1
00:00:49,613 --> 00:00:52,741
JE Z MANO VSE V REDU?

2
00:01:34,532 --> 00:01:36,785
Vegeburger
z ocvrtim sladkim krompirjem boš.

3
00:01:37,536 --> 00:01:39,121
Ne veš, kaj bom.

4
00:01:39,121 --> 00:01:40,079
V redu.

5
00:01:40,079 --> 00:01:41,164
Sta pripravljeni?

6
00:01:41,164 --> 00:01:44,835
Ja. Lahko dobim kitajsko solato
s piščancem in vroč zelen čaj?

7
00:01:44,835 --> 00:01:45,919
In za vas?

8
00:01:47,045 --> 00:01:48,422
Lahko, prosim, dobim ...

9
00:01:48,422 --> 00:01:50,090
Vegeburger?

10
00:01:50,090 --> 00:01:51,591
Ne slišim te.

11
00:01:51,591 --> 00:01:53,593
Vegeburger
z ocvrtim sladkim krompirjem, prosim.

12
00:01:53,593 --> 00:01:54,511
V redu.

13
00:01:54,511 --> 00:01:55,804
Lahko dobim še ...

14
00:01:55,804 --> 00:01:56,847
- ... ledeno kavo?
- ... ledeno kavo?

15
00:01:56,847 --> 00:01:59,182
- Črno. Hvala.
- Črno. Hvala.

16
00:02:01,017 --> 00:02:02,018
Ne poznaš me.

17
00:02:02,018 --> 00:02:03,437
Pa te poznam.

18
00:02:04,688 --> 00:02:05,981
Kaj boš počela nocoj?

19
00:02:07,107 --> 00:02:08,525
Na večerjo grem z Benom.

20
00:02:08,525 --> 00:02:11,027
- Lucy!
- Jane!

21
00:02:11,027 --> 00:02:13,572
Moraš ga odrešiti muk in ga že položiti.

22
00:02:13,572 --> 00:02:15,282
Ti moraš to narediti.

23
00:02:15,282 --> 00:02:17,701
Kaj? Niti slučajno!

24
00:02:17,701 --> 00:02:20,412
V čem je težava? Super je, všeč ti je.

25
00:02:20,412 --> 00:02:21,580
Otrokom boš povedala,

26
00:02:21,580 --> 00:02:24,207
da si ga spoznala,
ker mu je WC spuščal v tvojo kuhinjo.

27
00:02:24,207 --> 00:02:27,335
- Lucy, ljubi te.
- Hej, Hej, srček.

28
00:02:27,335 --> 00:02:30,380
Živjo, srček. Pravkar sva naročili.
Sestradana sem bila. Živjo.

29
00:02:30,380 --> 00:02:33,049
Ja? Hvala, ker si počakala 30 sekund,
za katere sem povedal,

30
00:02:33,049 --> 00:02:34,301
da jih rabim za parkiranje.

31
00:02:34,301 --> 00:02:36,386
Lucy gre nocoj na večerjo z Benom.

32
00:02:37,846 --> 00:02:39,514
Kaj? Bo nocoj tista noč?

33
00:02:39,514 --> 00:02:41,933
Smo ... Pripravljeni?

34
00:02:42,309 --> 00:02:43,768
Zakaj si pihnil nanjo?

35
00:02:43,768 --> 00:02:45,562
Ker je zaprašena, bučmanka.

36
00:02:45,562 --> 00:02:47,606
Prijatelja sva.

37
00:02:47,606 --> 00:02:50,317
Pomagal mi bo namestiti novo polico.

38
00:02:50,317 --> 00:02:52,611
Ubogi revež.

39
00:02:52,611 --> 00:02:54,070
- Naj ti nekaj povem.
- Kaj?

40
00:02:54,070 --> 00:02:57,407
Preden sva se
s to krasno žensko ljubila ...

41
00:02:57,407 --> 00:02:59,159
Fuj, ne. Ne govori tako.

42
00:02:59,159 --> 00:03:00,452
- Oprosti.
- Ja.

43
00:03:00,452 --> 00:03:02,370
Preden sva se ljubila drug v drugem,

44
00:03:03,038 --> 00:03:04,623
sva bila prijatelja.

45
00:03:04,998 --> 00:03:06,416
Kar koli bi ji namestil.

46
00:03:06,416 --> 00:03:10,003
Zgradil bi ji hišo.
Zelo majhno, priročno veliko hišo.

47
00:03:10,003 --> 00:03:11,004
Veš, zakaj?

48
00:03:11,004 --> 00:03:13,465
Ker sem vedel, da bo to vodilo do seksa.

49
00:03:13,465 --> 00:03:15,300
Sledil sem ji kot bedak.

50
00:03:15,800 --> 00:03:16,718
Enkrat sem šel na pedikuro.

51
00:03:16,718 --> 00:03:18,470
Res jo je rabil. In je šel.

52
00:03:18,470 --> 00:03:21,181
Ne. Resno, samo prijatelja sva.

53
00:03:21,181 --> 00:03:22,933
Po večerji si seževa v roke.

54
00:03:22,933 --> 00:03:24,809
- Fuj!
- Fuj!

55
00:03:24,809 --> 00:03:26,269
- Sežeta si v roke?
- Ja.

56
00:03:26,269 --> 00:03:27,812
- Zakaj pa bi ...
- Ljubi bog.

57
00:03:27,812 --> 00:03:29,356
Je tvoj računovodja?

58
00:03:29,356 --> 00:03:31,650
- Ne, smešno je.
- Ni smešno.

59
00:03:31,650 --> 00:03:33,109
Ne, nisem se smejal. Niti enkrat.

60
00:03:33,109 --> 00:03:34,819
To ti govorim, ker mi je mar.

61
00:03:34,986 --> 00:03:36,696
Vsak je svojega seksa kovač.

62
00:03:36,696 --> 00:03:38,949
- Mislim, da to ni ...
- Daj že.

63
00:03:38,949 --> 00:03:40,325
- Daj že.
- Daj že.

64
00:03:40,325 --> 00:03:41,409
- Daj že!
- Daj že.

65
00:03:41,409 --> 00:03:42,869
- Daj že!
- Daj že!

66
00:03:43,703 --> 00:03:45,789
- Pa sva.
- Juhej.

67
00:03:46,831 --> 00:03:49,125
Kaj misliš, koliko slik bi šlo gor?

68
00:03:50,335 --> 00:03:51,503
Močna je.

69
00:03:51,503 --> 00:03:55,173
Raje ne bi dal ničesar gor.
Prvič sem uporabljal vrtalnik.

70
00:04:02,013 --> 00:04:03,014
Hvala.

71
00:04:03,014 --> 00:04:04,307
Za tvoje trdo delo.

72
00:04:22,826 --> 00:04:23,785
Kaj je to?

73
00:04:24,744 --> 00:04:25,954
Stella je.

74
00:04:26,454 --> 00:04:28,331
Ampak mogoče je že potekel rok.

75
00:04:29,374 --> 00:04:32,085
Piva ne pijem pogosto,
ampak ima okus po pivu.

76
00:04:32,294 --> 00:04:33,712
Nisem mislil tega.

77
00:04:34,337 --> 00:04:35,338
Kaj pa si mislil?

78
00:04:40,760 --> 00:04:41,595
Oprosti.

79
00:04:43,888 --> 00:04:45,765
- Šel bom.
- Ne, Ben.

80
00:04:45,765 --> 00:04:46,766
Zakaj?

81
00:04:47,100 --> 00:04:51,354
Ker te je vrglo s postelje,
ko sem se ti približal.

82
00:04:52,814 --> 00:04:54,024
Presenetil si me.

83
00:04:54,024 --> 00:04:56,192
Nekdo te preseneti, ko ti vrže žogo

84
00:04:56,192 --> 00:04:57,777
in trzneš, ampak jo vseeno ujameš.

85
00:04:57,777 --> 00:05:02,324
Ti si se odplazila stran kot gospod Bean.

86
00:05:03,199 --> 00:05:05,910
Mislila sem, da bova samo prijatelja.

87
00:05:05,910 --> 00:05:07,954
Ampak predvajaš ljubezenske pesmi.

88
00:05:07,954 --> 00:05:09,706
Zelo romantične.

89
00:05:09,706 --> 00:05:10,790
Seznam predvajanja je.

90
00:05:10,790 --> 00:05:13,877
Imenuje se "All The Feelz".

91
00:05:13,877 --> 00:05:15,712
Razumem, da je to lahko zavajajoče.

92
00:05:15,712 --> 00:05:19,549
Všeč mi je zaradi žalosti.

93
00:05:21,635 --> 00:05:23,011
Se vidiva, Lucy.

94
00:05:34,981 --> 00:05:38,401
Pozabila sem. Ti je všeč,
če rečem, da sem ti rekla, ali ti ni?

95
00:05:39,986 --> 00:05:42,989
Vse je bilo v redu,
dokler nisi tega poslala v vesolje.

96
00:05:42,989 --> 00:05:44,866
Zakaj ne spiš z njim?

97
00:05:44,866 --> 00:05:47,661
- Ker nočem.
- Zakaj ne?

98
00:05:47,661 --> 00:05:48,912
Preprosto nočem.

99
00:05:50,121 --> 00:05:51,331
Smem ugibati?

100
00:05:51,665 --> 00:05:52,791
- Ne.
- Mislim,

101
00:05:52,791 --> 00:05:54,668
da gre za to,
da se bojiš nekomu približati,

102
00:05:54,668 --> 00:05:56,002
ker se bojiš zavrnitve.

103
00:05:56,002 --> 00:05:58,004
Mogoče gre za strah pred intimnostjo,

104
00:05:58,004 --> 00:06:00,382
ki izvira iz tvoje mladosti,
slabega zakona tvojih staršev

105
00:06:00,382 --> 00:06:03,760
ali iz nečesa, kar se je zgodilo,
pa se tega sploh ne spomniš.

106
00:06:04,260 --> 00:06:05,220
Ne.

107
00:06:05,220 --> 00:06:07,764
Živjo. Sta že bili na mojem tečaju?

108
00:06:07,764 --> 00:06:09,683
- Ne še.
- Super.

109
00:06:09,808 --> 00:06:11,309
Rada imam device.

110
00:06:11,768 --> 00:06:13,687
Vau. Mojbog.

111
00:06:13,687 --> 00:06:15,897
V prejšnjem življenju
sta bili vsekakor sestri.

112
00:06:15,897 --> 00:06:17,732
Ampak ena je izdala drugo

113
00:06:17,732 --> 00:06:21,069
in jo zažgala na grmadi,
ker naj bi bila čarovnica.

114
00:06:21,069 --> 00:06:22,904
To bi naredila ona.

115
00:06:22,904 --> 00:06:26,241
Če kaj rabita med vadbo, mi kar povejta.

116
00:06:26,658 --> 00:06:28,284
Top popravke delam.

117
00:06:28,827 --> 00:06:30,495
-"Top popravke."
- Hvala, ker mi dovolite,

118
00:06:30,495 --> 00:06:32,247
da sem danes del vaše vadbe.

119
00:06:32,247 --> 00:06:36,751
Joga je super način,
da pomirimo um in telo

120
00:06:36,751 --> 00:06:40,088
in postanemo eno s sabo in drug z drugim.

121
00:06:40,088 --> 00:06:42,382
Danes bomo na tečaju spremljali

122
00:06:42,382 --> 00:06:44,843
rapersko bitko med Fettyjem Wapom
in Lil Yachtyjem.

123
00:06:52,684 --> 00:06:54,310
Res misliš, da sva bili sestri?

124
00:06:55,103 --> 00:06:58,690
Nekdo, ki mu je ime Sky Jade,
si tega že ne bi izmislil.

125
00:06:58,690 --> 00:07:00,567
Upam, da sem bila tista kul sestra.

126
00:07:01,317 --> 00:07:02,694
Upam, da mi je bilo ime Denise.

127
00:07:02,694 --> 00:07:03,778
Kaj?

128
00:07:05,321 --> 00:07:06,406
Denise?

129
00:07:06,406 --> 00:07:08,158
Ja. Vedno sem si želela biti Denise.

130
00:07:09,617 --> 00:07:11,119
Kako lezbaško.

131
00:07:11,494 --> 00:07:13,329
Je bilo ime Nonce zasedeno?

132
00:07:13,329 --> 00:07:16,541
Ne, Nance pa je bilo.
Nonce je bilo na voljo.

133
00:07:17,083 --> 00:07:18,376
Nikomur ni ime Nonce.

134
00:07:22,172 --> 00:07:23,715
Si ne želiš drugačnega imena?

135
00:07:23,715 --> 00:07:24,883
Ja.

136
00:07:24,883 --> 00:07:28,803
Ampak rada bi nekaj zabavnega.
Recimo Frederica, Taraji.

137
00:07:28,803 --> 00:07:30,889
Ti si Denise.

138
00:07:31,639 --> 00:07:34,434
Komaj čakam, da te bom
od zdaj naprej klicala samo Denise.

139
00:07:35,393 --> 00:07:38,730
Me lahko odložiš v službi,
da mi ni treba prej še domov?

140
00:07:38,730 --> 00:07:39,898
Velja.

141
00:07:44,778 --> 00:07:45,904
Na stranišče grem.

142
00:07:59,417 --> 00:08:00,752
Nekaj tamponov sem ukradla.

143
00:08:01,294 --> 00:08:02,295
Ti so pa dobri.

144
00:08:03,004 --> 00:08:06,758
Pozneje me pokliči.
In stuširaj se, ker malo čudno dišiš.

145
00:08:07,884 --> 00:08:09,719
Dobro jutro, Luce.

146
00:08:09,719 --> 00:08:11,054
- Živjo.
- Živjo, ljubezen moja.

147
00:08:11,054 --> 00:08:12,180
Zgodnja si.

148
00:08:12,180 --> 00:08:15,809
Ja, hotela sem meditacijo z razgledom,
potem pa sem začela delati

149
00:08:15,809 --> 00:08:17,644
razpoloženjsko tablo na Pinterestu.

150
00:08:18,144 --> 00:08:20,063
Živjo. Jaz sem Jane.

151
00:08:20,396 --> 00:08:22,565
Živjo, Brittany. Me veseli.

152
00:08:22,732 --> 00:08:24,275
Jane je moja najboljša prijateljica.

153
00:08:24,275 --> 00:08:25,568
Brittany je nova maserka.

154
00:08:25,568 --> 00:08:27,195
Kul.

155
00:08:27,195 --> 00:08:28,988
Všeč mi je tvoja najboljša prijateljica.

156
00:08:29,489 --> 00:08:31,115
Res je ekstra, ne?

157
00:08:32,742 --> 00:08:34,869
Se vidiva. Veselilo me je.

158
00:08:34,869 --> 00:08:36,037
Enako.

159
00:08:39,040 --> 00:08:40,291
Adijo, Luce.

160
00:08:40,959 --> 00:08:43,962
Ali Denise. Ali kakor koli ti je pač ime.

161
00:08:51,761 --> 00:08:54,430
SE SPOMNIŠ MOJEGA PSA FRITZYJA?
TA KOS SIRA MU JE ČISTO PODOBEN

162
00:08:54,430 --> 00:08:55,974
Mojbog.

163
00:08:56,266 --> 00:08:57,600
Jane, imaš sekundo?

164
00:08:57,600 --> 00:09:01,104
Ja, seveda. Samo naj napišem
tole službeno sporočilo.

165
00:09:01,855 --> 00:09:04,816
O nečem bi rad govoril s tabo
in želim, da pozorno poslušaš.

166
00:09:06,484 --> 00:09:10,738
Pregledal sem tvojo e-pošto
in vso tvojo elektronsko komunikacijo.

167
00:09:11,781 --> 00:09:12,824
Poslušajte ...

168
00:09:13,616 --> 00:09:15,076
Tiste penise sva samo poguglali.

169
00:09:15,076 --> 00:09:16,202
Nihče nima te bolezni.

170
00:09:18,037 --> 00:09:19,080
Hecam se.

171
00:09:19,080 --> 00:09:20,999
Briga me, o čem si dopisuješ.

172
00:09:22,041 --> 00:09:23,835
Jane, iz Londona si, ne?

173
00:09:23,835 --> 00:09:26,504
Dovolj bister sem, da zaznam naglas.

174
00:09:26,504 --> 00:09:31,009
Ja. Sicer že od 16. leta
ne živim več tam, ampak ja.

175
00:09:31,593 --> 00:09:33,928
Bi bila pripravljena tam odpreti pisarno?

176
00:09:34,554 --> 00:09:35,555
Resno?

177
00:09:35,555 --> 00:09:37,015
Ja, neko podjetje s čokolado

178
00:09:37,015 --> 00:09:40,852
hoče Cadburyju zmešati bonbončke.

179
00:09:46,024 --> 00:09:47,191
Ni to domiselno?

180
00:09:47,483 --> 00:09:49,903
To sem si kar izmislil.

181
00:09:52,488 --> 00:09:55,658
Radi bi našo pomoč pri kampanji
in vem, da bi bila ti popolna za to.

182
00:09:55,658 --> 00:09:58,745
Mislim, da si pripravljena
na vodenje celotne poslovalnice.

183
00:09:58,745 --> 00:10:02,373
To je enkratna ponudba.

184
00:10:03,207 --> 00:10:04,250
Ne vem, kaj naj rečem.

185
00:10:04,250 --> 00:10:06,586
Jaz pa vem. Lahko rečeš ja.

186
00:10:07,378 --> 00:10:08,963
Vsaj razmisli, prav?

187
00:10:09,255 --> 00:10:10,548
Poskrbeli bomo, da se ti bo izplačalo.

188
00:10:10,715 --> 00:10:12,759
- V redu. Najlepša hvala.
- Ja.

189
00:10:12,759 --> 00:10:15,053
Ja, seveda. Poberi se. Ja.

190
00:10:17,931 --> 00:10:19,265
V bistvu kar pusti odprta.

191
00:10:20,433 --> 00:10:21,392
V bistvu jih zapri.

