1
00:00:49,613 --> 00:00:52,741
JESAM LI DOBRO?

2
00:01:34,532 --> 00:01:36,785
Naručićeš vegetarijanski hamburger
s pomfritom od batata.

3
00:01:37,536 --> 00:01:39,121
Ne znaš ti šta ću da naručim.

4
00:01:39,121 --> 00:01:40,079
U redu.

5
00:01:40,079 --> 00:01:41,164
Odlučile ste?

6
00:01:41,164 --> 00:01:44,835
Da. Mogu li da dobijen kinesku salatu
s piletinom i vreli zeleni čaj, molim vas?

7
00:01:44,835 --> 00:01:45,919
A za vas?

8
00:01:47,045 --> 00:01:48,422
Mogu li da dobijem...

9
00:01:48,422 --> 00:01:50,090
...vegetarijanski hamburger?

10
00:01:50,090 --> 00:01:51,591
Mislim... Ne čujem te.

11
00:01:51,591 --> 00:01:53,593
Vegetarijanski hamburger
s pomfritom od batata.

12
00:01:53,593 --> 00:01:54,511
U redu.

13
00:01:54,511 --> 00:01:55,804
Mogu li ja da dobijem i...

14
00:01:55,804 --> 00:01:56,847
- ...ledenu kafu?
- ...ledenu kafu.

15
00:01:56,847 --> 00:01:59,182
- Samo crnu kafu. Hvala.
- Crnu. Hvala.

16
00:02:01,017 --> 00:02:02,018
Ne poznaješ me.

17
00:02:02,018 --> 00:02:03,437
Poznajem te.

18
00:02:04,688 --> 00:02:05,981
Šta ćeš večeras?

19
00:02:07,107 --> 00:02:08,525
Večeraću s Benom.

20
00:02:08,525 --> 00:02:11,027
- Lusi!
- Džejn!

21
00:02:11,027 --> 00:02:13,572
Moraš da ga rešiš bede
i kresneš se s njim već jednom.

22
00:02:13,572 --> 00:02:15,282
To treba ti da uradiš.

23
00:02:15,282 --> 00:02:17,701
Molim? Apsolutno ne!

24
00:02:17,701 --> 00:02:20,412
U čemu je problem? Sjajan je, sviđa ti se.

25
00:02:20,412 --> 00:02:21,580
Reći ćete deci
da ste se upoznali

26
00:02:21,580 --> 00:02:24,207
kad mu je šolja
poplavila tvoju kuhinju.

27
00:02:24,207 --> 00:02:27,335
- Lusi, zaljubljen je u tebe.
- Zdravo, dušo.

28
00:02:27,335 --> 00:02:30,380
Zdravo, dušo. Upravo smo naručile.
Bila sam mrtva gladna. Zdravo.

29
00:02:30,380 --> 00:02:33,049
Je li? Pa, hvala što ste sačekale
još 30 sekundi

30
00:02:33,049 --> 00:02:34,301
koliko mi treba da parkiram.

31
00:02:34,301 --> 00:02:36,386
Lusi će na večeru s Benom.

32
00:02:37,846 --> 00:02:39,514
Molim? Je li to to veče?

33
00:02:39,514 --> 00:02:41,933
Da li smo... spremni?

34
00:02:42,309 --> 00:02:43,768
Zašto si dunuo?

35
00:02:43,768 --> 00:02:45,562
Zato što je prašnjava, ludice.

36
00:02:45,562 --> 00:02:47,606
Mi smo prijatelji, ljudi.

37
00:02:47,606 --> 00:02:50,317
Pomoći će mi da postavim novu policu.

38
00:02:50,317 --> 00:02:52,611
Jadnik.

39
00:02:52,611 --> 00:02:54,070
- Da ti kažem nešto.
- Molim?

40
00:02:54,070 --> 00:02:57,407
Pre nego što smo ova divna žena i ja
vodili ljubav...

41
00:02:57,407 --> 00:02:59,159
Jao, ne. Ne govori to tako.

42
00:02:59,159 --> 00:03:00,452
- Izvini.
- Da.

43
00:03:00,452 --> 00:03:02,370
Pre nego što smo vodili ljubav
jedno u drugom...

44
00:03:03,038 --> 00:03:04,623
...bili smo sjajni prijatelji

45
00:03:04,998 --> 00:03:06,416
i ja bih joj sve postavio.

46
00:03:06,416 --> 00:03:10,003
Sagradio bih joj kući.
Malu, srazmernu kuću.

47
00:03:10,003 --> 00:03:11,004
Hoćeš da znaš zašto?

48
00:03:11,004 --> 00:03:13,465
Jer sam znao da će to voditi do seksa.

49
00:03:13,465 --> 00:03:15,300
Pratio sam je kao idiot.

50
00:03:15,800 --> 00:03:16,718
Uradio sam pedikir.

51
00:03:16,718 --> 00:03:18,470
Očajnički mu je bio potreban, ali jeste.

52
00:03:18,470 --> 00:03:21,181
Ljudi, ne. Mi smo samo prijatelji.

53
00:03:21,181 --> 00:03:22,933
Rukujemo se nakon večere.

54
00:03:22,933 --> 00:03:24,809
- Bljak!
- Bljak!

55
00:03:24,809 --> 00:03:26,269
- Rukujete se?
- Da.

56
00:03:26,269 --> 00:03:27,812
- Zašto biste...
- Pobogu.

57
00:03:27,812 --> 00:03:29,356
Kao da ti je računovođa?

58
00:03:29,356 --> 00:03:31,650
- Ne, smešno je.
- Nije smešno.

59
00:03:31,650 --> 00:03:33,109
Ne, nisam se uopšte smejao.

60
00:03:33,109 --> 00:03:34,819
Govorim ti ovo jer mi je stalo.

61
00:03:34,986 --> 00:03:36,696
Moraš da ga kresneš ili pustiš.

62
00:03:36,696 --> 00:03:38,949
- Mislim da nije tako...
- Samo uradi to.

63
00:03:38,949 --> 00:03:40,325
- Uradi to.
- Uradi to.

64
00:03:40,325 --> 00:03:41,409
- Uradi to.
- Uradi to!

65
00:03:41,409 --> 00:03:42,869
- Uradi to!
- Uradi to!

66
00:03:43,703 --> 00:03:45,789
- Uspeli smo!
- Jupi.

67
00:03:46,831 --> 00:03:49,125
Koliko slika misliš da može da izdrži?

68
00:03:50,335 --> 00:03:51,503
Jaka je.

69
00:03:51,503 --> 00:03:55,173
Ne znam da li bih stavio nešto na nju.
Nisam ranije koristio bušilicu.

70
00:04:02,013 --> 00:04:03,014
Hvala.

71
00:04:03,014 --> 00:04:04,307
Za sav tvoj naporan rad.

72
00:04:22,826 --> 00:04:23,785
Šta je ovo?

73
00:04:24,744 --> 00:04:25,954
To je Stela.

74
00:04:26,454 --> 00:04:28,331
Možda je istekao rok, ja...

75
00:04:29,374 --> 00:04:32,085
Ne pijem mnogo piva,
ali ima ukus piva.

76
00:04:32,294 --> 00:04:33,712
Nisam to mislio.

77
00:04:34,337 --> 00:04:35,338
Šta si mislio?

78
00:04:40,760 --> 00:04:41,595
Izvini.

79
00:04:43,888 --> 00:04:45,765
- Idem ja.
- Ne, Bene.

80
00:04:45,765 --> 00:04:46,766
Zašto?

81
00:04:47,100 --> 00:04:51,354
Jer si iskočila sa kreveta
kad sam ti se približio.

82
00:04:52,814 --> 00:04:54,024
Uhvatio si me nespremnu.

83
00:04:54,024 --> 00:04:56,192
Nespreman si kad ti neko baci loptu,

84
00:04:56,192 --> 00:04:57,777
a ti uzmakneš, ali je uhvatiš.

85
00:04:57,777 --> 00:05:02,324
Samo si se izmigoljila kao Mister Bin.

86
00:05:03,199 --> 00:05:05,910
Mislila sam da ćemo samo biti prijatelji.

87
00:05:05,910 --> 00:05:07,954
Ali ti puštaš te ljubavne pesme,

88
00:05:07,954 --> 00:05:09,706
baš romantične.

89
00:05:09,706 --> 00:05:10,790
To je plejlista.

90
00:05:10,790 --> 00:05:13,877
Zove se <i>All The Feelz</i>, sa Z.

91
00:05:13,877 --> 00:05:15,712
Vidim kako te je to moglo zavarati.

92
00:05:15,712 --> 00:05:19,549
Samo mi se dopalo zbog tuge.

93
00:05:21,635 --> 00:05:23,011
Vidimo se kasnije, Lusi.

94
00:05:34,981 --> 00:05:38,401
Zaboravila sam, voliš li ili ne
kad ti kažem: „Rekla sam ti.“

95
00:05:39,986 --> 00:05:42,989
Sve je bilo u redu
dok ti to nisi spomenula.

96
00:05:42,989 --> 00:05:44,866
Zašto jednostavno ne spavaš s njim?

97
00:05:44,866 --> 00:05:47,661
- Jer ne želim.
- Zašto?

98
00:05:47,661 --> 00:05:48,912
Jednostavno ne želim.

99
00:05:50,121 --> 00:05:51,331
Mogu li da pogodim?

100
00:05:51,665 --> 00:05:52,791
- Ne.
- Mislim

101
00:05:52,791 --> 00:05:54,668
da je to jer se bojiš
da se nekome približiš

102
00:05:54,668 --> 00:05:56,002
iz straha od odbijanja.

103
00:05:56,002 --> 00:05:58,004
Ili bi to mogao biti strah od intimnosti

104
00:05:58,004 --> 00:06:00,382
iz tvoje mladosti,
lošeg braka tvojih roditelja

105
00:06:00,382 --> 00:06:03,760
ili nečega što se desilo,
a da se ni ne sećaš.

106
00:06:04,260 --> 00:06:05,220
Ne.

107
00:06:05,220 --> 00:06:07,764
Zdravo. Da li ste vas dve
bile na mom času ranije?

108
00:06:07,764 --> 00:06:09,683
- Nismo.
- Odlično.

109
00:06:09,808 --> 00:06:11,309
Volim device.

110
00:06:11,768 --> 00:06:13,687
Bože.

111
00:06:13,687 --> 00:06:15,897
Vas dve ste definitivno
bile sestre u prošlom životu.

112
00:06:15,897 --> 00:06:17,732
Ali jedna je izdala drugu

113
00:06:17,732 --> 00:06:21,069
i spalila je na lomači
jer je bila veštica.

114
00:06:21,069 --> 00:06:22,904
Deluje kao da bi ona to uradila.

115
00:06:22,904 --> 00:06:26,241
Ako vam treba bilo šta tokom časa,
samo mi recite.

116
00:06:26,658 --> 00:06:28,284
Pravim super prilagođavanja.

117
00:06:28,827 --> 00:06:30,495
-„Prilagođavanja.“
- Hvala što ste mi dale

118
00:06:30,495 --> 00:06:32,247
da budem deo vašeg treninga danas.

119
00:06:32,247 --> 00:06:36,751
Joga je odličan način za smirivanje uma
i naših tela

120
00:06:36,751 --> 00:06:40,088
i da se sjedinimo sa samima sobom
i sa drugima.

121
00:06:40,088 --> 00:06:42,382
Dakle, današnji čas će biti

122
00:06:42,382 --> 00:06:44,843
rep okršaj između Feti Vopa
i Lil Jatija.

123
00:06:52,684 --> 00:06:54,310
Misliš da smo stvarno bile sestre?

124
00:06:55,103 --> 00:06:58,690
Mislim da neko ko se zove Skaj Džejd
ne bi to izmislio.

125
00:06:58,690 --> 00:07:00,567
Nadam se da sam ja bila kul sestra.

126
00:07:01,317 --> 00:07:02,694
Nadam se da sam se zvala Deniz.

127
00:07:02,694 --> 00:07:03,778
Šta?

128
00:07:05,321 --> 00:07:06,406
Deniz?

129
00:07:06,406 --> 00:07:08,158
Da. Oduvek sam htela da budem Deniz.

130
00:07:09,617 --> 00:07:11,119
To je tako lezbo.

131
00:07:11,494 --> 00:07:13,329
Šta? Ime Nons je bilo zauzeto?

132
00:07:13,329 --> 00:07:16,541
Ne, ali Nens je bilo.
Nons je bilo dostupno.

133
00:07:17,083 --> 00:07:18,376
Niko se ne zove Nons.

134
00:07:22,172 --> 00:07:23,715
Zar ti ne želiš drugo ime?

135
00:07:23,715 --> 00:07:24,883
Da!

136
00:07:24,883 --> 00:07:28,803
Ali želim da to bude nešto zabavno,
poput Frederika, Taradži.

137
00:07:28,803 --> 00:07:30,889
Ti si Deniz!

138
00:07:31,639 --> 00:07:34,434
Jedva čekam da te zovem
samo Deniz ubuduće.

139
00:07:35,393 --> 00:07:38,730
Možeš li molim da te me ostaviš na poslu
da ne moram prvo kući?

140
00:07:38,730 --> 00:07:39,898
Može.

141
00:07:44,778 --> 00:07:45,904
Idem do toaleta.

142
00:07:59,417 --> 00:08:00,752
Ukrala sam tampone.

143
00:08:01,294 --> 00:08:02,295
Ovi su dobri.

144
00:08:03,004 --> 00:08:06,758
Zovi me posle i istuširaj se
jer sad smrdiš.

145
00:08:07,884 --> 00:08:09,719
Dobro jutro, Lus.

146
00:08:09,719 --> 00:08:11,054
- Zdravo.
- Zdravo, ljubavi.

147
00:08:11,054 --> 00:08:12,180
Poranila si.

148
00:08:12,180 --> 00:08:15,809
Da, htela sam da meditiram sa pogledom,
ali onda sam počela da pravim

149
00:08:15,809 --> 00:08:17,644
tablu raspoloženja na Pinterestu pa...

150
00:08:18,144 --> 00:08:20,063
Zdravo. Ja sam Džejn.

151
00:08:20,396 --> 00:08:22,565
Zdravo, ja sam Britani. Drago mi je.

152
00:08:22,732 --> 00:08:24,275
Džejn je moja najbolja drugarica.

153
00:08:24,275 --> 00:08:25,568
Britani je ovde nova maserka.

154
00:08:25,568 --> 00:08:27,195
Kul.

155
00:08:27,195 --> 00:08:28,988
Sviđa mi se tvoja najbolja drugarica.

156
00:08:29,489 --> 00:08:31,115
Baš je jedinstvena, zar ne?

157
00:08:32,742 --> 00:08:34,869
Vidimo se kasnije.
Drago mi je da sam te upoznala.

158
00:08:34,869 --> 00:08:36,037
I meni.

159
00:08:39,040 --> 00:08:40,291
Ćao, Lus.

160
00:08:40,959 --> 00:08:43,962
Ili Deniz. Ili kako god da se zoveš.

161
00:08:51,761 --> 00:08:54,430
SEĆAŠ SE MOG PSA FRICIJA? OVO JE
KOMAD SIRA KOJI IZGLEDA BAŠ KAO ON

162
00:08:54,430 --> 00:08:55,974
Bože.

163
00:08:56,266 --> 00:08:57,600
Džejn, imaš sekundu?

164
00:08:57,600 --> 00:09:01,104
Da, naravno.
Samo da završim ovu poslovnu poruku.

165
00:09:01,855 --> 00:09:04,816
Hoću da porazgovaramo o nečemu
i da me pažljivo saslušaš.

166
00:09:06,484 --> 00:09:10,738
Proveravao sam tvoje mejlove
i svu elektronsku komunikaciju.

167
00:09:11,781 --> 00:09:12,824
Slušajte...

168
00:09:13,616 --> 00:09:15,076
Samo smo guglovale te penise.

169
00:09:15,076 --> 00:09:16,202
Niko nema to stanje.

170
00:09:18,037 --> 00:09:19,080
Totalno se šalim.

171
00:09:19,080 --> 00:09:20,999
Baš me briga o čemu pišeš mejlove.

172
00:09:22,041 --> 00:09:23,835
Džejn, ti si iz Londona, zar ne?

173
00:09:23,835 --> 00:09:26,504
Dovoljno sam pametan
da prepoznam taj akcenat.

174
00:09:26,504 --> 00:09:31,009
Da. Mislim, ne živim tamo
od 16. godine. Ali, da.

175
00:09:31,593 --> 00:09:33,928
Šta misliš o tome
da otvoriš kancelariju tamo?

176
00:09:34,554 --> 00:09:35,555
Ozbiljno?

177
00:09:35,555 --> 00:09:37,015
Da, postoji čokoladna kompanija

178
00:09:37,015 --> 00:09:40,852
koja želi
da bude konkurencija „Kedberijevom“ zeki.

179
00:09:46,024 --> 00:09:47,191
Nije li to dovitljivo?

180
00:09:47,483 --> 00:09:49,903
Setio sam se toga dok sam izgovarao.

181
00:09:52,488 --> 00:09:55,658
Žele našu pomoć sa kampanjom
i znam da bi ti bila savršena za to.

182
00:09:55,658 --> 00:09:58,745
Iskreno, mislim da si spremna
da imaš svoj odsek.

183
00:09:58,745 --> 00:10:02,373
To je neverovatna ponuda. Ja...

184
00:10:03,207 --> 00:10:04,250
Ne znam šta da kažem.

185
00:10:04,250 --> 00:10:06,586
Ja znam. Možeš da kažeš „da“.

186
00:10:07,378 --> 00:10:08,963
Barem razmisli o tome, važi?

187
00:10:09,255 --> 00:10:10,548
Isplatiće ti se.

188
00:10:10,715 --> 00:10:12,759
- U redu. Hvala puno.
- Da.

189
00:10:12,759 --> 00:10:15,053
Da, naravno. Izlazi odavde. Da.

190
00:10:17,931 --> 00:10:19,265
U stvari, ostavi vrata.

