1
00:00:09,120 --> 00:00:12,920
[Indistinct chatter]

2
00:00:13,080 --> 00:00:17,880
[Azaan playing]

3
00:00:18,160 --> 00:00:20,680
[Azaan continues]

4
00:00:21,080 --> 00:00:24,920
No one will take any action
unless I order you. - Okay, sir.

5
00:00:25,080 --> 00:00:25,600
[Engaging music playing]

6
00:00:25,800 --> 00:00:27,040
Understood, BK?

7
00:00:27,280 --> 00:00:30,800
Okay, sir. - Two more Davans
will go to jail today.

8
00:00:30,920 --> 00:00:32,920
[Laughing]

9
00:00:34,320 --> 00:00:35,640
[Mobile ringing]

10
00:00:37,760 --> 00:00:40,360
[Engaging music playing]

11
00:00:40,480 --> 00:00:42,560
Don't look here. Look ahead.

12
00:00:44,040 --> 00:00:46,400
It's 5 o'clock.
- They must be on their way, sir.

13
00:00:46,520 --> 00:00:48,360
Hope you are not
cooking up a story.

14
00:00:48,480 --> 00:00:50,360
Why would I lie to you, sir?

15
00:00:51,040 --> 00:00:53,120
Come on, call them.
Find out where they have reached.

16
00:00:53,440 --> 00:00:55,720
They will get suspicious
if I call them, sir.

17
00:00:56,080 --> 00:00:58,440
Let's wait for 15 more minutes.

18
00:00:59,240 --> 00:01:00,840
Sir, this is India.

19
00:01:01,000 --> 00:01:03,160
Has anyone ever arrived
on time here?

20
00:01:03,360 --> 00:01:06,320
[Motor revving]

21
00:01:06,440 --> 00:01:08,920
[Engaging music playing]

22
00:01:09,120 --> 00:01:12,040
He won't answer the bloody call!
He wants to become the Godfather.

23
00:01:12,200 --> 00:01:14,320
Sukhi is also not
picking up the phone.

24
00:01:14,520 --> 00:01:17,040
He is a busy star after all!
Why would he answer the call?

25
00:01:19,120 --> 00:01:20,760
Sutta is calling me repeatedly.

26
00:01:21,520 --> 00:01:23,120
Do you think someone
informed Chhote?

27
00:01:24,640 --> 00:01:27,480
It must be about some
engagement work. Answer it.

28
00:01:29,160 --> 00:01:31,760
[Engaging music playing]

29
00:01:37,160 --> 00:01:39,720
[Suspenseful music playing]

30
00:01:39,880 --> 00:01:42,320
[Suspenseful music continues]

31
00:01:47,240 --> 00:01:49,240
[Tyres screeching]

32
00:01:49,960 --> 00:01:51,760
[Loud thud]

33
00:01:53,480 --> 00:01:55,640
[Suspenseful music playing]

34
00:02:00,480 --> 00:02:03,000
[Engaging music playing]

35
00:02:04,760 --> 00:02:07,480
Sir, what do we do about Single File?
- Let him die.

36
00:02:07,600 --> 00:02:09,960
[Engaging music playing]

37
00:02:10,800 --> 00:02:14,040
You bloody Single File!
How dare you betray us?

38
00:02:14,200 --> 00:02:16,760
Stop there! Get him.

39
00:02:16,880 --> 00:02:19,920
Surround him!
We will chop off his head today.

40
00:02:20,120 --> 00:02:21,520
What the fuck!

41
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
[Car honking]

42
00:02:23,160 --> 00:02:24,720
What are you doing, Bhaiyya?

43
00:02:25,280 --> 00:02:26,320
[Slaps]

44
00:02:27,960 --> 00:02:29,680
Hey...
- You sit inside.

45
00:02:30,520 --> 00:02:32,400
[Car honking]

46
00:02:32,640 --> 00:02:34,160
You can't digest the fact

47
00:02:34,400 --> 00:02:35,760
that I joined the business, right?

48
00:02:35,920 --> 00:02:37,760
I know what I am doing.

49
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
[Bicycle bell ringing]

50
00:02:39,400 --> 00:02:41,720
You know? Do you know

51
00:02:41,880 --> 00:02:44,200
that the hitman you came here
to hire is a police informer?

52
00:02:44,480 --> 00:02:48,120
Huh? Do you know that the police
are waiting here to arrest you?

53
00:02:48,280 --> 00:02:49,840
Where are they?

54
00:02:50,080 --> 00:02:51,160
Where is the police?

55
00:02:51,360 --> 00:02:53,400
You are lying again!
Just blatant lies!

56
00:02:54,520 --> 00:02:56,040
You were born a liar.

57
00:02:56,440 --> 00:02:59,840
You have spoken only lies
since childhood.

58
00:03:01,160 --> 00:03:03,680
The truth is that you
are jealous of me.

59
00:03:03,800 --> 00:03:06,440
I am what?
- You are jealous of me!

60
00:03:06,520 --> 00:03:07,600
I am jealous of you?

61
00:03:07,960 --> 00:03:11,200
Who the hell are you? What have you
done so far? - I am better than you.

62
00:03:11,640 --> 00:03:14,200
And you know that if
I join the business,

63
00:03:14,560 --> 00:03:16,720
I will soon become the boss.

64
00:03:17,120 --> 00:03:19,080
[Sound of vehicles driving by]

65
00:03:26,960 --> 00:03:28,840
[Car door opens]

66
00:03:30,720 --> 00:03:31,960
[Car door closes]

67
00:03:33,560 --> 00:03:35,640
[Thud]
- Bhaiyya.

68
00:03:40,880 --> 00:03:43,320
[Engine starts]

69
00:03:47,840 --> 00:03:50,720
[Whirring sound]

70
00:03:52,040 --> 00:03:53,720
Bhaiyya.

71
00:03:54,320 --> 00:03:55,520
Bhaiyya.

72
00:03:57,240 --> 00:03:58,920
[Gasping]

73
00:03:59,520 --> 00:04:02,200
Come on, tell my brother

74
00:04:02,400 --> 00:04:04,120
what your master plan was.

75
00:04:04,800 --> 00:04:06,800
Bhaiyya, I had no other option.

76
00:04:07,520 --> 00:04:11,000
Murli is encounter killing
everyone on the hit list.

77
00:04:11,280 --> 00:04:14,400
[Metal clanking sound]

78
00:04:15,960 --> 00:04:17,640
Give it to him.

79
00:04:18,960 --> 00:04:21,880
Have you gone crazy?
He loves to play a gangster.

80
00:04:23,080 --> 00:04:25,440
Give him a grand entry
to the Davan gang today.

81
00:04:29,080 --> 00:04:31,160
Now you will realise

82
00:04:31,320 --> 00:04:33,160
what my life is.
- Bhaiyya.

83
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
Get me a chair.
- Bhaiyya.

84
00:04:37,640 --> 00:04:38,720
Come on.

85
00:04:39,640 --> 00:04:41,760
Let me see how brave you are.

86
00:04:42,040 --> 00:04:43,520
Bhaiyya.

87
00:04:50,440 --> 00:04:52,840
[Sombre music playing]

88
00:04:53,240 --> 00:04:55,800
Bhaiyya. Bhaiyya, I...

89
00:04:55,960 --> 00:04:57,760
[Sombre music playing]

90
00:04:59,600 --> 00:05:01,760
Bhaiyya.

91
00:05:01,960 --> 00:05:03,920
Bhaiyya...

92
00:05:04,440 --> 00:05:07,040
Bhaiyya...

93
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
Bhaiyya.

94
00:05:08,560 --> 00:05:10,800
Bhaiyya. Make it quick, Bhaiyya.

95
00:05:10,960 --> 00:05:13,280
Make it quick, Bhaiyya.