192
00:10:22,185 --> 00:10:23,061
Ne povsem.

193
00:10:23,061 --> 00:10:24,270
- Tako bo dobro.
- Ja.

194
00:10:24,270 --> 00:10:25,313
Še malo.

195
00:10:26,648 --> 00:10:27,482
Odlično.

196
00:10:37,325 --> 00:10:40,411
JANE
NUNA ZATE

197
00:10:42,163 --> 00:10:43,373
Si dobila moje sporočilo?

198
00:10:43,373 --> 00:10:45,959
<i>Ja. Res si čuden človek.</i>

199
00:10:46,834 --> 00:10:48,336
<i>Lahko greva pozneje na pijačo?</i>

200
00:10:50,129 --> 00:10:51,422
Ja. Si v redu?

201
00:10:51,965 --> 00:10:54,300
Ja, samo neumne službene stvari.

202
00:10:54,300 --> 00:10:55,843
V redu, torej ni rak?

203
00:10:55,843 --> 00:10:57,804
<i>Kaj? Ne. Adijo.</i>

204
00:10:58,930 --> 00:10:59,931
Hej.

205
00:11:01,099 --> 00:11:02,100
- Oprosti. Bom jaz.
- Oprosti.

206
00:11:04,644 --> 00:11:06,062
Odlično je.

207
00:11:06,354 --> 00:11:07,897
Rada čečkam.

208
00:11:08,356 --> 00:11:09,899
To ni samo čačka.

209
00:11:11,109 --> 00:11:12,735
Všeč mi je, da znaš to.

210
00:11:13,569 --> 00:11:14,570
- Meg?
- Ja?

211
00:11:14,570 --> 00:11:16,280
- Si pripravljena, da greva nazaj?
- Sem.

212
00:11:31,254 --> 00:11:33,381
Oprostita, guglala sem ritni herpes.

213
00:11:33,756 --> 00:11:35,883
- Živjo, Lucy.
- Tekilo imam zate.

214
00:11:36,759 --> 00:11:38,094
Bog te blagoslovi.

215
00:11:43,224 --> 00:11:44,934
Kako okusna pijača.

216
00:11:45,351 --> 00:11:46,853
Zdaj mi lahko poveš,
kaj se je danes zgodilo.

217
00:11:46,853 --> 00:11:49,313
Preden bosta načeli to temo,
grem odtočit,

218
00:11:49,313 --> 00:11:51,065
vedve pa si uskladita menstruacijo.

219
00:11:51,065 --> 00:11:52,150
Bomba.

220
00:11:52,150 --> 00:11:53,776
- Butasto.
- Neumno.

221
00:11:53,776 --> 00:11:55,153
Res neumno.

222
00:11:58,531 --> 00:12:00,450
Torej ...

223
00:12:00,742 --> 00:12:03,286
Danes sem morala k Stuju v pisarno.

224
00:12:04,454 --> 00:12:05,496
Te je odpustil?

225
00:12:05,913 --> 00:12:08,207
Ne, v bistvu sem napredovala.

226
00:12:09,459 --> 00:12:10,960
Jane, kako krasno.

227
00:12:11,753 --> 00:12:13,421
Hočejo me premestiti v London.

228
00:12:15,006 --> 00:12:15,923
Kaj?

229
00:12:17,050 --> 00:12:19,469
Hoče, da odprem pisarno

230
00:12:20,344 --> 00:12:21,345
v Londonu.

231
00:12:22,847 --> 00:12:23,973
Kaj si rekla?

232
00:12:24,599 --> 00:12:27,018
Rekla sem ja.

233
00:12:28,561 --> 00:12:30,063
Vau, res super.

234
00:12:30,188 --> 00:12:31,189
Hvala.

235
00:12:32,732 --> 00:12:34,192
Noro, ne?

236
00:12:34,609 --> 00:12:37,487
Kdaj ... Kdaj? Kdaj se bo to zgodilo?

237
00:12:37,487 --> 00:12:38,863
Še kakšnega pol leta ne.

238
00:12:38,863 --> 00:12:40,990
Ne bo že jutri ali kaj takšnega.

239
00:12:41,699 --> 00:12:44,077
Super. Res je super.

240
00:12:44,202 --> 00:12:45,620
To je res super.

241
00:12:45,620 --> 00:12:47,121
Vau, super.

242
00:12:47,914 --> 00:12:49,123
To si res zaslužiš.

243
00:12:49,665 --> 00:12:53,002
Rekla sem si: "Zakaj pa ne?" A veš?

244
00:12:53,002 --> 00:12:54,712
Tam še nikoli nisem bila kot odrasla.

245
00:12:54,712 --> 00:12:56,422
Mogoče mi bo všeč.
S podzemno bom šla v službo.

246
00:12:56,422 --> 00:12:57,799
Nikoli še nisem šla.

247
00:12:57,799 --> 00:12:58,883
Ja.

248
00:12:59,592 --> 00:13:00,802
Kaj pa Danny?

249
00:13:00,802 --> 00:13:01,803
Zraven gre.

250
00:13:01,803 --> 00:13:03,096
Kaj pa naj?

251
00:13:03,221 --> 00:13:05,556
Rekel je, da bo že našel kakšen
piflarski glasbeni blog in pisal zanj.

252
00:13:05,556 --> 00:13:08,684
Mogoče ga bo London navdihnil,
da me bo zasnubil.

253
00:13:10,228 --> 00:13:13,272
Misliš, da se boš zaročila, ko boš tam?

254
00:13:13,481 --> 00:13:15,775
Mislim ...

255
00:13:16,651 --> 00:13:17,652
Ne ...

256
00:13:17,860 --> 00:13:19,487
Najbrž bo počakal še osem let.

257
00:13:21,572 --> 00:13:22,490
Kaj?

258
00:13:22,490 --> 00:13:24,075
Vem, da je malo bedno.

259
00:13:24,242 --> 00:13:25,785
Zelo sem vesela zate.

260
00:13:26,577 --> 00:13:27,495
Ampak ...

261
00:13:28,538 --> 00:13:31,082
Čudno bo, ne?

262
00:13:31,082 --> 00:13:33,000
Ker ne bova živeli pet minut narazen.

263
00:13:33,292 --> 00:13:35,962
Ja, ampak to je ...

264
00:13:35,962 --> 00:13:38,172
Zaposlena sem, a veš?

265
00:13:39,298 --> 00:13:41,843
Veliko stvari se res dobro odvija,

266
00:13:41,843 --> 00:13:46,389
potem so tu še pomembne stvari,
otroci bodo kmalu šli študirat.

267
00:13:46,389 --> 00:13:48,683
Koliko otrok že imaš?

268
00:13:48,683 --> 00:13:50,059
Imam 12 otrok.

269
00:13:50,434 --> 00:13:52,103
Kako jim je že ime?

270
00:13:53,146 --> 00:13:55,898
Vsem je ime Denise.

271
00:13:55,898 --> 00:13:57,024
Točno.

272
00:13:58,901 --> 00:14:01,863
Iskreno, Lucy,
to bo mogoče zelo dobro zate.

273
00:14:02,321 --> 00:14:04,740
Začni spet slikati. Prodaj kaj.

274
00:14:04,740 --> 00:14:06,325
Ne bo me tu, da bi te motila.

275
00:14:06,325 --> 00:14:08,911
Ja, vsekakor. Vse ... Jane.

276
00:14:08,911 --> 00:14:11,289
Vse bo v redu, prav?

277
00:14:11,622 --> 00:14:13,624
Ti boš dobro. Jaz sem dobro.

278
00:14:15,668 --> 00:14:18,421
Obljubiš, da se boš ves čas vračala?

279
00:14:18,421 --> 00:14:19,672
Ja, seveda.

280
00:14:22,258 --> 00:14:23,759
Pa veš, kdaj?

281
00:14:24,760 --> 00:14:25,970
Na katere datume?

282
00:14:26,345 --> 00:14:27,805
Ne vem točno, ampak bo pogosto.

283
00:14:28,389 --> 00:14:29,390
Kul.

284
00:14:31,559 --> 00:14:32,894
Se brišeš od spredaj nazaj?

285
00:14:32,894 --> 00:14:35,146
Ja, moraš se brisati od spredaj nazaj.

286
00:14:35,146 --> 00:14:37,940
Ja, ampak nekateri se z eno potezo
obrišejo od spredaj nazaj.

287
00:14:37,940 --> 00:14:40,735
Ne, jaz se obrišem dvakrat spredaj
in enkrat zadaj.

288
00:14:40,735 --> 00:14:43,321
- Ja.
- Tap, tap, ena. Ena, tap, dve.

289
00:14:43,321 --> 00:14:44,488
Ja, jaz tudi.

290
00:14:46,115 --> 00:14:47,158
Zato ...

291
00:14:48,075 --> 00:14:49,660
Zato sva najboljši prijateljici, Jane!

292
00:14:49,660 --> 00:14:51,162
Zato sva, ker ...

293
00:14:52,205 --> 00:14:53,331
Lucy ...

294
00:14:53,998 --> 00:14:56,459
Ker se celo enako briševa!

295
00:14:56,459 --> 00:14:59,170
Zdaj pa se sploh
ne bova brisali v isti ...

296
00:15:00,087 --> 00:15:01,631
- ... državi.
- V redu.

297
00:15:03,132 --> 00:15:04,508
Umijva si roke.

298
00:15:08,804 --> 00:15:09,847
Rada te imam.

299
00:15:11,891 --> 00:15:13,392
V redu, nekaj moram priznati.

300
00:15:13,893 --> 00:15:16,395
Včasih si med telovadbo
nos obrišem v majico.

301
00:15:16,729 --> 00:15:19,690
Včasih nosiš moje majice.

302
00:15:20,191 --> 00:15:21,901
Nekaj moram priznati.

303
00:15:21,901 --> 00:15:23,069
V redu.

304
00:15:23,986 --> 00:15:26,447
Včasih lulam pod tušem.

305
00:15:26,447 --> 00:15:27,990
Vsi lulamo pod tušem!

306
00:15:27,990 --> 00:15:29,575
- Kakšna ...
- Ta ni dobra.

307
00:15:29,575 --> 00:15:31,577
- Nekaj moram priznati.
- Res?

308
00:15:31,577 --> 00:15:33,871
V prvem letniku
sem poljubila Amando Newman.

309
00:15:33,871 --> 00:15:35,122
- V redu!
- Ja.

310
00:15:35,122 --> 00:15:36,791
1000 točk za to priznanje.

311
00:15:36,791 --> 00:15:38,125
- Vau.
- Počakaj, kaj?

312
00:15:38,125 --> 00:15:39,377
Tega mi nisi povedala.

313
00:15:39,377 --> 00:15:41,671
Ja. V prvem letniku za trgovino.

314
00:15:41,671 --> 00:15:43,130
Izzvala me je in sem jo.

315
00:15:43,130 --> 00:15:44,715
Zakaj mi tega nisi povedala?

316
00:15:44,715 --> 00:15:47,009
To je velika punca, če si poljubila reč.

317
00:15:47,009 --> 00:15:48,094
Kaj?

318
00:15:48,094 --> 00:15:50,596
Hočem reči, da je velik poljub,
če si dala punco.

319
00:15:50,596 --> 00:15:51,806
Hočem reči ...

320
00:15:51,806 --> 00:15:53,933
Tisti tretji način, da to povem.

321
00:15:53,933 --> 00:15:56,519
Spij malo vode, ljubica.

322
00:15:56,519 --> 00:15:58,229
Tako. Bravo.

323
00:15:59,313 --> 00:16:00,564
Se je dobro poljubljala?

324
00:16:00,564 --> 00:16:01,899
Kar dobra je bila.

325
00:16:01,899 --> 00:16:03,401
Ja. Res je bila.

326
00:16:03,401 --> 00:16:06,279
Tega mi sploh še nisi povedala. Teh besed.

327
00:16:06,404 --> 00:16:07,446
Nikoli jih nisem slišala.

328
00:16:07,446 --> 00:16:09,532
Si ti že kdaj poljubila punco?

329
00:16:10,533 --> 00:16:11,617
Ne.

330
00:16:11,867 --> 00:16:13,452
No, če bi poljubila punco ...

331
00:16:13,452 --> 00:16:14,704
... katero bi izbrala?

332
00:16:14,704 --> 00:16:17,039
- Katero bi poljubila?
- Brittany.

333
00:16:17,373 --> 00:16:19,292
Brittany? Zanimivo.

334
00:16:19,292 --> 00:16:20,459
- Zakaj je ... Kdo je ...
- Ja. Ja.

335
00:16:20,459 --> 00:16:21,669
Kdo je ... Kdo je Britt-Britt?

336
00:16:21,669 --> 00:16:24,213
Pri nas v službi masira.

337
00:16:24,213 --> 00:16:26,841
- Je lezbijka ali strejt?
- Ona je ... Ne vem.

338
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
Mogoče je strejt. Obleke nosi.

339
00:16:29,010 --> 00:16:31,804
Ti ... V redu. Saj veš,
da tudi lezbijke nosijo obleke, ne?

340
00:16:31,804 --> 00:16:33,639
Danes je rekla, da si ji všeč.

341
00:16:33,848 --> 00:16:38,477
Zelo spogledljiva je. Rada se me dotika.

342
00:16:38,477 --> 00:16:40,187
Veš, kako jo kliče? Luce.

343
00:16:40,896 --> 00:16:42,440
Pa je šele začela delati tam.

344
00:16:42,440 --> 00:16:43,983
Morala bi poskusiti.

345
00:16:43,983 --> 00:16:47,278
Ni se pametno poljubljati s sodelavci.

346
00:16:47,278 --> 00:16:48,529
Nista na tekočem?

347
00:16:48,529 --> 00:16:50,156
Dobro. Spat grem.

348
00:16:50,156 --> 00:16:51,824
To vedno narediš tako iznenada.

349
00:16:52,033 --> 00:16:53,117
Vem, kdaj je čas.

350
00:16:53,117 --> 00:16:54,785
Lahko prespim?

351
00:16:54,785 --> 00:16:56,746
Ne ...

352
00:16:57,246 --> 00:16:59,457
Moraš me priti obiskat.

353
00:17:00,374 --> 00:17:02,084
Ja, prinesla ti bom sendvič,

354
00:17:02,084 --> 00:17:06,547
ki ga imaš rada,
iz tistega bednega lokala na Sunsetu.

355
00:17:07,757 --> 00:17:08,758
Hvala.

356
00:17:09,008 --> 00:17:10,468
Dala ga bom v hladilno torbo.

357
00:17:11,677 --> 00:17:15,056
Saj se v 11 urah
na letalu ne bo pokvaril, ne?

358
00:17:15,222 --> 00:17:16,307
Gotovo ne.

359
00:17:24,482 --> 00:17:25,566
Jočeš?

360
00:17:27,109 --> 00:17:29,695
- Ne.
- Lucy ...

361
00:17:31,030 --> 00:17:33,199
Obljubim, da ne bo zelo drugače.

362
00:17:40,498 --> 00:17:41,749
Ne joči.

363
00:17:44,460 --> 00:17:47,421
Preko FaceTima bova govorili
tako kot vedno.

364
00:17:51,967 --> 00:17:53,469
Kaj se dogaja?

365
00:17:55,429 --> 00:17:56,430
Lucy ...

366
00:18:03,437 --> 00:18:05,940
A veš, ko sem rekla,
da bi se poljubljala z Brittany?

367
00:18:06,690 --> 00:18:07,566
Ja?

368
00:18:09,276 --> 00:18:10,319
Res bi se.

369
00:18:10,778 --> 00:18:12,571
Ni se mi zdelo, da lažeš o tem.

370
00:18:13,155 --> 00:18:14,115
Ampak ...

371
00:18:17,535 --> 00:18:18,577
Res bi se.

372
00:18:23,249 --> 00:18:26,502
Čisto ... Čisto zares?

373
00:18:28,754 --> 00:18:31,382
Ja, mislim, da res.

374
00:18:31,549 --> 00:18:33,968
Mojbog. Zakaj nisi ničesar rekla?

375
00:18:35,261 --> 00:18:37,972
Zdelo se mi je laže, če to potlačim.

376
00:18:38,556 --> 00:18:41,350
Jebenti, Lucy. Tega ne moreš potlačiti.

377
00:18:41,892 --> 00:18:43,310
Eksplodirala boš.

378
00:18:43,310 --> 00:18:44,478
Kako sovražim to.

379
00:18:51,444 --> 00:18:53,696
Si že s kom govorila o tem?

380
00:18:56,115 --> 00:18:57,741
Kako dolgo se že počutiš tako?

381
00:18:59,452 --> 00:19:00,411
Nekaj časa.

382
00:19:00,828 --> 00:19:02,288
In nikoli nisi nič naredila glede tega?

383
00:19:03,247 --> 00:19:05,249
Niti naskrivaj?

384
00:19:08,586 --> 00:19:10,004
Tako neumno se počutim.

385
00:19:12,339 --> 00:19:16,802
Do zdaj bi si morala biti
že na jasnem glede tega.

386
00:19:17,094 --> 00:19:18,637
Ne moreš tako gledati na to.

387
00:19:18,637 --> 00:19:22,099
Ja, lahko, Jane. Stara sem 32 let.

388
00:19:22,099 --> 00:19:25,478
Ne obstaja časovnica za to.

389
00:19:25,603 --> 00:19:27,480
Ljudje to ugotovijo pri devetih letih.

390
00:19:28,022 --> 00:19:28,939
Devetih?

391
00:19:29,607 --> 00:19:33,694
Pri devetih sem se pretvarjala,
da sem kuža, in sem samo lajala.

392
00:19:34,153 --> 00:19:37,531
Ja, zveni čudno, ko to povem na glas.

393
00:19:38,157 --> 00:19:39,783
Tako neumno se počutim.

394
00:19:41,952 --> 00:19:43,913
Sploh ne vem, kaj sem.