191
00:10:20,433 --> 00:10:21,392
U stvari, zatvori ih.

192
00:10:22,185 --> 00:10:23,061
Ne skroz.

193
00:10:23,061 --> 00:10:24,270
- To je dovoljno.
- Da.

194
00:10:24,270 --> 00:10:25,313
Malo više.

195
00:10:26,648 --> 00:10:27,482
Savršeno.

196
00:10:27,482 --> 00:10:28,399
LEK

197
00:10:37,325 --> 00:10:40,411
DŽEJN
NEMA ZA TEBE

198
00:10:42,163 --> 00:10:43,373
Da li si dobila moju poruku?

199
00:10:43,373 --> 00:10:45,959
<i>Da. Ti si tako čudna osoba.</i>

200
00:10:46,834 --> 00:10:48,336
<i>Možemo li kasnije na piće?</i>

201
00:10:50,129 --> 00:10:51,422
Da. Da li si dobro?

202
00:10:51,965 --> 00:10:54,300
<i>Da, samo glupe poslovne stvari.</i>

203
00:10:54,300 --> 00:10:55,843
Dobro, nije rak?

204
00:10:55,843 --> 00:10:57,804
<i>Šta? Ne. Doviđenja.</i>

205
00:10:58,930 --> 00:10:59,931
Zdravo.

206
00:11:01,099 --> 00:11:02,100
- Izvini. Ja ću.
- Izvini.

207
00:11:04,644 --> 00:11:06,062
To je neverovatno.

208
00:11:06,354 --> 00:11:07,897
Samo volim da crtam.

209
00:11:08,356 --> 00:11:09,899
Nije to obična škrabotina.

210
00:11:11,109 --> 00:11:12,735
Sviđa mi se.

211
00:11:13,569 --> 00:11:14,570
- Meg?
- Da?

212
00:11:14,570 --> 00:11:16,280
- Spremna si?
- Spremna sam.

213
00:11:31,254 --> 00:11:33,381
Izvini, guglala sam herpes na dupetu.

214
00:11:33,756 --> 00:11:35,883
- Zdravo, Lusi.
- Uzela sam ti tekilu.

215
00:11:36,759 --> 00:11:38,094
Hvala.

216
00:11:43,224 --> 00:11:44,934
Kakav ukusan napitak.

217
00:11:45,351 --> 00:11:46,853
Sada možeš da mi kažeš
šta se danas desilo.

218
00:11:46,853 --> 00:11:49,313
Sačekaj, pre nego što krenete sa tim,
idem to toaleta

219
00:11:49,313 --> 00:11:51,065
dok vas dve uskladite ciklus.

220
00:11:51,065 --> 00:11:52,150
Pokidao sam.

221
00:11:52,150 --> 00:11:53,776
- Glupo.
- Glupo.

222
00:11:53,776 --> 00:11:55,153
Stvarno glupo.

223
00:11:58,531 --> 00:12:00,450
Dakle...

224
00:12:00,742 --> 00:12:03,286
Pozvana sam u Stuovu kancelariju danas.

225
00:12:04,454 --> 00:12:05,496
Da li si dobila otkaz?

226
00:12:05,913 --> 00:12:08,207
Ne, nego unapređenje.

227
00:12:09,459 --> 00:12:10,960
Džejn, to je super.

228
00:12:11,753 --> 00:12:13,421
Hoće da me prebace u London.

229
00:12:15,006 --> 00:12:15,923
Čekaj, šta?

230
00:12:17,050 --> 00:12:19,469
Želi da pokrenem kancelariju

231
00:12:20,344 --> 00:12:21,345
u Londonu.

232
00:12:22,847 --> 00:12:23,973
Šta si rekla?

233
00:12:24,599 --> 00:12:27,018
Pristala sam.

234
00:12:28,561 --> 00:12:30,063
To je sjajno.

235
00:12:30,188 --> 00:12:31,189
Hvala.

236
00:12:32,732 --> 00:12:34,192
Ludo, zar ne?

237
00:12:34,609 --> 00:12:37,487
Kada... Kada? Kada se to dešava?

238
00:12:37,487 --> 00:12:38,863
Za pola godine.

239
00:12:38,863 --> 00:12:40,990
Nije kao sutra ili tako nešto.

240
00:12:41,699 --> 00:12:44,077
Super. To je super!

241
00:12:44,202 --> 00:12:45,620
Ovo je super.

242
00:12:45,620 --> 00:12:47,121
Super.

243
00:12:47,914 --> 00:12:49,123
Zaista zaslužuješ ovo.

244
00:12:49,665 --> 00:12:53,002
Osećam se kao: „Što da ne?“ Znaš?

245
00:12:53,002 --> 00:12:54,712
Nikad nisam bila tamo kao odrasla.

246
00:12:54,712 --> 00:12:56,422
Možda mi se dopadne.
Mogu metroom na posao.

247
00:12:56,422 --> 00:12:57,799
Nikada nisam išla metroom na posao.

248
00:12:57,799 --> 00:12:58,883
Da.

249
00:12:59,592 --> 00:13:00,802
Šta je sa Denijem?

250
00:13:00,802 --> 00:13:01,803
Pristao je.

251
00:13:01,803 --> 00:13:03,096
Mislim, šta bi drugo?

252
00:13:03,221 --> 00:13:05,556
Rekao je da bi mogao da nađe
muzički blog za koji bi pisao.

253
00:13:05,556 --> 00:13:08,684
Možda ga London inspiriše
da me jebeno zaprosi.

254
00:13:10,228 --> 00:13:13,272
Misliš da ćeš se veriti dok si tamo?

255
00:13:13,481 --> 00:13:15,775
Pa, mislim...

256
00:13:16,651 --> 00:13:17,652
Ne...

257
00:13:17,860 --> 00:13:19,487
Verovatno će sačekati još osam godina.

258
00:13:21,572 --> 00:13:22,490
Šta?

259
00:13:22,490 --> 00:13:24,075
Znam da je nekako bez veze.

260
00:13:24,242 --> 00:13:25,785
Tako sam srećna zbog tebe.

261
00:13:26,577 --> 00:13:27,495
Ali...

262
00:13:28,538 --> 00:13:31,082
Pa... biće čudno, zar ne?

263
00:13:31,082 --> 00:13:33,000
Da ne živimo na pet minuta
jedna od druge.

264
00:13:33,292 --> 00:13:35,962
Da, ali mislim, to je...

265
00:13:35,962 --> 00:13:38,172
To je... Zauzeta sam, znaš?

266
00:13:39,298 --> 00:13:41,843
Sve stvari idu jako dobro,

267
00:13:41,843 --> 00:13:46,389
a sve druge važne stvari,
a deca su skoro na koledžu, tako da...

268
00:13:46,389 --> 00:13:48,683
Koliko dece imaš?

269
00:13:48,683 --> 00:13:50,059
Imam 12 dece.

270
00:13:50,434 --> 00:13:52,103
Kako se zovu?

271
00:13:53,146 --> 00:13:55,898
Sva se zovu Deniz.

272
00:13:55,898 --> 00:13:57,024
Tako je.

273
00:13:58,901 --> 00:14:01,863
Iskreno, Lusi, ovo bi moglo biti
stvarno dobro za tebe.

274
00:14:02,321 --> 00:14:04,740
Počni ponovo da slikaš. Prodaj nešto.

275
00:14:04,740 --> 00:14:06,325
Neću biti tu da ti odvlačim pažnju.

276
00:14:06,325 --> 00:14:08,911
Da, skroz. Sve... Džejn.

277
00:14:08,911 --> 00:14:11,289
Sve će biti u redu, važi?

278
00:14:11,622 --> 00:14:13,624
Ti ćeš biti u redu. Ja sam u redu.

279
00:14:15,668 --> 00:14:18,421
Obećavaš da ćeš se stalno vraćati?

280
00:14:18,421 --> 00:14:19,672
Da, naravno.

281
00:14:22,258 --> 00:14:23,759
Ali da li znaš kada?

282
00:14:24,760 --> 00:14:25,970
Kojih datuma?

283
00:14:26,345 --> 00:14:27,805
Ne znam tačno, ali često.

284
00:14:28,389 --> 00:14:29,390
Kul.

285
00:14:31,559 --> 00:14:32,894
Brišeš se od nazad prema napred?

286
00:14:32,894 --> 00:14:35,146
Da, moraš od napred prema nazad.

287
00:14:35,146 --> 00:14:37,940
Da, ali neki ljudi se brišu
jednim pokretom od napred ka nazad.

288
00:14:37,940 --> 00:14:40,735
Ne, ja radim dva napred,
jedan pozadi.

289
00:14:40,735 --> 00:14:43,321
- Da.
- Dva napred. Jedan pozadi.

290
00:14:43,321 --> 00:14:44,488
Da, ja tako radim.

291
00:14:46,115 --> 00:14:47,158
Zato...

292
00:14:48,075 --> 00:14:49,660
Zato smo najbolje drugarice, Džejn!

293
00:14:49,660 --> 00:14:51,162
Zato, jer...

294
00:14:52,205 --> 00:14:53,331
Lusi...

295
00:14:53,998 --> 00:14:56,459
Jer se i brišemo na isti način!

296
00:14:56,459 --> 00:14:59,170
A sad nećemo ni da se brišemo
u istoj...

297
00:15:00,087 --> 00:15:01,631
- ...zemlji!
- Dobro.

298
00:15:03,132 --> 00:15:04,508
Operimo ruke.

299
00:15:08,804 --> 00:15:09,847
Volim te.

300
00:15:11,891 --> 00:15:13,392
Dobro, moram nešto da priznam.

301
00:15:13,893 --> 00:15:16,395
Ponekad duvam nos u majicu
kad vežbam.

302
00:15:16,729 --> 00:15:19,690
Neke od tih majica su moje!

303
00:15:20,191 --> 00:15:21,901
Moram nešto da priznam.

304
00:15:21,901 --> 00:15:23,069
U redu.

305
00:15:23,986 --> 00:15:26,447
Ponekad piškim pod tušem.

306
00:15:26,447 --> 00:15:27,990
Svi piške pod tušem!

307
00:15:27,990 --> 00:15:29,575
- Kad smo kod...
- To nije dobro.

308
00:15:29,575 --> 00:15:31,577
- Moram da priznam nešto.
- Stvarno?

309
00:15:31,577 --> 00:15:33,871
Poljubila sam Amandu Njuman
u desetom razredu.

310
00:15:33,871 --> 00:15:35,122
- U redu!
- Da.

311
00:15:35,122 --> 00:15:36,791
Hiljadu poena za to priznanje.

312
00:15:36,791 --> 00:15:38,125
- Opa.
- Čekaj, šta?

313
00:15:38,125 --> 00:15:39,377
Nikad mi to nisi rekla.

314
00:15:39,377 --> 00:15:41,671
Da. Deseti razred iza prodavnice.

315
00:15:41,671 --> 00:15:43,130
Izazvala me je i uradila sam to.

316
00:15:43,130 --> 00:15:44,715
Kako si mogla da mi to ne kažeš?

317
00:15:44,715 --> 00:15:47,009
Velika je devojka ako si poljubila stvar.

318
00:15:47,009 --> 00:15:48,094
Šta?

319
00:15:48,094 --> 00:15:50,596
Mislim, veliki je poljubac
ako si stvar devojku.

320
00:15:50,596 --> 00:15:51,806
Mislim...

321
00:15:51,806 --> 00:15:53,933
Treći način da se to kaže.

322
00:15:53,933 --> 00:15:56,519
Uzmi malo te vode, dušo.

323
00:15:56,519 --> 00:15:58,229
Eto. Bravo.

324
00:15:59,313 --> 00:16:00,564
Da li se dobro ljubi?

325
00:16:00,564 --> 00:16:01,899
Bila je prilično dobra.

326
00:16:01,899 --> 00:16:03,401
Da. Bila je.

327
00:16:03,401 --> 00:16:06,279
Nikada mi ranije nisi rekla te reči.

328
00:16:06,404 --> 00:16:07,446
Nikad ih nisam čula.

329
00:16:07,446 --> 00:16:09,532
Da li si nekada poljubila devojku?

330
00:16:10,533 --> 00:16:11,617
Ne.

331
00:16:11,867 --> 00:16:13,452
Pa, ako bi poljubila devojku...

332
00:16:13,452 --> 00:16:14,704
...ko bi to bio?

333
00:16:14,704 --> 00:16:17,039
- Koga bi poljubila?
- Britani.

334
00:16:17,373 --> 00:16:19,292
Britani? Zanimljivo.

335
00:16:19,292 --> 00:16:20,459
- Zašto je to... Ko je...
- Da. Da.

336
00:16:20,459 --> 00:16:21,669
Ko je... Ko je Brit-Brit?

337
00:16:21,669 --> 00:16:24,213
Masira kod mene na poslu.

338
00:16:24,213 --> 00:16:26,841
- Da li je gej ili strejt?
- Ona je samo... Ne znam.

339
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
Možda je strejt. Nosi haljine.

340
00:16:29,010 --> 00:16:31,804
Ti... Dobro.
Znaš da lezbejke nose haljine, zar ne?

341
00:16:31,804 --> 00:16:33,639
Rekla je da te voli danas.

342
00:16:33,848 --> 00:16:38,477
Voli da flertuje.
Voli da me dodiruje.

343
00:16:38,477 --> 00:16:40,187
Znaš kako je zove? Lus.

344
00:16:40,896 --> 00:16:42,440
A tak je počela da radi tamo.

345
00:16:42,440 --> 00:16:43,983
Trebalo bi da uradiš to.

346
00:16:43,983 --> 00:16:47,278
Nije dobra ideja
ljubiti se sa kolegama, ljudi.

347
00:16:47,278 --> 00:16:48,529
Pročitajte vesti.

348
00:16:48,529 --> 00:16:50,156
Tako je. Idem na spavanje.

349
00:16:50,156 --> 00:16:51,824
Uvek uradiš to tako iznenada.

350
00:16:52,033 --> 00:16:53,117
Znam kada je vreme.

351
00:16:53,117 --> 00:16:54,785
Možemo da spavamo zajedno?

352
00:16:54,785 --> 00:16:56,746
Ja ne...

353
00:16:57,246 --> 00:16:59,457
Bolje bi ti bilo da me posetiš.

354
00:17:00,374 --> 00:17:02,084
Da, doneću ti onaj sendvič

355
00:17:02,084 --> 00:17:06,547
koji mnogo voliš
iz one usrane radnje na Sansetu.

356
00:17:07,757 --> 00:17:08,758
Hvala.

357
00:17:09,008 --> 00:17:10,468
Staviću ga u hladnjak.

358
00:17:11,677 --> 00:17:15,056
Izdržaće 11 sati u avionu, zar ne?

359
00:17:15,222 --> 00:17:16,307
Sigurno.

360
00:17:24,482 --> 00:17:25,566
Plačeš?

361
00:17:27,109 --> 00:17:29,695
- Ne.
- Lusi...

362
00:17:31,030 --> 00:17:33,199
Obećavam da neće biti mnogo drugačije.

363
00:17:40,498 --> 00:17:41,749
Ne plači.

364
00:17:44,460 --> 00:17:47,421
Možemo da pričamo na fejstajmu
kao i uvek.

365
00:17:51,967 --> 00:17:53,469
Šta se dešava?

366
00:17:55,429 --> 00:17:56,430
Lusi...

367
00:18:03,437 --> 00:18:05,940
Znaš, kad sam rekla
da bih se ljubila sa Britani...

368
00:18:06,690 --> 00:18:07,566
Da?

369
00:18:09,276 --> 00:18:10,319
Zaista bih.

370
00:18:10,778 --> 00:18:12,571
Nisam mislila da lažeš o tome.

371
00:18:13,155 --> 00:18:14,115
Ali...

372
00:18:17,535 --> 00:18:18,577
Zaista bih.

373
00:18:23,249 --> 00:18:26,502
Stvarno?

374
00:18:28,754 --> 00:18:31,382
Da, mislim da bih.

375
00:18:31,549 --> 00:18:33,968
Bože. Zašto nisi ništa rekla?

376
00:18:35,261 --> 00:18:37,972
Bilo mi je lakše da držim to u sebi.

377
00:18:38,556 --> 00:18:41,350
Jebote, Lusi.
Ne možeš da držiš to u sebi.

378
00:18:41,892 --> 00:18:43,310
Eksplodiraćeš.

379
00:18:43,310 --> 00:18:44,478
Mrzim ovo.

380
00:18:51,444 --> 00:18:53,696
Da li si pričala s nekim o tome?

381
00:18:56,115 --> 00:18:57,741
Otkad se tako osećaš?

382
00:18:59,452 --> 00:19:00,411
Neko vreme.

383
00:19:00,828 --> 00:19:02,288
I nisi ništa radila po tom pitanju?

384
00:19:03,247 --> 00:19:05,249
Čak ni u tajnosti?

385
00:19:08,586 --> 00:19:10,004
Osećam se tako glupo.

386
00:19:12,339 --> 00:19:16,802
Trebalo je da shvatim ovo do sada.

387
00:19:17,094 --> 00:19:18,637
Ne možeš tako da gledaš na to.

388
00:19:18,637 --> 00:19:22,099
Da, mogu, Džejn. Imam 32 godine.

389
00:19:22,099 --> 00:19:25,478
Ne postoji rok da se to shvati.

390
00:19:25,603 --> 00:19:27,480
Ljudi to shvate sa devet godina.

391
00:19:28,022 --> 00:19:28,939
Devet?

392
00:19:29,607 --> 00:19:33,694
Kada sam ja imala devet godina, pretvarala
sam se da sam kuca i lajala sam na ljude.

393
00:19:34,153 --> 00:19:37,531
Da, zvuči čudno kad kažem to naglas.

394
00:19:38,157 --> 00:19:39,783
Osećam se tako glupo.

395
00:19:41,952 --> 00:19:43,913
A čak ni ne znam šta sam.