96
00:05:13,880 --> 00:05:16,440
Please make it quick, Bhaiyya.

97
00:05:16,760 --> 00:05:19,720
No. Just killing him won't do.

98
00:05:20,560 --> 00:05:21,880
First, slit his throat.

99
00:05:22,000 --> 00:05:24,720
Then skin him.

100
00:05:25,760 --> 00:05:28,520
This is the reason why no one in
Bindiya dares to go against Davan.

101
00:05:28,840 --> 00:05:30,120
[Engaging music playing]

102
00:05:30,280 --> 00:05:32,560
[Crying]

103
00:05:32,680 --> 00:05:34,760
Bhaiyya.

104
00:05:39,440 --> 00:05:41,040
[Crying]

105
00:05:41,480 --> 00:05:44,160
Bhaiyya.
- Don't throw up.

106
00:05:46,240 --> 00:05:48,400
Bhaiyya.

107
00:05:48,680 --> 00:05:51,720
Bhaiyya...

108
00:05:56,760 --> 00:05:59,240
[Vomiting]

109
00:06:02,720 --> 00:06:05,840
[Engaging music playing]

110
00:06:19,840 --> 00:06:20,880
[Slashing sound]

111
00:06:31,640 --> 00:06:35,920
[Engaging music playing]

112
00:06:36,640 --> 00:06:40,120
[Engaging music continues ]

113
00:07:07,400 --> 00:07:10,320
[Sombre music playing]

114
00:07:10,720 --> 00:07:11,720
[Breathing]

115
00:07:20,880 --> 00:07:23,720
[Sinister music playing]

116
00:07:40,040 --> 00:07:43,480
[Crying]

117
00:07:53,760 --> 00:07:56,720
I am so fucking stupid.

118
00:07:59,760 --> 00:08:01,640
I couldn't see it.

119
00:08:15,040 --> 00:08:16,520
[Tyre screeches]

120
00:08:16,840 --> 00:08:19,520
[Tense music playing]

121
00:08:26,960 --> 00:08:29,360
[Doorbell ringing]

122
00:08:33,760 --> 00:08:37,040
[Doorbell ringing]

123
00:08:39,280 --> 00:08:41,200
[Door opens]

124
00:08:48,160 --> 00:08:50,320
Who am I?
- What?

125
00:08:50,960 --> 00:08:52,480
Who am I to you?

126
00:08:52,720 --> 00:08:56,080
What are you blabbering?
Open the gate. Don't irritate me.

127
00:08:56,680 --> 00:08:58,440
No.

128
00:08:58,920 --> 00:09:02,160
I will not open the door until you
tell me what are we doing here.

129
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
What?

130
00:09:03,880 --> 00:09:05,560
What are we doing?

131
00:09:05,680 --> 00:09:07,520
We are fucking here. What else!

132
00:09:07,760 --> 00:09:09,720
Just open the gate.
Don't drive me crazy.

133
00:09:10,280 --> 00:09:12,480
No. You go.

134
00:09:12,960 --> 00:09:14,560
I will not open the door.

135
00:09:17,560 --> 00:09:19,880
[tense music playing]

136
00:09:20,120 --> 00:09:22,200
To hell with you!
- Don't.

137
00:09:22,480 --> 00:09:22,880
[Metal clanking]

138
00:09:23,080 --> 00:09:24,640
Stop it!

139
00:09:27,520 --> 00:09:29,720
[Metal clanking]

140
00:09:29,880 --> 00:09:32,640
Sasha, open the door.

141
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
[Loud thud]

142
00:09:38,520 --> 00:09:40,720
Why are you creating a scene?

143
00:09:41,040 --> 00:09:43,080
Leave me alone.

144
00:09:43,200 --> 00:09:46,080
What happened?
- Leave me alone.

145
00:09:46,240 --> 00:09:48,480
Just open the door for a minute.
- No.

146
00:09:48,680 --> 00:09:49,800
Stay away from me.

147
00:09:49,920 --> 00:09:53,720
At least open the door. Let me talk.
- Go away.

148
00:09:54,240 --> 00:09:57,240
Open the door.
- No. This is my house.

149
00:09:57,680 --> 00:09:59,680
This is your house?

150
00:09:59,840 --> 00:10:01,800
[Loud thud]

151
00:10:01,960 --> 00:10:03,360
No!

152
00:10:03,600 --> 00:10:05,640
Is this your house?
- Yes.

153
00:10:05,920 --> 00:10:08,480
What is this?
- Stay away from me.

154
00:10:08,680 --> 00:10:11,200
Get out! Yes.
- Will you kill me?

155
00:10:11,600 --> 00:10:13,800
Then you also fucking kill me!
- Yes!

156
00:10:13,920 --> 00:10:16,240
Fucking kill me!
- Yes.

157
00:10:16,520 --> 00:10:19,120
No.
- You...

158
00:10:19,520 --> 00:10:21,560
[Groaning]

159
00:10:21,800 --> 00:10:23,120
[Gasping]

160
00:10:26,600 --> 00:10:28,280
No.

161
00:10:28,920 --> 00:10:31,080
Please leave me. No.

162
00:10:31,200 --> 00:10:33,760
Leave me! I don't want it.

163
00:10:33,880 --> 00:10:35,640
[Panting]

164
00:10:36,280 --> 00:10:39,200
I am not your whore.

165
00:10:42,320 --> 00:10:45,120
I am not your punching bag.

166
00:10:57,800 --> 00:10:59,360
[Loud thud]

167
00:11:10,320 --> 00:11:12,560
[Screams]

168
00:11:20,280 --> 00:11:22,080
Baby, let's go.

169
00:11:25,480 --> 00:11:26,840
Where?

170
00:11:29,640 --> 00:11:31,320
Back to New York.

171
00:11:35,520 --> 00:11:36,920
What will I do there?

172
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Anything.

173
00:11:43,320 --> 00:11:44,920
You are a fucking genius.

174
00:11:46,120 --> 00:11:48,560
Just get money from your
family to set things up.

175
00:11:51,960 --> 00:11:53,920
So whatever we do,

176
00:11:55,680 --> 00:11:57,400
stay back in America.

177
00:12:02,720 --> 00:12:04,560
I don't want my family's money.

178
00:12:08,000 --> 00:12:09,280
I am my own man.

179
00:12:13,720 --> 00:12:15,600
Okay, fine.

180
00:12:16,520 --> 00:12:18,760
You can go back to IT.

181
00:12:20,120 --> 00:12:21,880
I will go back to stripping.

182
00:12:24,560 --> 00:12:25,760
Save up.

183
00:12:25,960 --> 00:12:27,520
[Tense music playing]

184
00:12:27,680 --> 00:12:29,200
Make a plan.

185
00:12:33,400 --> 00:12:36,640
We can make our place in this world.
- I don't want a place in this world.

186
00:12:40,200 --> 00:12:41,840
I want the whole world.

187
00:12:43,800 --> 00:12:45,120
[Tense music playing]

188
00:12:45,280 --> 00:12:46,720
Then what about me?

189
00:12:48,480 --> 00:12:50,760
[Tense music playing]

190
00:12:51,000 --> 00:12:52,760
I want you in that world.

191
00:12:54,640 --> 00:12:56,280
By my side.

192
00:12:59,640 --> 00:13:01,240
And what will I do by your side?

193
00:13:02,040 --> 00:13:03,200
Kill?

194
00:13:03,680 --> 00:13:06,360
[Tense music playing]

195
00:13:08,280 --> 00:13:09,280
Yes.