395
00:19:44,330 --> 00:19:47,750
Sploh ne vem, če sem ... Če sem res takšna

396
00:19:47,750 --> 00:19:50,419
in se samo bojim priznati

397
00:19:50,419 --> 00:19:56,217
ali pa nisem in samo ...
Kaj? Saj nikoli ne hodim s fanti.

398
00:19:56,217 --> 00:19:57,718
Z moškimi. Ne vem.

399
00:19:58,344 --> 00:19:59,762
Mogoče si oboje.

400
00:20:05,935 --> 00:20:09,355
Ne. Morala bi že ugotoviti.

401
00:20:10,731 --> 00:20:15,194
Ti je bilo všeč,
ko si poljubila Amando Newman?

402
00:20:15,194 --> 00:20:20,074
Najbrž že. Eno pivo sem spila.
Mislila sem, da sem pijana.

403
00:20:20,950 --> 00:20:24,036
Nisi pa pomislila, da si lezbijka?

404
00:20:24,870 --> 00:20:26,747
Ne vem. Nisem nameravala

405
00:20:27,164 --> 00:20:29,208
hoditi z Amando Newman.

406
00:20:29,208 --> 00:20:30,876
- Zakaj? Zakaj ne?
- Ker ...

407
00:20:31,335 --> 00:20:33,337
Samo neumen poljub je bil.

408
00:20:35,756 --> 00:20:38,342
Ko poljubiš Dannyja, pomisliš,

409
00:20:39,134 --> 00:20:41,136
da si strejt in da obožuješ tipe?

410
00:20:41,554 --> 00:20:45,307
Običajno pomislim: "Umij si zobe.
Okušam sendvič iz Subwaya."

411
00:20:46,225 --> 00:20:47,434
Resno.

412
00:20:48,394 --> 00:20:50,729
Ne vem, če je tako preprosto, Lucy.

413
00:20:51,605 --> 00:20:54,441
Kako ti je bilo spati s tipi?

414
00:20:54,441 --> 00:20:55,484
Čudno.

415
00:20:55,484 --> 00:21:00,739
Čudno, kot se ti zdi vse čudno,
ali čudno, ker ti ni bilo všeč?

416
00:21:01,031 --> 00:21:04,702
Tako čudno, da je to najbrž razlog,
da sem tako poredko seksala.

417
00:21:07,288 --> 00:21:09,415
Se ti je zdelo, da sem to?

418
00:21:10,291 --> 00:21:11,750
Oboževalka vagin?

419
00:21:13,711 --> 00:21:15,296
Pomislila sem na to.

420
00:21:15,296 --> 00:21:16,964
Pa nisem. Ne ... Jaz ...

421
00:21:17,381 --> 00:21:19,633
Ne obožujem vagin. Nisem ...

422
00:21:19,633 --> 00:21:22,011
V srednji šoli si imela volva.

423
00:21:22,011 --> 00:21:22,928
Res si ga.

424
00:21:22,928 --> 00:21:26,473
- Jane, to so najvarnejši avti.
- V redu.

425
00:21:28,350 --> 00:21:30,311
Sranje, Lucy, žal mi je.

426
00:21:31,145 --> 00:21:35,232
Jezna sem, da tega nisem omenila,
če te tako boli.

427
00:21:35,858 --> 00:21:36,859
Saj je v redu.

428
00:21:39,987 --> 00:21:41,947
Najbrž bi tako ali tako lagala.

429
00:21:42,406 --> 00:21:43,782
Zdaj veva.

430
00:21:44,825 --> 00:21:48,412
Zdaj morava poskrbeti,
da se boš zalizala z Britt-Britt.

431
00:21:48,954 --> 00:21:50,873
Saj ne vem, če so ji všeč punce.

432
00:21:50,873 --> 00:21:53,042
Potem bova našli punce, ki so ji.

433
00:21:53,917 --> 00:21:58,172
Lucy, kolikor vem,
in verjamem, da to drži,

434
00:21:58,172 --> 00:21:59,882
se vse lezbijke poznajo.

435
00:22:00,382 --> 00:22:02,051
Vse so že spale druga z drugo.

436
00:22:02,426 --> 00:22:04,553
Če boš ti stopila v ring,

437
00:22:04,553 --> 00:22:07,473
boš zvezda lezbične skupnosti.

438
00:22:07,473 --> 00:22:08,641
Ta beseda mi ni všeč.

439
00:22:08,766 --> 00:22:11,352
Saj vem. "Skupnost."

440
00:22:17,483 --> 00:22:18,817
Bojim se.

441
00:22:19,360 --> 00:22:20,861
Seveda je strašljivo.

442
00:22:22,571 --> 00:22:25,032
Ampak veliko stvari se bojiš.

443
00:22:25,741 --> 00:22:28,410
Te še vedno straši to,
kako Salt-N-Pepa šepetata v <i>Push It?</i>

444
00:22:28,410 --> 00:22:29,912
Ja. Zelo.

445
00:22:30,204 --> 00:22:33,707
Jaz bi se bala dotakniti
vagine nekoga drugega.

446
00:22:36,001 --> 00:22:38,420
Ampak ne bom zapustila te države,
dokler se je ti ne boš.

447
00:22:45,803 --> 00:22:48,806
- Rada te imam.
- Rada te imam.

448
00:22:55,312 --> 00:22:58,357
Luce, si v redu? Kaj je narobe?

449
00:22:58,816 --> 00:23:02,027
Samo preveč tekile sem spila.

450
00:23:02,027 --> 00:23:04,238
Daj mi roko. Daj mi jo.

451
00:23:04,238 --> 00:23:06,323
Poznam zdravilo za glavobol pri mačku.

452
00:23:08,826 --> 00:23:09,993
Kaj si počela sinoči?

453
00:23:10,160 --> 00:23:12,579
- Si bila na vročem zmenku?
- Ne.

454
00:23:12,913 --> 00:23:18,502
Jane mi je povedala, da se seli v London,
zato sem se ga nažgala.

455
00:23:19,378 --> 00:23:21,046
Luce, žal mi je,

456
00:23:21,630 --> 00:23:24,383
ampak to ... To ...

457
00:23:24,383 --> 00:23:25,509
Bedno je.

458
00:23:25,968 --> 00:23:27,302
Saj je v redu. Dobro je.

459
00:23:28,220 --> 00:23:30,931
Najbrž ne pomaga pri mojem glavobolu.

460
00:23:34,393 --> 00:23:37,312
- Je to preveč?
- Ne, prijetno je.

461
00:23:37,563 --> 00:23:39,022
Lahko se več druživa.

462
00:23:40,774 --> 00:23:42,359
Razen če ...

463
00:23:42,735 --> 00:23:43,861
- Ne.
- ... nočeš.

464
00:23:43,861 --> 00:23:45,988
Ne, ne. Z veseljem.

465
00:23:47,573 --> 00:23:48,532
V redu, dobro.

466
00:23:48,741 --> 00:23:50,159
Ker sem zelo zabavna.

467
00:23:51,910 --> 00:23:52,911
Več pozneje?

468
00:24:03,547 --> 00:24:06,175
Britt Britt me je zmasirala.

469
00:24:07,468 --> 00:24:09,803
Tvojo vagino? ;)

470
00:24:11,054 --> 00:24:13,182
Ne, trapa.

471
00:24:14,475 --> 00:24:16,727
Poljubi jo.

472
00:24:18,604 --> 00:24:19,688
Ne.

473
00:24:20,773 --> 00:24:23,901
Nocoj grem s Kat na pijačo. Greš zraven?

474
00:24:27,821 --> 00:24:30,365
Ne.

475
00:24:32,117 --> 00:24:34,411
Se vidiva tam.

476
00:24:42,628 --> 00:24:44,046
Si kdaj seksala z voznikom Uberja?

477
00:24:44,046 --> 00:24:45,422
- Ne.
- To je nekaj,

478
00:24:45,422 --> 00:24:46,757
kar bi naredil Drew.

479
00:24:46,757 --> 00:24:47,883
Saj poznaš Drewa.

480
00:24:47,883 --> 00:24:48,967
Kdo je že Drew?

481
00:24:49,134 --> 00:24:50,177
Govorila sem ti o njem.

482
00:24:50,177 --> 00:24:51,845
Tisti, ki govori samo po zvočniku.

483
00:24:52,137 --> 00:24:53,764
Najhujši je.

484
00:24:53,764 --> 00:24:54,973
Vseeno bi ga pofukala.

485
00:24:55,933 --> 00:24:58,227
Mogoče bi morala poskusiti,
preden greva v London.

486
00:24:59,144 --> 00:25:00,771
Tudi ti greš v London?

487
00:25:00,771 --> 00:25:01,814
Ja, saj sem ti povedala.

488
00:25:02,940 --> 00:25:03,941
Ne, nisi.

489
00:25:03,941 --> 00:25:06,109
Komaj čakam,
da grem in bom v Janini ekipi!

490
00:25:06,109 --> 00:25:07,903
Tako se veselim! Punci.

491
00:25:07,903 --> 00:25:11,114
Recita vegemite. "Vegemite."

492
00:25:11,114 --> 00:25:12,282
To je avstralsko.

493
00:25:12,282 --> 00:25:13,867
Super. Dala bom v zgodbo. Objavljam.

494
00:25:15,494 --> 00:25:17,329
V Londonu bom biseksualka.

495
00:25:17,329 --> 00:25:19,164
Tam so punce tako seksi.

496
00:25:20,040 --> 00:25:21,750
Ti hodiš s kom?

497
00:25:22,209 --> 00:25:23,627
Ne, trenutno ne.

498
00:25:23,627 --> 00:25:25,504
Vesta, da sem spala samo s sedmimi ljudmi?

499
00:25:25,504 --> 00:25:26,755
- Res?
- Ni to noro?

500
00:25:26,755 --> 00:25:29,591
Moje število je devet,
vključno z Dannyjem. In počutim se ...

501
00:25:29,591 --> 00:25:31,301
Danny ti mora pustiti, da dosežeš desetko.

502
00:25:31,301 --> 00:25:32,719
- A ne?
- Mora.

503
00:25:33,178 --> 00:25:34,680
S koliko ljudmi si pa ti spala?

504
00:25:37,349 --> 00:25:38,308
Jih ne moreš prešteti?

505
00:25:38,308 --> 00:25:40,602
- Ne, samo ...
- Rada bi bila kot ti,

506
00:25:41,103 --> 00:25:42,646
ampak imava podobno frizuro,
zato sem že blizu.

507
00:25:44,273 --> 00:25:45,524
Ta majica mi je všeč.

508
00:25:45,524 --> 00:25:46,567
Res?

509
00:25:47,067 --> 00:25:48,360
- Hvala.
- Kje si jo kupila?

510
00:25:48,360 --> 00:25:50,195
Najbrž je iz Gapa. Je iz Gapa?

511
00:25:50,195 --> 00:25:51,613
Gap.

512
00:25:52,072 --> 00:25:53,156
Mislim, da je res.

513
00:25:53,448 --> 00:25:54,741
Gap.

514
00:25:57,119 --> 00:25:58,245
J? J?

515
00:25:59,121 --> 00:26:00,622
Nekaj imaš na zobeh.

516
00:26:00,622 --> 00:26:02,541
- Hvala.
- Odlično, si že.

517
00:26:02,541 --> 00:26:04,877
Ljudem vedno povem, če imajo kaj v zobeh.

518
00:26:04,877 --> 00:26:07,212
Mislim, da je to najpomembnejše,
kar lahko narediš za prijatelje.

519
00:26:07,212 --> 00:26:09,214
Strinjam se, res je pomembno.

520
00:26:09,214 --> 00:26:12,301
Ni ravno najpomembnejše,
kar lahko narediš.

521
00:26:12,301 --> 00:26:14,052
Nisem videla.

522
00:26:14,261 --> 00:26:16,638
Saj bi kaj rekla, če bi videla, J.

523
00:26:16,638 --> 00:26:18,557
<i>Naju boš prišla obiskat?</i>

524
00:26:18,557 --> 00:26:20,392
<i>Boš prišla v London?</i>

525
00:26:20,392 --> 00:26:21,518
Boš prišla?

526
00:26:21,852 --> 00:26:24,021
Ja, upam. Bomo videli.

527
00:26:24,021 --> 00:26:27,566
Počakajta. Imam prijateljico s kolidža,
ki pozna veliko članov kraljeve družine.

528
00:26:27,566 --> 00:26:28,734
Slediva jim na Instagramu.

529
00:26:28,734 --> 00:26:30,360
Jane sovraži Instagram.

530
00:26:30,360 --> 00:26:33,071
Ne sovražim ga,
samo ne uporabljam ga veliko.

531
00:26:33,071 --> 00:26:35,490
Upam, da so ti všeč velike,
naključne zabave z večerjo.

532
00:26:35,490 --> 00:26:37,492
- Ja, obožujem jih.
- Kaj?

533
00:26:37,492 --> 00:26:39,453
Sovražiš zabave z večerjo.

534
00:26:39,453 --> 00:26:41,830
Drugače je. Ko si v tujini, je drugače.

535
00:26:41,830 --> 00:26:43,707
Ko si v tujini, je vse drugače.

536
00:26:43,707 --> 00:26:46,084
Vse je drugače, ko si v tujini.

537
00:26:46,084 --> 00:26:47,961
Komaj čakam, da spoznam Janino družino.

538
00:26:50,047 --> 00:26:52,174
- Ni Kat super?
- Super je.

539
00:26:52,174 --> 00:26:53,342
Ne maraš je.

540
00:26:53,342 --> 00:26:55,928
Ni res, samo naporna je.

541
00:26:55,928 --> 00:26:57,346
Ja, ampak mi je to všeč.

542
00:26:57,512 --> 00:26:59,723
V Londonu se bosta zabavali, ne?

543
00:27:00,182 --> 00:27:02,893
Skoraj sem pozabila. Mafine imam.

544
00:27:05,854 --> 00:27:08,106
- Z borovnicami?
- Z borovnicami in otrobi.

545
00:27:08,106 --> 00:27:10,567
Vsaka bo pol zdaj in pol, ko končava.

546
00:27:11,443 --> 00:27:12,903
Ne morem zdaj pojesti celega?

547
00:27:12,903 --> 00:27:13,987
Ne, pol in pol.

548
00:27:13,987 --> 00:27:15,989
Ko bova končali,
naju bo tako čakal prigrizek.

549
00:27:15,989 --> 00:27:17,199
Tako je pametno ravnati.

550
00:27:17,199 --> 00:27:18,867
To je tako ukazovalno.

551
00:27:18,867 --> 00:27:20,869
Jaz sem tista,
ki je bila pozorna in je kupila mafina.

552
00:27:22,120 --> 00:27:23,038
Katerega hočeš?

553
00:27:23,038 --> 00:27:24,331
Z otrobi ali borovnicami?

554
00:27:24,539 --> 00:27:25,791
Z otrobi, seveda.

555
00:27:25,999 --> 00:27:27,626
Končaj z borovnicami.

556
00:27:29,753 --> 00:27:31,171
Očitno bom tega z otrobi.

557
00:27:31,880 --> 00:27:33,423
Morava ugotoviti tvoj tip.

558
00:27:33,423 --> 00:27:34,758
Ne.

559
00:27:34,758 --> 00:27:36,551
Zakaj se me toliko dotika?

560
00:27:36,551 --> 00:27:38,470
- Britt-Britt?
- Ja.

561
00:27:38,470 --> 00:27:40,138
Ker hoče seksati s tabo.

562
00:27:41,139 --> 00:27:43,225
Veliko več kot običajno je.

563
00:27:44,142 --> 00:27:45,310
Glej, takole je.

564
00:27:45,310 --> 00:27:46,311
To bejbo lahko uporabiš

565
00:27:46,311 --> 00:27:47,646
- kot seksualni portal.
- Zakaj?

566
00:27:47,980 --> 00:27:49,523
Ampak to ni trajna zveza.

567
00:27:49,523 --> 00:27:50,774
Dotikaj se je, malo se povaljajta.

568
00:27:50,774 --> 00:27:51,900
Potem boš uporabila aplikacije,

569
00:27:51,900 --> 00:27:53,443
da te bodo ljudje našli.

570
00:27:53,443 --> 00:27:54,861
Nočem tega.

571
00:27:54,861 --> 00:27:56,279
Te lahko nekaj vprašam?

572
00:27:56,738 --> 00:27:59,408
Zakaj ne misliš, da moraš hoditi
na zmenke kot vsi ostali?

573
00:28:00,158 --> 00:28:01,743
Nihče ne bo nekega dne pozvonil pri tebi,

574
00:28:01,743 --> 00:28:04,454
ker bo iskal neodločeno lezbijko,
ki bi mogoče rada kaj poskusila.

575
00:28:04,454 --> 00:28:05,998
Tega ne veš zagotovo.

576
00:28:06,832 --> 00:28:09,126
Pridi, dve naenkrat. Stisni ritko.

577
00:28:10,419 --> 00:28:11,378
To je drugače.

578
00:28:11,378 --> 00:28:12,713
Kako je drugače?

579
00:28:12,713 --> 00:28:16,008
Kaj, če bo zraven kdo,
ki ga poznam, in bo rekel:

580
00:28:16,133 --> 00:28:17,426
"Kaj? Lezbijka je?"

581
00:28:17,426 --> 00:28:19,886
- In kaj potem?
- Potem bodo vsi vedeli.

582
00:28:20,178 --> 00:28:21,263
Super!

583
00:28:21,888 --> 00:28:25,851
Saj te ljudje ne poznajo kot preizkušeno
in zanesljivo heteroseksualko.

584
00:28:25,851 --> 00:28:28,478
Nikomur ne dovoliš,
da bi ti koga našel, ne hodiš na zmenke.

585
00:28:29,271 --> 00:28:30,647
Ljudje bodo rekli:

586
00:28:30,647 --> 00:28:32,399
"Super, prišla si je na jasno."

587
00:28:32,941 --> 00:28:34,526
Misliš, da ljudje to mislijo?

588
00:28:34,526 --> 00:28:35,652
Ne vem!

589
00:28:35,944 --> 00:28:38,405
Vsi bodo samo želeli, da si srečna.