396
00:19:44,330 --> 00:19:47,750
Ne znam ni da li sam...
Da li zam zaista to,

397
00:19:47,750 --> 00:19:50,419
i samo se bojim da priznam,

398
00:19:50,419 --> 00:19:56,217
ili nisam, i samo...
Šta? Nikada ne izlazim sa momcima.

399
00:19:56,217 --> 00:19:57,718
Mislim, muškarcima. Ne znam.

400
00:19:58,344 --> 00:19:59,762
Pa, možda si oboje.

401
00:20:05,935 --> 00:20:09,355
Ne. Trebalo je da shvatim.

402
00:20:10,731 --> 00:20:15,194
Kada si poljubila Amandu Njuman,
da li ti se dopalo?

403
00:20:15,194 --> 00:20:20,074
Bože, valjda. Popila sam Zimu.
Mislila sam da sam bila pijana.

404
00:20:20,950 --> 00:20:24,036
Ali nisi se zapitala: „Možda sam gej?“

405
00:20:24,870 --> 00:20:26,747
Ne znam. Nisam htela

406
00:20:27,164 --> 00:20:29,208
da budem sa Amandom Njuman.

407
00:20:29,208 --> 00:20:30,876
- Zašto? Zašto ne?
- Jer...

408
00:20:31,335 --> 00:20:33,337
Pa, to je bio samo glupi poljubac.

409
00:20:35,756 --> 00:20:38,342
Kada se ljubiš s Denijem,
da li misliš:

410
00:20:39,134 --> 00:20:41,136
„Tako sam strejt. Volim momke“?

411
00:20:41,554 --> 00:20:45,307
Obično mislim: „Operi zube.
Osećam Sabvej sendvič.“

412
00:20:46,225 --> 00:20:47,434
Ozbiljno.

413
00:20:48,394 --> 00:20:50,729
Ne znam da li je tako jednostavno, Lusi.

414
00:20:51,605 --> 00:20:54,441
Kako si se osećala
kada si spavala sa momcima?

415
00:20:54,441 --> 00:20:55,484
Čudno.

416
00:20:55,484 --> 00:21:00,739
Čudno kao što misliš da je sve čudno,
ili čudno na način da ti se nije dopalo?

417
00:21:01,031 --> 00:21:04,702
Čudno kao da to mora da je razlog
što to skoro da ne radim.

418
00:21:07,288 --> 00:21:09,415
Mislila si da sam to?

419
00:21:10,291 --> 00:21:11,750
Ljubitelj vagine?

420
00:21:13,711 --> 00:21:15,296
Palo mi je na pamet.

421
00:21:15,296 --> 00:21:16,964
Nisam. Ne... Ja...

422
00:21:17,381 --> 00:21:19,633
Ne volim vagine. Ja nisam...

423
00:21:19,633 --> 00:21:22,011
Imala si Volvo u srednjoj školi.

424
00:21:22,011 --> 00:21:22,928
Jesi.

425
00:21:22,928 --> 00:21:26,473
- Džejn, Volvo je najbezbedniji auto.
- Dobro.

426
00:21:28,350 --> 00:21:30,311
Sranje, Lusi, žao mi je. Ja...

427
00:21:31,145 --> 00:21:35,232
Ljuta sam što nisam to spomenula
ako toliko patiš.

428
00:21:35,858 --> 00:21:36,859
U redu je.

429
00:21:39,987 --> 00:21:41,947
Verovatno bih samo slagala.

430
00:21:42,406 --> 00:21:43,782
Pa, sada znamo.

431
00:21:44,825 --> 00:21:48,412
I sada moraš da poljubiš Brit-Brit.

432
00:21:48,954 --> 00:21:50,873
Ne znam ni da li voli devojke.

433
00:21:50,873 --> 00:21:53,042
Pa, onda ćemo ti naći
neke devojke koje vole.

434
00:21:53,917 --> 00:21:58,172
Lusi, koliko razumem,
i verujem da je ovo istina,

435
00:21:58,172 --> 00:21:59,882
sve lezbejke se poznaju.

436
00:22:00,382 --> 00:22:02,051
Sve su spavale jedne sa drugima.

437
00:22:02,426 --> 00:22:04,553
Dakle, uđeš li u to kolo,

438
00:22:04,553 --> 00:22:07,473
bićeš zvezda lezbejske zajednice.

439
00:22:07,473 --> 00:22:08,641
Ne sviđa mi se ta reč.

440
00:22:08,766 --> 00:22:11,352
Znam. „Zajednica.“

441
00:22:17,483 --> 00:22:18,817
Bojim se.

442
00:22:19,360 --> 00:22:20,861
Naravno da je zastrašujuće.

443
00:22:22,571 --> 00:22:25,032
Ali tebi je mnogo stvari zastrašujuće.

444
00:22:25,741 --> 00:22:28,410
I dalje te plaši kako
Salt-N-Pepa šapuće u „Push it“?

445
00:22:28,410 --> 00:22:29,912
Da. Veoma.

446
00:22:30,204 --> 00:22:33,707
Vidi, i ja bih se bojala
da dodirnem tuđu vaginu.

447
00:22:36,001 --> 00:22:38,420
Ali ne idem iz ove zemlje
dok to ne uradiš.

448
00:22:45,803 --> 00:22:48,806
- Volim te.
- Volim te.

449
00:22:55,312 --> 00:22:58,357
Lus, jesi li dobro? Šta je problem?

450
00:22:58,816 --> 00:23:02,027
Da, samo sam popila previše tekile.

451
00:23:02,027 --> 00:23:04,238
Daj mi ruku. Daj mi ruku.

452
00:23:04,238 --> 00:23:06,323
Znam lek za glavobolju od mamurluka.

453
00:23:06,824 --> 00:23:08,242
Jao.

454
00:23:08,826 --> 00:23:09,993
Šta si radila sinoć?

455
00:23:10,160 --> 00:23:12,579
- Imala si seksi sastanak?
- Ne.

456
00:23:12,913 --> 00:23:18,502
Džejn mi je rekla da se seli u London,
pa sam se napila.

457
00:23:19,378 --> 00:23:21,046
Lus, žao mi je,

458
00:23:21,630 --> 00:23:24,383
ali, mislim, to... to...

459
00:23:24,383 --> 00:23:25,509
Pa, to je glupo.

460
00:23:25,968 --> 00:23:27,302
U redu je.

461
00:23:28,220 --> 00:23:30,931
Verovatno ne pomaže mojoj glavobolji.

462
00:23:34,393 --> 00:23:37,312
- Je li to previše?
- Ne, tako je lepo.

463
00:23:37,563 --> 00:23:39,022
Pa, možemo mi da se družimo više.

464
00:23:40,774 --> 00:23:42,359
Osim ako...

465
00:23:42,735 --> 00:23:43,861
- Ne.
- ...ne želiš.

466
00:23:43,861 --> 00:23:45,988
Ne, ne. Volela bih.

467
00:23:47,573 --> 00:23:48,532
U redu, dobro.

468
00:23:48,741 --> 00:23:50,159
Jer sam jako zabavna.

469
00:23:51,910 --> 00:23:52,911
Više kasnije?

470
00:24:03,547 --> 00:24:06,175
Brit Brit me je upravo masirala.

471
00:24:07,468 --> 00:24:09,803
Oh... na vagini? ;-)

472
00:24:11,054 --> 00:24:13,182
Ne, glupačo.

473
00:24:14,475 --> 00:24:16,727
Poljubi je.

474
00:24:18,604 --> 00:24:19,688
Ne.

475
00:24:20,773 --> 00:24:23,901
Piće sa Ket večeras.
Hoćeš s nama?

476
00:24:24,651 --> 00:24:27,738
Ket?

477
00:24:27,738 --> 00:24:30,365
Ne.

478
00:24:32,117 --> 00:24:34,411
Pffft. Vidimo se tamo.

479
00:24:42,628 --> 00:24:44,046
Da li si nekad kresnula vozača Ubera?

480
00:24:44,046 --> 00:24:45,422
- Ne.
- To je baš nešto

481
00:24:45,422 --> 00:24:46,757
što bi Dru uradio.

482
00:24:46,757 --> 00:24:47,883
Znaš Drua.

483
00:24:47,883 --> 00:24:48,967
Ko je Dru?

484
00:24:49,134 --> 00:24:50,177
Pričala sam o njemu.

485
00:24:50,177 --> 00:24:51,845
Onaj koji uvek govori preko spikerfona.

486
00:24:52,137 --> 00:24:53,764
On je jebeno najgori.

487
00:24:53,764 --> 00:24:54,973
Ipak bih bila s njim.

488
00:24:55,933 --> 00:24:58,227
Možda treba da uradim to
pre nego što odemo u London.

489
00:24:59,144 --> 00:25:00,771
I ti ideš u London?

490
00:25:00,771 --> 00:25:01,814
Da, rekla sam ti to.

491
00:25:02,940 --> 00:25:03,941
Ne, nisi.

492
00:25:03,941 --> 00:25:06,109
Jedva čekam da odem
i budem u Džejninom timu!

493
00:25:06,109 --> 00:25:07,903
Tako sam uzbuđena! Devojke.

494
00:25:07,903 --> 00:25:11,114
Recite Vedžimajt! „Vedžimajt.“

495
00:25:11,114 --> 00:25:12,282
To je australijsko.

496
00:25:12,282 --> 00:25:13,867
Sviđa mi se.
Objaviću stori. Postujem.

497
00:25:15,494 --> 00:25:17,329
Postaću biseksualna kad odem u London.

498
00:25:17,329 --> 00:25:19,164
Devojke su tako seksi tamo.

499
00:25:20,040 --> 00:25:21,750
Čekaj. Viđaš se sa nekim?

500
00:25:22,209 --> 00:25:23,627
Ne, ne sada.

501
00:25:23,627 --> 00:25:25,504
Znate da sam bila samo sa sedam osoba?

502
00:25:25,504 --> 00:25:26,755
- Stvarno?
- Nije li to ludo?

503
00:25:26,755 --> 00:25:29,591
Ja sa devet, uključujući i Denija.
I osećam se...

504
00:25:29,591 --> 00:25:31,301
Deni mora da pusti
da stigneš do deset.

505
00:25:31,301 --> 00:25:32,719
- Zar ne?
- Treba.

506
00:25:33,178 --> 00:25:34,680
Sa koliko ljudi si spavala?

507
00:25:37,349 --> 00:25:38,308
Previše za brojanje?

508
00:25:38,308 --> 00:25:40,602
- Ne, ne. Ja...
- Volela bih da sam kao ti,

509
00:25:41,103 --> 00:25:42,646
ali imamo istu kosu,
na putu sam.

510
00:25:44,273 --> 00:25:45,524
Sviđa mi se ova bluza!

511
00:25:45,524 --> 00:25:46,567
Stvarno?

512
00:25:47,067 --> 00:25:48,360
- Hvala.
- Gde si je kupila?

513
00:25:48,360 --> 00:25:50,195
Verovatno u Gepu. Je li iz Gepa?

514
00:25:50,195 --> 00:25:51,613
Gep.

515
00:25:52,072 --> 00:25:53,156
Zapravo, mislim da jeste.

516
00:25:53,448 --> 00:25:54,741
Gep.

517
00:25:57,119 --> 00:25:58,245
Džej? Džej?

518
00:25:59,121 --> 00:26:00,622
Imaš nešto na zubima.

519
00:26:00,622 --> 00:26:02,541
- Hvala.
- Savršeno. Skinula si.

520
00:26:02,541 --> 00:26:04,877
Ja uvek kažem ljudima
kad imaju nešto na zubima.

521
00:26:04,877 --> 00:26:07,212
To je najvažnije
što možeš da uradiš za prijatelja.

522
00:26:07,212 --> 00:26:09,214
Potpuno se slažem.
Mislim da je to jako važno.

523
00:26:09,214 --> 00:26:12,301
Mislim, nije najvažnija stvar
koju možeš da uradiš.

524
00:26:12,301 --> 00:26:14,052
Ja... Nisam to videla.

525
00:26:14,261 --> 00:26:16,638
Rekla bih ti da sam videla, Džej.

526
00:26:16,638 --> 00:26:18,557
<i>Hoćeš li doći da nas posetiš?</i>

527
00:26:18,557 --> 00:26:20,392
<i>Hoćeš li doći u London?</i>

528
00:26:20,392 --> 00:26:21,518
Hoćeš li doći?

529
00:26:21,852 --> 00:26:24,021
Pa, da, nadam se. Videćemo.

530
00:26:24,021 --> 00:26:27,566
Čekajte, ljudi. Imam druga sa koledža
koji zna članove kraljevske porodice.

531
00:26:27,566 --> 00:26:28,734
Zapratimo ih na Instagramu.

532
00:26:28,734 --> 00:26:30,360
Džejn mrzi Instagram.

533
00:26:30,360 --> 00:26:33,071
Ne mrzim ga.
Samo ga ne koristim mnogo.

534
00:26:33,071 --> 00:26:35,490
Nadam se da voliš
velike zabave sa večerom.

535
00:26:35,490 --> 00:26:37,492
- Da, volim!
- Šta?

536
00:26:37,492 --> 00:26:39,453
Ti mrziš zabave sa večerom.

537
00:26:39,453 --> 00:26:41,830
Ovo je drugačije.
Kada si u inostranstvu, drugačije je.

538
00:26:41,830 --> 00:26:43,707
Kad si u inostranstvu, sve je drugačije.

539
00:26:43,707 --> 00:26:46,084
Sve je drugačije kada si u inostranstvu.

540
00:26:46,084 --> 00:26:47,961
Jedva čekam da upoznam Džejninu porodicu!

541
00:26:50,047 --> 00:26:52,174
- Zar nije Ket najbolja?
- Najbolja je.

542
00:26:52,174 --> 00:26:53,342
Mrziš je.

543
00:26:53,342 --> 00:26:55,928
Ne mrzim je, samo je zahtevna.

544
00:26:55,928 --> 00:26:57,346
Da, ali sviđa mi se.

545
00:26:57,512 --> 00:26:59,723
Vi ćete se zabaviti u Londonu, zar ne?

546
00:27:00,182 --> 00:27:02,893
Zamalo da zaboravim. Imam mafine.

547
00:27:05,854 --> 00:27:08,106
- S borovnicama?
- S borovnicama i mekinjama.

548
00:27:08,106 --> 00:27:10,567
Obe ćemo pojesti po pola sada,
a pola kad završimo.

549
00:27:11,443 --> 00:27:12,903
Ne mogu da pojedem celi sada?

550
00:27:12,903 --> 00:27:13,987
Ne, pola i pola.

551
00:27:13,987 --> 00:27:15,989
A onda nas čeka užina kad završimo.

552
00:27:15,989 --> 00:27:17,199
To je pametan način.

553
00:27:17,199 --> 00:27:18,867
To je kontrolišući način.

554
00:27:18,867 --> 00:27:20,869
Ja sam se setila da kupi mafine.

555
00:27:22,120 --> 00:27:23,038
Koji hoćeš?

556
00:27:23,038 --> 00:27:24,331
Mekinje ili borovnica?

557
00:27:24,539 --> 00:27:25,791
Mekinje, očigledno.

558
00:27:25,999 --> 00:27:27,626
Da završiš da borovnicom.

559
00:27:29,753 --> 00:27:31,171
Uzeću mekinje onda.

560
00:27:31,880 --> 00:27:33,423
Moramo da vidimo koji je tvoj tip.

561
00:27:33,423 --> 00:27:34,758
Ne, ne.

562
00:27:34,758 --> 00:27:36,551
Zašto me toliko dodiruje?

563
00:27:36,551 --> 00:27:38,470
- Misliš Brit-Brit?
- Da.

564
00:27:38,470 --> 00:27:40,138
Jer želi da ima seks sa tobom.

565
00:27:41,139 --> 00:27:43,225
To je mnogo više od normalnog.

566
00:27:44,142 --> 00:27:45,310
Vidi, svodi se na ovo.

567
00:27:45,310 --> 00:27:46,311
Možeš da je iskoristiš

568
00:27:46,311 --> 00:27:47,646
- kao seksualni portal.
- Zašto?

569
00:27:47,980 --> 00:27:49,523
Ali ovo nije trajna veza.

570
00:27:49,523 --> 00:27:50,774
Dodirni je, valjaj se.

571
00:27:50,774 --> 00:27:51,900
Onda te stavljamo na aplikacije

572
00:27:51,900 --> 00:27:53,443
da ljudi znaju kako da dođu do tebe.

573
00:27:53,443 --> 00:27:54,861
Ne želim to.

574
00:27:54,861 --> 00:27:56,279
Mogu li da te pitam nešto?

575
00:27:56,738 --> 00:27:59,408
Zašto misliš da ne moraš
da se zabavljaš kao svi ostali?

576
00:28:00,158 --> 00:28:01,743
Niko ti neće pozvoniti na vrata

577
00:28:01,743 --> 00:28:04,454
tražeći neodlučnu lezbejku
koja bi možda htela da proba neke stvari.

578
00:28:04,454 --> 00:28:05,998
Ne znaš to zasigurno.

579
00:28:06,832 --> 00:28:09,126
Hajde, dva po dva. Stegni guzu.

580
00:28:10,419 --> 00:28:11,378
Ovo je drugačije.

581
00:28:11,378 --> 00:28:12,713
Kako je drugačije?

582
00:28:12,713 --> 00:28:16,008
Jer, šta ako je neko koga poznajem tamo
i pomisli:

583
00:28:16,133 --> 00:28:17,426
„Šta? Ona je gej?“

584
00:28:17,426 --> 00:28:19,886
- Šta onda?
- Onda svi znaju.

585
00:28:20,178 --> 00:28:21,263
Sjajno!

586
00:28:21,888 --> 00:28:25,851
Nije kao da te ljudi znaju
kao iskusnu heteroseksualku.

587
00:28:25,851 --> 00:28:28,478
Nikada ne daš nikome da ti ugovori
sastanak, ne izlaziš.

588
00:28:29,271 --> 00:28:30,647
Ljudi će pomisliti:

589
00:28:30,647 --> 00:28:32,399
„Super. Shvatila je.“

590
00:28:32,941 --> 00:28:34,526
Misliš li da ljudi to misle?