196
00:13:11,040 --> 00:13:12,080
[Doorbell ringing]

197
00:13:15,480 --> 00:13:16,720
[Doorbell ringing]

198
00:13:19,280 --> 00:13:20,600
[Door creaking]

199
00:13:23,480 --> 00:13:25,120
[Tense music playing]

200
00:13:26,200 --> 00:13:28,480
[Dog barking]

201
00:13:37,040 --> 00:13:39,640
[Crackling sound]

202
00:13:47,560 --> 00:13:49,760
[Crackling sound]

203
00:13:53,880 --> 00:13:55,760
I am out, Krishna.

204
00:13:57,200 --> 00:13:58,960
I am going back to New York.

205
00:14:00,040 --> 00:14:01,280
No.

206
00:14:02,080 --> 00:14:03,400
You can't.

207
00:14:05,000 --> 00:14:07,560
The whole city has been invited
for our ring ceremony.

208
00:14:10,080 --> 00:14:11,640
You will fake it for me.

209
00:14:13,120 --> 00:14:14,640
And then you can go.

210
00:14:20,200 --> 00:14:23,080
[Crackling sound]

211
00:14:28,120 --> 00:14:29,360
Where will you keep the money?

212
00:14:29,840 --> 00:14:31,680
[Crackling sound]

213
00:14:31,880 --> 00:14:33,120
Where will you keep the money?

214
00:14:35,680 --> 00:14:38,480
Bro, leave that to me, okay?

215
00:14:40,440 --> 00:14:41,600
[Crackling sound]

216
00:14:41,800 --> 00:14:43,160
[Soft thud]

217
00:14:43,400 --> 00:14:47,240
Correct this one.
- Not this one...

218
00:14:47,400 --> 00:14:49,720
[Tyre screeching]

219
00:14:51,200 --> 00:14:53,960
Yes, this will do...

220
00:14:54,560 --> 00:14:57,600
[Indistinct chatter]

221
00:14:58,200 --> 00:15:00,360
Why have you gathered here?

222
00:15:00,840 --> 00:15:01,840
Move aside.

223
00:15:02,280 --> 00:15:03,720
Aunt.
- Yes.

224
00:15:03,960 --> 00:15:06,240
Can we talk in private?

225
00:15:06,440 --> 00:15:09,000
[Cow mooing]

226
00:15:13,840 --> 00:15:16,240
What is this?
- 50 thousand.

227
00:15:16,520 --> 00:15:19,000
What? For what?

228
00:15:19,440 --> 00:15:21,160
Aunt, you know.

229
00:15:23,920 --> 00:15:25,760
Like father like son.

230
00:15:26,960 --> 00:15:30,760
I will give you a tight slap.
You won't get any money. Scram!

231
00:15:32,400 --> 00:15:34,840
Think about it.
I will reveal the secret.

232
00:15:35,080 --> 00:15:36,760
What will you reveal?

233
00:15:37,760 --> 00:15:39,920
That your aunt ran away
with your uncle's money?

234
00:15:41,480 --> 00:15:44,040
Don't you feel ashamed
to blackmail me?

235
00:15:45,680 --> 00:15:48,760
I will ask your dad
to break both your legs.

236
00:15:49,040 --> 00:15:49,680
[Cow mooing]

237
00:15:49,840 --> 00:15:51,440
Go and tell everyone.

238
00:15:54,520 --> 00:15:55,960
Not that secret, aunt.

239
00:15:56,160 --> 00:15:57,120
[Cow mooing]

240
00:15:57,200 --> 00:15:58,840
The other one.

241
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
What?

242
00:16:02,680 --> 00:16:05,240
That you and dad

243
00:16:05,520 --> 00:16:06,840
are best friends.

244
00:16:07,040 --> 00:16:10,240
[Engaging music playing]

245
00:16:13,880 --> 00:16:16,680
[Engaging music playing]

246
00:16:22,600 --> 00:16:24,880
I will give you the
money by evening.

247
00:16:26,200 --> 00:16:27,200
Go now.

248
00:16:31,880 --> 00:16:34,080
[Engaging music playing]

249
00:16:34,440 --> 00:16:36,840
[Pensive music playing]

250
00:16:45,600 --> 00:16:47,520
[Pensive music continues]

251
00:16:47,720 --> 00:16:49,480
[Pensive music continues]

252
00:17:01,840 --> 00:17:04,320
[Music intensifies]

253
00:17:04,440 --> 00:17:06,000
[Intensive music continues]

254
00:17:11,720 --> 00:17:14,440
How did the Amadhi Chowk plan fail?

255
00:17:14,560 --> 00:17:16,280
Sir, you are doubting me?

256
00:17:16,440 --> 00:17:18,040
[Static sound of radio]

257
00:17:18,240 --> 00:17:19,640
Listen.

258
00:17:20,200 --> 00:17:21,960
You better decide.

259
00:17:22,240 --> 00:17:23,400
Are you on this side

260
00:17:23,920 --> 00:17:26,120
or that?
- Sir.

261
00:17:26,440 --> 00:17:30,040
I am on your side, sir.
200 per cent.

262
00:17:30,320 --> 00:17:33,280
Who informed them if not you?

263
00:17:34,160 --> 00:17:36,000
[Land Mobile Radio sound]

264
00:17:36,280 --> 00:17:39,680
Sir, everyone at Bindiya
police station is corrupt.

265
00:17:40,120 --> 00:17:42,640
How many will you keep track of?

266
00:17:43,560 --> 00:17:45,640
I am clean.

267
00:17:46,040 --> 00:17:49,680
[Land Mobile Radio sound]

268
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
What's this?

269
00:17:54,160 --> 00:17:56,600
[Tense music playing]

270
00:17:56,760 --> 00:17:58,640
Chhote Davan.

271
00:18:05,280 --> 00:18:08,160
[Tense music playing]

272
00:18:11,760 --> 00:18:13,680
'District Prison Arrah'

273
00:18:14,480 --> 00:18:17,240
[Door creaking]

274
00:18:18,520 --> 00:18:21,840
[Cawing]

275
00:18:32,920 --> 00:18:35,240
[Sinister music playing]

276
00:18:37,640 --> 00:18:39,040
Who are you, well-wisher?

277
00:18:48,280 --> 00:18:49,840
[Engine starts]

278
00:19:04,560 --> 00:19:08,440
[Sinister music playing]

279
00:19:28,200 --> 00:19:30,760
[Sombre music playing]

280
00:19:32,960 --> 00:19:35,880
[Sombre music playing]

281
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
Listen.

282
00:19:54,680 --> 00:19:55,680
[Sombre music playing]

283
00:20:02,720 --> 00:20:05,120
I was in jail for a long time.

284
00:20:07,000 --> 00:20:09,640
Could I get some alcohol?

285
00:20:11,800 --> 00:20:13,720
Just a little?

286
00:20:19,440 --> 00:20:23,480
[Sombre music playing]

287
00:20:26,760 --> 00:20:30,280
[Sinister music playing]

288
00:20:46,640 --> 00:20:50,400
I was very sorry to hear
that, Mr Angad.

289
00:20:53,080 --> 00:20:55,280
I have heard that it's
a longtime wish of yours

290
00:20:56,280 --> 00:20:58,320
to become the king
of alcohol in Bindiya.

291
00:20:58,960 --> 00:21:00,040
What?

292
00:21:00,840 --> 00:21:04,800
Well...

293
00:21:05,200 --> 00:21:08,480
Yes.

294
00:21:09,360 --> 00:21:12,400
Mr Angad, these Davans
don't give you anything.

295
00:21:13,440 --> 00:21:15,640
Just trust me once.

296
00:21:16,200 --> 00:21:19,480
I will double your
collection in a year.

297
00:21:19,680 --> 00:21:21,040
Forget just alcohol,

298
00:21:22,240 --> 00:21:24,520
how about I give you
the whole Bindiya?

299
00:21:25,560 --> 00:21:26,600
What?

300
00:21:27,040 --> 00:21:29,960
[Chuckles]

301
00:21:30,080 --> 00:21:32,360
Vikram Singh will begin

302
00:21:32,480 --> 00:21:35,880
and you will end.
The SP will handle the police.

