267
01:03:33,456 --> 01:03:35,875
- To je v pohode.
- Čo?

1268
01:03:36,835 --> 01:03:37,961
Nemyslím si, že by som mohol ísť.

1269
01:03:39,087 --> 01:03:42,173
Práve som povedala,
že môžeš prísť hocikedy.

1270
01:03:45,343 --> 01:03:46,553
Mám na mysli „ísť“.

1271
01:03:47,512 --> 01:03:49,848
Akože... vôbec.

1272
01:03:51,850 --> 01:03:53,685
- Prepáč. Fakt mi prepáč.
- O čom to hovoríš?

1273
01:03:53,685 --> 01:03:55,019
Nechcem o tom hovoriť teraz.

1274
01:03:55,019 --> 01:03:56,354
No už o tom hovoríš,

1275
01:03:56,354 --> 01:03:58,857
takže môžeš, prosím, pokračovať?

1276
01:03:59,524 --> 01:04:02,277
Môj život je tu.

1277
01:04:04,279 --> 01:04:07,365
- Som súčasťou tvojho života.
- Áno. Samozrejme.

1278
01:04:07,365 --> 01:04:10,076
Mám na mysli moju prácu.

1279
01:04:10,785 --> 01:04:14,414
A moju rodinu a mojich priateľov.

1280
01:04:19,377 --> 01:04:21,796
Ani si sa ma neopýtala, či chcem ísť.

1281
01:04:23,464 --> 01:04:25,049
Iba si predpokladala, že pôjdem.

1282
01:04:26,092 --> 01:04:28,720
Srať na to.
Len som nad tým veľmi premýšľal.

1283
01:04:29,721 --> 01:04:31,639
A ľúbim ťa a chcem byť s tebou.

1284
01:04:31,639 --> 01:04:33,224
Naozaj chcem, ale...

1285
01:04:34,225 --> 01:04:36,227
Nemyslím si,
že by som to tam mohol zvládnuť.

1286
01:04:37,145 --> 01:04:40,440
Možno pôjdem po roku.

1287
01:04:40,440 --> 01:04:42,066
Alebo sa ty vrátiš,

1288
01:04:43,276 --> 01:04:44,485
aby to fungovalo.

1289
01:04:56,581 --> 01:04:58,208
Prajem vám krásnu oslavu.

1290
01:05:28,738 --> 01:05:34,535
AHOJ, ĎAKUJEM ZA TVOJU SPRÁVU. CHÝBAŠ MI.

1291
01:05:38,289 --> 01:05:39,916
AKO SA MÁŠ?

1292
01:05:57,809 --> 01:06:02,063
AHOJ... CHÝBAŠ MI.

1293
01:06:15,994 --> 01:06:17,078
Ahoj.

1294
01:06:17,745 --> 01:06:19,372
- Ahoj.
- Máš chvíľku?

1295
01:06:20,039 --> 01:06:22,959
Hej, jasné. Som tu do piatej.

1296
01:06:25,044 --> 01:06:27,672
Len som ti chcela dať vedieť,

1297
01:06:28,923 --> 01:06:32,010
že o mesiac pôjdem do Portlandu.

1298
01:06:32,510 --> 01:06:33,469
Hej.

1299
01:06:33,761 --> 01:06:36,139
A asi tam chvíľu pobudnem.

1300
01:06:37,515 --> 01:06:38,725
Super.

1301
01:06:39,475 --> 01:06:41,102
- Kvôli bývalému?
- Hej.

1302
01:06:41,102 --> 01:06:44,856
Neviem, či sa dávame späť dokopy,

1303
01:06:44,856 --> 01:06:47,442
alebo je to ten najhorší nápad na svete...

1304
01:06:49,360 --> 01:06:51,571
Len som ti to chcela povedať, lebo...

1305
01:06:51,571 --> 01:06:53,072
To je v pohode.

1306
01:06:53,906 --> 01:06:54,991
No lebo...

1307
01:06:57,327 --> 01:06:59,162
Lebo robíš rozpis.

1308
01:06:59,829 --> 01:07:00,830
Správne.

1309
01:07:01,622 --> 01:07:04,083
Hej. Ďakujem.

1310
01:07:05,084 --> 01:07:06,210
Sme v pohode?