590
00:28:39,489 --> 00:28:41,199
Kaj, če mi sreča ni usojena?

591
00:28:41,742 --> 00:28:43,285
Mojbog.

592
00:28:43,785 --> 00:28:46,371
Stekla bom gor in ne bom prišla nazaj dol.

593
00:28:46,371 --> 00:28:47,414
Prav.

594
00:28:49,916 --> 00:28:51,126
Tukaj bom sedela.

595
00:28:51,877 --> 00:28:53,545
Sem bila kdaj srečna?

596
00:28:53,545 --> 00:28:55,589
Sploh ne vem, kaj me osrečuje.

597
00:28:55,964 --> 00:28:57,674
Ves čas sem živčna.

598
00:28:58,133 --> 00:29:00,427
Vsega se bojim.

599
00:29:01,094 --> 00:29:02,637
Lucy, to so jebeno bedni izgovori,

600
00:29:02,637 --> 00:29:05,057
da ti ni treba stopiti
izven svojega območja udobja.

601
00:29:05,182 --> 00:29:08,602
Več kot zmožna si biti srečna.
Ne govori mi teh bedarij.

602
00:29:09,102 --> 00:29:12,481
Ranljiva sem, ti pa me napadaš.

603
00:29:13,065 --> 00:29:15,734
Stisni. Še v lastnem območju udobja
ti ni prijetno.

604
00:29:16,234 --> 00:29:18,653
Zakaj ne bi poskusila nečesa novega?

605
00:29:18,653 --> 00:29:21,948
Poskusiš 20 različnih okusov sladoleda,
preden se odločiš za eno kepico.

606
00:29:22,282 --> 00:29:23,116
To naredi.

607
00:29:23,116 --> 00:29:26,078
Sladoled je drugačen od vagin.

608
00:29:26,203 --> 00:29:27,871
Kako pa veš? Saj ne veš.

609
00:29:27,871 --> 00:29:28,914
Ja, vem.

610
00:29:28,914 --> 00:29:31,083
Drugače bi se mu reklo vaginaled.

611
00:29:35,212 --> 00:29:36,129
Sem v redu?

612
00:29:37,672 --> 00:29:39,800
Nočem biti nekaj, kar je drugačno.

613
00:29:40,133 --> 00:29:42,761
Nočem vsem razkriti
te pomembne reči. To je ...

614
00:29:44,221 --> 00:29:47,516
Vem, da je v redu in da nikomur ni mar,
ampak meni je mar.

615
00:29:48,642 --> 00:29:49,726
In pozna sem.

616
00:29:50,018 --> 00:29:52,145
Tako pozno v življenju je.

617
00:29:52,354 --> 00:29:54,231
Potem pa ne trati več časa.

618
00:29:55,440 --> 00:29:57,526
Ko vsaj ne bi toliko mislila nanjo.

619
00:29:58,193 --> 00:29:59,569
Veliko misliš nanjo?

620
00:30:00,946 --> 00:30:04,116
Lucy, v redu boš.

621
00:30:05,492 --> 00:30:08,745
Pojdiva enkrat v gejevski bar
in se malo razglejva.

622
00:30:08,745 --> 00:30:11,665
Gotovo je kje kakšen lokal
z nekakšnim lezbičnim slavjem.

623
00:30:12,999 --> 00:30:13,917
Maternica.

624
00:30:14,918 --> 00:30:16,419
Veš, da se tako imenuje.

625
00:30:16,419 --> 00:30:18,713
Nisem še bila ponosnejša nate.
Šli bova.

626
00:30:18,713 --> 00:30:20,966
Ne, nisem pripravljena.

627
00:30:20,966 --> 00:30:23,343
Prosim te, zabavno bo. To je raziskava.

628
00:30:24,136 --> 00:30:26,471
Lahko zdaj dobim
drugo polovico mafina, prosim?

629
00:30:26,471 --> 00:30:30,058
Želiš omeniti, da je veliko bolje,
če zaključiš z borovnicami?

630
00:30:30,433 --> 00:30:31,935
Ne ignoriraj me, Denise!

631
00:30:32,269 --> 00:30:36,022
Moraš se začeti briti
nad koleni, Denise.

632
00:30:56,126 --> 00:30:57,961
kako veš, če si lezbijka

633
00:30:57,961 --> 00:30:59,337
kviz, kako vedeti, če si lezbijka

634
00:31:01,214 --> 00:31:04,134
"Kako vedeti, če sem lezbijka?"

635
00:31:05,802 --> 00:31:07,387
Ti je všeč tenis?

636
00:31:09,222 --> 00:31:11,558
Poslušaš Tegan in Saro?
Si kdaj imela superge Puma?

637
00:31:13,185 --> 00:31:14,311
Kaj misliš, da si?
Super gej

638
00:31:14,311 --> 00:31:15,520
Povsem strejt
Ne vem, najbrž gej

639
00:31:19,900 --> 00:31:21,109
Vsekakor ja
Mogoče

640
00:31:21,109 --> 00:31:22,485
Če spijem dovolj tekile

641
00:31:22,485 --> 00:31:24,696
Bi se poljubljala s punco,
če bi bila pijana?

642
00:31:27,908 --> 00:31:28,950
Imaš kazalca na rokah ...

643
00:31:28,950 --> 00:31:29,910
Daljša kot prstanca
Krajša kot prstanca

644
00:31:29,910 --> 00:31:30,869
Enako dolga kot prstanca

645
00:31:32,621 --> 00:31:35,498
- Hej, lepotica. Kaj delaš?
- Samo ...

646
00:31:35,624 --> 00:31:36,458
SEM GEJ?

647
00:31:36,458 --> 00:31:38,126
Samo nekaj guglam.

648
00:31:38,126 --> 00:31:40,337
Čisto naključno.

649
00:31:40,337 --> 00:31:41,796
Čisto naključne stvari.

650
00:31:44,549 --> 00:31:46,551
Luce, tako si nadarjena.

651
00:31:46,551 --> 00:31:47,552
Kaj?

652
00:31:48,011 --> 00:31:49,429
Kaj sploh delaš tu?

653
00:31:50,639 --> 00:31:51,723
Dobro vprašanje.

654
00:31:51,723 --> 00:31:54,893
V bistvu slikam. To rada počnem.

655
00:31:55,477 --> 00:31:57,354
Rada bi videla tvoje slike.

656
00:31:58,813 --> 00:32:00,607
Ne. Hočem reči, da jih nimam tu.

657
00:32:00,899 --> 00:32:02,525
Saj nisem mislila, da jih imaš s sabo.

658
00:32:03,568 --> 00:32:06,154
Si predstavljaš,
da bi jih 12 kar potegnila izpod mize?

659
00:32:08,156 --> 00:32:11,201
Rada bi videla tvoje slike,
ker stavim, da so odlične.

660
00:32:11,660 --> 00:32:12,827
Ja, mogoče nekoč.

661
00:32:13,995 --> 00:32:15,121
Kdaj se bova družili?

662
00:32:17,374 --> 00:32:18,375
Kadar koli.

663
00:32:18,375 --> 00:32:19,459
V redu. Nocoj?

664
00:32:20,919 --> 00:32:23,672
Velja, lahko nocoj. To bi šlo.

665
00:32:23,964 --> 00:32:26,508
V redu, nekaj bom skuhala.

666
00:32:27,050 --> 00:32:28,260
Tako se veselim.

667
00:32:33,473 --> 00:32:37,644
BRITTANY BI ZVEČER RADA PRIŠLA
IN MI NEKAJ SKUHALA.

668
00:32:40,855 --> 00:32:42,691
NA SESTANKU.

669
00:32:43,441 --> 00:32:45,735
V REDU, POTEM MI PA PIŠI IZ LONDONA.

670
00:32:45,735 --> 00:32:46,653
Mrha.

671
00:32:50,115 --> 00:32:52,450
Mojbog. Ves čas.

672
00:32:54,035 --> 00:32:55,578
- Res?
- Ja.

673
00:32:55,578 --> 00:32:58,581
Erekcija za erekcijo za žalostno erekcijo.

674
00:32:58,581 --> 00:32:59,582
Vau.

675
00:33:00,166 --> 00:33:01,793
Te kdaj prosijo, da bi ...

676
00:33:03,253 --> 00:33:04,296
Se dala dol z njimi?

677
00:33:04,796 --> 00:33:05,630
Nekateri.

678
00:33:06,423 --> 00:33:07,424
Dajala sem se dol.

679
00:33:07,757 --> 00:33:09,009
Enkrat.

680
00:33:09,426 --> 00:33:10,844
- Res?
- Ja.

681
00:33:11,177 --> 00:33:13,221
Enkrat sem morala poskusiti.

682
00:33:13,596 --> 00:33:15,181
Srčkan je bil, zato je bilo v redu.

683
00:33:15,181 --> 00:33:17,309
Vau. Ti je dal napitnino?

684
00:33:17,309 --> 00:33:18,518
Seveda.

685
00:33:18,768 --> 00:33:20,645
Ampak to je bilo vse.
Samo to sem naredila.

686
00:33:20,645 --> 00:33:22,147
Zato vedno pravim,

687
00:33:22,147 --> 00:33:25,150
da bi rada odprla salon samo za ženske.

688
00:33:25,442 --> 00:33:27,485
So preprosto ... Boljše so.

689
00:33:28,445 --> 00:33:29,863
Gotovo je manj kosmatih hrbtov.

690
00:33:31,406 --> 00:33:33,241
Bila bi presenečena.

691
00:33:33,241 --> 00:33:34,743
Ne, so ...

692
00:33:35,827 --> 00:33:37,037
Veliko mehkejše so.

693
00:33:40,957 --> 00:33:42,250
Mojbog!

694
00:33:42,876 --> 00:33:44,711
Tvoje najdaljše razmerje?

695
00:33:45,962 --> 00:33:49,049
Ne vem. Ni bilo dolgo.

696
00:33:49,883 --> 00:33:52,719
Nekaj mesecev. Par mesecev.

697
00:33:53,803 --> 00:33:54,971
Si že bila kdaj zaljubljena?

698
00:33:57,849 --> 00:34:00,018
- Res?
- Ne.

699
00:34:00,226 --> 00:34:01,603
Ljubosumna sem.

700
00:34:01,603 --> 00:34:05,273
Lahko se veseliš nečesa krasnega.

701
00:34:05,273 --> 00:34:07,400
- Kaj pa ti?
- Ja.

702
00:34:07,859 --> 00:34:09,361
Moj fant na kolidžu.

703
00:34:10,278 --> 00:34:12,947
Bila sem obsedena z njim. Mislila sem,

704
00:34:12,947 --> 00:34:15,075
da bom umrla, če me bo pustil.

705
00:34:15,075 --> 00:34:16,868
Da bom dobesedno umrla.

706
00:34:16,868 --> 00:34:17,952
Kaj se je zgodilo?

707
00:34:17,952 --> 00:34:20,955
Preselil se je v Portland
in potem me je pustil.

708
00:34:21,206 --> 00:34:23,249
In nisem umrla, zato ...

709
00:34:24,042 --> 00:34:25,001
Nazdraviva na to.

710
00:34:25,585 --> 00:34:26,586
Potem sem ugotovila,

711
00:34:26,586 --> 00:34:30,048
da bi morala najbrž seksati z več ljudmi.

712
00:34:30,048 --> 00:34:31,132
Zato ...

713
00:34:34,094 --> 00:34:35,220
Ga pogrešaš?

714
00:34:36,554 --> 00:34:39,849
Ne. Včasih se vidiva.

715
00:34:39,849 --> 00:34:41,976
Zdi se mi, da je čudak.

716
00:34:41,976 --> 00:34:45,230
In mislim, da je gej, zato ...

717
00:34:45,230 --> 00:34:46,398
Res?

718
00:34:47,524 --> 00:34:48,525
Ne vem.

719
00:34:49,359 --> 00:34:50,443
To je cel spekter, ne?

720
00:34:51,820 --> 00:34:54,948
Gej, strejt, biseksualci.
Kaj to sploh pomeni?

721
00:34:55,740 --> 00:34:59,661
Mislim, da v tem primeru pomeni,
da si gej, strejt ali biseksualec.

722
00:35:00,370 --> 00:35:01,538
Zabavna si.

723
00:35:03,248 --> 00:35:04,249
Ti si zabavna.

724
00:35:06,543 --> 00:35:10,338
Mislim, da imamo vsi
svoje mesto nekje na spektru.

725
00:35:10,713 --> 00:35:13,133
Zase vem, da sem na spektru.

726
00:35:13,133 --> 00:35:15,844
Tudi ti si na spektru, ne?

727
00:35:17,429 --> 00:35:19,848
- Najbrž.
- Ljubezen je ljubezen.

728
00:35:24,978 --> 00:35:26,479
Si se že kdaj poljubljala s punco?

729
00:35:30,733 --> 00:35:31,943
Se nisi?

730
00:35:32,569 --> 00:35:34,237
- Ne.
- Kaj?

731
00:35:34,237 --> 00:35:35,321
Zakaj si to rekla?

732
00:35:35,321 --> 00:35:38,575
Ne, samo ... Domnevala sem.

733
00:35:39,075 --> 00:35:41,244
Ker si takšna ženska.

734
00:35:41,703 --> 00:35:42,704
Kaj?

735
00:35:43,079 --> 00:35:44,414
Kaj pa to pomeni?

736
00:35:44,789 --> 00:35:46,166
Ne vem. Samo zdi se mi ...

737
00:35:46,708 --> 00:35:48,835
Enkrat bi to morali vsi poskusiti.

738
00:35:50,211 --> 00:35:51,212
Si ti že?

739
00:35:51,880 --> 00:35:52,881
Ne.

740
00:35:54,174 --> 00:35:55,049
Ne še.

741
00:36:01,806 --> 00:36:03,057
Pokaži mi kakšno svojo sliko.

742
00:36:06,227 --> 00:36:08,146
Potem bom pa odšla. Obljubim.

743
00:36:08,146 --> 00:36:09,481
Ni ti treba iti.

744
00:36:09,481 --> 00:36:11,149
- Ni ti treba narediti tega.
- V redu.

745
00:36:12,317 --> 00:36:13,943
- Samo eno.
- Prav.

746
00:36:18,573 --> 00:36:20,825
Tukaj jih je nekaj ...

747
00:36:20,825 --> 00:36:22,243
Kako kul.

748
00:36:24,120 --> 00:36:25,455
Všeč mi je, da slikaš.

749
00:36:26,331 --> 00:36:28,500
Mojbog.

750
00:36:28,833 --> 00:36:29,876
Lucy.

751
00:36:30,835 --> 00:36:32,462
Stare so. Zelo stare.

752
00:36:32,462 --> 00:36:34,422
Že dolgo nisem slikala.

753
00:36:34,797 --> 00:36:36,216
To bi morala početi.

754
00:36:38,134 --> 00:36:39,219
Kaj pa vem.

755
00:36:44,891 --> 00:36:46,100
Iti bi morala.

756
00:36:51,773 --> 00:36:52,815
Zabavno je bilo.

757
00:36:53,233 --> 00:36:54,442
- Ja. Ja.
- A ne?

758
00:36:55,777 --> 00:36:56,819
To bi morali pogosteje početi.

759
00:36:57,320 --> 00:36:58,863
- Res je. Ja.
- Ja.

760
00:37:06,120 --> 00:37:07,288
Lahko noč.

761
00:37:07,288 --> 00:37:08,456
Nočko.

762
00:37:19,968 --> 00:37:21,803
"Nočko"? Kaj?

763
00:37:22,554 --> 00:37:27,100
Ko se prepustite in začnete sprejemati to,
kar ste v resnici,

764
00:37:27,684 --> 00:37:29,936
začnete odpirati

765
00:37:29,936 --> 00:37:32,814
svoje srce in telo.

766
00:37:33,773 --> 00:37:36,359
Danes želim, da ne pozabite,

767
00:37:36,359 --> 00:37:39,404
da morate naprej z upanjem, ne s strahom.

768
00:37:39,904 --> 00:37:41,489
Strah vas samo zadržuje.

769
00:37:41,948 --> 00:37:44,033
Ne vem. Nisem ji rekla, naj ostane.

770
00:37:44,033 --> 00:37:45,827
Mogoče bi ji morala.

771
00:37:46,911 --> 00:37:49,163
To mi ni všeč. Glas se ti trese.

772
00:37:49,163 --> 00:37:50,248
Ne, ni res.

773
00:37:50,248 --> 00:37:52,458
- Ja, je.
- Bog, samo čudno je.

774
00:37:52,458 --> 00:37:55,378
Vse je čudno.

775
00:37:55,378 --> 00:37:57,755
Jaz sem čudna. Sovražim to.

776
00:37:57,755 --> 00:37:59,048
Kako blizu je bil poljub?

777
00:37:59,716 --> 00:38:00,883
Blizu.

778
00:38:00,883 --> 00:38:02,051
Pokaži mi, kje.

779
00:38:02,802 --> 00:38:03,845
Tukaj.

780
00:38:04,554 --> 00:38:06,097
To je precej blizu.

781
00:38:06,514 --> 00:38:08,433
Nisem prepričana glede te mrhe.
Če te zajebava,

782
00:38:08,433 --> 00:38:09,767
jo bom prefukala.

783
00:38:09,767 --> 00:38:11,185
Misliš, da je lezbijka?

784
00:38:11,561 --> 00:38:13,104
Nimam pojma.

785
00:38:14,230 --> 00:38:15,732
Če bi morala ugibati ...

786
00:38:16,190 --> 00:38:19,694
Jaz platonske prijateljice
nisem še nikoli poljubila na kotiček ust.

787
00:38:22,530 --> 00:38:24,490
Rekla je, da imajo ženske mehke hrbte.

788
00:38:25,658 --> 00:38:28,661
Fuj. Jezus. Kaj? In pili sta belo vino?

789
00:38:28,661 --> 00:38:30,663
Lucy, zares sem zaskrbljena.

790
00:38:32,123 --> 00:38:34,042
Mogoče je še bolj zmedena kot jaz.