303
00:21:36,120 --> 00:21:38,120
[Engaging music playing]

304
00:21:42,760 --> 00:21:44,760
What...

305
00:21:46,040 --> 00:21:48,960
[Laughs]

306
00:21:50,760 --> 00:21:54,040
[Engaging music playing]

307
00:21:56,600 --> 00:22:01,800
[Romantic song playing]

308
00:22:11,080 --> 00:22:14,800
[Romantic song continues]

309
00:22:37,880 --> 00:22:41,440
[Romantic song continues]

310
00:23:03,120 --> 00:23:06,520
[Romantic song continues]

311
00:23:09,680 --> 00:23:11,120
[Footstep sounds]

312
00:23:11,400 --> 00:23:12,960
[Footstep sounds]

313
00:23:15,320 --> 00:23:17,840
Come on, get your passport.

314
00:23:18,240 --> 00:23:19,800
Do you guys have a warrant?

315
00:23:20,080 --> 00:23:23,240
Oh, God! Why does everyone
in Bindiya ask for a warrant?

316
00:23:23,800 --> 00:23:25,360
Got it, sir.

317
00:23:26,880 --> 00:23:27,680
No.

318
00:23:27,880 --> 00:23:29,840
Madam.

319
00:23:30,360 --> 00:23:33,120
First, arrest. Then interrogation,

320
00:23:33,520 --> 00:23:34,600
followed by communication.

321
00:23:34,920 --> 00:23:35,920
Oh!

322
00:23:36,080 --> 00:23:38,240
How many fucking onions
did you slice?

323
00:23:39,720 --> 00:23:41,760
Come on.

324
00:23:42,640 --> 00:23:45,640
[Footstep sound]

325
00:23:56,960 --> 00:24:00,040
[Indistinct noise]

326
00:24:02,840 --> 00:24:04,000
Ms Sasha.

327
00:24:05,160 --> 00:24:07,000
Your visa has expired.

328
00:24:07,680 --> 00:24:09,280
You are living in
this country illegally.

329
00:24:10,840 --> 00:24:12,680
On top of that,
you are also into prostitution.

330
00:24:13,960 --> 00:24:16,880
And you also force other girls
to work as prostitutes.

331
00:24:18,200 --> 00:24:18,880
[Car honking]

332
00:24:19,040 --> 00:24:21,360
Didn't you think about what would
happen if you got caught?

333
00:24:22,560 --> 00:24:24,640
What nonsense!

334
00:24:25,040 --> 00:24:27,280
You cannot accuse me
of anything like that.

335
00:24:28,160 --> 00:24:29,640
I need a lawyer.

336
00:24:29,840 --> 00:24:31,320
Then how did you get so much money?

337
00:24:32,240 --> 00:24:34,080
You arrested me without a warrant.

338
00:24:34,280 --> 00:24:36,680
I have rights.
- Well, madam,

339
00:24:36,960 --> 00:24:39,640
shove your rights and your
lawyer up your ass!

340
00:24:40,680 --> 00:24:42,400
Listen to our proposal properly.

341
00:24:42,920 --> 00:24:44,680
We will give you

342
00:24:46,120 --> 00:24:47,360
Rs 1 crore from the money

343
00:24:48,200 --> 00:24:49,720
we found in your bed.

344
00:24:50,720 --> 00:24:52,160
Then you can go wherever you want.

345
00:24:52,840 --> 00:24:55,440
Be it Ukraine or Mumbai.
- No, sir.

346
00:24:55,840 --> 00:24:58,480
Even if she wants
to work in Bhojpuri films,

347
00:24:58,680 --> 00:25:00,360
I have no objection.

348
00:25:00,480 --> 00:25:03,520
[Laughing]

349
00:25:04,440 --> 00:25:06,720
Okay, you have that option too.

350
00:25:10,040 --> 00:25:11,640
Look, all I want

351
00:25:12,840 --> 00:25:14,320
is for you to testify

352
00:25:15,880 --> 00:25:20,240
that Chhote Davan brought you
here via human trafficking

353
00:25:20,640 --> 00:25:23,560
and forced you into prostitution.

354
00:25:23,960 --> 00:25:26,600
Okay?

355
00:25:27,360 --> 00:25:29,080
Come on, PK. Record a video.
- Okay, sir.

356
00:25:29,240 --> 00:25:30,600
She will give a statement.

357
00:25:30,760 --> 00:25:32,680
I am not doing that!

358
00:25:32,880 --> 00:25:35,040
Don't blabber too much in English.

359
00:25:35,880 --> 00:25:38,760
Or countless videos
of yours will be shot

360
00:25:39,000 --> 00:25:40,920
in Bindiya Jail here
for at least 5 years.

361
00:25:42,400 --> 00:25:44,400
Why are you doing this to me?

362
00:25:45,600 --> 00:25:46,840
Why?

363
00:25:47,240 --> 00:25:49,960
You have turned my house
into a police station.

364
00:25:50,600 --> 00:25:52,280
I will go to my parental home
if you want.

365
00:25:52,720 --> 00:25:54,400
I won't serve them tea!

366
00:25:54,560 --> 00:25:56,480
[Weeping]

367
00:25:56,640 --> 00:25:59,480
What nonsense! I need a lawyer.

368
00:25:59,880 --> 00:26:01,040
Come on.

369
00:26:02,000 --> 00:26:03,760
[Thud]

370
00:26:05,440 --> 00:26:07,240
[Knocking on the door]

371
00:26:13,840 --> 00:26:16,200
[Metal clanking]

372
00:26:16,400 --> 00:26:18,080
What is it, Dharavi?

373
00:26:18,560 --> 00:26:20,640
You come to my court every day.

374
00:26:21,240 --> 00:26:22,640
[Chuckles]

375
00:26:24,600 --> 00:26:27,280
What is it, sir?
Did I make a mistake?

376
00:26:29,360 --> 00:26:31,480
Forget about giving bail,

377
00:26:31,680 --> 00:26:34,600
you are not even expediting
my client's hearing.

378
00:26:35,240 --> 00:26:36,400
Look, Dharavi.

379
00:26:36,840 --> 00:26:39,040
Everything has a legal process.

380
00:26:39,200 --> 00:26:43,080
Okay? - Sir, it's not like you
haven't made exceptions before.

381
00:26:43,840 --> 00:26:45,200
Exception?

382
00:26:45,640 --> 00:26:47,560
That too, in Bada Davan's case?

383
00:26:49,520 --> 00:26:52,520
You are defending
such a big murderer.

384
00:26:53,440 --> 00:26:55,640
Aren't you ashamed?

385
00:26:57,400 --> 00:26:58,600
No, sir.

386
00:26:59,200 --> 00:27:00,600
I am not ashamed.

387
00:27:01,080 --> 00:27:02,680
[Pensive music playing]

388
00:27:03,240 --> 00:27:04,720
I am not ashamed

389
00:27:04,840 --> 00:27:08,080
to defend that poor farmer
whose land is usurped

390
00:27:08,200 --> 00:27:09,560
and whose crops are burnt.

391
00:27:10,840 --> 00:27:15,600
Or to defend those parents whose
4-year-old daughter is gang-raped

392
00:27:15,720 --> 00:27:18,080
because she belongs
to a different religion.

393
00:27:18,800 --> 00:27:21,160
Or to defend that husband

394
00:27:21,320 --> 00:27:24,040
whose wife is paraded naked
in front of the entire village

395
00:27:24,320 --> 00:27:27,160
because she fetched water from
the well of upper caste people.

396
00:27:27,440 --> 00:27:28,840
[Pensive music playing]

397
00:27:28,960 --> 00:27:32,680
All those people who don't
have the money to pay our fee,

398
00:27:34,640 --> 00:27:36,640
I defend them shamelessly.