1311
01:07:07,837 --> 01:07:10,048
- Hej, sme v pohode.
- Dobre.

1312
01:07:10,048 --> 01:07:11,215
Super.

1313
01:07:13,593 --> 01:07:14,594
Mám ťa rada.

1314
01:08:02,433 --> 01:08:05,019
AHOJ, ČO ROBÍŠ DNES VEČER?

1315
01:08:10,274 --> 01:08:11,484
To vážne?

1316
01:08:15,738 --> 01:08:16,823
Páni.

1317
01:08:17,740 --> 01:08:19,283
To som nečakal.

1318
01:08:20,660 --> 01:08:21,869
Si si istá?

1319
01:08:23,413 --> 01:08:27,250
A uvedomila si si to až nedávno?

1320
01:08:28,543 --> 01:08:31,421
Asi som to už chvíľu vedela.

1321
01:08:33,256 --> 01:08:34,674
Bola si s dievčatami?

1322
01:08:36,300 --> 01:08:37,260
S jedným.

1323
01:08:38,261 --> 01:08:39,470
Páčilo sa ti to?

1324
01:08:42,598 --> 01:08:46,018
Myslím, že sa mi to možno páčilo
o niečo viac ako jej.

1325
01:08:47,562 --> 01:08:49,063
Chceš, aby som ju zničil?

1326
01:08:50,773 --> 01:08:52,400
Neviem, čo na to povedať.

1327
01:08:54,402 --> 01:08:55,903
Hocičo.

1328
01:08:56,737 --> 01:08:58,614
Máš typ?

1329
01:08:59,115 --> 01:09:01,534
Nie. Neviem.

1330
01:09:01,534 --> 01:09:04,704
Mne sa páčia brunetky s dlhými vlasmi,

1331
01:09:04,704 --> 01:09:07,290
ktoré priťahujú ženy.

1332
01:09:08,958 --> 01:09:10,751
Je to vtipné, vždy som mal pocit,
že ma berieš ako

1333
01:09:10,751 --> 01:09:12,170
svojho najlepšieho
homosexuálneho priateľa.

1334
01:09:12,503 --> 01:09:13,963
Ale ukázalo sa, že si moja.

1335
01:09:13,963 --> 01:09:15,715
Prepáč mi to.

1336
01:09:16,174 --> 01:09:17,592
Prepáč mi, že som...

1337
01:09:20,094 --> 01:09:21,512
ti to nemohla povedať.

1338
01:09:22,972 --> 01:09:24,390
To dievča ma mrzí.

1339
01:09:26,225 --> 01:09:27,435
To nič.

1340
01:09:30,563 --> 01:09:31,772
Dobrú noc, Ben.

1341
01:09:33,608 --> 01:09:34,484
No tak.

1342
01:09:37,612 --> 01:09:41,032
<i>Pravá láska si ťa nájde
Na konci</i>

1343
01:09:41,032 --> 01:09:42,617
SPRING
VITAJ SPÄŤ, LUCY!

1344
01:09:44,410 --> 01:09:45,286
MUŽI

1345
01:09:46,454 --> 01:09:47,288
ŽENY

1346
01:09:47,288 --> 01:09:51,959
<i>Zistíš Kto bol tvojím priateľom</i>

1347
01:09:54,670 --> 01:09:56,547
Avery, 31 rokov

1348
01:09:56,547 --> 01:09:58,549
<i>Nebuď smutná</i>

1349
01:09:58,549 --> 01:10:00,676
<i>Viem, že budeš...</i>

1350
01:10:00,676 --> 01:10:02,929
Moja teta je zdravotná sestra.

1351
01:10:03,304 --> 01:10:05,056
To je... Neviem, ako to robíte.

1352
01:10:05,056 --> 01:10:07,183
Nie som v pohode s injekciami.

1353
01:10:07,183 --> 01:10:10,061
Ale je to také uspokojujúce,
keď sa ti podarí nájsť žilu.

1354
01:10:10,061 --> 01:10:11,229
Jasné.

1355
01:10:11,229 --> 01:10:14,690
<i>Pravá láska si ťa nájde
Na konci...</i>

1356
01:10:14,690 --> 01:10:16,359
<i>Tak čo robíš?</i>

1357
01:10:17,652 --> 01:10:20,404
Som umelkyňa.