791
00:38:34,042 --> 00:38:35,209
Mogoče.

792
00:38:35,209 --> 00:38:36,419
Ampak rabiš nekoga, ki ve.

793
00:38:36,419 --> 00:38:38,463
To, da dve osebi
skušata skupaj ugotoviti, če sta lezbijki,

794
00:38:38,463 --> 00:38:40,256
je mogoče najslabša zamisel vseh časov.

795
00:38:40,256 --> 00:38:41,507
Zato greva v Maternico.

796
00:38:41,507 --> 00:38:42,550
- Ne.
- Ja.

797
00:38:42,550 --> 00:38:43,885
- Nočem.
- Preden grem,

798
00:38:43,885 --> 00:38:45,219
- ti bova poiskali punco.
- Prosim.

799
00:39:03,529 --> 00:39:05,281
Jaz bi bila super lezbijka.

800
00:39:05,281 --> 00:39:07,200
To je prava škoda pri vsem tem.

801
00:39:07,200 --> 00:39:08,451
Kako si?

802
00:39:08,451 --> 00:39:09,702
Dobro. Super.

803
00:39:11,162 --> 00:39:13,581
Ta punca je luštna. Luštna je, luštna.

804
00:39:14,916 --> 00:39:15,833
Živjo.

805
00:39:15,833 --> 00:39:17,085
Jane sem. To je Lucy.

806
00:39:17,960 --> 00:39:20,046
Živjo.

807
00:39:20,880 --> 00:39:22,173
Bi plesala z mano?

808
00:39:24,801 --> 00:39:26,928
Ne ... Jaz ...

809
00:39:26,928 --> 00:39:30,139
Pijačo imam. Pijem jo.

810
00:39:30,139 --> 00:39:32,850
- Zato ...
- V redu.

811
00:39:34,060 --> 00:39:35,520
- Pojdi z njo.
- Kaj?

812
00:39:35,520 --> 00:39:36,854
Zakaj si mi to naredila?

813
00:39:37,271 --> 00:39:40,358
Mojbog! Ker nikoli ničesar ne narediš.

814
00:39:40,983 --> 00:39:43,027
Pridi, zabavajva se.

815
00:40:35,163 --> 00:40:36,873
JANE
HALOOOOO??

816
00:40:36,873 --> 00:40:38,750
JANE
ZGREŠEN KLIC

817
00:40:45,173 --> 00:40:47,341
<i>Dobro,
želel sem se na hitro pogovoriti ...</i>

818
00:40:47,341 --> 00:40:49,093
Tako seksi zveni.

819
00:40:49,844 --> 00:40:51,429
<i>... Jeremy iz računovodstva.</i>

820
00:40:51,429 --> 00:40:52,680
<i>Bilo je nekaj ...</i>

821
00:40:53,097 --> 00:40:56,017
JANE
ME IGNORIRAŠ?

822
00:40:58,644 --> 00:41:04,108
NE IGNORIRAM TE.
SAMO NISEM HOTELA MOTITI TVOJEGA MEČKANJA.

823
00:41:04,609 --> 00:41:05,818
<i>- ... in bilo je ...</i>
- Ja.

824
00:41:05,818 --> 00:41:07,779
<i>... nekaj odgovornosti,
ki jih bom preveril.</i>

825
00:41:07,904 --> 00:41:08,696
ZAKAJ NISI PLESALA?

826
00:41:08,696 --> 00:41:10,072
<i>Videl bom, če pristanejo pri vaju.</i>

827
00:41:10,072 --> 00:41:11,657
Ja, to je lahko do jutri.

828
00:41:12,950 --> 00:41:15,161
NISEM HOTELA.

829
00:41:15,953 --> 00:41:17,163
<i>Hočejo se osredotočiti na to.</i>

830
00:41:17,163 --> 00:41:18,915
<i>Samo opozarjam vaju vnaprej.</i>

831
00:41:18,915 --> 00:41:21,626
TEŽKO JE POMAGATI, ČE VEDNO REČEŠ NE.

832
00:41:28,966 --> 00:41:32,220
RES JE POMAGALO,
KO SI POLJUBLJALA POPOLNO NEZNANKO.

833
00:41:34,347 --> 00:41:36,557
GREVA VSEENO NA KOSILO?

834
00:41:36,557 --> 00:41:37,725
<i>Skupaj lahko zaključimo.</i>

835
00:41:37,725 --> 00:41:39,852
<i>Mislim, da ni treba, da so tako razpršeni.</i>

836
00:41:39,852 --> 00:41:40,937
<i>Ampak to je najboljši način.</i>

837
00:41:40,937 --> 00:41:42,063
ČE PRIDEŠ. UTAPLJAM SE V DELU.

838
00:41:42,063 --> 00:41:42,980
<i>A vesta?</i>

839
00:41:46,067 --> 00:41:47,276
Kaj delaš?

840
00:41:48,319 --> 00:41:49,403
Nič, samo ...

841
00:41:49,821 --> 00:41:52,198
Neumno spletno nakupovanje.

842
00:41:53,324 --> 00:41:54,617
Ta je srčkana.

843
00:41:56,285 --> 00:41:58,079
V bistvu nisem ...

844
00:41:58,955 --> 00:42:01,249
Punca za luknje na ramenih.

845
00:42:01,249 --> 00:42:04,544
Za to majico rabiš samo eno dobro ramo.

846
00:42:04,544 --> 00:42:06,462
Ti pa imaš dve.

847
00:42:08,089 --> 00:42:08,965
Hvala.

848
00:42:09,549 --> 00:42:11,175
Super zamisel imam.

849
00:42:11,884 --> 00:42:14,512
- Vključuje moja ramena?
- Ja.

850
00:42:15,012 --> 00:42:16,472
Morali bi imeti zabavo s poskušanjem.

851
00:42:16,722 --> 00:42:18,349
Kaj pa je to?

852
00:42:18,349 --> 00:42:22,520
Zabavo s poskušanjem oblačil.

853
00:42:23,062 --> 00:42:24,146
Obožujem modo.

854
00:42:24,146 --> 00:42:25,439
Morala bi biti stilistka.

855
00:42:25,439 --> 00:42:27,483
Ni važno. Sploh ne govoriva o tem.

856
00:42:27,483 --> 00:42:28,609
Pili bova vino.

857
00:42:28,609 --> 00:42:30,695
Poskusila boš moja oblačila,
ki jih nikoli ne nosim,

858
00:42:30,695 --> 00:42:33,114
in če ti bodo všeč, jih lahko obdržiš.

859
00:42:33,698 --> 00:42:34,866
Si si to izmislila?

860
00:42:35,700 --> 00:42:37,285
Vsi imajo takšne zabave.

861
00:42:37,994 --> 00:42:40,288
Res? Mislim, da to ni res.

862
00:42:40,288 --> 00:42:41,497
Res je!

863
00:42:41,497 --> 00:42:42,957
Pa ne zveni zabavno?

864
00:42:43,291 --> 00:42:45,334
Imaš veliko hlač?

865
00:42:45,334 --> 00:42:46,627
Lucy, to je kot ...

866
00:42:46,627 --> 00:42:49,881
Ne. Rabiš več barv in vzorcev.

867
00:42:49,881 --> 00:42:51,883
V življenje uvedi nove stvari.

868
00:42:53,801 --> 00:42:55,386
<i>Si poslala tudi meni?</i>

869
00:42:55,386 --> 00:42:56,721
- Ja.
- V redu.

870
00:42:58,014 --> 00:42:59,891
Živjo. Niso imeli ...

871
00:43:00,433 --> 00:43:01,642
Živjo!

872
00:43:02,310 --> 00:43:04,395
- Lepo te je videti.
- Živjo.

873
00:43:04,395 --> 00:43:06,439
Super jakno imaš.

874
00:43:06,439 --> 00:43:09,734
Hvala ti. Meni pa je všeč tvoja obleka.

875
00:43:09,734 --> 00:43:12,069
- Sama sem jo oblikovala.
- Ni šans.

876
00:43:12,069 --> 00:43:13,404
- Ja.
- Kako lepo.

877
00:43:13,404 --> 00:43:14,655
- Kako si?
- Dobro.

878
00:43:14,655 --> 00:43:15,990
- Kako si ti?
- Zelo dobro.

879
00:43:15,990 --> 00:43:18,618
Veselim se za svojo punco.

880
00:43:18,618 --> 00:43:20,036
Pojdi po hrano in jej z nama.

881
00:43:20,036 --> 00:43:22,830
Ne, vedve kar opravita svojo srčkano reč.

882
00:43:27,418 --> 00:43:29,337
Ne morem verjeti,
da si jo povabila, da bi jedla z nama.

883
00:43:29,337 --> 00:43:31,547
Nehaj. Vedela sem, da ne bo.

884
00:43:31,547 --> 00:43:32,924
Verjetno bi rada sodelovala

885
00:43:33,049 --> 00:43:36,344
pri najini "srčkani stvari".

886
00:43:36,344 --> 00:43:38,012
Skozi veliko sranja se moram prebiti.

887
00:43:38,012 --> 00:43:39,847
Prosili so, če bi lahko odšla prej.

888
00:43:40,598 --> 00:43:42,475
- Ampak ne bom.
- Dobro.

889
00:43:43,392 --> 00:43:45,770
Lahko pošljejo Kat? Že danes?

890
00:43:45,770 --> 00:43:46,854
Spakirala ji bom.

891
00:43:46,854 --> 00:43:49,607
Dobro, nehaj že s tem.

892
00:43:49,607 --> 00:43:52,234
Mogoče sem pač malo žalostna,

893
00:43:52,234 --> 00:43:54,737
ker se moja najboljša prijateljica
seli na drug konec sveta.

894
00:43:54,737 --> 00:43:56,155
Mogoče bi lahko bila vesela zame.

895
00:43:56,155 --> 00:43:57,907
To naj bi počele najboljše prijateljice.

896
00:43:57,907 --> 00:44:00,201
- Saj sem vesela zate.
- Potem pa to pokaži.

897
00:44:00,201 --> 00:44:03,329
Ti to resno? Kdaj pa nisem vesela zate?

898
00:44:11,420 --> 00:44:12,797
Zdajle se ne grem tega.

899
00:44:12,797 --> 00:44:14,674
Zdajle se ne greš tega?

900
00:44:14,674 --> 00:44:16,717
Kdaj pa bi bilo primerneje zate?

901
00:44:16,717 --> 00:44:18,928
Ker je pač vse odvisno od tvojega urnika.

902
00:44:18,928 --> 00:44:19,971
V službi sem.

903
00:44:20,137 --> 00:44:22,640
Ne vem, kaj se dogaja v velnesu,
ampak tukaj smo profesionalci.

904
00:44:22,640 --> 00:44:24,392
Lepo. Zbodla si me.

905
00:44:24,392 --> 00:44:26,227
Bi rada z mano delila še kakšno obsojanje?

906
00:44:26,227 --> 00:44:27,645
- Prosim te.
- Kaj?

907
00:44:27,645 --> 00:44:29,438
Bi mi rada še malo ukazovala?

908
00:44:29,438 --> 00:44:30,773
- Ukazo...
- Mi govorila, kako naj živim?

909
00:44:30,773 --> 00:44:31,816
Ti ukazovala?

910
00:44:31,816 --> 00:44:33,109
Počneš lahko, kar želiš.

911
00:44:33,109 --> 00:44:34,402
No ...

912
00:44:34,402 --> 00:44:36,195
Vem, da si to vzameš k srcu.

913
00:44:36,612 --> 00:44:37,947
Kaj pa naj bi to pomenilo?

914
00:44:37,947 --> 00:44:40,032
Vedno počneš, kar hočeš.

915
00:44:40,032 --> 00:44:42,827
Če se hočeš zalizati z neko punco v klubu,

916
00:44:42,827 --> 00:44:44,662
se pač zaližeš z neko punco v klubu.

917
00:44:44,662 --> 00:44:46,664
Vprašala me je,
če me lahko poljubi, in rekla sem ja.

918
00:44:46,664 --> 00:44:48,082
Ker je zabavneje reči ja.

919
00:44:48,082 --> 00:44:49,834
Ti bi lahko naredila enako, če bi hotela.

920
00:44:49,834 --> 00:44:51,627
Zakaj? Da bi mi povedala,
da sem to počela narobe?

921
00:44:51,627 --> 00:44:54,672
Mojbog, Lucy,
počni svoje sranje, kakor pač hočeš.

922
00:44:54,672 --> 00:44:55,923
Nisem tvoja varuhinja.

923
00:44:56,799 --> 00:44:58,843
Kaj? Vedno me nadzoruješ.

924
00:44:58,843 --> 00:45:00,386
Nadzoruješ vse, kar počnem.

925
00:45:00,386 --> 00:45:02,179
Povedala si mi,
kdaj lahko pojem klinčevi mafin.

926
00:45:02,179 --> 00:45:03,764
Ja, ker če ti ne bi povedala, kaj početi,

927
00:45:03,764 --> 00:45:04,974
najbrž ne bi nikoli šla iz hiše.

928
00:45:04,974 --> 00:45:06,684
Sama ne zmoreš sprejemati odločitev.

929
00:45:06,684 --> 00:45:07,977
Ničesar ne počneš.

930
00:45:07,977 --> 00:45:10,938
Ne moreš se odločiti, s katerim spolom
človeške rase bi rada seksala.

931
00:45:10,938 --> 00:45:11,939
Jebi se.

932
00:45:11,939 --> 00:45:13,190
Najbrž me hočeš pojebati.

933
00:45:13,190 --> 00:45:14,692
- Kaj?
- Vsi to mislijo.

934
00:45:14,692 --> 00:45:16,444
O čem pa govoriš?

935
00:45:16,444 --> 00:45:17,820
Nisva par, Lucy.

936
00:45:18,154 --> 00:45:20,990
Nihče ne misli, da sva par. Kaj? Si nora?

937
00:45:20,990 --> 00:45:22,658
Ljudje mislijo, da sva čudni dvojčici.

938
00:45:22,658 --> 00:45:25,369
Kaj je narobe s tabo, jebenti?

939
00:45:25,369 --> 00:45:27,496
Sploh ne moreš prenesti dejstva,
da imam še eno prijateljico.

940
00:45:27,496 --> 00:45:28,873
Kako zabavna prijateljica.

941
00:45:28,873 --> 00:45:30,916
Veš, kaj? Kat vsaj govori o stvareh.

942
00:45:30,916 --> 00:45:32,585
Ja, res je bilo vznemirljivo izvedeti,

943
00:45:32,585 --> 00:45:34,754
da lahko vleče tiča

944
00:45:34,754 --> 00:45:36,422
- in hkrati naroči hrano.
- Bilo je vznemirljivo.

945
00:45:36,422 --> 00:45:38,799
Zabavno je poslušati nore zgodbe,

946
00:45:38,799 --> 00:45:41,052
ne pa se ves čas samo pomilovati.

947
00:45:41,177 --> 00:45:43,596
Enkrat boš morala potegniti glavo iz riti.

948
00:45:43,596 --> 00:45:45,139
Misliš, da bi me Kat lahko to naučila?

949
00:45:45,139 --> 00:45:46,182
Stavim, da je že poskusila.

950
00:45:46,182 --> 00:45:48,184
Pravi prijatelji si povejo stvari.

951
00:45:48,184 --> 00:45:49,685
Vse ti povem.

952
00:45:49,685 --> 00:45:51,395
Razen najpomembnejše stvari.

953
00:45:52,104 --> 00:45:53,647
Ne gre zate, Jane.

954
00:45:53,647 --> 00:45:55,441
Ne pravim, da gre zame.

955
00:45:55,441 --> 00:45:58,069
Če že kaj, gre pri vsem zate.

956
00:45:58,069 --> 00:46:01,489
Osredotočaš se lahko samo
na zmešanko, ki se te veliko dotika,

957
00:46:01,489 --> 00:46:03,616
denar pa služi tako, da se dotika ljudi.

958
00:46:03,616 --> 00:46:04,867
Ampak to počneš.

959
00:46:04,867 --> 00:46:07,787
Vse spremeniš v samopomilovanje.

960
00:46:08,079 --> 00:46:10,331
Lahko je grozljivo poskusiti nove stvari.

961
00:46:10,331 --> 00:46:12,124
Kdaj si ti nazadnje tvegala?

962
00:46:12,124 --> 00:46:14,043
Selim se v klinčevi London.

963
00:46:14,043 --> 00:46:16,128
Ja. Seliš se nazaj v domači kraj

964
00:46:16,128 --> 00:46:19,256
s svojim fantom
in vsemi plačanimi stroški.

965
00:46:19,256 --> 00:46:21,509
To ni tveganje, to je muha.

966
00:46:21,509 --> 00:46:24,178
To je priložnost
za napredovanje v karieri.

967
00:46:24,178 --> 00:46:26,388
Razmišljaš kdaj,
da bi se dejansko preživljala z delom?

968
00:46:26,388 --> 00:46:28,724
Težko je biti slikarka, če nehaš slikati.

969
00:46:28,724 --> 00:46:30,476
- Jebi se.
- Jebi se.

970
00:46:30,476 --> 00:46:31,477
Veš, kaj?

971
00:46:31,477 --> 00:46:34,146
Ne bi seksala s tabo.
Če bi bila zadnji človek na svetu,

972
00:46:34,146 --> 00:46:35,314
ne bi seksala s tabo.

973
00:46:35,314 --> 00:46:37,066
Smiliš se mi.

974
00:46:37,066 --> 00:46:38,692
Nikar. Ni treba.

975
00:46:38,692 --> 00:46:40,861
Očitno ničesar ne veš o meni.

976
00:46:41,112 --> 00:46:43,239
Pa ne zato, ker se ne bi potrudila.

977
00:46:44,448 --> 00:46:45,699
Srečno pot.

978
00:46:49,453 --> 00:46:51,831
- Pokliči jo.
- O bog.

979
00:46:51,831 --> 00:46:54,416
Kaj misliš, kdaj sem nazadnje nosila to?