591
00:28:34,526 --> 00:28:35,652
Ne znam!

592
00:28:35,944 --> 00:28:38,405
Svi će samo želeti da budeš srećna.

593
00:28:39,489 --> 00:28:41,199
Šta ako mi nije suđeno da budem srećna?

594
00:28:41,742 --> 00:28:43,285
Bože.

595
00:28:43,785 --> 00:28:46,371
Trčim gore i ne spuštam se.

596
00:28:46,371 --> 00:28:47,414
Dobro.

597
00:28:49,916 --> 00:28:51,126
Ja ću sedeti ovde.

598
00:28:51,877 --> 00:28:53,545
Da li sam ikada bila srećna?

599
00:28:53,545 --> 00:28:55,589
Ne znam ni šta me čini srećnom.

600
00:28:55,964 --> 00:28:57,674
Stalno sam nervozna.

601
00:28:58,133 --> 00:29:00,427
I bojim se svega.

602
00:29:01,094 --> 00:29:02,637
Lusi, ovo su jadni jebeni izgovori

603
00:29:02,637 --> 00:29:05,057
da ne bi morala da izađeš
iz svoje zone komfora.

604
00:29:05,182 --> 00:29:08,602
Svakako možeš da budeš srećna.
Ne pričaj gluposti.

605
00:29:09,102 --> 00:29:12,481
Sada sam ranjiva,
a ti me napadaš.

606
00:29:13,065 --> 00:29:15,734
Stisni. Nije ti udobno
ni u tvojoj zoni komfora.

607
00:29:16,234 --> 00:29:18,653
Zašto ne probaš nešto novo?

608
00:29:18,653 --> 00:29:21,948
Probaš 20 različitih ukusa sladoleda
pre nego što se odlučiš za jednu kuglu.

609
00:29:22,282 --> 00:29:23,116
Uradi to.

610
00:29:23,116 --> 00:29:26,078
Sladoled se razlikuje od vagine.

611
00:29:26,203 --> 00:29:27,871
Kako znaš? Ne znaš.

612
00:29:27,871 --> 00:29:28,914
Da, znam.

613
00:29:28,914 --> 00:29:31,083
Inače bi se zvao vagislad.

614
00:29:35,212 --> 00:29:36,129
Jesam li dobro?

615
00:29:37,672 --> 00:29:39,800
Ne želim da budem to drugačije.

616
00:29:40,133 --> 00:29:42,761
Ne želim da moram da govorim svima
tu veliku stvar. To je...

617
00:29:44,221 --> 00:29:47,516
Znam da je to u redu
i da nikoga nije briga, ali meni je stalo

618
00:29:48,642 --> 00:29:49,726
i zakasnila sam.

619
00:29:50,018 --> 00:29:52,145
Tako je kasno u životu.

620
00:29:52,354 --> 00:29:54,231
Onda ne gubi više vremena.

621
00:29:55,440 --> 00:29:57,526
Samo bih volela da ne razmišljam
o njoj toliko.

622
00:29:58,193 --> 00:29:59,569
Mnogo razmišljaš o njoj?

623
00:30:00,946 --> 00:30:04,116
Lusi, bićeš u redu.

624
00:30:05,492 --> 00:30:08,745
Hajde da izađemo u gej bar
jedne večeri i razgledamo.

625
00:30:08,745 --> 00:30:11,665
Sigurna sam da postoji neko mesto
sa nekom vrstom lezbejske zabave.

626
00:30:12,999 --> 00:30:13,917
Materica.

627
00:30:14,918 --> 00:30:16,419
Znaš da se zove Materica.

628
00:30:16,419 --> 00:30:18,713
Nikada nisam bila
ponosnija na tebe. Idemo.

629
00:30:18,713 --> 00:30:20,966
Ne. Nisam spremna za to.

630
00:30:20,966 --> 00:30:23,343
Molim te, biće zabavno.
To je istraživanje.

631
00:30:24,136 --> 00:30:26,471
Mogu li sada da pojedem
drugu polovinu mafina?

632
00:30:26,471 --> 00:30:30,058
I hoćeš li da spomeneš koliko je bolje
završiti sa borovnicama?

633
00:30:30,433 --> 00:30:31,935
Ne ignoriši me, Deniz!

634
00:30:32,269 --> 00:30:36,022
Moraš da počneš da se briješ
iznad kolena, Deniz.

635
00:30:56,126 --> 00:30:59,337
KAKO DA ZNAŠ DA LI SI LEZBEJKA KVIZ

636
00:31:01,214 --> 00:31:04,134
„KAKO DA ZNAM DA LI SAM LEZBEJKA?“

637
00:31:05,802 --> 00:31:07,387
DA LI VOLITE TENIS?

638
00:31:09,222 --> 00:31:11,558
DA LI SLUŠATE TIGAN I SARU?
DA LI STE NEKAD NOSILI PUMA?

639
00:31:13,185 --> 00:31:14,311
ŠTA MISLITE DA STE?
SUPER GEJ

640
00:31:14,311 --> 00:31:15,520
TOTALNO STREJT
NISAM SIGURAN, ALI VEROVATNO GEJ

641
00:31:19,900 --> 00:31:21,109
DEFINITIVNO DA
MOŽDA

642
00:31:21,109 --> 00:31:22,485
KADA BIH IMALA DOVOLJNO TEKILE

643
00:31:22,485 --> 00:31:24,696
KADA BISTE SE NAPILI,
DA LI BISTE SE LJUBILI SA DEVOJKOM?

644
00:31:27,908 --> 00:31:28,950
AKO POGLEDATE RUKE,
DA LI VAM JE KAŽIPRST...

645
00:31:28,950 --> 00:31:29,910
DUŽI OD DOMALOG PRSTA
KRAĆI

646
00:31:29,910 --> 00:31:30,869
ISTI KAO DOMALI PRST

647
00:31:32,621 --> 00:31:35,498
- Hej, lepotice. Šta radiš?
- Samo...

648
00:31:35,624 --> 00:31:36,458
JESAM LI GEJ?

649
00:31:36,458 --> 00:31:38,126
Samo sam nešto guglovala.

650
00:31:38,126 --> 00:31:40,337
Potpuno nasumično.

651
00:31:40,337 --> 00:31:41,796
Potpuno nasumične stvari.

652
00:31:44,549 --> 00:31:46,551
Lus, tako si talentovana.

653
00:31:46,551 --> 00:31:47,552
Šta?

654
00:31:48,011 --> 00:31:49,429
Šta uopšte radiš ovde?

655
00:31:50,639 --> 00:31:51,723
Dobro pitanje.

656
00:31:51,723 --> 00:31:54,893
Zapravo, slikam.
Volim to da radim.

657
00:31:55,477 --> 00:31:57,354
Pa, želim da vidim tvoje slike.

658
00:31:58,813 --> 00:32:00,607
Ne. Mislim, nemam ih ovde.

659
00:32:00,899 --> 00:32:02,525
Nisam ni mislila da ih imaš sa sobom.

660
00:32:03,568 --> 00:32:06,154
Možeš li da zamisliš?
Samo izvučem dvanaest ispod stola.

661
00:32:08,156 --> 00:32:11,201
Hoću da vidim tvoje slike
jer sam sigurna da su neverovatne.

662
00:32:11,660 --> 00:32:12,827
Da, možda jednog dana.

663
00:32:13,995 --> 00:32:15,121
Pa, kada ćemo se družiti?

664
00:32:17,374 --> 00:32:18,375
Kad god.

665
00:32:18,375 --> 00:32:19,459
U redu. Večeras?

666
00:32:20,919 --> 00:32:23,672
Naravno, mogu večeras.
To je izvodljivo.

667
00:32:23,964 --> 00:32:26,508
Dobro, pa, ja ću da kuvam.

668
00:32:27,050 --> 00:32:28,260
Super! Tako sam uzbuđena.

669
00:32:33,473 --> 00:32:37,644
BRITANI HOĆE DA DOĐE
I KUVA ZA MENE VEČERAS.

670
00:32:40,855 --> 00:32:42,691
NA SASTANKU.

671
00:32:43,441 --> 00:32:45,735
DOBRO, PIŠI MI IZ LONDONA.

672
00:32:45,735 --> 00:32:46,653
Kučka.

673
00:32:50,115 --> 00:32:52,450
Bože. Sve vreme.

674
00:32:54,035 --> 00:32:55,578
- Stvarno?
- Da.

675
00:32:55,578 --> 00:32:58,581
Erekcija za erekcijom
za jadnom erekcijom.

676
00:32:58,581 --> 00:32:59,582
Opa.

677
00:33:00,166 --> 00:33:01,793
Da li ti traže da...

678
00:33:03,253 --> 00:33:04,296
imaš seks sa njima?

679
00:33:04,796 --> 00:33:05,630
Neki.

680
00:33:06,423 --> 00:33:07,424
Imala sam seks.

681
00:33:07,757 --> 00:33:09,009
Imala sam seks. Jednom.

682
00:33:09,426 --> 00:33:10,844
- Jesi?
- Da.

683
00:33:11,177 --> 00:33:13,221
Morala sam da probam.

684
00:33:13,596 --> 00:33:15,181
I bio je sladak.
Tako da je u redu.

685
00:33:15,181 --> 00:33:17,309
Da li te je častio?

686
00:33:17,309 --> 00:33:18,518
O, da.

687
00:33:18,768 --> 00:33:20,645
Ali to je bilo to.
To je sve što sam uradila.

688
00:33:20,645 --> 00:33:22,147
Zato kažem. Stvarno,

689
00:33:22,147 --> 00:33:25,150
želim da otvorim studio samo za žene.

690
00:33:25,442 --> 00:33:27,485
One su jednostavno... Bolje.

691
00:33:28,445 --> 00:33:29,863
Valjda nema toliko dlakavih leđa.

692
00:33:31,406 --> 00:33:33,241
Iznenadila bi se.

693
00:33:33,241 --> 00:33:34,743
Ne, one su...

694
00:33:35,827 --> 00:33:37,037
Mnogo su mekše.

695
00:33:40,957 --> 00:33:42,250
Bože!

696
00:33:42,876 --> 00:33:44,711
Koja ti je najduža veza?

697
00:33:45,962 --> 00:33:49,049
Ne znam. Ne duga.

698
00:33:49,883 --> 00:33:52,719
Nekoliko meseci.

699
00:33:53,803 --> 00:33:54,971
Da li si bila zaljubljena?

700
00:33:57,849 --> 00:34:00,018
- Stvarno?
- Ne.

701
00:34:00,226 --> 00:34:01,603
Nekako sam ljubomorna.

702
00:34:01,603 --> 00:34:05,273
Očekuje te nešto divno.

703
00:34:05,273 --> 00:34:07,400
- A ti?
- O, da.

704
00:34:07,859 --> 00:34:09,361
Moj dečko sa koledža.

705
00:34:10,278 --> 00:34:12,947
Bila sam opsednuta njime
i mislila sam

706
00:34:12,947 --> 00:34:15,075
da ću umreti ako raskine sa mnom.

707
00:34:15,075 --> 00:34:16,868
Bukvalno umreti.

708
00:34:16,868 --> 00:34:17,952
Šta se desilo?

709
00:34:17,952 --> 00:34:20,955
Preselio se u Portland,
onda je raskinuo sa mnom.

710
00:34:21,206 --> 00:34:23,249
I nisam umrla, tako da...

711
00:34:24,042 --> 00:34:25,001
Živeli za to.

712
00:34:25,585 --> 00:34:26,586
A onda sam shvatila

713
00:34:26,586 --> 00:34:30,048
da verovatno treba da imam seks
sa više ljudi.

714
00:34:30,048 --> 00:34:31,132
Dakle...

715
00:34:34,094 --> 00:34:35,220
Da li ti nedostaje?

716
00:34:36,554 --> 00:34:39,849
Ne. Mislim, viđam ga ponekad.

717
00:34:39,849 --> 00:34:41,976
Imam osećaj da je čudak.

718
00:34:41,976 --> 00:34:45,230
I mislim da je gej, tako da...

719
00:34:45,230 --> 00:34:46,398
Stvarno?

720
00:34:47,524 --> 00:34:48,525
Ne znam.

721
00:34:49,359 --> 00:34:50,443
To je spektar, zar ne?

722
00:34:51,820 --> 00:34:54,948
Gej, strejt, bi.
Šta to sve uopšte znači?

723
00:34:55,740 --> 00:34:59,661
Mislim da u tom slučaju znači
da si ili gej, ili strejt, ili bi.

724
00:35:00,370 --> 00:35:01,538
Smešna si.

725
00:35:03,248 --> 00:35:04,249
Ti si smešna.

726
00:35:06,543 --> 00:35:10,338
Mislim da su svi negde na tom spektru.

727
00:35:10,713 --> 00:35:13,133
Znam da ja jesam.

728
00:35:13,133 --> 00:35:15,844
Ti si na spektru, zar ne misliš tako?

729
00:35:17,429 --> 00:35:19,848
- Verovatno.
- Ljubav je ljubav.

730
00:35:24,978 --> 00:35:26,479
Da li si se nekad ljubila s devojkom?

731
00:35:30,733 --> 00:35:31,943
Nisi?

732
00:35:32,569 --> 00:35:34,237
- Ne.
- Šta?

733
00:35:34,237 --> 00:35:35,321
Zašto to kažeš?

734
00:35:35,321 --> 00:35:38,575
Ne, samo sam... Pretpostavila.

735
00:35:39,075 --> 00:35:41,244
Jer si savremena žena.

736
00:35:41,703 --> 00:35:42,704
Šta?

737
00:35:43,079 --> 00:35:44,414
Šta to znači?

738
00:35:44,789 --> 00:35:46,166
Ne znam. Samo mi se čini da...

739
00:35:46,708 --> 00:35:48,835
Svi to treba nekada da probaju.

740
00:35:50,211 --> 00:35:51,212
Da li si ti?

741
00:35:51,880 --> 00:35:52,881
Ne.

742
00:35:54,174 --> 00:35:55,049
Ne još.

743
00:36:01,806 --> 00:36:03,057
Pokaži mi jednu od svojih slika.

744
00:36:06,227 --> 00:36:08,146
A onda ću otići. Obećavam.

745
00:36:08,146 --> 00:36:09,481
Ne moraš da ideš.

746
00:36:09,481 --> 00:36:11,149
- Mislim, ne moraš to da radiš.
- U redu.

747
00:36:12,317 --> 00:36:13,943
- Samo jednu.
- Dobro.

748
00:36:18,573 --> 00:36:20,825
Ima... nekih...

749
00:36:20,825 --> 00:36:22,243
Ovo je tako kul.

750
00:36:24,120 --> 00:36:25,455
Volim što slikaš.

751
00:36:26,331 --> 00:36:28,500
Bože.

752
00:36:28,833 --> 00:36:29,876
Lusi.

753
00:36:30,835 --> 00:36:32,462
Stare su. Mnogo stare.

754
00:36:32,462 --> 00:36:34,422
Dugo nisam slikala.

755
00:36:34,797 --> 00:36:36,216
Ovo treba da radiš.

756
00:36:38,134 --> 00:36:39,219
Ne znam.

757
00:36:44,891 --> 00:36:46,100
Trebalo bi da idem.

758
00:36:51,773 --> 00:36:52,815
Bilo je zabavno.

759
00:36:53,233 --> 00:36:54,442
- Da. Da.
- Zar ne?

760
00:36:55,777 --> 00:36:56,819
Treba to da radimo češće.

761
00:36:57,320 --> 00:36:58,863
- Totalno. Da.
- Da.

762
00:37:06,120 --> 00:37:08,456
Laku noć.

763
00:37:19,968 --> 00:37:21,803
„Laku noć?“ Šta?

764
00:37:22,554 --> 00:37:27,100
Kada se opustite
i prigrlite pravu sebe,

765
00:37:27,684 --> 00:37:29,936
tada počinjete da otvarate

766
00:37:29,936 --> 00:37:32,814
svoja srca i tela.

767
00:37:33,773 --> 00:37:36,359
Danas, želim da upamtite

768
00:37:36,359 --> 00:37:39,404
da idete napred s nadom, ne sa strahom.

769
00:37:39,904 --> 00:37:41,489
Strah vas samo zadržava.

770
00:37:41,948 --> 00:37:44,033
Ne znam. Nisam je pitala da ostane.

771
00:37:44,033 --> 00:37:45,827
Možda je trebalo.

772
00:37:46,911 --> 00:37:49,163
Ne sviđa mi se ovo. Drhti ti glas.

773
00:37:49,163 --> 00:37:50,248
Ne drhti.

774
00:37:50,248 --> 00:37:52,458
- Da, drhti.
- Bože, tako je čudno.

775
00:37:52,458 --> 00:37:55,378
Sve je... čudno.

776
00:37:55,378 --> 00:37:57,755
Ja sam čudna. Mrzim ovo.

777
00:37:57,755 --> 00:37:59,048
Koliko je blizu bio poljubac?

778
00:37:59,716 --> 00:38:00,883
Blizu.

779
00:38:00,883 --> 00:38:02,051
Pokaži mi gde?

780
00:38:02,802 --> 00:38:03,845
Ovde.

781
00:38:04,554 --> 00:38:06,097
To je prilično blizu.

782
00:38:06,514 --> 00:38:08,433
Nisam sigurna u vezi s ovom kučkom.
Ako te zajebava,

783
00:38:08,433 --> 00:38:09,767
sjebaću je.

784
00:38:09,767 --> 00:38:11,185
Misliš li da je gej?

785
00:38:11,561 --> 00:38:13,104
Nemam pojma.

786
00:38:14,230 --> 00:38:15,732
Ali kad bi morala da pogađaš...

787
00:38:16,190 --> 00:38:19,694
Mislim, nikada nisam poljubila platonsku
drugaricu u ugao usana.

788
00:38:22,530 --> 00:38:24,490
Rekla je da žene imaju meka leđa.

789
00:38:25,658 --> 00:38:28,661
Bljak. Bože. Šta? I pile ste belo vino?