1358
01:10:20,404 --> 01:10:24,325
<i>Toto je prísľub so háčikom...</i>

1359
01:10:27,411 --> 01:10:28,621
Kúpelňa.

1360
01:10:30,748 --> 01:10:32,750
Som v pohode.

1361
01:10:32,750 --> 01:10:34,043
Doriti.

1362
01:10:37,463 --> 01:10:42,677
<i>Pretože pravá láska
Tiež hľadá...</i>

1363
01:10:45,680 --> 01:10:48,391
Ošukala by som Helen Mirrenovú
a zabila by som Angelinu.

1364
01:10:48,391 --> 01:10:49,934
Ošukala by si Helen Mirrenovú?

1365
01:10:49,934 --> 01:10:51,727
To je šialené.

1366
01:10:51,727 --> 01:10:53,229
- Nie, ja to zaplatím.
- Nie!

1367
01:10:54,522 --> 01:10:57,233
Nie, ja to zaplatím. Ty zaplatíš nabudúce.

1368
01:10:58,025 --> 01:10:58,859
Dobre.

1369
01:11:00,111 --> 01:11:01,904
Môžeme ísť na malú pizzu.

1370
01:11:01,904 --> 01:11:03,072
Páni.

1371
01:11:03,072 --> 01:11:04,532
To je od teba veľkorysé.

1372
01:11:04,532 --> 01:11:06,784
Ale žiadne prílohy, dobre?

1373
01:11:06,784 --> 01:11:09,662
Len voda z kohútika. To je všetko.

1374
01:11:10,788 --> 01:11:15,960
<i>Pravá láska si ťa nájde
Na konci</i>

1375
01:11:18,087 --> 01:11:21,007
<i>Si pripravená
Na víkend svojho života?</i>

1376
01:11:21,007 --> 01:11:23,801
<i>S hojdacou sieťou
Poď so mnou do hojdacej siete</i>

1377
01:11:23,801 --> 01:11:25,970
<i>Maj hojdaciu sieť
Sadni si do hojdacej siete</i>

1378
01:11:25,970 --> 01:11:28,556
<i>Uži si to
Si pripravená?</i>

1379
01:11:28,556 --> 01:11:30,308
- Áno.
- Áno?

1380
01:11:38,399 --> 01:11:42,236
Vitajte v útočisku hojdacích sietí.

1381
01:11:43,237 --> 01:11:46,240
Ako hrude našich predkov,

1382
01:11:46,240 --> 01:11:50,494
hojdacia sieť nás kolíše.

1383
01:11:50,494 --> 01:11:53,873
Ak sú stromy v lese našimi nohami,

1384
01:11:54,999 --> 01:11:57,835
hojdacia sieť je našou vulvou.

1385
01:11:58,336 --> 01:12:01,339
Zavrime oči a nechajme sa

1386
01:12:01,339 --> 01:12:05,384
obklopiť našimi sieťovými zámotkami.

1387
01:12:07,762 --> 01:12:10,264
Všetci sme semienka vesmíru

1388
01:12:10,848 --> 01:12:13,643
a čoskoro začneme kvitnúť.

1389
01:12:22,109 --> 01:12:23,527
Zavrime si oči.

1390
01:12:25,821 --> 01:12:27,031
Zavrime ich.

1391
01:12:28,658 --> 01:12:30,493
- A zavrieme ich.
- Dobre.

1392
01:12:31,452 --> 01:12:33,120
- Dobre, zavrite si oči.
- Zavriem.

1393
01:12:33,120 --> 01:12:34,622
No, nezatvárate ich.

1394
01:12:36,207 --> 01:12:38,334
Keď otvárame svoju krčnú čakru,

1395
01:12:38,918 --> 01:12:41,337
povzbudzujem vás,

1396
01:12:41,962 --> 01:12:44,840
aby ste uvoľnili svoj hlas

1397
01:12:44,840 --> 01:12:48,010
tak divoko, ako vám to Višuddha...

1398
01:12:49,428 --> 01:12:50,513
dovolí.

1399
01:12:54,600 --> 01:12:56,143
To bolo pekné, Kat.

1400
01:12:58,521 --> 01:12:59,897
Pomohlo by, keby som vás rozhojdala?