980
00:46:54,416 --> 00:46:56,043
Ko si snemala <i>The Wiz?</i>

981
00:46:56,043 --> 00:46:57,586
Ne čutim veselja.

982
00:46:57,586 --> 00:46:59,922
Kako bi ga lahko? Zelo grda je.

983
00:46:59,922 --> 00:47:01,215
To je njeno.

984
00:47:01,215 --> 00:47:02,675
- Čigavo?
- Njeno.

985
00:47:02,675 --> 00:47:04,301
Ime ji je Lucy.

986
00:47:04,301 --> 00:47:05,761
Tvoja najboljša prijateljica je.

987
00:47:06,428 --> 00:47:07,972
Ne smeva več izgovoriti njenega imena?

988
00:47:07,972 --> 00:47:09,098
Najbrž sploh ne ve ...

989
00:47:09,098 --> 00:47:11,600
Ima jih kakšnih 4000.

990
00:47:28,909 --> 00:47:30,286
<i>Zakaj je ne pokličeš?</i>

991
00:47:30,619 --> 00:47:32,955
Povej ji, da jo imaš. Pobotajta se.

992
00:47:32,955 --> 00:47:34,248
Mogoče ne boš žalostna.

993
00:47:34,248 --> 00:47:36,292
Ne bom je poklicala. Nisem žalostna.

994
00:47:36,292 --> 00:47:38,794
Dovolj imam. Nikoli ni vesela zame.

995
00:47:38,794 --> 00:47:41,922
Boš kar šla v London in nikoli več
ne boš govorila z najboljšo prijateljico?

996
00:47:41,922 --> 00:47:43,090
Najbrž.

997
00:47:45,676 --> 00:47:47,678
Sovražim ta neumni pulover!

998
00:47:47,678 --> 00:47:50,514
V redu. Poslušaj,
to je tvoj najljubši pulover.

999
00:47:50,514 --> 00:47:53,642
Mislim, da narobe usmerjava čustva.

1000
00:47:53,642 --> 00:47:55,728
Samo hotela sem, da gre naprej.

1001
00:47:55,728 --> 00:47:58,439
Vem. Ampak ni odvisno od tebe.

1002
00:47:58,439 --> 00:47:59,690
Pa bi moralo biti.

1003
00:48:00,107 --> 00:48:02,026
Rekla si, da pravi, da si ukazovalna, ne?

1004
00:48:03,819 --> 00:48:04,904
Pridi sem.

1005
00:48:04,904 --> 00:48:07,823
Saj vem. Vem. Pridi sem.

1006
00:48:08,949 --> 00:48:10,201
Žal mi je, srček.

1007
00:48:11,410 --> 00:48:12,745
Mogoče bi morala oditi prej.

1008
00:48:13,495 --> 00:48:14,872
Vse bo v redu.

1009
00:48:16,081 --> 00:48:18,000
Samo stresen čas je.

1010
00:48:22,546 --> 00:48:23,964
Čakava tvojo prijateljico?

1011
00:48:24,924 --> 00:48:26,175
Ne, sama bom.

1012
00:48:26,175 --> 00:48:27,968
Kaj ti lahko prinesem?

1013
00:48:28,344 --> 00:48:32,640
Vegeburger bom.

1014
00:48:32,640 --> 00:48:33,933
Je to vse?

1015
00:48:34,934 --> 00:48:37,228
In ledeno kavo, prosim.

1016
00:48:37,519 --> 00:48:38,562
S smetano?

1017
00:48:38,562 --> 00:48:40,940
Ja, prosim. Ne, v bistvu ...

1018
00:48:40,940 --> 00:48:42,233
Kar črno.

1019
00:49:14,139 --> 00:49:15,766
Tako!

1020
00:49:15,766 --> 00:49:17,184
Zabava poskušanja!

1021
00:49:17,184 --> 00:49:21,313
Vau. Čas je, da me preizkusiva.

1022
00:49:21,313 --> 00:49:22,815
Ali kar koli že.

1023
00:49:24,942 --> 00:49:25,943
- Vau.
- Izvoli.

1024
00:49:26,652 --> 00:49:30,072
Tole si obleci. Po vino grem.

1025
00:49:30,531 --> 00:49:32,157
Mojbog.

1026
00:49:38,455 --> 00:49:40,291
Zdi se mi, da rabiva glasbo.

1027
00:49:43,419 --> 00:49:45,129
In vzdušje.

1028
00:49:50,259 --> 00:49:51,343
Veliko bolje.

1029
00:49:51,343 --> 00:49:52,845
Tako.

1030
00:49:54,179 --> 00:49:56,098
Poglej svoje srčkano telesce.

1031
00:49:56,098 --> 00:49:57,141
Mojbog.

1032
00:49:58,434 --> 00:50:00,227
Počakaj. V redu.

1033
00:50:00,853 --> 00:50:02,521
Pomagala ti bom.

1034
00:50:04,106 --> 00:50:05,190
Je to tvoja ... A si ...

1035
00:50:05,190 --> 00:50:07,109
Zakaj si si jo oblekla čez glavo?

1036
00:50:07,109 --> 00:50:08,360
- Ne vem.
- Lahko bi samo

1037
00:50:08,360 --> 00:50:10,362
stopila vanjo.

1038
00:50:10,362 --> 00:50:12,531
Ampak videti bo super,
ko boš imela oblečeno.

1039
00:50:12,865 --> 00:50:14,491
Oprosti.

1040
00:50:15,451 --> 00:50:16,827
Zadrgo ima.

1041
00:50:19,830 --> 00:50:21,415
Kako smešno.

1042
00:50:21,832 --> 00:50:23,834
- To je pa res smešno.
- Tako.

1043
00:50:24,460 --> 00:50:27,338
Mojbog. Ja, srček.

1044
00:50:28,255 --> 00:50:30,632
- Vau.
- Tako seksi si videti.

1045
00:50:31,008 --> 00:50:33,093
- Kaj?
- Te besede ne uporabljam tako.

1046
00:50:33,093 --> 00:50:35,721
Luce, pojma nimaš, kako seksi si.

1047
00:50:35,721 --> 00:50:38,515
Resno. Obrni se. Poglej svojo rit.

1048
00:50:38,515 --> 00:50:42,269
Moraš jo obdržati. Genialna sem, vem.

1049
00:50:42,269 --> 00:50:44,063
Za kam oblečeš kaj takšnega?

1050
00:50:44,063 --> 00:50:45,564
Ko greš v klurb.

1051
00:50:45,564 --> 00:50:47,107
Kam? Je to restavracija?

1052
00:50:47,107 --> 00:50:49,568
Klurb. Smešna beseda za klub.

1053
00:50:49,568 --> 00:50:51,612
- Klub? Saj res.
- Ja.

1054
00:50:51,612 --> 00:50:53,322
- Nisem ...
- Obdržala jo boš.

1055
00:50:53,322 --> 00:50:54,490
Ta je naslednja.

1056
00:50:54,490 --> 00:50:56,700
Vzemiva si odmor. Odmor za travo.

1057
00:50:56,700 --> 00:50:58,786
- V redu.
- Proti anksioznosti.

1058
00:50:59,495 --> 00:51:00,579
Prav imaš.

1059
00:51:01,372 --> 00:51:03,248
Veš, barve ti lepo pristajajo.

1060
00:51:07,711 --> 00:51:08,712
Tudi siva je barva.

1061
00:51:11,590 --> 00:51:14,009
Ves čas mislim na tvoje slike.

1062
00:51:14,760 --> 00:51:15,719
Prosim te.

1063
00:51:15,719 --> 00:51:18,055
Ne, resno.

1064
00:51:18,889 --> 00:51:21,892
Si hodila
na kakšno nobel šolo za umetnost?

1065
00:51:25,062 --> 00:51:26,105
Ne.

1066
00:51:26,563 --> 00:51:27,523
Zakaj ne?

1067
00:51:29,108 --> 00:51:30,109
Ne vem.

1068
00:51:32,778 --> 00:51:35,322
Zakaj nisi slikarka?

1069
00:51:39,034 --> 00:51:40,119
Ne vem.

1070
00:51:43,288 --> 00:51:45,707
Zakaj ti zares ne poskusiš z modo?

1071
00:51:47,668 --> 00:51:48,752
Ker je težko.

1072
00:51:49,545 --> 00:51:50,879
Jaz pa sem lena.

1073
00:51:51,922 --> 00:51:53,715
To je samo hobi.

1074
00:51:54,049 --> 00:51:55,092
Je pa prava tragedija,

1075
00:51:55,092 --> 00:51:58,011
ker bi bila izjemno uspešna.

1076
00:52:02,182 --> 00:52:03,267
Ampak ti si drugačna.

1077
00:52:16,071 --> 00:52:19,992
Zdi se mi, da se nekaj dogaja.

1078
00:52:23,954 --> 00:52:25,038
Ja?

1079
00:52:26,707 --> 00:52:27,791
Torej ...

1080
00:52:31,753 --> 00:52:32,838
Ja.

1081
00:53:47,329 --> 00:53:48,497
Kaj delaš?

1082
00:53:48,997 --> 00:53:50,374
Lulat grem.

1083
00:54:34,293 --> 00:54:37,713
Najbrž bi morala iti.

1084
00:54:41,842 --> 00:54:42,926
Resno?

1085
00:54:44,636 --> 00:54:49,266
Ja, veliko opravkov me čaka.

1086
00:54:49,266 --> 00:54:52,185
Ampak hvala, ker si me povabila.

1087
00:54:52,936 --> 00:54:54,187
Zabavno je bilo.

1088
00:54:57,566 --> 00:54:59,943
Ne bi še malo ostala?

1089
00:54:59,943 --> 00:55:01,445
Čisto malo.

1090
00:55:02,070 --> 00:55:04,197
Ja, saj bi rada ...

1091
00:55:04,948 --> 00:55:06,158
Iti moram.

1092
00:55:09,494 --> 00:55:10,912
Hvala za ...

1093
00:55:13,707 --> 00:55:14,666
... vse.

1094
00:55:23,050 --> 00:55:24,301
Vrni se v posteljo.

1095
00:55:43,654 --> 00:55:46,239
Všeč mi je, da misli,
da sva bili v prejšnjem življenju sestri.

1096
00:55:46,239 --> 00:55:48,116
To sem si vedno mislila o naju.

1097
00:55:48,116 --> 00:55:49,785
Adijo, se vidimo.

1098
00:55:49,785 --> 00:55:51,495
Adijo!

1099
00:55:51,495 --> 00:55:53,830
- Obožujem ta tečaj.
- Jaz tudi.

1100
00:56:01,254 --> 00:56:02,964
Si prepričana? Ni ti treba narediti tega.

1101
00:56:02,964 --> 00:56:04,257
Ne, prepričana sem.

1102
00:56:04,257 --> 00:56:06,593
Mislim, da bi bilo res koristno,
če bi prej prišla tja.

1103
00:56:07,427 --> 00:56:08,679
Super.

1104
00:56:08,804 --> 00:56:10,847
Tudi Kat se strinja, da bo šla prej.

1105
00:56:10,847 --> 00:56:11,973
Še bolje.

1106
00:56:12,933 --> 00:56:14,893
Sporoči mi, če boš kaj rabila, Jane.

1107
00:56:14,893 --> 00:56:16,269
Medtem pa bom poskrbel,

1108
00:56:16,269 --> 00:56:18,063
da bo na drugi strani luže
vse pripravljeno nate.

1109
00:56:18,063 --> 00:56:19,648
Še enkrat hvala.

1110
00:56:19,648 --> 00:56:21,024
Ne, hvala tebi, Jane.

1111
00:56:21,024 --> 00:56:22,401
Veliko denarja mi boš prihranila.

1112
00:56:23,026 --> 00:56:24,653
Začni pakirati, prav?

1113
00:56:32,327 --> 00:56:33,412
Hej.

1114
00:56:33,662 --> 00:56:35,664
- Živjo.
- Kako si?

1115
00:56:35,914 --> 00:56:37,666
Dobro. Pa ti?

1116
00:56:37,833 --> 00:56:41,628
Super. Ampak katera se je domislila
toliko pitja in kajenja?

1117
00:56:42,129 --> 00:56:44,548
- Ti.
- Saj res. Ups.

1118
00:56:46,466 --> 00:56:47,551
Napačna mapa.

1119
00:56:47,551 --> 00:56:48,635
Še vedno sem zadeta.

1120
00:56:49,219 --> 00:56:51,722
- Kaj boš počela nocoj?
- Komaj čakam, da bo tega dne konec.

1121
00:56:52,806 --> 00:56:54,433
Nič. Hotela sem ...

1122
00:56:56,143 --> 00:56:56,977
Zadremati moram.

1123
00:56:58,520 --> 00:57:00,147
- Jaz tudi.
- Ja.

1124
00:57:01,732 --> 00:57:03,108
Je čudno?

1125
00:57:05,277 --> 00:57:06,361
Med nama?

1126
00:57:06,361 --> 00:57:07,446
Ja.

1127
00:57:08,196 --> 00:57:09,740
Ne. Zakaj bi bilo čudno?

1128
00:57:10,407 --> 00:57:11,742
Zelo sem se zabavala.

1129
00:57:11,867 --> 00:57:14,453
Vedno sem hotela to poskusiti. In sva.

1130
00:57:15,746 --> 00:57:17,748
Mogoče lahko spet.

1131
00:57:19,624 --> 00:57:21,251
Seveda. Mislim, ja.

1132
00:57:22,002 --> 00:57:23,754
Nocoj sem prosta, če bi rada ...

1133
00:57:23,754 --> 00:57:25,005
Saj vem, da je tik pred zdajci.

1134
00:57:25,005 --> 00:57:27,507
Nocoj ne morem, ampak kmalu.

1135
00:57:28,008 --> 00:57:29,134
- Kul.
- Kul.

1136
00:57:39,978 --> 00:57:42,063
JANIN ROJSTNI DAN JUTRI!

1137
00:57:53,450 --> 00:57:57,120
<i>Vse najboljše za te</i>

1138
00:57:57,412 --> 00:58:00,290
<i>Vse najboljše za te</i>

1139
00:58:01,124 --> 00:58:05,587
<i>Vse najboljše, moja lepa in zabavna</i>

1140
00:58:05,587 --> 00:58:09,591
<i>In včasih kar tako jezna name ljubica</i>

1141
00:58:11,593 --> 00:58:14,221
<i>Vse najboljše za te</i>

1142
00:58:15,180 --> 00:58:16,556
Hvala, srček.

1143
00:58:16,556 --> 00:58:19,726
Ni za kaj. Včasih sem delal
v restavraciji, zato poznam recept.

1144
00:58:20,393 --> 00:58:22,187
Lahko deliš z mano, če hočeš.

1145
00:58:22,187 --> 00:58:23,271
- Ne, ne morem.
- V redu.

1146
00:58:23,271 --> 00:58:24,356
- Tvoj rojstni dan je.
- Lepo.

1147
00:58:24,356 --> 00:58:25,857
Kaj sem pa mislil?

1148
00:58:26,942 --> 00:58:28,568
Kaj, če ne bo poklicala?

1149
00:58:29,945 --> 00:58:30,987
Saj bo.

1150
00:58:31,238 --> 00:58:32,614
Kaj pa, če ne bo?

1151
00:58:32,614 --> 00:58:34,783
Ljubica, bo. Pridi sem. Poglej.

1152
00:58:35,492 --> 00:58:36,535
Veš, kaj?

1153
00:58:37,035 --> 00:58:39,454
Če ne bo poklicala, imaš še vedno mene.

1154
00:58:39,955 --> 00:58:41,164
Ni enako.

1155
00:58:41,164 --> 00:58:43,500
- Ne zamerim.
- Nisem rekla: "Brez zamere."

1156
00:58:43,500 --> 00:58:44,960
Pa bi morala.

1157
00:58:45,085 --> 00:58:46,336
V celotnem prijateljstvu

1158
00:58:46,336 --> 00:58:48,588
se še ni zgodilo,
da ne bi govorili na najina rojstna dneva.

1159
00:58:48,588 --> 00:58:50,382
Mislim, da ju še nisva preživeli ločeno.

1160
00:58:50,382 --> 00:58:51,633
Ljubica.

1161
00:58:51,633 --> 00:58:53,426
Poklicala te bo.

1162
00:58:53,426 --> 00:58:55,804
Kaj, če je žalostna in me rabi?

1163
00:58:56,847 --> 00:59:00,392
Potem se bosta pogovorili o tem,

1164
00:59:00,642 --> 00:59:03,687
ko bo poklicala. V redu?

1165
00:59:04,479 --> 00:59:06,439
- V redu.
- V redu. Dobro.

1166
00:59:06,439 --> 00:59:07,524
Ja.

1167
00:59:07,524 --> 00:59:09,067
- Je to zame? Hvala.
- Ja.

1168
00:59:09,067 --> 00:59:11,027
Pošast si.

1169
00:59:14,781 --> 00:59:15,866
Kaj bo dobrega?

1170
00:59:16,908 --> 00:59:17,909
Nič.

1171
00:59:18,994 --> 00:59:20,412
Danes je Janin rojstni dan.

1172
00:59:20,412 --> 00:59:22,873
Kaj pa vem,
še vedno sva skregani, zato ...

1173
00:59:22,998 --> 00:59:25,000
- Bedno.
- Ja.

1174
00:59:25,458 --> 00:59:26,918
Kaj boš počela nocoj?

1175
00:59:27,627 --> 00:59:29,880
Mogoče grem na večerjo s prijateljem.

1176
00:59:30,130 --> 00:59:33,216
Butasti bivši mi je pisal, da je v mestu,

1177
00:59:33,216 --> 00:59:35,302
zato se bo mogoče oglasil.

1178
00:59:35,302 --> 00:59:36,386
Kul.

1179
00:59:36,386 --> 00:59:38,221
Kje je to?

1180
00:59:39,180 --> 00:59:40,181
V spodnjem predalu.

1181
00:59:43,393 --> 00:59:46,021
Hvala. Najboljša si.