790
00:38:28,661 --> 00:38:30,663
Lusi, iskreno sam uznemirena.

791
00:38:32,123 --> 00:38:34,042
Možda je ona više zbunjena od mene.

792
00:38:34,042 --> 00:38:35,209
Možda.

793
00:38:35,209 --> 00:38:36,419
Ali tebi treba neko ko zna.

794
00:38:36,419 --> 00:38:38,463
Dve koje pokušavaju
da otkriju da li su lezbejke,

795
00:38:38,463 --> 00:38:40,256
to bi mogla biti najgora ideja ikada.

796
00:38:40,256 --> 00:38:41,507
Zato idemo u Matericu.

797
00:38:41,507 --> 00:38:42,550
- Ne.
- Da.

798
00:38:42,550 --> 00:38:43,885
- Ne želim.
- Naći ćemo ti

799
00:38:43,885 --> 00:38:45,219
- devojku pre nego odem.
- Molim te.

800
00:39:03,529 --> 00:39:05,281
Bila bih odlična lezbejka.

801
00:39:05,281 --> 00:39:07,200
To je najveća šteta u svemu ovome.

802
00:39:07,200 --> 00:39:08,451
Kako si?

803
00:39:08,451 --> 00:39:09,702
Dobro. Sjajno.

804
00:39:11,162 --> 00:39:13,581
Ova devojka je slatka. Ova je slatka.

805
00:39:14,916 --> 00:39:15,833
Zdravo.

806
00:39:15,833 --> 00:39:17,085
Ja sam Džejn. Ovo je Lusi.

807
00:39:17,960 --> 00:39:20,046
Zdravo.

808
00:39:20,880 --> 00:39:22,173
Hoćeš da plešemo?

809
00:39:24,801 --> 00:39:26,928
Ja ne... Ja...

810
00:39:26,928 --> 00:39:30,139
Imam piće. Pijem ga.

811
00:39:30,139 --> 00:39:32,850
- Pa...
- U redu.

812
00:39:34,060 --> 00:39:35,520
- Idi sa njom.
- Šta?

813
00:39:35,520 --> 00:39:36,854
Zašto si mi to uradila?

814
00:39:37,271 --> 00:39:40,358
Bože! Zato što ti nikada ništa ne radiš.

815
00:39:40,983 --> 00:39:43,027
Hajde, zabavimo se.

816
00:40:35,163 --> 00:40:36,873
DŽEJN
HEJ?

817
00:40:36,873 --> 00:40:38,750
DŽEJN
PROPUŠTEN POZIV

818
00:40:45,173 --> 00:40:47,341
<i>Dobro, mislio sam da imamo
kratki pregled...</i>

819
00:40:47,341 --> 00:40:49,093
Zvuči tako jebeno seksi.

820
00:40:49,844 --> 00:40:51,429
<i>...Džeremi iz računovodstva.</i>

821
00:40:51,429 --> 00:40:52,680
<i>Bilo je nekoliko...</i>

822
00:40:53,097 --> 00:40:56,017
DŽEJN
DA LI ME IGNORIŠEŠ?

823
00:40:58,644 --> 00:41:04,108
NE IGNORIŠEM TE. SAMO NISAM HTELA
DA PREKINEM TVOJE LJUBLJENJE.

824
00:41:04,609 --> 00:41:05,818
- <i>- ...i ima...</i>
- Da

825
00:41:05,818 --> 00:41:07,779
<i>...nekih odgovornosti
koje ću proveriti...</i>

826
00:41:07,904 --> 00:41:08,696
NE BUDI ČUDNA.
ZAŠTO NISI PLESALA?

827
00:41:08,696 --> 00:41:10,072
<i>...i videti da li će zapasti vama.</i>

828
00:41:10,072 --> 00:41:11,657
Da, možemo to do sutra.

829
00:41:12,950 --> 00:41:15,161
NISAM HTELA.

830
00:41:15,953 --> 00:41:17,163
<i>...žele da se fokusiramo na to.</i>

831
00:41:17,163 --> 00:41:18,915
<i>Dakle, samo vas blagovremeno obaveštavam.</i>

832
00:41:18,915 --> 00:41:21,626
TEŠKO JE DA TI SE POMOGNE
KAD UVEK KAŽEŠ NE.

833
00:41:28,966 --> 00:41:32,220
BILO JE OD POMOĆI GLEDATI TE
KAKO SE LJUBIŠ SA POTPUNIM STRANCEM.

834
00:41:34,347 --> 00:41:36,557
I DALJE IDEMO NA RUČAK?

835
00:41:36,557 --> 00:41:37,725
<i>...možemo da se povežemo.</i>

836
00:41:37,725 --> 00:41:39,852
<i>Mislim da ne mora da bude razuđeno.</i>

837
00:41:39,852 --> 00:41:40,937
<i>To je najbolja praksa.</i>

838
00:41:40,937 --> 00:41:42,063
AKO DOĐEŠ. ZATRPANA SAM.

839
00:41:42,063 --> 00:41:42,980
<i>Znate?</i>

840
00:41:46,067 --> 00:41:47,276
Šta radiš?

841
00:41:48,319 --> 00:41:49,403
Ništa. Samo...

842
00:41:49,821 --> 00:41:52,198
Glupa onlajn kupovina.

843
00:41:53,324 --> 00:41:54,617
Ta je slatka.

844
00:41:56,285 --> 00:41:58,079
Nisam baš...

845
00:41:58,955 --> 00:42:01,249
tip devojke za rupu na ramenu.

846
00:42:01,249 --> 00:42:04,544
Pa, treba ti samo jedno lepo rame
za tu košulju.

847
00:42:04,544 --> 00:42:06,462
A imaš dva.

848
00:42:08,089 --> 00:42:08,965
Hvala.

849
00:42:09,549 --> 00:42:11,175
Imam super ideju.

850
00:42:11,884 --> 00:42:14,512
- Da li je u vezi s mojim ramenima?
- Da.

851
00:42:15,012 --> 00:42:16,472
Napravimo žurku
s probanjem garderobe?

852
00:42:16,722 --> 00:42:18,349
Šta je to?

853
00:42:18,349 --> 00:42:22,520
Žurka na kojoj probamo odeću.

854
00:42:23,062 --> 00:42:24,146
Volim modu.

855
00:42:24,146 --> 00:42:25,439
Trebalo je da budem stilistkinja.

856
00:42:25,439 --> 00:42:27,483
Kako god. Ni ne radi se o tome.

857
00:42:27,483 --> 00:42:28,609
Pićemo vino.

858
00:42:28,609 --> 00:42:30,695
Ti probaš moju odeću
koju nikad ne nosim,

859
00:42:30,695 --> 00:42:33,114
i ako ti se dopada, zadržiš je.

860
00:42:33,698 --> 00:42:34,866
Upravo si to izmislila?

861
00:42:35,700 --> 00:42:37,285
Svi imaju takve zabave.

862
00:42:37,994 --> 00:42:40,288
Stvarno? Mislim da to nije istina.

863
00:42:40,288 --> 00:42:41,497
Istina je!

864
00:42:41,497 --> 00:42:42,957
Zar to ipak ne zvuči zabavno?

865
00:42:43,291 --> 00:42:45,334
Imaš li mnogo pantalona?

866
00:42:45,334 --> 00:42:46,627
Lusi, to je kao...

867
00:42:46,627 --> 00:42:49,881
Ne. Treba ti više boje i oblika.

868
00:42:49,881 --> 00:42:51,883
Da uvedeš nove stvari u svoj život.

869
00:42:53,801 --> 00:42:55,386
<i>I stavila si me u CC za to?</i>

870
00:42:55,386 --> 00:42:56,721
- Da.
- U redu.

871
00:42:58,014 --> 00:42:59,891
Zdravo. Nisu imali...

872
00:43:00,433 --> 00:43:01,642
Zdravo!

873
00:43:02,310 --> 00:43:04,395
- Tako je dobro videti te!
- Zdravo.

874
00:43:04,395 --> 00:43:06,439
Sviđa mi se ta jakna.

875
00:43:06,439 --> 00:43:09,734
Hvala. Meni se sviđa tvoja haljina.

876
00:43:09,734 --> 00:43:12,069
- Ja sam je dizajnirala.
- Nema šanse.

877
00:43:12,069 --> 00:43:13,404
- Da.
- To je tako lepo.

878
00:43:13,404 --> 00:43:14,655
- Kako si?
- Dobro sam.

879
00:43:14,655 --> 00:43:15,990
- Kako si ti?
- Baš dobro.

880
00:43:15,990 --> 00:43:18,618
Tako sam uzbuđena zbog moje devojke.

881
00:43:18,618 --> 00:43:20,036
Uzmi svoju hranu i jedi sa nama.

882
00:43:20,036 --> 00:43:22,830
Ne. Vas dve radite svoju stvar.

883
00:43:27,418 --> 00:43:29,337
Ne mogu da verujem
da si je zvala da jede s nama.

884
00:43:29,337 --> 00:43:31,547
Prekini. Znala sam da neće.

885
00:43:31,547 --> 00:43:32,924
Pa, sigurna sam da bi volela da bude

886
00:43:33,049 --> 00:43:36,344
usred „naše stvari“.

887
00:43:36,344 --> 00:43:38,012
Imam toliko posla.

888
00:43:38,012 --> 00:43:39,847
Upravo pitaju mogu li da dođem ranije.

889
00:43:40,598 --> 00:43:42,475
- Neću.
- Dobro.

890
00:43:43,392 --> 00:43:45,770
Mogu li da pošalju Ket? Danas?

891
00:43:45,770 --> 00:43:46,854
Idem da je spakujem.

892
00:43:46,854 --> 00:43:49,607
Dobro. Dosta s tim.

893
00:43:49,607 --> 00:43:52,234
Dobro, pa,
možda sam samo malo tužna

894
00:43:52,234 --> 00:43:54,737
što se moja najbolja drugarica
seli preko sveta.

895
00:43:54,737 --> 00:43:56,155
Mogla bi da budeš srećna zbog mene.

896
00:43:56,155 --> 00:43:57,907
To treba da rade
najbolje drugarice.

897
00:43:57,907 --> 00:44:00,201
- Srećna sam zbog tebe.
- Onda se i ponašaj tako.

898
00:44:00,201 --> 00:44:03,329
Da li si ozbiljna?
Kada ja nisam srećna zbog tebe?

899
00:44:11,420 --> 00:44:12,797
Neću da radim ovo sada.

900
00:44:12,797 --> 00:44:14,674
Nećeš da radiš ovo sada?

901
00:44:14,674 --> 00:44:16,717
Kada bi ti više odgovaralo?

902
00:44:16,717 --> 00:44:18,928
Pošto je sve uvek
po tvom rasporedu.

903
00:44:18,928 --> 00:44:19,971
Ja sam na poslu.

904
00:44:20,137 --> 00:44:22,640
Ne znam kako je u spa centru,
ali mi smo ovde profesionalci.

905
00:44:22,640 --> 00:44:24,392
Lepo. Načela si.

906
00:44:24,392 --> 00:44:26,227
Imaš li još neke osude
koje želiš da podeliš?

907
00:44:26,227 --> 00:44:27,645
- Molim te.
- Šta?

908
00:44:27,645 --> 00:44:29,438
Hoćeš još malo da mi naređuješ?

909
00:44:29,438 --> 00:44:30,773
- Naređujem...
- Kažeš kako da živim?

910
00:44:30,773 --> 00:44:31,816
Da ti naređujem?

911
00:44:31,816 --> 00:44:33,109
Slobodna si da radiš šta hoćeš.

912
00:44:33,109 --> 00:44:34,402
Pa...

913
00:44:34,402 --> 00:44:36,195
Znam da to primaš k srcu.

914
00:44:36,612 --> 00:44:37,947
Šta bi to trebalo da znači?

915
00:44:37,947 --> 00:44:40,032
Ti uvek radiš ono što hoćeš.

916
00:44:40,032 --> 00:44:42,827
Ljubi ti se sa nekom devojkom u klubu,

917
00:44:42,827 --> 00:44:44,662
ljubiš se sa devojkom u klubu.

918
00:44:44,662 --> 00:44:46,664
Pitala je da me poljubi
i rekla sam da može.

919
00:44:46,664 --> 00:44:48,082
Jer je tako zabavnije.

920
00:44:48,082 --> 00:44:49,834
Da si htela, i ti si to mogla.

921
00:44:49,834 --> 00:44:51,627
Zašto? Da bi mi rekla
da radim to pogrešno?

922
00:44:51,627 --> 00:44:54,672
Bože, Lusi,
radi kako god hoćeš.

923
00:44:54,672 --> 00:44:55,923
Nisam ti staratelj.

924
00:44:56,799 --> 00:44:58,843
Šta? Uvek me kontrolišeš.

925
00:44:58,843 --> 00:45:00,386
Ti kontrolišeš sve što radim.

926
00:45:00,386 --> 00:45:02,179
Rekla si mi kad da pojedem
jebeni mafin.

927
00:45:02,179 --> 00:45:03,764
Da, jer da ti ne govorim
šta da radiš,

928
00:45:03,764 --> 00:45:04,974
verovatno ne bi izašla iz kuće.

929
00:45:04,974 --> 00:45:06,684
Ne možeš sama da donosiš odluke.

930
00:45:06,684 --> 00:45:07,977
Ne radiš ništa.

931
00:45:07,977 --> 00:45:10,938
Ne možeš ni da odlučiš koji rod
ljudske rase želiš da kresneš.

932
00:45:10,938 --> 00:45:11,939
Jebi se.

933
00:45:11,939 --> 00:45:13,190
Verovatno želiš da me kresneš.

934
00:45:13,190 --> 00:45:14,692
- Molim?
- Svi to misle.

935
00:45:14,692 --> 00:45:16,444
O čemu pričaš?

936
00:45:16,444 --> 00:45:17,820
Nismo par, Lusi.

937
00:45:18,154 --> 00:45:20,990
Niko ne misli da smo par.
Šta? Da li si luda?

938
00:45:20,990 --> 00:45:22,658
Misle da smo
zbunjujuće bliznakinje.

939
00:45:22,658 --> 00:45:25,369
Šta je tvoj problem?

940
00:45:25,369 --> 00:45:27,496
Ne možeš ni da podneseš
da imam drugu drugaricu.

941
00:45:27,496 --> 00:45:28,873
Kakva zabavna drugarica.

942
00:45:28,873 --> 00:45:30,916
Znaš šta?
Makar Ket govori o stvarima.

943
00:45:30,916 --> 00:45:32,585
Da. Bilo je zabavno saznati

944
00:45:32,585 --> 00:45:34,754
da može da puši karu
i naruči Poustmejts

945
00:45:34,754 --> 00:45:36,422
- u isto vreme.
- To je bilo uzbudljivo.

946
00:45:36,422 --> 00:45:38,799
I zabavno je čuti lude jebene priče

947
00:45:38,799 --> 00:45:41,052
umesto valjanja u tuzi sve vreme.

948
00:45:41,177 --> 00:45:43,596
U nekom trenutku moraćeš da izvučeš
glavu iz svoje zadnjice.

949
00:45:43,596 --> 00:45:45,139
Misliš da Ket može da me nauči?

950
00:45:45,139 --> 00:45:46,182
Kladim se da je pokušala.

951
00:45:46,182 --> 00:45:48,184
Pravi prijatelji govore stvari
jedni drugima.

952
00:45:48,184 --> 00:45:49,685
Ja tebi sve govorim.

953
00:45:49,685 --> 00:45:51,395
Osim najvažnije stvari.

954
00:45:52,104 --> 00:45:53,647
Ne radi se o tebi, Džejn.

955
00:45:53,647 --> 00:45:55,441
Ne kažem da se radi o meni.

956
00:45:55,441 --> 00:45:58,069
Bože, radi se o tebi.

957
00:45:58,069 --> 00:46:01,489
Jedina stvar na koju možeš da se fokusiraš
je ludača koja te mnogo dodiruje,

958
00:46:01,489 --> 00:46:03,616
čiji je posao da dodiruje ljude.

959
00:46:03,616 --> 00:46:04,867
A ti radiš ovo.

960
00:46:04,867 --> 00:46:07,787
Sve pretvoriš u samosažaljevanje.

961
00:46:08,079 --> 00:46:10,331
Može biti strašno
probati nove stvari.

962
00:46:10,331 --> 00:46:12,124
Kada si poslednji put rizikovala?

963
00:46:12,124 --> 00:46:14,043
Selim se u jebeni London.

964
00:46:14,043 --> 00:46:16,128
Da. Vraćaš se odakle si došla

965
00:46:16,128 --> 00:46:19,256
sa svojim dečkom
i na račun firme.

966
00:46:19,256 --> 00:46:21,509
To nije rizikovanje. To je hir.

967
00:46:21,509 --> 00:46:24,178
To je prilika da unapredim svoju karijeru.

968
00:46:24,178 --> 00:46:26,388
Da li ikada razmišljaš
da radiš nešto profesionalno?

969
00:46:26,388 --> 00:46:28,724
Teško je biti slikar
ako prestaneš da jebeno slikaš.

970
00:46:28,724 --> 00:46:30,476
- Jebi se!
- Jebi se!

971
00:46:30,476 --> 00:46:31,477
Znaš šta?

972
00:46:31,477 --> 00:46:34,146
Ne bih te kresnula.
Ni da si poslednja na planeti,

973
00:46:34,146 --> 00:46:35,314
ne bih te kresnula.

974
00:46:35,314 --> 00:46:37,066
Žao mi te je.

975
00:46:37,066 --> 00:46:38,692
Nemoj. Ne moraš.

976
00:46:38,692 --> 00:46:40,861
Očigledno ne znaš ništa o meni.

977
00:46:41,112 --> 00:46:43,239
Ne zato što nisam pokušala da saznam.

978
00:46:44,448 --> 00:46:45,699
Srećan put.

979
00:46:49,453 --> 00:46:51,831
- Samo je nazovi.
- Bože.