1401
01:12:59,897 --> 01:13:01,482
Nie, netreba, ďakujem.

1402
01:13:01,482 --> 01:13:03,442
- Rozhojdám vás.
- Netreba.

1403
01:13:03,442 --> 01:13:05,319
Bolo by najlepšie,
keby som vás rozhojdala.

1404
01:13:07,822 --> 01:13:09,907
Musíte to dostať von. Je to vnútri.

1405
01:13:09,907 --> 01:13:11,909
Je to priamo tam.

1406
01:13:11,909 --> 01:13:13,411
Musí sa to dostať von.

1407
01:13:19,333 --> 01:13:21,836
Dobre. Ježiši Kriste.

1408
01:13:47,153 --> 01:13:49,989
TOTO MAL BYŤ KÔŇ. ĽÚBIM ŤA. LUCY, ROK 2015

1409
01:13:58,330 --> 01:14:00,166
NA BRUNCHI SOM SA BAVILA.

1410
01:14:01,751 --> 01:14:03,252
JA TIEŽ.

1411
01:14:04,044 --> 01:14:07,214
AŽ NA TÚ ČASŤ, KEĎ SI POVEDALA,
ŽE BY SI ZABILA ANGELINU.

1412
01:14:07,214 --> 01:14:09,049
NEMALA SOM NA VÝBER.

1413
01:14:10,426 --> 01:14:13,888
JANE
PRE TEBA MNÍŠKA

1414
01:14:19,268 --> 01:14:20,352
Ahoj.

1415
01:14:30,154 --> 01:14:31,155
Čo si dáš?

1416
01:14:32,239 --> 01:14:34,283
Možno omeletu.

1417
01:14:34,617 --> 01:14:35,701
To znie fajn.

1418
01:14:37,703 --> 01:14:39,121
Ste pripravené?

1419
01:14:39,121 --> 01:14:42,374
Áno. Môžem dostať omeletu
s paradajkami a špenátom?

1420
01:14:42,374 --> 01:14:44,627
Prosím. A ľadovú kávu.

1421
01:14:44,627 --> 01:14:45,711
Ďakujem.

1422
01:14:46,086 --> 01:14:49,131
Ja si dám
čínsky kurací šalát a zelený čaj. Vďaka.

1423
01:14:50,382 --> 01:14:51,717
Už žiadne vegetariánske burgre?

1424
01:14:51,926 --> 01:14:54,011
Obmieňam to.

1425
01:14:54,595 --> 01:14:55,596
Divočina!

1426
01:15:00,684 --> 01:15:01,894
Kedy odchádzaš?

1427
01:15:02,311 --> 01:15:04,188
Vlastne, idem skoro.

1428
01:15:04,188 --> 01:15:05,481
Odchádzam budúci týždeň.

1429
01:15:05,981 --> 01:15:07,608
Budúci... Páni, to je...

1430
01:15:07,608 --> 01:15:10,152
Čo ťa k tomu viedlo?

1431
01:15:10,653 --> 01:15:12,404
Danny už nepôjde.

1432
01:15:12,780 --> 01:15:14,281
My dve sme sa pohádali.

1433
01:15:14,281 --> 01:15:17,368
Asi je jednoduchšie odísť,
než sa zaoberať týmito vecami.

1434
01:15:17,368 --> 01:15:18,953
Danny nejde?

1435
01:15:20,162 --> 01:15:21,372
Prečo? Čo sa stalo?

1436
01:15:21,956 --> 01:15:24,416
Povedal, že sa mu páči život tu.

1437
01:15:24,792 --> 01:15:26,836
Čo je v poriadku.

1438
01:15:29,046 --> 01:15:31,632
To mi je ľúto. Si v poriadku?

1439
01:15:31,966 --> 01:15:33,175
Je to v pohode.

1440
01:15:34,552 --> 01:15:35,636
Je to v pohode.

1441
01:15:36,428 --> 01:15:38,055
Čo si robila ty?

1442
01:15:39,390 --> 01:15:41,058
Ja... dala som výpoveď v spa.

1443
01:15:41,058 --> 01:15:44,687
Dočerta! To je úžasné, Lucy.
Dobre pre teba.

1444
01:15:44,687 --> 01:15:47,064
Vďaka. Znovu som začala maľovať.