399
00:27:38,120 --> 00:27:39,520
Okay.

400
00:27:41,960 --> 00:27:45,400
By saying this, are you trying
to assure your moral integrity

401
00:27:46,120 --> 00:27:48,600
that Bada Davan
is the messiah of the poor

402
00:27:48,880 --> 00:27:51,680
and you too are becoming the messiah
of the poor along with him?

403
00:27:51,880 --> 00:27:52,880
Right?

404
00:27:53,200 --> 00:27:54,600
Forget about me, sir.

405
00:27:55,920 --> 00:28:00,320
All I know is you have
always done what is right.

406
00:28:00,560 --> 00:28:03,360
You are still a flag bearer
of honesty.

407
00:28:04,560 --> 00:28:06,760
Why are you imposing

408
00:28:06,920 --> 00:28:08,880
your personal perceptions
on the case?

409
00:28:09,600 --> 00:28:11,920
Do you think I am getting personal?

410
00:28:14,440 --> 00:28:15,560
Dharavi,

411
00:28:16,320 --> 00:28:19,880
I don't get personal
in any of my cases.

412
00:28:20,760 --> 00:28:21,760
Leave.

413
00:28:28,480 --> 00:28:29,600
Sir.

414
00:28:34,960 --> 00:28:38,320
[Phone ringing]

415
00:28:41,040 --> 00:28:42,080
[Call bell rings]

416
00:28:45,960 --> 00:28:47,400
May I come in, sir?

417
00:28:52,040 --> 00:28:53,600
How are you, sir?

418
00:28:54,440 --> 00:28:57,320
And she... Sir, it will take me
three more months.

419
00:28:58,080 --> 00:29:00,120
I hope you are not thinking of
giving Bada Davan a hearing date.

420
00:29:00,200 --> 00:29:01,240
Look, Murli.

421
00:29:01,800 --> 00:29:04,040
Everything has a legal process.

422
00:29:04,360 --> 00:29:05,600
Understand?

423
00:29:07,120 --> 00:29:09,960
Yes, sir. Everything will
happen as per your wish.

424
00:29:11,440 --> 00:29:13,080
I will show you a file next week.

425
00:29:13,480 --> 00:29:14,600
Okay.

426
00:29:15,360 --> 00:29:16,920
I will leave now, sir.

427
00:29:19,680 --> 00:29:21,360
Here we go.

428
00:29:22,320 --> 00:29:24,160
[Motor revving sound]

429
00:29:28,440 --> 00:29:31,200
[Indistinct chatter]

430
00:29:32,160 --> 00:29:33,560
What is it, Bhaiyya?

431
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
It's done now.

432
00:29:36,400 --> 00:29:37,960
Why are you making
a big deal out of it?

433
00:29:38,120 --> 00:29:39,280
Huh?

434
00:29:41,640 --> 00:29:43,040
Bhaiyya.

435
00:29:44,280 --> 00:29:46,840
Chhote Bhaiyya is getting
very restless.

436
00:29:48,920 --> 00:29:51,040
[Truck honking]

437
00:29:54,560 --> 00:29:55,640
Okay.

438
00:29:56,520 --> 00:29:58,440
I won't interfere
in your family matter.

439
00:30:00,640 --> 00:30:01,640
[Clicking sound]

440
00:30:02,200 --> 00:30:03,440
Park the bike.

441
00:30:03,840 --> 00:30:07,400
[Upbeat song playing]

442
00:30:07,560 --> 00:30:11,040
[Upbeat song playing]

443
00:30:16,520 --> 00:30:17,520
Baby.

444
00:30:29,320 --> 00:30:31,760
[Phone ringing]

445
00:30:33,840 --> 00:30:35,240
What is so urgent?

446
00:30:36,960 --> 00:30:39,680
Hello. Hey, Bade.
- Yes.

447
00:30:40,040 --> 00:30:44,120
I called Tiwaliya around 50 times and he
finally answered my call this morning.

448
00:30:44,560 --> 00:30:45,560
So?

449
00:30:46,200 --> 00:30:48,160
He was saying

450
00:30:49,040 --> 00:30:51,600
that the high command
has promised to give

451
00:30:51,880 --> 00:30:54,280
an election ticket to Chhote

452
00:30:54,440 --> 00:30:55,920
for 15 crores.

453
00:30:56,520 --> 00:30:58,320
I was thinking

454
00:30:58,520 --> 00:31:01,640
that since Chhote is hell-bent
on becoming a political leader

455
00:31:01,720 --> 00:31:04,240
and is refusing to listen to us,

456
00:31:04,360 --> 00:31:07,360
let's keep him away from business.

457
00:31:07,640 --> 00:31:08,640
Okay?

458
00:31:11,760 --> 00:31:15,040
Father, I tried to talk
to the high command but...

459
00:31:15,520 --> 00:31:17,720
[Beep sound]

460
00:31:34,160 --> 00:31:35,680
You guys please go out.

461
00:31:38,080 --> 00:31:40,080
He is kicking us out again.

462
00:31:44,480 --> 00:31:45,960
Didn't you hear me?

463
00:31:52,640 --> 00:31:53,640
I didn't.

464
00:31:56,720 --> 00:31:58,680
A question is giving me a headache.

465
00:32:00,800 --> 00:32:02,080
I can't hear anything.

466
00:32:05,280 --> 00:32:06,920
I will ask you only once.

467
00:32:09,720 --> 00:32:11,120
Will you kill Murli

468
00:32:12,680 --> 00:32:14,480
or should I shoot him?
- What?

469
00:32:18,280 --> 00:32:19,960
Ma'am.
- Yes, later.

470
00:32:24,800 --> 00:32:26,680
[Sombre music playing]

471
00:32:26,920 --> 00:32:29,480
We have got a hearing
the day after tomorrow.

472
00:32:31,960 --> 00:32:33,920
[Sombre music playing]

473
00:32:41,200 --> 00:32:42,800
[Footstep sound]

474
00:32:43,080 --> 00:32:43,800
[Soft thud]

475
00:32:43,960 --> 00:32:47,160
Bhaiyya, your plan has failed.

476
00:32:47,360 --> 00:32:50,720
Murli is charging him with sex
trafficking, not black money.

477
00:32:50,880 --> 00:32:52,720
Chhote will be
imprisoned for 10 years.

478
00:32:52,960 --> 00:32:55,320
They haven't even
officially arrested Sasha.

479
00:32:55,520 --> 00:32:57,560
They have locked her up in my house.

480
00:32:58,120 --> 00:33:00,760
[Land Mobile Radio sound]

481
00:33:00,920 --> 00:33:02,560
Has she agreed
to testify against him?

482
00:33:03,040 --> 00:33:06,320
No, Bhaiyya. But for long
will the poor girl fight?

483
00:33:06,560 --> 00:33:08,600
You said you would help me.

484
00:33:08,760 --> 00:33:10,200
I am getting into deep trouble here.

485
00:33:10,480 --> 00:33:13,360
If Chhote finds out that his
girlfriend is in my house,

486
00:33:13,640 --> 00:33:16,800
he will fucking kill me!
- Watch your tongue, okay?

487
00:33:17,280 --> 00:33:19,200
[Land Mobile Radio sound]

488
00:33:19,520 --> 00:33:20,840
Hey,

489
00:33:21,640 --> 00:33:23,120
she is Ms Sasha.

490
00:33:23,600 --> 00:33:24,960
She is a fighter.

491
00:33:25,280 --> 00:33:26,840
She won't testify.

492
00:33:27,320 --> 00:33:29,800
My plan didn't fail, you fucker.
It succeeded.

493
00:33:29,920 --> 00:33:31,880
Succeeded? How?