980
00:46:51,831 --> 00:46:54,416
Kada misliš da sam poslednji put
ovo nosila?

981
00:46:54,416 --> 00:46:56,043
Kada si snimala „The Wiz“?

982
00:46:56,043 --> 00:46:57,586
Ne osećam radost.

983
00:46:57,586 --> 00:46:59,922
Kako bi i mogla? Veoma je ružno.

984
00:46:59,922 --> 00:47:01,215
Ovo je njeno.

985
00:47:01,215 --> 00:47:02,675
- Čije?
- Njeno.

986
00:47:02,675 --> 00:47:04,301
Zove se Lusi.

987
00:47:04,301 --> 00:47:05,761
Ona ti je najbolja drugarica.

988
00:47:06,428 --> 00:47:07,972
Šta, ne možemo više
da kažemo njeno ime?

989
00:47:07,972 --> 00:47:09,098
Verovatno ni ne zna...

990
00:47:09,098 --> 00:47:11,600
Ona ima 4.000 ovih.

991
00:47:28,909 --> 00:47:30,286
<i>Zašto je jednostavno ne pozoveš?</i>

992
00:47:30,619 --> 00:47:32,955
Reci joj da je kod tebe. Pomirite se.

993
00:47:32,955 --> 00:47:34,248
Možda nećeš biti tužna.

994
00:47:34,248 --> 00:47:36,292
Neću da je zovem. Nisam tužna.

995
00:47:36,292 --> 00:47:38,794
Završila sam.
Nikada se ne raduje zbog mene.

996
00:47:38,794 --> 00:47:41,922
Šta, samo ćeš otići u London i više
nećeš pričati s najboljom drugaricom?

997
00:47:41,922 --> 00:47:43,090
Verovatno.

998
00:47:45,676 --> 00:47:47,678
Mrzim ovaj glupi džemper!

999
00:47:47,678 --> 00:47:50,514
Dobro. Slušaj, ovo ti je omiljeni džemper.

1000
00:47:50,514 --> 00:47:53,642
Mislim da si pogrešno
usmerila osećanja.

1001
00:47:53,642 --> 00:47:55,728
Samo sam htela da ide napred.

1002
00:47:55,728 --> 00:47:58,439
Znam. Ali to nije na tebi.

1003
00:47:58,439 --> 00:47:59,690
Pa, trebalo bi da bude.

1004
00:48:00,107 --> 00:48:02,026
Kažeš da ti je rekla
da joj naređuješ, je li?

1005
00:48:03,819 --> 00:48:04,904
Dođi.

1006
00:48:04,904 --> 00:48:07,823
Znam. Dođi.

1007
00:48:08,949 --> 00:48:10,201
Žao mi je, dušo.

1008
00:48:11,410 --> 00:48:12,745
Možda bi trebalo da idemo ranije.

1009
00:48:13,495 --> 00:48:14,872
Sve će biti u redu.

1010
00:48:16,081 --> 00:48:18,000
Samo je sada stresno.

1011
00:48:22,546 --> 00:48:23,964
Čekamo tvoju drugaricu?

1012
00:48:24,924 --> 00:48:26,175
Ne, sama sam.

1013
00:48:26,175 --> 00:48:27,968
Šta želiš?

1014
00:48:28,344 --> 00:48:32,640
Vegetarijanski hamburger.

1015
00:48:32,640 --> 00:48:33,933
To je to?

1016
00:48:34,934 --> 00:48:37,228
I ledenu kafu, molim.

1017
00:48:37,519 --> 00:48:38,562
Krem?

1018
00:48:38,562 --> 00:48:40,940
Da, molim te. Ne, zapravo...

1019
00:48:40,940 --> 00:48:42,233
Crnu kafu.

1020
00:49:14,139 --> 00:49:15,766
Ta-da!

1021
00:49:15,766 --> 00:49:17,184
Žurka sa probanjem garderobe!

1022
00:49:17,184 --> 00:49:21,313
Vreme je da me probaš.

1023
00:49:21,313 --> 00:49:22,815
Ili šta god.

1024
00:49:24,942 --> 00:49:25,943
- Opa.
- Evo.

1025
00:49:26,652 --> 00:49:30,072
Obuci ovo. Ja idem po vino.

1026
00:49:30,531 --> 00:49:32,157
Bože.

1027
00:49:38,455 --> 00:49:40,291
Osećam kao da nam treba muzika.

1028
00:49:43,419 --> 00:49:45,129
I atmosfera.

1029
00:49:50,259 --> 00:49:51,343
Mnogo bolje.

1030
00:49:51,343 --> 00:49:52,845
Idemo.

1031
00:49:54,179 --> 00:49:56,098
Kako ti je slatko telo.

1032
00:49:56,098 --> 00:49:57,141
Bože.

1033
00:49:58,434 --> 00:50:00,227
Čekaj. U redu.

1034
00:50:00,853 --> 00:50:02,521
Pomoći ću ti.

1035
00:50:04,106 --> 00:50:05,190
Da li je to... Da li si...

1036
00:50:05,190 --> 00:50:07,109
Zašto si je obukla preko glave?

1037
00:50:07,109 --> 00:50:08,360
- Ne znam.
- Mogla si samo

1038
00:50:08,360 --> 00:50:10,362
da zakoračiš u nju.

1039
00:50:10,362 --> 00:50:12,531
Izgledaće prelepo kad je obučeš.

1040
00:50:12,865 --> 00:50:14,491
Izvini!

1041
00:50:15,451 --> 00:50:16,827
Ima rajsferšlus.

1042
00:50:19,830 --> 00:50:21,415
Smešno!

1043
00:50:21,832 --> 00:50:23,834
- Smešno.
- Eto.

1044
00:50:24,460 --> 00:50:27,338
Bože. To, dušo!

1045
00:50:28,255 --> 00:50:30,632
- Opa.
- Izgledaš baš seksi.

1046
00:50:31,008 --> 00:50:33,093
- Molim?
- Ne koristim tu reč tako.

1047
00:50:33,093 --> 00:50:35,721
Lus, nemaš pojma kako si seksi.

1048
00:50:35,721 --> 00:50:38,515
Ozbiljno. Okreni se. Pogledaj zadnjicu.

1049
00:50:38,515 --> 00:50:42,269
Moraš da je zadržiš
Ja sam genije. Znam.

1050
00:50:42,269 --> 00:50:44,063
Gde da obučem ovako nešto?

1051
00:50:44,063 --> 00:50:45,564
U klurbu.

1052
00:50:45,564 --> 00:50:47,107
Gde? Je li to restoran?

1053
00:50:47,107 --> 00:50:49,568
Klurb. To je smešna reč za klub.

1054
00:50:49,568 --> 00:50:51,612
- Klub? Tako je.
- Da!

1055
00:50:51,612 --> 00:50:53,322
- Ja ne...
- Zadržaćeš je.

1056
00:50:53,322 --> 00:50:54,490
Ova je sledeća.

1057
00:50:54,490 --> 00:50:56,700
Napravimo pauzu.
Napravimo pauzu za travu.

1058
00:50:56,700 --> 00:50:58,786
- U redu.
- Za anksioznost.

1059
00:50:59,495 --> 00:51:00,579
U pravu si.

1060
00:51:01,372 --> 00:51:03,248
Znaš, boje ti lepo stoje.

1061
00:51:07,711 --> 00:51:08,712
Sivo je boja.

1062
00:51:11,590 --> 00:51:14,009
Ne mogu da prestanem
da razmišljam o tvojim slikama.

1063
00:51:14,760 --> 00:51:15,719
Molim te.

1064
00:51:15,719 --> 00:51:18,055
Ne, ozbiljno. Da li si

1065
00:51:18,889 --> 00:51:21,892
išla u fensi umetničku školu?

1066
00:51:25,062 --> 00:51:26,105
Ne.

1067
00:51:26,563 --> 00:51:27,523
Zašto ne?

1068
00:51:29,108 --> 00:51:30,109
Ne znam.

1069
00:51:32,778 --> 00:51:35,322
Pa, zašto ne budeš slikar?

1070
00:51:39,034 --> 00:51:40,119
Ne znam.

1071
00:51:43,288 --> 00:51:45,707
Zašto ne probaš modu?

1072
00:51:47,668 --> 00:51:48,752
Jer je teško.

1073
00:51:49,545 --> 00:51:50,879
A ja sam lenja.

1074
00:51:51,922 --> 00:51:53,715
I to je kao hobi.

1075
00:51:54,049 --> 00:51:55,092
Ali to je tragedija

1076
00:51:55,092 --> 00:51:58,011
jer bih bila jako uspešna.

1077
00:52:02,182 --> 00:52:03,267
Ali ti si drugačija.

1078
00:52:16,071 --> 00:52:19,992
Mislim da ovde nečeg ima.

1079
00:52:23,954 --> 00:52:25,038
Je li?

1080
00:52:26,707 --> 00:52:27,791
Dakle...

1081
00:52:31,753 --> 00:52:32,838
Da.

1082
00:53:47,329 --> 00:53:48,497
Šta radiš?

1083
00:53:48,997 --> 00:53:50,374
Idem da piškim.

1084
00:54:34,293 --> 00:54:37,713
Trebalo bi da idem.

1085
00:54:41,842 --> 00:54:42,926
Stvarno?

1086
00:54:44,636 --> 00:54:49,266
Da, imam mnogo obaveza,

1087
00:54:49,266 --> 00:54:52,185
ali hvala što si me primila.

1088
00:54:52,936 --> 00:54:54,187
Bilo je zabavno.

1089
00:54:57,566 --> 00:54:59,943
Zar ne želiš da ostaneš malo?

1090
00:54:59,943 --> 00:55:01,445
Samo malo.

1091
00:55:02,070 --> 00:55:04,197
Da, želim. Ja...

1092
00:55:04,948 --> 00:55:06,158
Moram da idem.

1093
00:55:09,494 --> 00:55:10,912
Pa, hvala za...

1094
00:55:13,707 --> 00:55:14,666
...sve.

1095
00:55:23,050 --> 00:55:24,301
Vrati se u krevet.

1096
00:55:25,469 --> 00:55:26,553
Bup.

1097
00:55:43,654 --> 00:55:46,239
Sviđa mi se što misli
da smo bile sestre u prethodnom životu.

1098
00:55:46,239 --> 00:55:48,116
Uvek sam to mislila o nama.

1099
00:55:48,116 --> 00:55:49,785
Ćao, vidimo se...

1100
00:55:49,785 --> 00:55:51,495
Ćao!

1101
00:55:51,495 --> 00:55:53,830
- Obožavam taj trening!
- I ja.

1102
00:56:01,254 --> 00:56:02,964
Sigurna si? Ne moraš da radiš ovo.

1103
00:56:02,964 --> 00:56:04,257
Ne, sigurna sam.

1104
00:56:04,257 --> 00:56:06,593
Zapravo mislim da bi bilo baš korisno
da odem ranije.

1105
00:56:07,427 --> 00:56:08,679
Sjajno.

1106
00:56:08,804 --> 00:56:10,847
I Ket se složila da ode ranije.

1107
00:56:10,847 --> 00:56:11,973
Još bolje!

1108
00:56:12,933 --> 00:56:14,893
U svakom slučaju,
javi mi ako ti nešto treba, Džejn.

1109
00:56:14,893 --> 00:56:16,269
U međuvremenu, postaraću se

1110
00:56:16,269 --> 00:56:18,063
da sve bude spremno
s druge strane okeana.

1111
00:56:18,063 --> 00:56:19,648
Pa, hvala još jednom.

1112
00:56:19,648 --> 00:56:21,024
Ne, hvala tebi, Džejn.

1113
00:56:21,024 --> 00:56:22,401
Štediš mi mnogo novca.

1114
00:56:23,026 --> 00:56:24,653
Počni da se pakuješ. Važi?

1115
00:56:32,327 --> 00:56:33,412
Zdravo.

1116
00:56:33,662 --> 00:56:35,664
- Zdravo.
- Kako se osećaš?

1117
00:56:35,914 --> 00:56:37,666
Dobro. Ti?

1118
00:56:37,833 --> 00:56:41,628
Sjajno. Samo, čija je ideja bila
da pijemo i pušimo travu toliko?

1119
00:56:42,129 --> 00:56:44,548
- Tvoja.
- O, da. Jao.

1120
00:56:46,466 --> 00:56:47,551
Pogrešna fascikla.

1121
00:56:47,551 --> 00:56:48,635
Još uvek sam urađena.

1122
00:56:49,219 --> 00:56:51,722
- Šta radiš večeras?
- Jedva čekam da ovaj dan bude gotov.

1123
00:56:52,806 --> 00:56:54,433
Ništa. Htela sam...

1124
00:56:56,143 --> 00:56:56,977
Treba mi dremka.

1125
00:56:58,520 --> 00:57:00,147
- I meni.
- Da.

1126
00:57:01,732 --> 00:57:03,108
Je li čudno?

1127
00:57:05,277 --> 00:57:06,361
Između nas?

1128
00:57:06,361 --> 00:57:07,446
Da.

1129
00:57:08,196 --> 00:57:09,740
Ne. Zašto bi bilo čudno?

1130
00:57:10,407 --> 00:57:11,742
Bilo mi je baš zabavno.

1131
00:57:11,867 --> 00:57:14,453
Oduvek sam htela da probam,
i probale smo.

1132
00:57:15,746 --> 00:57:17,748
Možda možemo opet.

1133
00:57:19,624 --> 00:57:21,251
Naravno. Mislim, da. Ja...

1134
00:57:22,002 --> 00:57:23,754
Slobodna sam večeras ako hoćeš...

1135
00:57:23,754 --> 00:57:25,005
Znam da je u poslednjem trenutku.

1136
00:57:25,005 --> 00:57:27,507
Pa, ne mogu večeras, ali uskoro.

1137
00:57:28,008 --> 00:57:29,134
- Kul.
- Kul.

1138
00:57:39,978 --> 00:57:42,063
DŽEJNIN ROĐENDAN SUTRA!

1139
00:57:53,450 --> 00:57:57,120
<i>Srećan rođendan</i>

1140
00:57:57,412 --> 00:58:00,290
<i>Srećan rođendan</i>

1141
00:58:01,124 --> 00:58:05,587
<i>Srećan rođendan
Mojoj lepoj i smešnoj</i>

1142
00:58:05,587 --> 00:58:09,591
<i>Duši koja je ponekad ljuta na mene
bez razloga</i>

1143
00:58:11,593 --> 00:58:14,221
<i>Srećan rođendan</i>

1144
00:58:15,180 --> 00:58:16,556
Hvala, dušo.

1145
00:58:16,556 --> 00:58:19,726
Nema na čemu. Nekada sam radio
u IHOP, pa znam recept.

1146
00:58:20,393 --> 00:58:22,187
Možeš da podeliš ako hoćeš.

1147
00:58:22,187 --> 00:58:23,271
- Ne, ne mogu.
- U redu.

1148
00:58:23,271 --> 00:58:24,356
- Rođendan ti je.
- Dobro je znati.

1149
00:58:24,356 --> 00:58:25,857
Šta li mi je bilo na pameti?

1150
00:58:26,942 --> 00:58:28,568
Šta ako ne pozove?

1151
00:58:29,945 --> 00:58:30,987
Pozvaće!

1152
00:58:31,238 --> 00:58:32,614
Ali šta ako ne pozove?

1153
00:58:32,614 --> 00:58:34,783
Dušo, pozvaće. Dođi. Pogledaj.

1154
00:58:35,492 --> 00:58:36,535
Znaš šta?

1155
00:58:37,035 --> 00:58:39,454
Ako ne pozove, uvek imaš mene.

1156
00:58:39,955 --> 00:58:41,164
Nije isto.

1157
00:58:41,164 --> 00:58:43,500
- Ne zameram.
- Nisam rekla: „Ne zameri.“

1158
00:58:43,500 --> 00:58:44,960
A trebalo je.

1159
00:58:45,085 --> 00:58:46,336
Nikad se nije desilo
da ne razgovaramo

1160
00:58:46,336 --> 00:58:48,588
za naše rođendane
tokom celog prijateljstva.

1161
00:58:48,588 --> 00:58:50,382
Mislim da nismo ni jedan
provele odvojeno.

1162
00:58:50,382 --> 00:58:51,633
Dušo...

1163
00:58:51,633 --> 00:58:53,426
Pozvaće te.

1164
00:58:53,426 --> 00:58:55,804
Šta ako je tužna i trebam joj?

1165
00:58:56,847 --> 00:59:00,392
Onda ćete razgovarati o svemu tome

1166
00:59:00,642 --> 00:59:03,687
kad te pozove. U redu?

1167
00:59:04,479 --> 00:59:06,439
- Dobro.
- Dobro.

1168
00:59:06,439 --> 00:59:07,524
Da.

1169
00:59:07,524 --> 00:59:09,067
- Za mene? Hvala.
- Da, da.

1170
00:59:09,067 --> 00:59:11,027
Ti si čudovište.

1171
00:59:11,027 --> 00:59:13,822
DŽEJN

1172
00:59:14,781 --> 00:59:15,866
Šta ima?

1173
00:59:16,908 --> 00:59:17,909
Ništa.

1174
00:59:18,994 --> 00:59:20,412
Danas je Džejnin rođendan

1175
00:59:20,412 --> 00:59:22,873
i, ne znam, još uvek smo u svađi, pa...

1176
00:59:22,998 --> 00:59:25,000
- Bez veze.
- Da.

1177
00:59:25,458 --> 00:59:26,918
Šta ćeš ti večeras?

1178
00:59:27,627 --> 00:59:29,880
Možda večeram sa prijateljem.

1179
00:59:30,130 --> 00:59:33,216
Moj glupi bivši se javio
da je u gradu,

1180
00:59:33,216 --> 00:59:35,302
pa će možda da svrati.

1181
00:59:35,302 --> 00:59:36,386
Super.

1182
00:59:36,386 --> 00:59:38,221
Gde su ove stvari?

1183
00:59:39,180 --> 00:59:40,181
Donja fioka.

1184
00:59:43,393 --> 00:59:46,021
Hvala ti. Najbolja si.