1182
00:59:56,781 --> 00:59:59,868
Prosim, ne oglasi se.
Prosim, ne oglasi se.

1183
01:00:01,494 --> 01:00:02,704
<i>Hej, Jane tu.</i>

1184
01:00:02,704 --> 01:00:04,664
<i>Pusti sporočilo. Hvala.</i>

1185
01:00:05,457 --> 01:00:07,334
Živjo ...

1186
01:00:07,334 --> 01:00:10,253
Jaz sem. Lucy.

1187
01:00:11,838 --> 01:00:13,757
Poklicala sem,

1188
01:00:14,424 --> 01:00:17,260
da ti zaželim vse najboljše.

1189
01:00:17,594 --> 01:00:21,765
Še na veliko, veliko krasnih dni.

1190
01:00:24,392 --> 01:00:25,602
Upam, da si dobro.

1191
01:00:26,102 --> 01:00:28,104
Se kmalu vidiva.

1192
01:00:28,104 --> 01:00:29,356
Hočem reči, se kmalu slišiva.

1193
01:00:30,440 --> 01:00:31,441
Vse najboljše.

1194
01:00:33,818 --> 01:00:34,945
Super si videti.

1195
01:00:35,070 --> 01:00:36,821
- V redu. Poglej se.
- Ne morem verjeti,

1196
01:00:36,821 --> 01:00:38,573
- da je minilo toliko časa.
- Odlično si videti.

1197
01:00:40,075 --> 01:00:41,701
- Res si smešen.
- Ja?

1198
01:00:43,620 --> 01:00:47,707
<i>Poklicala sem,
da ti zaželim vse najboljše.</i>

1199
01:00:47,707 --> 01:00:52,128
<i>Še na veliko, veliko krasnih dni.</i>

1200
01:00:52,629 --> 01:00:55,090
<i>Upam, da si dobro.</i>

1201
01:00:55,548 --> 01:00:58,843
<i>Se kmalu vidiva.
Hočem reči, se kmalu slišiva.</i>

1202
01:00:59,260 --> 01:01:00,387
<i>Vse najboljše.</i>

1203
01:01:03,098 --> 01:01:06,059
<i>Živjo, jaz sem.</i>

1204
01:01:06,059 --> 01:01:07,435
<i>Lucy.</i>

1205
01:01:07,435 --> 01:01:08,520
Jane?

1206
01:01:09,062 --> 01:01:11,564
Lahko prideš v mojo pisarno,
ko boš imel čas?

1207
01:01:11,564 --> 01:01:13,650
- Ja, takoj pridem.
- V redu, hvala.

1208
01:01:15,902 --> 01:01:17,737
Družba, nasedla je.

1209
01:01:17,737 --> 01:01:19,739
Prihaja. Nasedla je. Že gre.

1210
01:01:19,739 --> 01:01:22,450
- Presenečenje!
- Presenečenje!

1211
01:01:23,034 --> 01:01:26,037
Vse najboljše! Zaželi si nekaj za London.

1212
01:01:26,037 --> 01:01:28,456
Rekla sem jim, naj ne bo torte,
da me ne bo mikala.

1213
01:01:28,832 --> 01:01:30,000
Ampak rada imam torto.

1214
01:01:30,125 --> 01:01:31,376
Žal mi je, nočem je.

1215
01:01:31,376 --> 01:01:32,794
Se lahko obrneš na levo?

1216
01:01:32,794 --> 01:01:34,671
- Vse najboljše.
- Hvala.

1217
01:01:34,671 --> 01:01:36,256
Nekaj imam zate.

1218
01:01:36,256 --> 01:01:37,549
To je bon

1219
01:01:38,008 --> 01:01:40,051
za trgovino s spominki v Tate Modern.

1220
01:01:40,468 --> 01:01:42,721
Že pet let ga imam v denarnici.

1221
01:01:42,721 --> 01:01:44,639
Najlepša hvala, g. Davis.

1222
01:01:44,639 --> 01:01:46,599
Zaslužiš si ga. Srečno pot.

1223
01:01:46,599 --> 01:01:48,685
Šele čez tri tedne grem.

1224
01:01:48,685 --> 01:01:50,603
- Zdaj se bom poslovil.
- V redu.

1225
01:01:52,063 --> 01:01:53,690
Odpri.

1226
01:01:54,024 --> 01:01:55,775
Nič mi ne bi bilo treba kupiti.

1227
01:01:59,988 --> 01:02:01,322
Zavetišče v viseči mreži?

1228
01:02:01,322 --> 01:02:03,324
- Si že bila kdaj?
- Ne.

1229
01:02:03,324 --> 01:02:05,243
Mojbog, navdušena boš.

1230
01:02:05,243 --> 01:02:07,328
To je oddih za um in telo
z novimi vibracijami.

1231
01:02:07,328 --> 01:02:08,663
Vse je v viseči mreži.

1232
01:02:08,663 --> 01:02:09,914
Ješ in spiš v viseči mreži,

1233
01:02:09,914 --> 01:02:10,999
živiš v viseči mreži.

1234
01:02:10,999 --> 01:02:12,167
Lahko imaš to čast.

1235
01:02:12,167 --> 01:02:13,460
Ojoj.

1236
01:02:13,918 --> 01:02:15,503
Kje pa je?

1237
01:02:15,503 --> 01:02:18,256
Sredi gozda, povsem odročno.

1238
01:02:18,256 --> 01:02:19,758
Sploh ne smeš prinesti telefona,

1239
01:02:19,758 --> 01:02:22,761
ampak jaz ga bom zaradi Instragrama,
ker nisem jebena psihopatka.

1240
01:02:22,761 --> 01:02:25,555
Nasmehni se.
Reci: "Punci iz viseče mreže."

1241
01:02:25,555 --> 01:02:27,140
Punci iz ... Slišati moram.

1242
01:02:27,557 --> 01:02:29,017
- Punci iz viseče mreže.
- Punci iz viseče mreže.

1243
01:02:29,809 --> 01:02:31,436
Dobro, a je to kult?

1244
01:02:31,436 --> 01:02:32,604
Ker zveni kot kult.

1245
01:02:32,604 --> 01:02:35,315
Darilo je bilo. Kaj pa naj bi rekla?

1246
01:02:35,315 --> 01:02:37,609
Rekla bi: "Ne, hvala, ni treba,
bela gospa. Je že v redu."

1247
01:02:43,698 --> 01:02:44,908
Lucy ni tu.

1248
01:02:45,909 --> 01:02:47,327
Saj vem. Samo ...

1249
01:02:47,911 --> 01:02:49,496
- Nekaj gledam.
- Kaj?

1250
01:02:49,496 --> 01:02:51,581
- Nekaj.
- V redu.

1251
01:02:54,626 --> 01:02:56,544
Lepo je, da je poklicala.

1252
01:02:58,588 --> 01:03:00,423
Mogoče bi jo morala poklicati nazaj.

1253
01:03:02,717 --> 01:03:04,052
Mislim, da bi jo morala.

1254
01:03:04,594 --> 01:03:06,721
Sploh ne ve, da prej odhajam.

1255
01:03:07,388 --> 01:03:08,515
Morala bi ji povedati.

1256
01:03:09,974 --> 01:03:12,060
- Si ji že ti povedal?
- Jaz?

1257
01:03:12,769 --> 01:03:14,104
Ne. Nak.

1258
01:03:16,064 --> 01:03:18,483
Čuden si. Zakaj si čuden?

1259
01:03:19,609 --> 01:03:21,986
Zakaj ste vsi tako jebeno čudni?

1260
01:03:22,946 --> 01:03:23,905
Kaj?

1261
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
Ne vem. Mislim ...

1262
01:03:26,157 --> 01:03:28,493
Da ne morem iti.

1263
01:03:28,910 --> 01:03:31,121
Nič hudega. Lahko prideš pozneje.

1264
01:03:31,538 --> 01:03:32,539
Ja.

1265
01:03:33,456 --> 01:03:35,875
- V redu. V redu je.
- Kaj?

1266
01:03:36,835 --> 01:03:37,961
Mislim, da ne morem iti.

1267
01:03:39,087 --> 01:03:42,173
Saj sem rekla,
da lahko prideš, kadar hočeš.

1268
01:03:45,343 --> 01:03:46,553
Ne morem "iti".

1269
01:03:47,512 --> 01:03:49,848
Sploh.

1270
01:03:51,850 --> 01:03:53,685
- Žal mi je.
- O čem pa govoriš?

1271
01:03:53,685 --> 01:03:55,019
Zdaj nočem govoriti o tem.

1272
01:03:55,019 --> 01:03:56,354
Saj že govoriš o tem,

1273
01:03:56,354 --> 01:03:58,857
zato nadaljuj, prosim.

1274
01:03:59,524 --> 01:04:02,277
Moje življenje je tu.

1275
01:04:04,279 --> 01:04:07,365
- Jaz sem del tvojega življenja.
- Ja, seveda.

1276
01:04:07,365 --> 01:04:10,076
Hočem samo reči ... Moja služba.

1277
01:04:10,785 --> 01:04:14,414
In moja družina in prijatelji.

1278
01:04:19,377 --> 01:04:21,796
Sploh me nisi vprašala, če hočem iti.

1279
01:04:23,464 --> 01:04:25,049
Kar domnevala si, da hočem.

1280
01:04:26,092 --> 01:04:28,720
Jebeš to. Veliko sem razmišljal o tem.

1281
01:04:29,721 --> 01:04:31,639
Ljubim te, rad bi bil s tabo.

1282
01:04:31,639 --> 01:04:33,224
Res, ampak ...

1283
01:04:34,225 --> 01:04:36,227
Mislim, da to ne bi šlo tam.

1284
01:04:37,145 --> 01:04:40,440
Mogoče bom šel čez kakšno leto.

1285
01:04:40,440 --> 01:04:42,066
Mogoče se boš pa ti vrnila

1286
01:04:43,276 --> 01:04:44,485
in se bo obneslo.

1287
01:04:56,581 --> 01:04:58,208
Lepo praznujte.

1288
01:05:28,738 --> 01:05:34,535
HEJ, HVALA ZA SPOROČILO. POGREŠAM TE.

1289
01:05:38,289 --> 01:05:39,916
KAKO SI?

1290
01:05:57,809 --> 01:06:02,063
ŽIVJO ... POGREŠAM TE.

1291
01:06:15,994 --> 01:06:17,078
Hej.

1292
01:06:17,745 --> 01:06:19,372
- Živjo.
- Imaš sekundo?

1293
01:06:20,039 --> 01:06:22,959
Ja, seveda. Tu bom do 17.00.

1294
01:06:25,044 --> 01:06:27,672
Želela sem ti povedati,

1295
01:06:28,923 --> 01:06:32,010
da bom šla čez en mesec v Portland.

1296
01:06:32,510 --> 01:06:33,469
Ja.

1297
01:06:33,761 --> 01:06:36,139
Najbrž bom nekaj časa tam.

1298
01:06:37,515 --> 01:06:38,725
Super.

1299
01:06:39,475 --> 01:06:41,102
- Zaradi bivšega?
- Ja.

1300
01:06:41,102 --> 01:06:44,856
Ne vem, če bova spet skupaj

1301
01:06:44,856 --> 01:06:47,442
ali pa je to
najslabša zamisel na svetu ...

1302
01:06:49,360 --> 01:06:51,571
Samo ... Hotela sem ti povedati, ker ...

1303
01:06:51,571 --> 01:06:53,072
V redu je. Ja.

1304
01:06:53,906 --> 01:06:54,991
Ker si ...

1305
01:06:57,327 --> 01:06:59,162
Ker ti pripravljaš urnik.

1306
01:06:59,829 --> 01:07:00,830
Ja.

1307
01:07:01,622 --> 01:07:04,083
Ja. Hvala.

1308
01:07:05,084 --> 01:07:06,210
Je med nama vse v redu?

1309
01:07:07,837 --> 01:07:10,048
- Ja, v redu sva.
- V redu.

1310
01:07:10,048 --> 01:07:11,215
Kul.

1311
01:07:13,593 --> 01:07:14,594
Rada te imam.

1312
01:08:02,433 --> 01:08:05,019
HEJ ... KAJ BOŠ POČEL NOCOJ?

1313
01:08:10,274 --> 01:08:11,484
Ti to resno?

1314
01:08:15,738 --> 01:08:16,823
Vau.

1315
01:08:17,740 --> 01:08:19,283
Tega pa nisem pričakoval.

1316
01:08:20,660 --> 01:08:21,869
Si prepričana?

1317
01:08:23,413 --> 01:08:27,250
To si ugotovila pred kratkim?

1318
01:08:28,543 --> 01:08:31,421
Mislim, da sem že nekaj časa vedela.

1319
01:08:33,256 --> 01:08:34,674
Si bila s puncami?

1320
01:08:36,300 --> 01:08:37,260
Z eno.

1321
01:08:38,261 --> 01:08:39,470
Ti je bilo všeč?

1322
01:08:42,598 --> 01:08:46,018
Mislim, da mi je bilo všeč
malo bolj kot njej.

1323
01:08:47,562 --> 01:08:49,063
Hočeš, da jo uničim?

1324
01:08:50,773 --> 01:08:52,400
Ne vem, kaj naj rečem.

1325
01:08:54,402 --> 01:08:55,903
Rečeš lahko kar koli.

1326
01:08:56,737 --> 01:08:58,614
Imaš kakšen tip?

1327
01:08:59,115 --> 01:09:01,534
Ne. Ne vem.

1328
01:09:01,534 --> 01:09:04,704
Meni so všeč rjavolaske z dolgimi lasmi,

1329
01:09:04,704 --> 01:09:07,290
ki jih privlačijo ženske.

1330
01:09:08,958 --> 01:09:10,751
Smešno je,
vedno se mi je zdelo, da me imaš

1331
01:09:10,751 --> 01:09:12,170
za gejevskega najboljšega prijatelja.

1332
01:09:12,503 --> 01:09:13,963
Pa je v resnici obratno.

1333
01:09:13,963 --> 01:09:15,715
Žal mi je.

1334
01:09:16,174 --> 01:09:17,592
Žal mi je, da ...

1335
01:09:20,094 --> 01:09:21,512
Ti nisem mogla povedati.

1336
01:09:22,972 --> 01:09:24,390
Žal mi je zaradi punce.

1337
01:09:26,225 --> 01:09:27,435
Je že v redu.

1338
01:09:30,563 --> 01:09:31,772
Lahko noč, Ben.

1339
01:09:33,608 --> 01:09:34,484
Daj no.

1340
01:09:37,612 --> 01:09:41,032
<i>Prava ljubezen te bo na koncu našla</i>

1341
01:09:41,032 --> 01:09:42,617
SPRING
DOBRODOŠLA NAZAJ, LUCY!

1342
01:09:44,410 --> 01:09:45,286
MOŠKI

1343
01:09:46,454 --> 01:09:47,288
ŽENSKE

1344
01:09:47,288 --> 01:09:51,959
<i>Izvedel boš, kdo je bil tvoj prijatelj</i>

1345
01:09:56,631 --> 01:09:58,549
<i>Ne bodi žalosten</i>

1346
01:09:58,549 --> 01:10:00,676
<i>Vem, da boš ...</i>

1347
01:10:00,676 --> 01:10:02,929
Moja teta je medicinska sestra.

1348
01:10:03,304 --> 01:10:05,056
To je ... Ne vem, kako vam uspeva.

1349
01:10:05,056 --> 01:10:07,183
Meni igle niso kul.

1350
01:10:07,183 --> 01:10:10,061
Zelo zadovoljujoče je, ko najdeš žilo.

1351
01:10:10,061 --> 01:10:11,229
A tako.

1352
01:10:11,229 --> 01:10:14,690
<i>Prava ljubezen te bo na koncu našla ...</i>

1353
01:10:14,690 --> 01:10:16,359
<i>S čim se ukvarjaš?</i>

1354
01:10:17,652 --> 01:10:20,404
Umetnica sem.

1355
01:10:20,404 --> 01:10:24,325
<i>To je obljuba s pogojem...</i>

1356
01:10:27,411 --> 01:10:28,621
Stranišče.

1357
01:10:30,748 --> 01:10:32,750
V redu sem.

1358
01:10:32,750 --> 01:10:34,043
Sranje.

1359
01:10:37,463 --> 01:10:42,677
<i>Kajti tudi prava ljubezen te išče ...</i>

1360
01:10:45,680 --> 01:10:48,391
Seksala bi s Helen Mirren
in ubila Angelino.

1361
01:10:48,391 --> 01:10:49,934
Seksala bi s Helen Mirren?

1362
01:10:49,934 --> 01:10:51,727
To je noro.

1363
01:10:51,727 --> 01:10:53,229
- Ne, jaz bom.
- Ne.

1364
01:10:54,522 --> 01:10:57,233
Ne, jaz bom. Ti lahko naslednjič.

1365
01:10:58,025 --> 01:10:58,859
V redu.

1366
01:11:00,111 --> 01:11:01,904
Lahko greva na mini pico.

1367
01:11:01,904 --> 01:11:03,072
Vau.

1368
01:11:03,072 --> 01:11:04,532
Kako velikodušno.

1369
01:11:04,532 --> 01:11:06,784
Brez prilog, prav?

1370
01:11:06,784 --> 01:11:09,662
In voda iz pipe.

1371
01:11:10,788 --> 01:11:15,960
<i>Prava ljubezen te bo na koncu našla</i>

1372
01:11:18,087 --> 01:11:21,007
<i>Si pripravljena na najboljši vikend?</i>

1373
01:11:21,007 --> 01:11:23,801
<i>Z visečo mrežo,
pojdi z mano v visečo mrežo</i>

1374
01:11:23,801 --> 01:11:25,970
<i>Izvoli mrežo, sedi v mrežo</i>

1375
01:11:25,970 --> 01:11:28,556
<i>Uživaj, si pripravljena?</i>

1376
01:11:28,556 --> 01:11:30,308
- Ja.
- Ja?

1377
01:11:38,399 --> 01:11:42,236
Dobrodošle v Zavetišču v viseči mreži.