1445
01:15:47,064 --> 01:15:48,440
Naozaj?

1446
01:15:48,440 --> 01:15:49,692
To je skvelé!

1447
01:15:51,735 --> 01:15:54,238
A mala som nejaké rande s dievčatami.

1448
01:15:54,238 --> 01:15:56,907
Čo? Nezačneš s tým?

1449
01:15:56,907 --> 01:15:59,076
- Idem na to pomaly.
- Páni!

1450
01:15:59,076 --> 01:16:00,786
Dobre, si opatrná.

1451
01:16:00,786 --> 01:16:02,538
Čo sa stalo s BB Britt-Britt?

1452
01:16:03,163 --> 01:16:05,082
BB Britt-Britt, áno.

1453
01:16:05,666 --> 01:16:06,709
Je hetero.

1454
01:16:07,543 --> 01:16:08,836
O tom silno pochybujem.

1455
01:16:10,588 --> 01:16:11,589
Hej.

1456
01:16:12,172 --> 01:16:13,340
Mali sme skúšaciu párty.

1457
01:16:13,340 --> 01:16:16,010
- To neexistuje.
- Ale existuje.

1458
01:16:16,010 --> 01:16:17,678
Fajn, bozkávali ste sa?

1459
01:16:18,178 --> 01:16:19,805
Bozkávali ste sa?

1460
01:16:19,805 --> 01:16:22,892
Môžeš mi položiť otázky,
na ktoré odpoviem áno alebo nie.

1461
01:16:22,892 --> 01:16:24,643
Dobre. Prsia v ústach?

1462
01:16:24,643 --> 01:16:26,353
Páni. Áno.

1463
01:16:26,353 --> 01:16:27,646
Robila si ju jazykom?

1464
01:16:27,646 --> 01:16:29,732
- Nie.
- Robila jazykom ona teba?

1465
01:16:30,274 --> 01:16:32,693
- Áno.
- Robila si jej to prstami?

1466
01:16:32,693 --> 01:16:34,945
- Panebože.
- Análne veci? Hocičo so zadkom?

1467
01:16:34,945 --> 01:16:37,364
Čo? Análne veci? Jane, to je hardocre.

1468
01:16:37,364 --> 01:16:38,949
Určite ste to robili.

1469
01:16:40,200 --> 01:16:41,827
- Nie!
- Áno!

1470
01:16:41,827 --> 01:16:43,537
Bože. Nemusíme sa o tom baviť.

1471
01:16:44,914 --> 01:16:46,624
Neverím, že som zmeškala toto všetko.

1472
01:16:50,377 --> 01:16:51,837
Je mi...

1473
01:16:52,463 --> 01:16:54,715
Je mi to naozaj ľúto, Lucy.

1474
01:16:57,760 --> 01:17:00,638
- Nemusíš sa ospravedlňovať.
- Áno, musím.

1475
01:17:00,638 --> 01:17:01,972
A naozaj je to tak.

1476
01:17:02,556 --> 01:17:05,684
Len som bola... Neviem, bola som...

1477
01:17:05,684 --> 01:17:06,852
Bola som frustrovaná.

1478
01:17:06,852 --> 01:17:09,271
Bola si zaseknutá,
ja som sa snažila pomôcť.

1479
01:17:09,813 --> 01:17:11,023
Hej, viem.

1480
01:17:11,565 --> 01:17:14,234
Neviem, prečo som bola vždy taká zameraná
na riešenie tvojich problémov.

1481
01:17:17,446 --> 01:17:18,697
Môžem hádať?

1482
01:17:18,697 --> 01:17:19,990
Nech sa páči.

1483
01:17:19,990 --> 01:17:23,077
Myslím si, že možno, ja neviem,

1484
01:17:23,077 --> 01:17:26,956
možno je ľahšie sústrediť sa
na problémy niekoho iného,

1485
01:17:27,081 --> 01:17:33,170
ako čeliť svojim vlastným, a možno sú
v tom aj nejaké problémy s kontrolou,

1486
01:17:33,170 --> 01:17:36,090
keď si sa sem musela presťahovať
ako tínedžerka.

1487
01:17:36,090 --> 01:17:38,050
Nie, to nie je ono.