1185
00:59:56,781 --> 00:59:59,868
Molim te, ne javljaj se.

1186
01:00:01,494 --> 01:00:02,704
<i>Zdravo, ovde Džejn.</i>

1187
01:00:02,704 --> 01:00:04,664
<i>Ostavite poruku. Hvala vam.</i>

1188
01:00:05,457 --> 01:00:07,334
Zdravo...

1189
01:00:07,334 --> 01:00:10,253
To sam ja. Lusi.

1190
01:00:11,838 --> 01:00:13,757
Samo zovem da ti poželim

1191
01:00:14,424 --> 01:00:17,260
srećan rođendan

1192
01:00:17,594 --> 01:00:21,765
i, mnogo, mnogo sjajnih dana.

1193
01:00:24,392 --> 01:00:25,602
Nadam se da si dobro.

1194
01:00:26,102 --> 01:00:28,104
I vidimo se uskoro.

1195
01:00:28,104 --> 01:00:29,356
Mislim, pričaćemo uskoro.

1196
01:00:30,440 --> 01:00:31,441
Srećan rođendan.

1197
01:00:33,818 --> 01:00:34,945
Izgledaš sjajno.

1198
01:00:35,070 --> 01:00:36,821
- Dobro. Pogledaj se.
- Ne mogu da verujem

1199
01:00:36,821 --> 01:00:38,573
- koliko je prošlo.
- Izgledaš tako dobro.

1200
01:00:40,075 --> 01:00:41,701
- Ti si urnebesan.
- Je li?

1201
01:00:43,620 --> 01:00:47,707
<i>Zovem samo da ti poželim
srećan rođendan</i>

1202
01:00:47,707 --> 01:00:52,128
<i>i mnogo, mnogo sjajnih dana.</i>

1203
01:00:52,629 --> 01:00:55,090
<i>Nadam se da si dobro.</i>

1204
01:00:55,548 --> 01:00:58,843
<i>I vidimo se uskoro.
Mislim, pričaćemo uskoro.</i>

1205
01:00:59,260 --> 01:01:00,387
<i>Srećan rođendan.</i>

1206
01:01:03,098 --> 01:01:06,059
<i>Zdravo, to sam ja.</i>

1207
01:01:06,059 --> 01:01:07,435
<i>Lusi...</i>

1208
01:01:07,435 --> 01:01:08,520
Džejn?

1209
01:01:09,062 --> 01:01:11,564
Kad budeš imala vremena,
dođi kod mene u kancelariju.

1210
01:01:11,564 --> 01:01:13,650
- Naravno. Odmah ću.
- Dobro, hvala.

1211
01:01:15,902 --> 01:01:17,737
Ljudi, totalno je nasela.

1212
01:01:17,737 --> 01:01:19,739
Dolazi. Nasela je. Evo je.

1213
01:01:19,739 --> 01:01:22,450
- Iznenađenje!
- Iznenađenje!

1214
01:01:23,034 --> 01:01:26,037
Srećan rođendan!
Poželi želju za London grad.

1215
01:01:26,037 --> 01:01:28,456
Rekla sam im bez torte,
da ne budem u iskušenju da je jedem.

1216
01:01:28,832 --> 01:01:30,000
Ali volim tortu.

1217
01:01:30,125 --> 01:01:31,376
Izvini. Neću.

1218
01:01:31,376 --> 01:01:32,794
Okreni se nalevo.

1219
01:01:32,794 --> 01:01:34,671
- Srećan rođendan.
- Hvala.

1220
01:01:34,671 --> 01:01:36,256
Imam nešto za tebe.

1221
01:01:36,256 --> 01:01:37,549
Kredit

1222
01:01:38,008 --> 01:01:40,051
za suvenirnicu Tejt Modern muzeja.

1223
01:01:40,468 --> 01:01:42,721
U novčaniku mi je oko pet godina.

1224
01:01:42,721 --> 01:01:44,639
Hvala mnogo, g. Dejvis.

1225
01:01:44,639 --> 01:01:46,599
Zaslužila si je. Srećan put.

1226
01:01:46,599 --> 01:01:48,685
Polazim za tri nedelje.

1227
01:01:48,685 --> 01:01:50,603
- Oprostiću se sada.
- Dobro.

1228
01:01:52,063 --> 01:01:53,690
- Otvori.
- Oh.

1229
01:01:54,024 --> 01:01:55,775
Nisi morala ništa da mi kupuješ.

1230
01:01:59,988 --> 01:02:01,322
Utočište ležaljki?

1231
01:02:01,322 --> 01:02:03,324
- Bila si tamo?
- Ne.

1232
01:02:03,324 --> 01:02:05,243
Bože, dopašće ti se.

1233
01:02:05,243 --> 01:02:07,328
To je odmaralište novih vibracija
za um i telo.

1234
01:02:07,328 --> 01:02:08,663
I sve je u ležaljci.

1235
01:02:08,663 --> 01:02:09,914
Jedeš u ležaljci,
spavaš u ležaljci,

1236
01:02:09,914 --> 01:02:10,999
živiš u ležaljci.

1237
01:02:10,999 --> 01:02:12,167
Imaš tu privilegiju.

1238
01:02:12,167 --> 01:02:13,460
Bože!

1239
01:02:13,918 --> 01:02:15,503
Gde je to?

1240
01:02:15,503 --> 01:02:18,256
Usred šume, potpuno van mreže.

1241
01:02:18,256 --> 01:02:19,758
Ne treba ni telefon da nosiš,

1242
01:02:19,758 --> 01:02:22,761
ali ja ću poneti zbog Instagrama, naravno,
jer nisam jebeni psihopata.

1243
01:02:22,761 --> 01:02:25,555
Nasmeši se. Reci: „Devojke iz ležaljke.“

1244
01:02:25,555 --> 01:02:27,140
Devojke iz lež... Moram da čujem.

1245
01:02:27,557 --> 01:02:29,017
Devojke iz ležaljke.

1246
01:02:29,809 --> 01:02:31,436
Dobro, je li to sekta?

1247
01:02:31,436 --> 01:02:32,604
Jer zvuči kao sekta.

1248
01:02:32,604 --> 01:02:35,315
To je bio poklon.
Šta je trebalo da kažem?

1249
01:02:35,315 --> 01:02:37,609
Kažeš: „Ne, hvala, belkinjo. Ne treba.“

1250
01:02:43,698 --> 01:02:44,908
Lusi nije ovde.

1251
01:02:45,909 --> 01:02:47,327
Znam. Samo...

1252
01:02:47,911 --> 01:02:49,496
- gledam...
- Šta?

1253
01:02:49,496 --> 01:02:51,581
- ...nešto.
- U redu.

1254
01:02:54,626 --> 01:02:56,544
Mislim da je lepo što je pozvala.

1255
01:02:58,588 --> 01:03:00,423
Možda bi trebalo da joj se javiš.

1256
01:03:02,717 --> 01:03:04,052
Mislim da bi trebalo.

1257
01:03:04,594 --> 01:03:06,721
Ona čak ni ne zna da odlazim ranije.

1258
01:03:07,388 --> 01:03:08,515
Trebalo bi da joj kažeš.

1259
01:03:09,974 --> 01:03:12,060
- Jesi li joj ti već rekao?
- Ja?

1260
01:03:12,769 --> 01:03:14,104
Ne! Ne.

1261
01:03:16,064 --> 01:03:18,483
Ti si čudan. Zašto si čudan?

1262
01:03:19,609 --> 01:03:21,986
Zašto su svi tako jebeno čudni?

1263
01:03:22,946 --> 01:03:23,905
Šta?

1264
01:03:23,905 --> 01:03:25,406
Ne znam. Ja...

1265
01:03:26,157 --> 01:03:28,493
Mislim da ne mogu da idem.

1266
01:03:28,910 --> 01:03:31,121
U redu je. Možeš da dođeš kasnije.

1267
01:03:31,538 --> 01:03:32,539
Da.

1268
01:03:33,456 --> 01:03:35,875
- Dobro. To je u redu.
- Šta?

1269
01:03:36,835 --> 01:03:37,961
Mislim da ne mogu da idem.

1270
01:03:39,087 --> 01:03:42,173
Upravo sam rekla
da možeš da dođeš kad god.

1271
01:03:45,343 --> 01:03:46,553
Mislim da idem.

1272
01:03:47,512 --> 01:03:49,848
Kao... uopšte.

1273
01:03:51,850 --> 01:03:53,685
- Žao mi je. Tako mi je žao.
- Šta pričaš?

1274
01:03:53,685 --> 01:03:55,019
Ne želim da pričam o tome sada.

1275
01:03:55,019 --> 01:03:56,354
Pa, već pričaš o tome,

1276
01:03:56,354 --> 01:03:58,857
pa... možeš li da nastaviš?

1277
01:03:59,524 --> 01:04:02,277
Moj život... je ovde.

1278
01:04:04,279 --> 01:04:07,365
- Ja sam deo tvog života.
- Da. Naravno.

1279
01:04:07,365 --> 01:04:10,076
Samo mislim... moj posao.

1280
01:04:10,785 --> 01:04:14,414
I moja porodica i moji prijatelji.

1281
01:04:19,377 --> 01:04:21,796
Nisi me ni pitala
da li želim da idem.

1282
01:04:23,464 --> 01:04:25,049
Samo si pretpostavila da hoću.

1283
01:04:26,092 --> 01:04:28,720
Jebi ga. Previše sam razmišljao o tome.

1284
01:04:29,721 --> 01:04:31,639
I volim te i želim da budem sa tobom.

1285
01:04:31,639 --> 01:04:33,224
Stvarno, ali...

1286
01:04:34,225 --> 01:04:36,227
Ali mislim da ne mogu to tamo.

1287
01:04:37,145 --> 01:04:40,440
Možda posle godinu dana dođem, znaš.

1288
01:04:40,440 --> 01:04:42,066
Ili se ti možda vratiš,

1289
01:04:43,276 --> 01:04:44,485
možda uspemo.

1290
01:04:56,581 --> 01:04:58,208
Uživajte u proslavi.

1291
01:05:28,738 --> 01:05:34,535
HEJ, HVALA NA PORUCI.
NEDOSTAJEŠ MI.

1292
01:05:38,289 --> 01:05:39,916
KAKO SI?

1293
01:05:57,809 --> 01:06:02,063
ZDRAVO... NEDOSTAJEŠ MI.

1294
01:06:15,994 --> 01:06:17,078
Hej.

1295
01:06:17,745 --> 01:06:19,372
- Zdravo.
- Imaš vremena?

1296
01:06:20,039 --> 01:06:22,959
Da, naravno. Ovde sam do 17.00.

1297
01:06:25,044 --> 01:06:27,672
Htela sam da porazgovaramo
da ti kažem...

1298
01:06:28,923 --> 01:06:32,010
da idem u Portland za mesec dana.

1299
01:06:32,510 --> 01:06:33,469
Da.

1300
01:06:33,761 --> 01:06:36,139
I verovatno ću biti tamo neko vreme.

1301
01:06:37,515 --> 01:06:38,725
Sjajno.

1302
01:06:39,475 --> 01:06:41,102
- Zbog bivšeg?
- Da.

1303
01:06:41,102 --> 01:06:44,856
Ne znam da li ćemo opet biti zajedno,

1304
01:06:44,856 --> 01:06:47,442
ili je ovo najgora ideja na svetu...

1305
01:06:49,360 --> 01:06:51,571
Ali samo... Htela sam da ti kažem jer...

1306
01:06:51,571 --> 01:06:53,072
U redu je. Da.

1307
01:06:53,906 --> 01:06:54,991
Pa, jer ti...

1308
01:06:57,327 --> 01:06:59,162
Jer ti praviš raspored.

1309
01:06:59,829 --> 01:07:00,830
Da.

1310
01:07:01,622 --> 01:07:04,083
Da. Hvala ti.

1311
01:07:05,084 --> 01:07:06,210
Da li smo u redu?

1312
01:07:07,837 --> 01:07:10,048
- Da, u redu smo.
- U redu.

1313
01:07:10,048 --> 01:07:11,215
Super.

1314
01:07:13,593 --> 01:07:14,594
Volim te.

1315
01:08:02,433 --> 01:08:05,019
HEJ... ŠTA RADIŠ VEČERAS?

1316
01:08:10,274 --> 01:08:11,484
Da li si ozbiljna?

1317
01:08:15,738 --> 01:08:16,823
Opa.

1318
01:08:17,740 --> 01:08:19,283
Nisam to očekivao.

1319
01:08:20,660 --> 01:08:21,869
Da li si sigurna?

1320
01:08:23,413 --> 01:08:27,250
I tek nedavno si to shvatila?

1321
01:08:28,543 --> 01:08:31,421
Mislim da već neko vreme znam.

1322
01:08:33,256 --> 01:08:34,674
Da li si bila sa devojkama?

1323
01:08:36,300 --> 01:08:37,260
Sa jednom.

1324
01:08:38,261 --> 01:08:39,470
Da li ti se dopalo?

1325
01:08:42,598 --> 01:08:46,018
Mislim da se meni možda
dopalo malo više nego njoj.

1326
01:08:47,562 --> 01:08:49,063
Hoćeš da je ubijem?

1327
01:08:50,773 --> 01:08:52,400
Ne znam šta da kažem.

1328
01:08:54,402 --> 01:08:55,903
Možeš bilo šta.

1329
01:08:56,737 --> 01:08:58,614
Imaš li tip?

1330
01:08:59,115 --> 01:09:01,534
Ne. Ne znam.

1331
01:09:01,534 --> 01:09:04,704
Ja volim brinete sa dugom kosom

1332
01:09:04,704 --> 01:09:07,290
koje privlače žene.

1333
01:09:08,958 --> 01:09:10,751
Čudno, uvek sam osećao
da me tretiraš

1334
01:09:10,751 --> 01:09:12,170
kao najboljeg gej druga.

1335
01:09:12,503 --> 01:09:13,963
Ali ispostavilo se
da si ti to meni.

1336
01:09:13,963 --> 01:09:15,715
Izvini.

1337
01:09:16,174 --> 01:09:17,592
Žao mi je što ja...

1338
01:09:20,094 --> 01:09:21,512
Nisam mogla da ti kažem.

1339
01:09:22,972 --> 01:09:24,390
Žao mi je zbog devojke.

1340
01:09:26,225 --> 01:09:27,435
Sve je u redu.

1341
01:09:30,563 --> 01:09:31,772
Laku noć, Bene.

1342
01:09:33,608 --> 01:09:34,484
Hajde.

1343
01:09:37,612 --> 01:09:41,032
<i>Prava ljubav će te pronaći
Na kraju</i>

1344
01:09:41,032 --> 01:09:42,617
SPRING
DOBRO DOŠLA, LUSI!

1345
01:09:44,410 --> 01:09:45,286
MUŠKARCI

1346
01:09:46,454 --> 01:09:47,288
ŽENE

1347
01:09:47,288 --> 01:09:51,959
<i>Saznaćeš Ko ti je bio prijatelj</i>

1348
01:09:54,670 --> 01:09:56,547
EJVERI 31

1349
01:09:56,547 --> 01:09:58,549
<i>Ne budi tužna</i>

1350
01:09:58,549 --> 01:10:00,676
<i>Znam da hoćeš...</i>

1351
01:10:00,676 --> 01:10:02,929
Moja tetka je medicinska sestra.

1352
01:10:03,304 --> 01:10:05,056
To je... Ne znam kako vi to radite.

1353
01:10:05,056 --> 01:10:07,183
Nisam kul sa iglama.

1354
01:10:07,183 --> 01:10:10,061
Ali tako je dobro kad pogodiš venu.

1355
01:10:10,061 --> 01:10:11,229
Da.

1356
01:10:11,229 --> 01:10:14,690
<i>Prava ljubav će te naći
Na kraju</i>

1357
01:10:14,690 --> 01:10:16,359
<i>Pa, čime se baviš?</i>

1358
01:10:17,652 --> 01:10:20,404
Ja sam umetnik.

1359
01:10:20,404 --> 01:10:24,325
<i>Ovo je obećanje s kvakom...</i>

1360
01:10:27,411 --> 01:10:28,621
Toalet.

1361
01:10:30,748 --> 01:10:32,750
Dobro sam. Dobro sam.

1362
01:10:32,750 --> 01:10:34,043
Sranje.

1363
01:10:37,463 --> 01:10:42,677
<i>Jer prava ljubav
Takođe traži</i>

1364
01:10:45,680 --> 01:10:48,391
Kresnula bih Helen Miren
a ubila Anđelinu.

1365
01:10:48,391 --> 01:10:49,934
Kresnula bi Helen Miren?

1366
01:10:49,934 --> 01:10:51,727
To je ludo.

1367
01:10:51,727 --> 01:10:53,229
- Ne, ja ću.
- Ne!

1368
01:10:54,522 --> 01:10:57,233
Ne, ja ću.
Ti možeš sledeći put.

1369
01:10:58,025 --> 01:10:58,859
U redu.

1370
01:11:00,111 --> 01:11:01,904
Možemo na malu picu.

1371
01:11:01,904 --> 01:11:03,072
Opa.

1372
01:11:03,072 --> 01:11:04,532
To je velikodušno.

1373
01:11:04,532 --> 01:11:06,784
Ali bez dodataka, u redu?

1374
01:11:06,784 --> 01:11:09,662
Samo obična voda. To je to.

1375
01:11:10,788 --> 01:11:15,960
<i>Prava ljubav će te naći
Na kraju</i>

1376
01:11:18,087 --> 01:11:21,007
<i>Da li si spremna
Za najbolji vikend svog života</i>

1377
01:11:21,007 --> 01:11:23,801
<i>Sa ležaljkom
Donesi ležaljku</i>

1378
01:11:23,801 --> 01:11:25,970
<i>Uzmi ležaljku
Sedi u ležaljci</i>

1379
01:11:25,970 --> 01:11:28,556
<i>Uživaj u njoj
Da li si spremna?</i>

1380
01:11:28,556 --> 01:11:30,308
- Da.
- Jesi?