494
00:33:32,040 --> 00:33:34,520
Murli considers himself
a big gangster, right?

495
00:33:35,360 --> 00:33:36,960
He will get trapped now.

496
00:33:37,360 --> 00:33:38,840
He will be suspended.

497
00:33:39,600 --> 00:33:41,840
Sasha and Chhote's love
story will come to an end.

498
00:33:43,560 --> 00:33:47,240
And by rescuing Sasha from
Murli and Chhote, I will become

499
00:33:48,440 --> 00:33:49,600
the hero.

500
00:33:50,440 --> 00:33:52,080
[Land Mobile Radio sound]

501
00:33:52,280 --> 00:33:54,160
Bhaiyya, where are you going?

502
00:33:54,480 --> 00:33:56,600
Come with me once to meet Ms Sasha.

503
00:33:56,760 --> 00:33:59,280
Her constant weeping
has driven my wife crazy. - No.

504
00:34:00,880 --> 00:34:03,480
This time,
Romeo will not go to Juliet

505
00:34:04,240 --> 00:34:06,320
until she calls him.

506
00:34:06,560 --> 00:34:08,440
But what do we do about Murli?

507
00:34:08,560 --> 00:34:09,240
[Land Mobile Radio sound]

508
00:34:09,400 --> 00:34:11,760
If I tell you that,
who will watch the next episode?

509
00:34:12,360 --> 00:34:13,840
[Door creaks]

510
00:34:14,320 --> 00:34:16,480
What time did you wake up
on the morning of the murder?

511
00:34:16,640 --> 00:34:18,760
Dear cat, tell me.

512
00:34:18,880 --> 00:34:21,240
Do people look at the clock
immediately after waking up?

513
00:34:21,440 --> 00:34:22,000
[Cat meows]

514
00:34:22,160 --> 00:34:25,960
Don't talk to the judge like that,
Bada. That oldie is also very arrogant.

515
00:34:27,480 --> 00:34:29,240
[Whistling sound from a distance]

516
00:34:29,800 --> 00:34:33,120
What do you mean by that
oldie is also very arrogant?

517
00:34:34,520 --> 00:34:36,760
What did you see when
you reached Lala's house?

518
00:34:41,880 --> 00:34:43,720
I am an old man.

519
00:34:44,880 --> 00:34:46,360
I can't see properly.

520
00:34:46,680 --> 00:34:48,640
I didn't see anything.

521
00:34:49,320 --> 00:34:51,200
[Cawing]

522
00:34:51,440 --> 00:34:53,560
[Footstep sound]

523
00:34:54,240 --> 00:34:56,440
[Indistinct chatter]

524
00:34:56,680 --> 00:34:59,360
Roli can be brought to the
court only via two roads.

525
00:34:59,920 --> 00:35:02,600
I suggest you kill her on the way.

526
00:35:02,920 --> 00:35:04,640
You claim

527
00:35:05,080 --> 00:35:06,400
to be a big lawyer.

528
00:35:06,600 --> 00:35:08,960
You say you have found
56 loopholes in the case.

529
00:35:09,160 --> 00:35:12,480
The investigation has been tampered
with a hundred per cent, Bada.

530
00:35:12,840 --> 00:35:15,160
And I don't understand
this judge's mood.

531
00:35:15,600 --> 00:35:16,840
Look at that.

532
00:35:17,360 --> 00:35:19,080
First of all, Lala died.

533
00:35:19,600 --> 00:35:20,960
I am already sorry about that.

534
00:35:22,840 --> 00:35:26,440
Now will you give me
a lifelong guilt by killing Roli?

535
00:35:26,920 --> 00:35:29,400
You want me to orphan her child?

536
00:35:31,240 --> 00:35:32,600
Tell me something.

537
00:35:34,040 --> 00:35:35,600
Why did I hire you

538
00:35:36,040 --> 00:35:38,280
if shooting all the witness
was the only option?

539
00:35:38,840 --> 00:35:40,640
If you kill her on her way to court,

540
00:35:41,120 --> 00:35:43,320
the suspicion will increase further.
- That's right.

541
00:35:44,080 --> 00:35:46,080
Evidence matters in court,

542
00:35:46,320 --> 00:35:48,920
not suspicion.
- Fine then.

543
00:35:49,240 --> 00:35:50,880
Let Roli come.

544
00:35:51,400 --> 00:35:53,440
Give her security.

545
00:35:54,640 --> 00:35:56,800
She will come and tell the truth.
I am certain of that.

546
00:35:56,920 --> 00:35:58,640
What if she takes your name

547
00:35:58,880 --> 00:36:01,200
even after that?

548
00:36:01,400 --> 00:36:04,400
And if you want a hundred
per cent guarantee... - Listen.

549
00:36:04,720 --> 00:36:07,440
There is no cent percent guarantee

550
00:36:07,560 --> 00:36:10,600
that you will come and defend
me in the court tomorrow.

551
00:36:11,040 --> 00:36:12,160
Understood?

552
00:36:12,440 --> 00:36:14,160
Kidnap Roli.

553
00:36:14,360 --> 00:36:17,920
But assure her of security.

554
00:36:19,120 --> 00:36:21,120
She won't testify against me.

555
00:36:21,320 --> 00:36:23,960
I know that very well.

556
00:36:24,840 --> 00:36:26,720
But...
- Listen, don't drive me crazy.

557
00:36:26,840 --> 00:36:29,280
Leave now. The discussion
is over, right? Get going.

558
00:36:30,400 --> 00:36:33,320
[Cawing]

559
00:36:33,840 --> 00:36:35,560
[Soft thud]

560
00:36:36,000 --> 00:36:38,440
[Indistinct chatter]

561
00:36:39,720 --> 00:36:42,120
See you in court tomorrow.
- Okay.

562
00:36:44,200 --> 00:36:46,000
[Soft thud]

563
00:36:48,280 --> 00:36:49,320
Bada.

564
00:36:55,240 --> 00:36:57,360
[Tense music playing]

565
00:37:04,800 --> 00:37:07,720
Father, that...
- I will talk to you later.

566
00:37:12,920 --> 00:37:15,280
[Tense music playing]

567
00:37:27,120 --> 00:37:28,400
[Tense music playing]

568
00:37:33,440 --> 00:37:34,960
Look, Chhote.

569
00:37:35,160 --> 00:37:38,200
It's the rule of Davan that the
witness shouldn't be kept alive.

570
00:37:38,320 --> 00:37:39,480
There is a reason for that.

571
00:37:39,920 --> 00:37:41,280
We shouldn't take any chances.

572
00:37:41,440 --> 00:37:42,960
Kill her.
- No, sir.

573
00:37:43,160 --> 00:37:45,400
Kill her.
- No.

574
00:37:46,400 --> 00:37:48,920
What am I saying?
- And what did I say?

575
00:37:49,760 --> 00:37:50,840
What did Bada say?

576
00:37:52,440 --> 00:37:54,840
[Tense music playing]

577
00:38:00,080 --> 00:38:02,080
[Tense music playing]

578
00:38:02,640 --> 00:38:05,480
Okay. I will think about it
and let you know.

579
00:38:07,520 --> 00:38:08,680
Listen, Chhote.

580
00:38:09,200 --> 00:38:13,120
If you don't kill Roli, make sure
you have her child with you in court.

581
00:38:24,400 --> 00:38:27,240
Come with me. I will tell you. Come.
- Where?

582
00:38:27,560 --> 00:38:28,760
[Whistling sound from a distance]

583
00:38:28,840 --> 00:38:31,280
We won't take Roli via Lohia road.

584
00:38:31,680 --> 00:38:32,680
Sir.

585
00:38:34,360 --> 00:38:36,880
We can take her
via Dinkar Chowk, right?

586
00:38:37,160 --> 00:38:37,960
[Land Mobile Radio sound]

587
00:38:38,120 --> 00:38:39,480
What do you say?