1378
01:11:43,237 --> 01:11:46,240
Kot naročje naših prednic

1379
01:11:46,240 --> 01:11:50,494
nas viseča mreža ziba.

1380
01:11:50,494 --> 01:11:53,873
Če so drevesa v gozdu naše noge,

1381
01:11:54,999 --> 01:11:57,835
je viseča mreža naša vulva.

1382
01:11:58,336 --> 01:12:01,339
Zaprimo oči in si dovolimo,

1383
01:12:01,339 --> 01:12:05,384
da nas objamejo naši mrežasti zapredki.

1384
01:12:07,762 --> 01:12:10,264
Vsi smo semena vesolja

1385
01:12:10,848 --> 01:12:13,643
in kmalu bomo začeli cveteti.

1386
01:12:22,109 --> 01:12:23,527
Zaprimo oči.

1387
01:12:25,821 --> 01:12:27,031
Zaprimo jih.

1388
01:12:28,658 --> 01:12:30,493
- Zaprli jih bomo.
- V redu.

1389
01:12:31,452 --> 01:12:33,120
- V redu, zapri oči.
- Saj bom.

1390
01:12:33,120 --> 01:12:34,622
Nisi jih zaprla.

1391
01:12:36,207 --> 01:12:38,334
Ko odpremo grleno čakro,

1392
01:12:38,918 --> 01:12:41,337
vam predlagam,

1393
01:12:41,962 --> 01:12:44,840
da sprostite svoje glasove,

1394
01:12:44,840 --> 01:12:48,010
kolikor vam Vishudda ...

1395
01:12:49,428 --> 01:12:50,513
... dovoli.

1396
01:12:54,600 --> 01:12:56,143
Lepo, Kat.

1397
01:12:58,521 --> 01:12:59,897
Bi pomagalo, če bi te zibala?

1398
01:12:59,897 --> 01:13:01,482
Ne, v redu sem, hvala.

1399
01:13:01,482 --> 01:13:03,442
- Naj te zazibam.
- V redu sem.

1400
01:13:03,442 --> 01:13:05,319
Najbolje bi bilo, če bi te zibala.

1401
01:13:07,822 --> 01:13:09,907
To moraš dati ven iz sebe. Tu notri je.

1402
01:13:09,907 --> 01:13:11,909
Tukaj je.

1403
01:13:11,909 --> 01:13:13,411
Mora priti ven.

1404
01:13:19,333 --> 01:13:21,836
V redu ... Jezus.

1405
01:13:47,153 --> 01:13:49,989
TO NAJ BI BIL KONJ. RADA TE IMAM.
XX LUCY, 2015

1406
01:13:58,330 --> 01:14:00,166
NA BRUNCHU MI JE BILO LEPO.

1407
01:14:01,751 --> 01:14:03,252
MENI TUDI.

1408
01:14:04,044 --> 01:14:07,214
RAZEN TISTEGA,
KO SI REKLA, DA BI UBILA ANGELINO.

1409
01:14:07,214 --> 01:14:09,049
NISEM IMELA IZBIRE.

1410
01:14:10,426 --> 01:14:13,888
JANE
NUNA ZATE

1411
01:14:19,268 --> 01:14:20,352
Živjo.

1412
01:14:30,154 --> 01:14:31,155
Kaj boš?

1413
01:14:32,239 --> 01:14:34,283
Mogoče omleto.

1414
01:14:34,617 --> 01:14:35,701
To zveni dobro.

1415
01:14:37,703 --> 01:14:39,121
Sta pripravljeni?

1416
01:14:39,121 --> 01:14:42,374
Ja. Lahko dobim omleto
s paradižnikom in špinačo?

1417
01:14:42,374 --> 01:14:44,627
Prosim. In ledeno kavo.

1418
01:14:44,627 --> 01:14:45,711
Hvala.

1419
01:14:46,086 --> 01:14:49,131
Jaz bom kitajsko solato s piščancem
in zeleni čaj. Hvala.

1420
01:14:50,382 --> 01:14:51,717
Nič več vegeburgerjev?

1421
01:14:51,926 --> 01:14:54,011
Malo spremembe.

1422
01:14:54,595 --> 01:14:55,596
Divje.

1423
01:15:00,684 --> 01:15:01,894
Kdaj odhajaš?

1424
01:15:02,311 --> 01:15:04,188
Prej bom odšla.

1425
01:15:04,188 --> 01:15:05,481
Naslednji teden grem.

1426
01:15:05,981 --> 01:15:07,608
Naslednji ... Vau, to je pa ...

1427
01:15:07,608 --> 01:15:10,152
Zakaj si se tako odločila?

1428
01:15:10,653 --> 01:15:12,404
Danny ne gre zraven.

1429
01:15:12,780 --> 01:15:14,281
Medve sva bili sprti.

1430
01:15:14,281 --> 01:15:17,368
Mislim, da je laže oditi
kot pa se soočiti s temi stvarmi.

1431
01:15:17,368 --> 01:15:18,953
Danny ne gre?

1432
01:15:20,162 --> 01:15:21,372
Zakaj? Kaj se je zgodilo?

1433
01:15:21,956 --> 01:15:24,416
Rekel je,
da mu je všeč njegovo življenje tu.

1434
01:15:24,792 --> 01:15:26,836
Kar je v redu.

1435
01:15:29,046 --> 01:15:31,632
Žal mi je. Si v redu?

1436
01:15:31,966 --> 01:15:33,175
Nič hudega ni.

1437
01:15:34,552 --> 01:15:35,636
V redu je.

1438
01:15:36,428 --> 01:15:38,055
Kaj si počela?

1439
01:15:39,390 --> 01:15:41,058
No ... Dala sem odpoved v velnesu.

1440
01:15:41,058 --> 01:15:44,687
Madona, to je neverjetno, Lucy.
Dobro zate.

1441
01:15:44,687 --> 01:15:47,064
Hvala. Spet sem začela slikati.

1442
01:15:47,064 --> 01:15:48,440
Res?

1443
01:15:48,440 --> 01:15:49,692
To je super!

1444
01:15:51,735 --> 01:15:54,238
Šla sem na nekaj zmenkov s puncami.

1445
01:15:54,238 --> 01:15:56,907
Kaj? In nisi začela s tem?

1446
01:15:56,907 --> 01:15:59,076
- Počasi grem.
- Vau!

1447
01:15:59,076 --> 01:16:00,786
V redu, tako kul si.

1448
01:16:00,786 --> 01:16:02,538
Kaj pa je bilo z BB Britt-Britt?

1449
01:16:03,163 --> 01:16:05,082
BB Britt-Britt, ja.

1450
01:16:05,666 --> 01:16:06,709
Ni lezbijka.

1451
01:16:07,543 --> 01:16:08,836
Resno dvomim.

1452
01:16:10,588 --> 01:16:11,589
Ja.

1453
01:16:12,172 --> 01:16:13,340
Imeli sva zabavo s poskušanjem.

1454
01:16:13,340 --> 01:16:16,010
- To ne obstaja.
- Pa obstaja.

1455
01:16:16,010 --> 01:16:17,678
Sta se poljubljali?

1456
01:16:18,178 --> 01:16:19,805
Sta se poljubljali?

1457
01:16:19,805 --> 01:16:22,892
Lahko mi zastaviš nekaj vprašanj
in odgovorila bom z ja ali ne.

1458
01:16:22,892 --> 01:16:24,643
V redu. Joški v ustih?

1459
01:16:24,643 --> 01:16:26,353
Vau. Ja.

1460
01:16:26,353 --> 01:16:27,646
Si jo oralno obdelala?

1461
01:16:27,646 --> 01:16:29,732
- Ne.
- Je ona tebe?

1462
01:16:30,274 --> 01:16:32,693
- Ja.
- Si jo s prstom?

1463
01:16:32,693 --> 01:16:34,945
- Mojbog.
- Kaj pa rit? Je bilo kaj akcije z ritjo?

1464
01:16:34,945 --> 01:16:37,364
Kaj? Akcija z ritjo?
Jane, to je trda pornografija.

1465
01:16:37,364 --> 01:16:38,949
Vsekakor je bila akcija z ritjo.

1466
01:16:40,200 --> 01:16:41,827
- Ne.
- Ja.

1467
01:16:41,827 --> 01:16:43,537
Mojbog. Ni nama treba govoriti o tem.

1468
01:16:44,914 --> 01:16:46,624
Ne morem verjeti, da sem zamudila vse to.

1469
01:16:50,377 --> 01:16:51,837
Res ... Res ...

1470
01:16:52,463 --> 01:16:54,715
Res mi je žal, Lucy.

1471
01:16:57,760 --> 01:17:00,638
- Ni se treba opravičevati.
- Pa se moram.

1472
01:17:00,638 --> 01:17:01,972
In resno mislim.

1473
01:17:02,556 --> 01:17:05,684
Bila sem ... Ne vem, bila sem ...

1474
01:17:05,684 --> 01:17:06,852
Bila sem živčna.

1475
01:17:06,852 --> 01:17:09,271
Obtičala si
in želela sem ti samo pomagati.

1476
01:17:09,813 --> 01:17:11,023
Ja, vem.

1477
01:17:11,565 --> 01:17:14,234
Ne vem, zakaj hočem že od nekdaj
reševati tvoje težave.

1478
01:17:17,446 --> 01:17:18,697
Smem ugibati?

1479
01:17:18,697 --> 01:17:19,990
Izvoli.

1480
01:17:19,990 --> 01:17:23,077
Mislim, da se je mogoče, kaj pa vem,

1481
01:17:23,077 --> 01:17:26,956
laže osredotočiti
na težave nekoga drugega,

1482
01:17:27,081 --> 01:17:33,170
kot da se soočiš s svojimi.
Mogoče imaš težave z nadzorovanjem,

1483
01:17:33,170 --> 01:17:36,090
ker si se bila prisiljena
preseliti sem kot najstnica.

1484
01:17:36,090 --> 01:17:38,050
Ne, ni to.

1485
01:17:38,050 --> 01:17:39,677
Ja, to ni to?

1486
01:17:42,054 --> 01:17:43,389
Jemala sem te za samoumevno.

1487
01:17:44,056 --> 01:17:46,350
Ne vem, zakaj sem se morala gugati
v umazani viseči mreži,

1488
01:17:46,350 --> 01:17:48,852
da sem dojela, da te rabim.

1489
01:17:49,311 --> 01:17:50,312
To mi gre na živce.

1490
01:17:50,312 --> 01:17:52,439
Zdi se mi, da sem zamudila
celo sezono tvojega življenja.

1491
01:17:52,439 --> 01:17:54,984
Kaj bom šele zamudila,
ko bom na drugi strani sveta?

1492
01:17:55,109 --> 01:17:57,069
Najbrž akcijo z ritjo.

1493
01:17:57,528 --> 01:17:59,279
Lahko določiva, kdaj prideš na obisk?

1494
01:18:00,239 --> 01:18:01,949
Ja, prišla bom, ko se boš namestila.

1495
01:18:01,949 --> 01:18:03,367
Čez dva tedna?

1496
01:18:03,826 --> 01:18:05,327
Jane, v redu boš.

1497
01:18:05,911 --> 01:18:07,287
Všeč ti bo tam.

1498
01:18:07,287 --> 01:18:08,664
Tvoj dom je.

1499
01:18:08,664 --> 01:18:11,500
Saj znaš njihov jezik. To je dobro.

1500
01:18:11,792 --> 01:18:15,004
Zlahka se spoprijateljiš
z nadležnimi ljudmi.

1501
01:18:15,004 --> 01:18:16,880
V kakšnem tednu boš našla novo mene.

1502
01:18:16,880 --> 01:18:19,008
Nikoli ne bom našla nove tebe.

1503
01:18:20,009 --> 01:18:21,760
Nočem zamuditi tvoje prve punce.

1504
01:18:24,513 --> 01:18:25,931
Imaš prevoz na letališče?

1505
01:18:25,931 --> 01:18:27,099
Naj te peljem?

1506
01:18:27,099 --> 01:18:28,851
Ne, grozno voziš.

1507
01:18:28,851 --> 01:18:33,147
Ni res. Mislim,
da sem res dobra voznica. En avto ...

1508
01:18:33,147 --> 01:18:35,691
Moraš videti, kaj se dogaja za tabo.

1509
01:18:37,860 --> 01:18:39,778
Mojbog. Vau.

1510
01:18:39,778 --> 01:18:42,364
Kar celo? Na to pa še nisem pomislila.

1511
01:18:42,364 --> 01:18:44,491
- Zdaj pa bom.
- Super je.

1512
01:18:52,041 --> 01:18:53,500
London!

1513
01:18:53,709 --> 01:18:56,170
- Zveniš kot Kat.
- Vau.

1514
01:18:57,171 --> 01:19:00,507
To je najbolj nesramna stvar,
kar si mi jih kdaj rekla.

1515
01:19:01,216 --> 01:19:03,093
Pa si mi rekla že marsikaj zblojenega.

1516
01:19:06,555 --> 01:19:07,556
Ja.

1517
01:19:10,059 --> 01:19:11,185
V redu.

1518
01:19:15,481 --> 01:19:18,108
- Bolj veselo, ljubica.
- Prosim te, ne.

1519
01:19:21,737 --> 01:19:23,238
Je še vedno pokvarjeno?

1520
01:19:23,238 --> 01:19:24,990
Nisi dala tega popraviti?

1521
01:19:25,657 --> 01:19:27,910
Od znotraj jih moraš odpreti.

1522
01:19:27,910 --> 01:19:29,161
NIč ni pokvarjeno.

1523
01:19:29,578 --> 01:19:31,538
Zveni res varno.

1524
01:19:31,538 --> 01:19:33,207
V redu.

1525
01:19:34,208 --> 01:19:35,417
Pa greva.

1526
01:19:35,959 --> 01:19:37,878
Jezus. Se zamenjava?

1527
01:19:39,171 --> 01:19:40,380
Tako je prav.

1528
01:19:43,467 --> 01:19:44,718
V redu.

1529
01:19:46,595 --> 01:19:47,679
Jezus!

1530
01:19:52,976 --> 01:19:54,645
Zakaj se smehljaš?

1531
01:19:56,271 --> 01:19:58,732
Kaj? Ker sem vesela zate.

1532
01:19:58,732 --> 01:20:00,651
Zelo vznemirljivo je.

1533
01:20:05,239 --> 01:20:07,699
- Si v redu?
- Ja, super sem.

1534
01:20:07,699 --> 01:20:09,993
In tudi ... Tudi zase sem vesela.

1535
01:20:09,993 --> 01:20:12,204
Ker me ne bo tu, da bi ti ukazovala?

1536
01:20:12,204 --> 01:20:14,915
Ne, ker grem s tabo.

1537
01:20:15,541 --> 01:20:16,959
- Kaj?
- Zraven grem.

1538
01:20:16,959 --> 01:20:20,546
Šla bom na to letalo do Londona.

1539
01:20:21,130 --> 01:20:22,464
O čem pa govoriš?

1540
01:20:22,464 --> 01:20:24,466
Vem, da mi rada govoriš, kaj rabim,

1541
01:20:24,466 --> 01:20:27,678
ampak tudi jaz vem, kaj rabiš ti.

1542
01:20:27,678 --> 01:20:30,848
Rabiš mene, zato grem zraven

1543
01:20:30,848 --> 01:20:33,934
za čustveno podporo in splošno spodbudo.

1544
01:20:33,934 --> 01:20:36,103
- Resno?
- Ja!

1545
01:20:36,103 --> 01:20:38,147
V bistroju si imela tresoč glas.

1546
01:20:38,147 --> 01:20:40,065
Ni res. Veter je bil kriv.

1547
01:20:40,524 --> 01:20:43,402
- Tresla si se.
- Kako dolgo boš ostala?

1548
01:20:43,402 --> 01:20:45,112
Ne vem.

1549
01:20:45,112 --> 01:20:48,282
Mogoče par tednov.
V Angliji to pomeni dva tedna.

1550
01:20:48,282 --> 01:20:49,783
- V redu?
- Ja, vem, kaj to pomeni.

1551
01:20:50,284 --> 01:20:52,119
Toliko, da se namestiš.

1552
01:20:52,119 --> 01:20:53,954
To je noro!

1553
01:20:54,663 --> 01:20:56,498
In prinesla sem ti mafin.

1554
01:20:56,498 --> 01:20:58,917
Pol ga lahko poješ ob vzletu
in pol nad New Yorkom.

1555
01:21:00,210 --> 01:21:03,213
Mojbog, mojbog, mojbog!

1556
01:21:03,213 --> 01:21:04,590
Skupaj greva v London.

1557
01:21:04,590 --> 01:21:06,049
Vem. Super je. Hej, ne.

1558
01:21:06,049 --> 01:21:09,678
Rekla sem, da pol ob vzletu
in pol nad New Yorkom.

1559
01:21:10,304 --> 01:21:11,263
Kako si ukazovalna.

1560
01:21:11,263 --> 01:21:13,557
Takšna sem zdaj. Jaz sem glavna.

1561
01:21:13,557 --> 01:21:15,309
Kaj pa boš z avtom?

1562
01:21:19,813 --> 01:21:22,733
Parkirala ga bom.

1563
01:21:22,733 --> 01:21:24,109
Pa tvoj potni list?

1564
01:21:24,109 --> 01:21:26,195
V torbi ga imam.

1565
01:21:26,195 --> 01:21:28,864
- Je potekel?
- A potečejo?

1566
01:21:28,864 --> 01:21:30,157
Imaš prtljago?

1567
01:21:30,157 --> 01:21:31,450
Samo ročno.

1568
01:21:31,450 --> 01:21:33,160
Toplejšo jakno boš rabila.

1569
01:21:33,160 --> 01:21:35,579
Ne. V redu, dovolj je. Dovolj govorjenja.

1570
01:26:11,104 --> 01:26:14,232
JE Z MANO VSE V REDU?

1571
01:26:24,367 --> 01:26:26,369
Prevedel: Maja Vodopivec