1381
01:11:38,399 --> 01:11:42,236
Dobro došli... u Utočište ležaljki.

1382
01:11:43,237 --> 01:11:46,240
Kao nedra naših predaka,

1383
01:11:46,240 --> 01:11:50,494
ležaljka nas ljulja.

1384
01:11:50,494 --> 01:11:53,873
Ako su drveća iz šume naše noge...

1385
01:11:54,999 --> 01:11:57,835
ležaljka je naša vulva.

1386
01:11:58,336 --> 01:12:01,339
Zatvorimo oči
i dozvolimo sebi

1387
01:12:01,339 --> 01:12:05,384
da nas obaviju naše čaure od mreže.

1388
01:12:07,762 --> 01:12:10,264
Svi smo seme univerzuma

1389
01:12:10,848 --> 01:12:13,643
i uskoro ćemo početi da cvetamo.

1390
01:12:22,109 --> 01:12:23,527
Zatvorimo oči.

1391
01:12:25,821 --> 01:12:27,031
Hajde da ih zatvorimo.

1392
01:12:28,658 --> 01:12:30,493
- I zatvorićemo ih.
- U redu.

1393
01:12:31,452 --> 01:12:33,120
- Dobro, zatvori oči.
- Hoću.

1394
01:12:33,120 --> 01:12:34,622
Pa, ne zatvaraš ih.

1395
01:12:36,207 --> 01:12:38,334
Dok otvaramo čakru grla,

1396
01:12:38,918 --> 01:12:41,337
podstičem vas

1397
01:12:41,962 --> 01:12:44,840
da oslobodite svoj glas

1398
01:12:44,840 --> 01:12:48,010
koliko god divlje Višuda...

1399
01:12:49,428 --> 01:12:50,513
...dozvoli.

1400
01:12:54,600 --> 01:12:56,143
To je bilo lepo, Ket.

1401
01:12:58,521 --> 01:12:59,897
Da li bi pomoglo da te ljuljam?

1402
01:12:59,897 --> 01:13:01,482
Ne, dobro sam, hvala.

1403
01:13:01,482 --> 01:13:03,442
- Pusti me da te ljuljam.
- Ne treba.

1404
01:13:03,442 --> 01:13:05,319
Bilo bi najbolje da te zaljuljam.

1405
01:13:07,822 --> 01:13:09,907
Moraš da pustiš to. Ovde je.

1406
01:13:09,907 --> 01:13:11,909
Baš ovde.

1407
01:13:11,909 --> 01:13:13,411
Mora da izađe.

1408
01:13:19,333 --> 01:13:21,836
Dobro, pa... Bože.

1409
01:13:47,153 --> 01:13:49,989
OVO JE TREBALO DA BUDE KONJ.
VOLIM TE. XX LUSI 2015.

1410
01:13:58,330 --> 01:14:00,166
LEPO SAM SE PROVELA NA DORUČKU.

1411
01:14:01,751 --> 01:14:03,252
I JA.

1412
01:14:04,044 --> 01:14:07,214
OSIM KAD SI REKLA
DA BI UBILA ANĐELINU.

1413
01:14:07,214 --> 01:14:09,049
NISAM IMALA IZBORA.

1414
01:14:10,426 --> 01:14:13,888
DŽEJN
NEMA ZA TEBE

1415
01:14:19,268 --> 01:14:20,352
Zdravo.

1416
01:14:30,154 --> 01:14:31,155
Šta ćeš da naručiš?

1417
01:14:32,239 --> 01:14:34,283
Možda omlet.

1418
01:14:34,617 --> 01:14:35,701
To zvuči dobro.

1419
01:14:37,703 --> 01:14:39,121
Spremne ste?

1420
01:14:39,121 --> 01:14:42,374
Da. Mogu li da dobijem
omlet sa paradajzom i spanaćem?

1421
01:14:42,374 --> 01:14:44,627
Molim te. I ledenu kafu.

1422
01:14:44,627 --> 01:14:45,711
Hvala.

1423
01:14:46,086 --> 01:14:49,131
Ja ću kinesku pileću salatu
i zeleni čaj. Hvala.

1424
01:14:50,382 --> 01:14:51,717
Nema vegetarijanskih hamburgera?

1425
01:14:51,926 --> 01:14:54,011
Menjam.

1426
01:14:54,595 --> 01:14:55,596
Divlje!

1427
01:15:00,684 --> 01:15:01,894
Dakle, kada odlaziš?

1428
01:15:02,311 --> 01:15:04,188
Idem ranije, zapravo.

1429
01:15:04,188 --> 01:15:05,481
Odlazim sledeće nedelje.

1430
01:15:05,981 --> 01:15:07,608
Sledeća... To je...

1431
01:15:07,608 --> 01:15:10,152
Zašto si to poželela?

1432
01:15:10,653 --> 01:15:12,404
Deni ne ide.

1433
01:15:12,780 --> 01:15:14,281
Ti i ja smo bile u svađi.

1434
01:15:14,281 --> 01:15:17,368
Lakše je otići
nego baviti se tim stvarima, valjda.

1435
01:15:17,368 --> 01:15:18,953
Deni ne ide?

1436
01:15:20,162 --> 01:15:21,372
Zašto? Šta se desilo?

1437
01:15:21,956 --> 01:15:24,416
Rekao je da mu se sviđa
njegov život ovde.

1438
01:15:24,792 --> 01:15:26,836
Što je u redu.

1439
01:15:29,046 --> 01:15:31,632
Žao mi je. Da li si dobro?

1440
01:15:31,966 --> 01:15:33,175
U redu je.

1441
01:15:34,552 --> 01:15:35,636
U redu je.

1442
01:15:36,428 --> 01:15:38,055
Šta si ti radila?

1443
01:15:39,390 --> 01:15:41,058
Pa, ja... Dala sam otkaz u spa.

1444
01:15:41,058 --> 01:15:44,687
To je neverovatno, Lusi. Bravo.

1445
01:15:44,687 --> 01:15:47,064
Hvala. Opet sam počela da slikam.

1446
01:15:47,064 --> 01:15:48,440
Stvarno?

1447
01:15:48,440 --> 01:15:49,692
To je sjajno!

1448
01:15:51,735 --> 01:15:54,238
I bila sam na nekim sastancima
sa devojkama.

1449
01:15:54,238 --> 01:15:56,907
Šta? I nisi sa tim počela?

1450
01:15:56,907 --> 01:15:59,076
- Samo idem polako.
- Jao!

1451
01:15:59,076 --> 01:16:00,786
Dobro, baš si kul.

1452
01:16:00,786 --> 01:16:02,538
Šta je bilo sa Brit-Brit?

1453
01:16:03,163 --> 01:16:05,082
Brit-Brit, da.

1454
01:16:05,666 --> 01:16:06,709
Ona je strejt.

1455
01:16:07,543 --> 01:16:08,836
Baš sumnjam.

1456
01:16:10,588 --> 01:16:11,589
Da.

1457
01:16:12,172 --> 01:16:13,340
Imale smo žurku
s probanjem odeće.

1458
01:16:13,340 --> 01:16:16,010
- To ne postoji.
- Postoji.

1459
01:16:16,010 --> 01:16:17,678
Dobro, ljubile ste se?

1460
01:16:18,178 --> 01:16:19,805
Ljubile ste se?

1461
01:16:19,805 --> 01:16:22,892
Možeš da me pitaš neka pitanja
na koja ću odgovoriti sa da ili ne.

1462
01:16:22,892 --> 01:16:24,643
Dobro. Grudi u usta?

1463
01:16:24,643 --> 01:16:26,353
Opa. Da.

1464
01:16:26,353 --> 01:16:27,646
Da li si joj radila oral?

1465
01:16:27,646 --> 01:16:29,732
- Ne.
- A ona tebi?

1466
01:16:30,274 --> 01:16:32,693
- Da.
- Da li si je kresala prstima?

1467
01:16:32,693 --> 01:16:34,945
- Bože.
- Anal?

1468
01:16:34,945 --> 01:16:37,364
Šta? Anal?
Džejn, to je hardkor.

1469
01:16:37,364 --> 01:16:38,949
Definitivno si radila anal.

1470
01:16:40,200 --> 01:16:41,827
- Ne.
- Da!

1471
01:16:41,827 --> 01:16:43,537
Bože. Ne moramo o tome.

1472
01:16:44,914 --> 01:16:46,624
Ne mogu da verujem
da sam sve propustila.

1473
01:16:50,377 --> 01:16:51,837
Ja...

1474
01:16:52,463 --> 01:16:54,715
Mnogo mi je žao, Lusi.

1475
01:16:57,760 --> 01:17:00,638
- Ne moraš da se izvinjavaš.
- Da, moram.

1476
01:17:00,638 --> 01:17:01,972
I baš mi je žao.

1477
01:17:02,556 --> 01:17:05,684
Samo... Ne znam, bila sam...

1478
01:17:05,684 --> 01:17:06,852
Bila sam besna.

1479
01:17:06,852 --> 01:17:09,271
Bila si tako zaglavljena,
samo sam htela da pomognem.

1480
01:17:09,813 --> 01:17:11,023
Da, znam.

1481
01:17:11,565 --> 01:17:14,234
Ne znam zašto sam uvek bila
tako rešena da rešavam tvoje probleme.

1482
01:17:17,446 --> 01:17:18,697
Da pogodim?

1483
01:17:18,697 --> 01:17:19,990
Probaj.

1484
01:17:19,990 --> 01:17:23,077
Mislim da možda, ne znam,

1485
01:17:23,077 --> 01:17:26,956
možda je lakše fokusirati se
na tuđe probleme

1486
01:17:27,081 --> 01:17:33,170
nego suočiti se sa svojima,
i možda ima nekih pitanja kontrole

1487
01:17:33,170 --> 01:17:36,090
što si prisiljena da se ovde preseliš
kad si bila tinejdžerka.

1488
01:17:36,090 --> 01:17:38,050
Ne, to nije to.

1489
01:17:38,050 --> 01:17:39,677
Da, to nije to?

1490
01:17:42,054 --> 01:17:43,389
Shvatala sam te zdravo za gotovo.

1491
01:17:44,056 --> 01:17:46,350
Ne znam zašto mi je trebalo
ljuljanje u prljavoj ljuljašci

1492
01:17:46,350 --> 01:17:48,852
da shvatim
da mi stvarno jebeno trebaš.

1493
01:17:49,311 --> 01:17:50,312
Mrzim ovo!

1494
01:17:50,312 --> 01:17:52,439
Kao da sam preskočila
celo godišnje doba tvog života.

1495
01:17:52,439 --> 01:17:54,984
Šta ću propustiti
kad budem na drugoj strani sveta?

1496
01:17:55,109 --> 01:17:57,069
Verovatno anal.

1497
01:17:57,528 --> 01:17:59,279
Dobro, da se dogovorimo
kad ćeš da me posetiš?

1498
01:18:00,239 --> 01:18:01,949
Da, doći ću kad se stabilizuješ.

1499
01:18:01,949 --> 01:18:03,367
Za dve nedelje?

1500
01:18:03,826 --> 01:18:05,327
Džejn, ti ćeš biti u redu.

1501
01:18:05,911 --> 01:18:07,287
Dopašće ti se tamo.

1502
01:18:07,287 --> 01:18:08,664
To je tvoj dom.

1503
01:18:08,664 --> 01:18:11,500
Mislim, znaš jezik. To je dobro.

1504
01:18:11,792 --> 01:18:15,004
Sprijateljuješ se sa dosadnjakovićima
baš lako.

1505
01:18:15,004 --> 01:18:16,880
Pronaći ćeš novu mene za nedelju dana.

1506
01:18:16,880 --> 01:18:19,008
Nikada neću naći novu tebe.

1507
01:18:20,009 --> 01:18:21,760
Ne želim da propustim
tvoju prvu devojku.

1508
01:18:24,513 --> 01:18:25,931
Imaš vožnju do aerodroma?

1509
01:18:25,931 --> 01:18:27,099
Hoćeš da te povezem?

1510
01:18:27,099 --> 01:18:28,851
Ne, ti si užasan vozač.

1511
01:18:28,851 --> 01:18:33,147
Nisam. Mislim da sam baš dobar vozač.
Jedan auto...

1512
01:18:33,147 --> 01:18:35,691
Moraš da vidiš
šta se dešava iza tebe sada.

1513
01:18:37,860 --> 01:18:39,778
Bože!

1514
01:18:39,778 --> 01:18:42,364
Celu stvar?
Nikada mi to nije palo na pamet.

1515
01:18:42,364 --> 01:18:44,491
- Ali sada hoće.
- To je sjajno.

1516
01:18:52,041 --> 01:18:53,500
London grad!

1517
01:18:53,709 --> 01:18:56,170
- Zvučiš kao Ket.
- Opa.

1518
01:18:57,171 --> 01:19:00,507
To je najzlobnija stvar
koju si mi ikada rekla.

1519
01:19:01,216 --> 01:19:03,093
A rekla si neka grozna sranja.

1520
01:19:06,555 --> 01:19:07,556
Da.

1521
01:19:10,059 --> 01:19:11,185
U redu.

1522
01:19:15,481 --> 01:19:18,108
- Razveseli se, srce.
- Molim te, ne.

1523
01:19:21,737 --> 01:19:23,238
Još uvek ne radi?

1524
01:19:23,238 --> 01:19:24,990
Mislila sam da si to popravila.

1525
01:19:25,657 --> 01:19:27,910
Pa, samo mora da se otvori iznutra.

1526
01:19:27,910 --> 01:19:29,161
Nije pokvareno.

1527
01:19:29,578 --> 01:19:31,538
To zvuči baš bezbedno.

1528
01:19:31,538 --> 01:19:33,207
Dobro!

1529
01:19:34,208 --> 01:19:35,417
Idemo.

1530
01:19:35,959 --> 01:19:37,878
Bože! Da se zamenimo?

1531
01:19:39,171 --> 01:19:40,380
To je to.

1532
01:19:43,467 --> 01:19:44,718
U redu.

1533
01:19:46,595 --> 01:19:47,679
Bože!

1534
01:19:52,976 --> 01:19:54,645
Zašto se smeješ?

1535
01:19:56,271 --> 01:19:58,732
Šta? Zato što sam srećan zbog tebe.

1536
01:19:58,732 --> 01:20:00,651
Ovo je zaista uzbudljivo.

1537
01:20:05,239 --> 01:20:07,699
- Da li si dobro?
- Da, odlično sam.

1538
01:20:07,699 --> 01:20:09,993
Takođe sam...
Znaš, srećna i zbog sebe.

1539
01:20:09,993 --> 01:20:12,204
Jer neću biti tu da ti naređujem?

1540
01:20:12,204 --> 01:20:14,915
Ne, jer idem sa tobom.

1541
01:20:15,541 --> 01:20:16,959
- Šta?
- Idem.

1542
01:20:16,959 --> 01:20:20,546
Idem ovim letom za London grad.

1543
01:20:21,130 --> 01:20:22,464
O čemu pričaš?

1544
01:20:22,464 --> 01:20:24,466
Znam da voliš
da mi govoriš šta mi treba,

1545
01:20:24,466 --> 01:20:27,678
ali i ja znam šta tebi treba.

1546
01:20:27,678 --> 01:20:30,848
A to sam ja, zato idem

1547
01:20:30,848 --> 01:20:33,934
kao emotivna podrška
i sveukupno ohrabrenje.

1548
01:20:33,934 --> 01:20:36,103
- Da li si ozbiljna?
- Pa, da!

1549
01:20:36,103 --> 01:20:38,147
Drhtao ti je glas u restoranu.

1550
01:20:38,147 --> 01:20:40,065
Nije. To je od vetra.

1551
01:20:40,524 --> 01:20:43,402
- Drhtala si.
- Koliko dugo ćeš ostati?

1552
01:20:43,402 --> 01:20:45,112
Pa, ne znam.

1553
01:20:45,112 --> 01:20:48,282
Možda pola meseca.
To znači dve nedelje u Engleskoj.

1554
01:20:48,282 --> 01:20:49,783
- U redu?
- Znam šta je pola meseca.

1555
01:20:50,284 --> 01:20:52,119
Samo dok se središ, znaš?

1556
01:20:52,119 --> 01:20:53,954
Ovo je ludo!

1557
01:20:54,663 --> 01:20:56,498
I donela sam ti mafin.

1558
01:20:56,498 --> 01:20:58,917
Možeš da pojedeš pola kad uzletimo,
a pola iznad Njujorka.

1559
01:21:00,210 --> 01:21:03,213
Bože!

1560
01:21:03,213 --> 01:21:04,590
Idemo u London zajedno.

1561
01:21:04,590 --> 01:21:06,049
Znam. Sjajno je. Hej, ne.

1562
01:21:06,049 --> 01:21:09,678
Rekla sam pola kad uzletimo,
a pola iznad Njujorka.

1563
01:21:10,304 --> 01:21:11,263
Tako voliš da naređuješ.

1564
01:21:11,263 --> 01:21:13,557
Da, pa, takva sam. Glavna sam.

1565
01:21:13,557 --> 01:21:15,309
Šta ćeš sa kolima?

1566
01:21:19,813 --> 01:21:22,733
Parkiraću ih.

1567
01:21:22,733 --> 01:21:24,109
A tvoj pasoš?

1568
01:21:24,109 --> 01:21:26,195
U torbi mi je.

1569
01:21:26,195 --> 01:21:28,864
- Da li je istekao?
- Oni ističu?

1570
01:21:28,864 --> 01:21:30,157
Imaš li prtljag?

1571
01:21:30,157 --> 01:21:31,450
Imam ručni prtljag.

1572
01:21:31,450 --> 01:21:33,160
Trebaće ti toplija jakna od te.

1573
01:21:33,160 --> 01:21:35,579
Ne. Dobro. Dosta je. Bez priče.

1574
01:26:11,104 --> 01:26:14,232
JESAM LI DOBRO?

1575
01:26:24,367 --> 01:26:26,369
Prevod titlova: Zoran Božinović