588
00:38:40,160 --> 00:38:42,680
Okay. How many policemen will be there in the van?
- Eight, sir.

589
00:38:43,720 --> 00:38:45,080
Who is Murli Majhi?

590
00:38:46,320 --> 00:38:48,960
[Land Mobile Radio sound]

591
00:38:49,680 --> 00:38:51,240
You guys leave.
- Sir.

592
00:38:56,480 --> 00:38:58,960
[Tense music playing]

593
00:39:04,040 --> 00:39:06,440
[Tense music continues]

594
00:39:16,000 --> 00:39:18,360
[Tense music continues]

595
00:39:25,040 --> 00:39:26,960
[Tense music continues]

596
00:39:28,160 --> 00:39:29,160
Take a seat.

597
00:39:40,080 --> 00:39:42,320
Do you understand the
concept of self-esteem?

598
00:39:44,960 --> 00:39:46,560
What do you call it in English?

599
00:39:48,400 --> 00:39:50,320
Self-respect.
- Yes.

600
00:39:51,440 --> 00:39:53,640
Self-respect.

601
00:39:58,000 --> 00:39:59,440
Thirty years ago,

602
00:39:59,680 --> 00:40:02,960
I had only two buffaloes.

603
00:40:03,640 --> 00:40:05,440
I used to run my household

604
00:40:05,680 --> 00:40:07,480
in Moda village

605
00:40:08,720 --> 00:40:09,960
by selling its milk.

606
00:40:11,640 --> 00:40:13,360
Then it increased to 4,

607
00:40:13,840 --> 00:40:15,840
8, 16,

608
00:40:16,080 --> 00:40:18,520
20, 25 buffaloes.

609
00:40:19,000 --> 00:40:20,640
Then one day,

610
00:40:21,040 --> 00:40:24,680
some trespassers came
into my courtyard

611
00:40:25,480 --> 00:40:28,760
and claimed that the milk of
four buffaloes belonged to them.

612
00:40:34,080 --> 00:40:35,800
What do you think

613
00:40:38,600 --> 00:40:40,120
I said

614
00:40:40,600 --> 00:40:42,160
to my husband

615
00:40:43,680 --> 00:40:45,160
Bada Davan?

616
00:40:47,920 --> 00:40:49,120
Look,

617
00:40:51,000 --> 00:40:54,200
the poor own only one thing.

618
00:40:56,520 --> 00:40:58,400
Self-respect.

619
00:41:03,920 --> 00:41:07,440
I heard you are cleaning
for the administration

620
00:41:07,560 --> 00:41:09,720
these days.

621
00:41:13,240 --> 00:41:16,640
Where is your administration

622
00:41:17,880 --> 00:41:20,120
when the poor are raped

623
00:41:20,280 --> 00:41:22,240
and their lands are usurped?

624
00:41:23,400 --> 00:41:25,840
There is no school for
the children, no hospital.

625
00:41:25,960 --> 00:41:27,800
There is no food.

626
00:41:28,040 --> 00:41:29,840
There are no roads either.

627
00:41:32,560 --> 00:41:34,480
Where are you at that time,

628
00:41:35,000 --> 00:41:36,560
Murli Majhi?

629
00:41:40,960 --> 00:41:43,080
Because you aren't present,

630
00:41:43,520 --> 00:41:45,280
people need

631
00:41:45,880 --> 00:41:48,560
Bada Davan.

632
00:41:49,200 --> 00:41:52,280
Don't take away the messiah
from those poor people. - Sanka.

633
00:41:57,960 --> 00:41:59,720
Thirty years ago,

634
00:42:01,040 --> 00:42:03,280
you at least had two buffaloes.

635
00:42:04,440 --> 00:42:06,680
During that time, my father

636
00:42:07,320 --> 00:42:09,320
used to catch mouse

637
00:42:09,560 --> 00:42:12,520
from other people's fields.

638
00:42:14,520 --> 00:42:15,920
He used to cook that

639
00:42:17,120 --> 00:42:18,840
and we ate that.

640
00:42:20,120 --> 00:42:22,520
I became a police officer
by eating rats.

641
00:42:24,880 --> 00:42:27,000
So I understand

642
00:42:28,040 --> 00:42:30,600
self-respect, administration

643
00:42:32,320 --> 00:42:34,840
and messiah very well.

644
00:42:35,880 --> 00:42:40,080
[Tense music playing]

645
00:42:40,240 --> 00:42:43,120
[Bangles clinking]

646
00:42:47,120 --> 00:42:49,240
[Tense music playing]

647
00:42:54,080 --> 00:42:55,880
Consider this

648
00:42:56,600 --> 00:42:58,880
a request or a warning.

649
00:42:59,400 --> 00:43:01,160
But take it seriously.

650
00:43:02,960 --> 00:43:06,240
If Roli is seen in
the court tomorrow,

651
00:43:07,800 --> 00:43:11,560
you will also see my gangster.

652
00:43:11,720 --> 00:43:14,040
[Tense music playing]

653
00:43:14,720 --> 00:43:17,600
[Tense music continues]

654
00:43:25,800 --> 00:43:28,320
[Tyres screeching]

655
00:43:29,400 --> 00:43:31,320
[Cricket sound]

656
00:43:32,720 --> 00:43:33,720
[Door closes]

657
00:43:33,960 --> 00:43:37,720
[Sinister sound playing]

658
00:43:38,440 --> 00:43:39,680
Come with me.

659
00:43:40,320 --> 00:43:41,960
I don't like the dead.

660
00:43:42,720 --> 00:43:44,240
I don't like them either.

661
00:43:44,400 --> 00:43:46,080
I won't go alone. Come with me.

662
00:43:46,560 --> 00:43:49,320
[Cricket sound]

663
00:43:49,560 --> 00:43:51,080
[Door opens]

664
00:43:53,480 --> 00:43:54,800
[Door closes]

665
00:43:56,960 --> 00:43:58,800
[Metal clanking]
- Move aside.

666
00:44:01,880 --> 00:44:04,640
[Tense music playing]

667
00:44:08,480 --> 00:44:10,680
[Folding gate opens]

668
00:44:12,720 --> 00:44:14,960
[Tense music playing]

669
00:44:23,320 --> 00:44:26,200
[Tense music continues]

670
00:44:29,520 --> 00:44:30,600
[Door creaks]

671
00:44:32,560 --> 00:44:35,440
[Tense music playing]

672
00:44:39,200 --> 00:44:42,080
[Sombre music playing]

673
00:44:45,680 --> 00:44:48,320
[Coughing]

674
00:44:51,000 --> 00:44:54,080
[Sombre music playing]

675
00:45:09,480 --> 00:45:12,360
[Sombre music playing]

676
00:45:18,080 --> 00:45:19,840
[Sombre music playing]

677
00:45:38,280 --> 00:45:41,320
[Sombre music playing]

678
00:45:44,440 --> 00:45:45,840
Babu.

679
00:45:50,480 --> 00:45:53,040
[Sombre music playing]

680
00:46:09,040 --> 00:46:11,520
[Music intensifies]

681
00:46:24,200 --> 00:46:26,640
[Tense music playing]

682
00:46:31,240 --> 00:46:32,600
Who are you?

683
00:46:33,960 --> 00:46:35,400
Who are you, sir?

684
00:46:35,720 --> 00:46:38,720
I am the security guard here.

685
00:46:41,920 --> 00:46:44,280
And I am the police guard here.

686
00:46:44,680 --> 00:46:46,320
[Footstep sound]

687
00:46:56,160 --> 00:46:58,120
Father will never forgive me

688
00:46:59,600 --> 00:47:01,040
if I kill Roli.

689
00:47:01,400 --> 00:47:03,720
[Tense music playing]

690
00:47:09,400 --> 00:47:11,000
It's been so many days.