1488
01:17:38,050 --> 01:17:39,677
Hej, nie je?

1489
01:17:42,054 --> 01:17:43,389
Brala som ťa ako samozrejmosť.

1490
01:17:44,056 --> 01:17:46,350
Neviem, prečo som sa musela hojdať
v špinavej hojdacej sieti,

1491
01:17:46,350 --> 01:17:48,852
aby som si uvedomila,
že ťa naozaj potrebujem.

1492
01:17:49,311 --> 01:17:50,312
Nepáči sa mi to!

1493
01:17:50,312 --> 01:17:52,439
Mám pocit, že som preskočila
celé obdobie tvojho života.

1494
01:17:52,439 --> 01:17:54,984
Čo zmeškám,
keď budem na druhej strane sveta?

1495
01:17:55,109 --> 01:17:57,069
Asi análne veci.

1496
01:17:57,528 --> 01:17:59,279
Môžeme sa dohodnúť,
kedy prídeš na návštevu?

1497
01:18:00,239 --> 01:18:01,949
Prídem, keď sa trochu usadíš.

1498
01:18:01,949 --> 01:18:03,367
Za dva týždne?

1499
01:18:03,826 --> 01:18:05,327
Jane, budeš v pohode.

1500
01:18:05,911 --> 01:18:07,287
Bude sa ti tam páčiť.

1501
01:18:07,287 --> 01:18:08,664
Je to tvoj domov.

1502
01:18:08,664 --> 01:18:11,500
Ovládaš jazyk. To je dobre.

1503
01:18:11,792 --> 01:18:15,004
Veľmi ľahko si hľadáš
super-otravných priateľov.

1504
01:18:15,004 --> 01:18:16,880
Do týždňa si nájdeš novú mňa.

1505
01:18:16,880 --> 01:18:19,008
Nikdy nenájdem novú teba.

1506
01:18:20,009 --> 01:18:21,760
Nechcem zmeškať tvoju prvú frajerku.

1507
01:18:24,513 --> 01:18:25,931
Máš odvoz na letisko?

1508
01:18:25,931 --> 01:18:27,099
Chceš, aby som ťa odviezla?

1509
01:18:27,099 --> 01:18:28,851
Nie, si otrasná šoférka.

1510
01:18:28,851 --> 01:18:33,147
Nie som. Mám pocit, že som dobrá šoférka.
Jedno auto...

1511
01:18:33,147 --> 01:18:35,691
Musíš vidieť,
čo sa práve teraz za tebou deje.

1512
01:18:37,860 --> 01:18:39,778
Panebože! Fíha!

1513
01:18:39,778 --> 01:18:42,364
Celú tú vec?
Nikdy by mi nenapadlo urobiť to.

1514
01:18:42,364 --> 01:18:44,491
- Teraz už áno.
- To je skvelé.

1515
01:18:52,041 --> 01:18:53,500
Londýn!

1516
01:18:53,709 --> 01:18:56,170
- Znieš ako Kat.
- Páni.

1517
01:18:57,171 --> 01:19:00,507
To je asi tá najhoršia vec,
akú si mi kedy povedala.

1518
01:19:01,216 --> 01:19:03,093
A to si povedala dosť hrozných vecí.

1519
01:19:06,555 --> 01:19:07,556
Hej.

1520
01:19:10,059 --> 01:19:11,185
Dobre.

1521
01:19:15,481 --> 01:19:18,108
- Hlavu hore, zlatíčko.
- Prosím, nie.

1522
01:19:21,737 --> 01:19:23,238
Stále sú pokazené?

1523
01:19:23,238 --> 01:19:24,990
Myslela som, že si ich dala opraviť.

1524
01:19:25,657 --> 01:19:27,910
Treba ich otvoriť zvnútra.

1525
01:19:27,910 --> 01:19:29,161
Nie sú pokazené.

1526
01:19:29,578 --> 01:19:31,538
To znie naozaj bezpečne.

1527
01:19:31,538 --> 01:19:33,207
Dobre!

1528
01:19:34,208 --> 01:19:35,417
Ideme na to.

1529
01:19:35,959 --> 01:19:37,878
Ježiši! Nevymeníme sa?

1530
01:19:39,171 --> 01:19:40,380
Presne tak.

1531
01:19:43,467 --> 01:19:44,718
Dobre.

1532
01:19:46,595 --> 01:19:47,679
Ježiš!

1533
01:19:52,976 --> 01:19:54,645
Prečo sa usmievaš?

1534
01:19:56,271 --> 01:19:58,732
Čo? Lebo som za teba šťastná.

1535
01:19:58,732 --> 01:20:00,651
Toto je naozaj vzrušujúce.

1536
01:20:05,239 --> 01:20:07,699
- Si v pohode?
- Hej, je mi super.

1537
01:20:07,699 --> 01:20:09,993
Som šťastná aj za seba.

1538
01:20:09,993 --> 01:20:12,204
Lebo tu nebudem, aby som ťa komandovala?

1539
01:20:12,204 --> 01:20:14,915
Nie, lebo idem s tebou.

1540
01:20:15,541 --> 01:20:16,959
- Čo?
- Idem.

1541
01:20:16,959 --> 01:20:20,546
Nastúpim do tohto lietadla do Londýna.

1542
01:20:21,130 --> 01:20:22,464
O čom to hovoríš?

1543
01:20:22,464 --> 01:20:24,466
Viem, že mi veľmi rada hovoríš,
čo potrebujem,

1544
01:20:24,466 --> 01:20:27,678
ale ja tiež viem, čo potrebuješ ty.

1545
01:20:27,678 --> 01:20:30,848
A to som ja, takže idem

1546
01:20:30,848 --> 01:20:33,934
ako emocionálna podpora
a celkové povzbudenie.

1547
01:20:33,934 --> 01:20:36,103
- Myslíš to vážne?
- Áno!

1548
01:20:36,103 --> 01:20:38,147
V reštaurácii sa ti triasol hlas.

1549
01:20:38,147 --> 01:20:40,065
Netriasol. To bol vietor.

1550
01:20:40,524 --> 01:20:43,402
- Triasla si sa.
- Ako dlho zostaneš?

1551
01:20:43,402 --> 01:20:45,112
To neviem.

1552
01:20:45,112 --> 01:20:48,282
Možno štrnásť dní.
To znamená dva týždne v Anglicku.

1553
01:20:48,282 --> 01:20:49,783
- Dobre?
- Viem, čo je štrnásť dní.

1554
01:20:50,284 --> 01:20:52,119
Je to len, kým sa usadíš, vieš?

1555
01:20:52,119 --> 01:20:53,954
To je šialené!

1556
01:20:54,663 --> 01:20:56,498
A doniesla som ti muffin.

1557
01:20:56,498 --> 01:20:58,917
Polku si môžeš dať, keď vzlietneme
a polku nad New Yorkom.

1558
01:21:00,210 --> 01:21:03,213
Panebože!

1559
01:21:03,213 --> 01:21:04,590
Ideme do Londýna spolu.

1560
01:21:04,590 --> 01:21:06,049
Ja viem. Je to super. Nie.

1561
01:21:06,049 --> 01:21:09,678
Povedala som polku, keď vzlietneme
a polku nad New Yorkom.

1562
01:21:10,304 --> 01:21:11,263
Si taká panovačná.

1563
01:21:11,263 --> 01:21:13,557
Áno, to som teraz ja. Velím tu.

1564
01:21:13,557 --> 01:21:15,309
Čo urobíš s autom?

1565
01:21:19,813 --> 01:21:22,733
Zaparkujem ho.

1566
01:21:22,733 --> 01:21:24,109
Čo tvoj pas?

1567
01:21:24,109 --> 01:21:26,195
Mám ho v taške.

1568
01:21:26,195 --> 01:21:28,864
- Skončila mu platnosť?
- Im končí platnosť?

1569
01:21:28,864 --> 01:21:30,157
Máš kufor?

1570
01:21:30,157 --> 01:21:31,450
Mám príručnú batožinu.

1571
01:21:31,450 --> 01:21:33,160
Budeš potrebovať teplejšiu bundu.

1572
01:21:33,160 --> 01:21:35,579
Nie. Dobre, to stačí. Už žiadne reči.

1573
01:26:11,104 --> 01:26:14,232
SOM V PORIADKU?

1574
01:26:24,367 --> 01:26:26,369
Preklad titulkov: Nikoleta