691
00:47:13,600 --> 00:47:16,800
It's possible she may have
had a change of heart.

692
00:47:17,080 --> 00:47:19,720
[Tense music playing]

693
00:47:26,520 --> 00:47:27,600
It's possible.

694
00:47:31,160 --> 00:47:32,920
It's also possible that she didn't.

695
00:47:35,880 --> 00:47:36,960
What do we do?

696
00:47:39,280 --> 00:47:41,440
[Tense music playing]

697
00:47:42,360 --> 00:47:44,240
She trusts you a lot.

698
00:47:49,840 --> 00:47:51,400
[Tense music playing]

699
00:47:51,600 --> 00:47:53,960
It doesn't feel right to kill Roli.

700
00:48:00,960 --> 00:48:02,800
I didn't about it before,

701
00:48:03,960 --> 00:48:05,520
but now I fear

702
00:48:07,960 --> 00:48:10,160
what if she tells the truth

703
00:48:10,360 --> 00:48:12,240
in court.

704
00:48:12,440 --> 00:48:15,400
[Tense music playing]

705
00:48:23,360 --> 00:48:25,440
Bada will come out soon.

706
00:48:32,760 --> 00:48:34,920
[Tense music playing]

707
00:48:40,320 --> 00:48:42,840
[Motor revving]

708
00:48:47,680 --> 00:48:48,960
Sir, you did the right thing

709
00:48:49,120 --> 00:48:51,600
by changing the route
at the last moment.

710
00:48:52,560 --> 00:48:57,080
Sir, we can't trust even a single
policemen of this station.

711
00:48:59,480 --> 00:49:02,080
Did any Davan come to meet you?
- Me?

712
00:49:02,280 --> 00:49:04,920
What a joke, sir!

713
00:49:05,960 --> 00:49:07,520
There is a saying

714
00:49:07,760 --> 00:49:09,200
that the public...

715
00:49:10,120 --> 00:49:11,520
There is a saying

716
00:49:11,960 --> 00:49:14,160
that the public only gets...

717
00:49:14,520 --> 00:49:16,320
Get lost, you motherfucker!
Hold the phone.

718
00:49:16,560 --> 00:49:18,920
Stop right there.
Don't let anyone come here.

719
00:49:19,120 --> 00:49:20,120
Stop them.

720
00:49:20,360 --> 00:49:21,720
There is a saying

721
00:49:22,120 --> 00:49:24,000
that the public only gets the leader

722
00:49:24,160 --> 00:49:25,880
they deserve.
- Hail Bade Davan.

723
00:49:25,960 --> 00:49:29,200
Hail Bade Davan.
- After seeing...

724
00:49:29,320 --> 00:49:32,440
Hail Bade Davan.
- ...these people here,

725
00:49:32,600 --> 00:49:34,360
I am certain that when these fools

726
00:49:34,560 --> 00:49:38,760
are hell-bent on making
a gangster their leader,

727
00:49:39,080 --> 00:49:41,000
then it's obvious

728
00:49:41,160 --> 00:49:43,000
that these fuckers
deserve exactly that!

729
00:49:43,160 --> 00:49:47,200
Look here. He is Davan,
the biggest goon of Bindiya.

730
00:49:47,320 --> 00:49:50,680
Who do you think conspired
to frame you, Bada Davan?

731
00:49:51,120 --> 00:49:52,760
Answer us, Bada Davan.

732
00:49:52,920 --> 00:49:55,320
We are questioning
Bada Davan repeatedly

733
00:49:55,840 --> 00:49:57,320
from Bindiya TV,

734
00:49:57,480 --> 00:49:59,560
but he didn't answer us.
- Hail Bade Davan.

735
00:50:00,040 --> 00:50:02,440
Hail Bade Davan.
- We are asking him but...

736
00:50:02,560 --> 00:50:05,800
Hail Bade Davan.
- Hail Bade Davan.

737
00:50:05,960 --> 00:50:08,800
Hail Bade Davan.
- Hail Bade Davan.

738
00:50:08,920 --> 00:50:10,840
Hail Bade Davan.
- Hail Bade Davan.

739
00:50:10,960 --> 00:50:13,160
Hail Bade Davan.
- Hail Bade Davan.

740
00:50:13,440 --> 00:50:14,680
[Camera clicking]

741
00:50:14,880 --> 00:50:17,200
This is a huge ploy.

742
00:50:17,960 --> 00:50:18,160
[Camera clicking]

743
00:50:18,280 --> 00:50:22,600
And it's all for that power plant.

744
00:50:22,960 --> 00:50:23,480
[Camera clicking]

745
00:50:23,720 --> 00:50:25,640
This is a conspiracy

746
00:50:26,720 --> 00:50:28,040
to snatch the houses

747
00:50:28,240 --> 00:50:30,960
of the farmers of this village

748
00:50:31,360 --> 00:50:33,520
and fool the public

749
00:50:33,720 --> 00:50:35,920
in the name of development.

750
00:50:36,800 --> 00:50:38,640
This bloody administration

751
00:50:39,280 --> 00:50:41,880
is corrupt.

752
00:50:42,520 --> 00:50:45,160
That's why all this is happening.

753
00:50:45,680 --> 00:50:46,920
Look at this.

754
00:50:47,680 --> 00:50:49,640
Because they know

755
00:50:50,600 --> 00:50:53,400
that as long as I am alive,

756
00:50:55,000 --> 00:50:57,920
no one can harm the poor.

757
00:50:58,040 --> 00:51:01,600
What should our legislator be like?
- Like Bada Davan.

758
00:51:01,720 --> 00:51:05,400
What should our legislator be like?
- Like Bada Davan.

759
00:51:05,720 --> 00:51:08,080
These fools don't know

760
00:51:09,040 --> 00:51:10,040
[Camera clicking]

761
00:51:10,240 --> 00:51:13,920
That only one court
operates in Bindiya.

762
00:51:14,800 --> 00:51:16,440
Whose court is it?

763
00:51:16,600 --> 00:51:18,400
Bada Davan.

764
00:51:18,960 --> 00:51:20,840
I promise you

765
00:51:21,160 --> 00:51:23,320
that whoever created this ruckus,

766
00:51:23,520 --> 00:51:25,640
whoever conspired this

767
00:51:26,000 --> 00:51:28,840
will be punished by me!

768
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
What should our legislator be like?
- Like Bada Davan.

769
00:51:32,160 --> 00:51:35,400
What should our legislator be like?
- Like Bada Davan.

770
00:51:35,520 --> 00:51:38,480
Please answer us.
- What should our legislator...

771
00:51:38,600 --> 00:51:42,880
Answer us. We are questioning him...
- Hail Bada Davan.

772
00:51:43,040 --> 00:51:45,360
But he refuses to answer.

773
00:51:47,440 --> 00:51:50,040
[Shifts the gear]

774
00:51:55,440 --> 00:51:58,160
[Tense music playing]
- Sir.

775
00:52:04,120 --> 00:52:05,400
[Firing]

776
00:52:05,960 --> 00:52:08,400
[Loud thud]

777
00:52:11,960 --> 00:52:14,520
[Gritty music playing]

778
00:52:22,760 --> 00:52:25,520
[Gritty music playing]

779
00:52:27,240 --> 00:52:31,480
Hello, mic testing.

780
00:52:31,680 --> 00:52:33,640
What is this, Murli?

781
00:52:34,080 --> 00:52:36,520
Won't you leave from Bindiya?

782
00:52:36,840 --> 00:52:38,360
Look.

783
00:52:38,560 --> 00:52:41,520
It will hardly take me two seconds
to blow up your van.

784
00:52:41,760 --> 00:52:44,800
I have brought a big bomb.

785
00:52:45,240 --> 00:52:46,800
But the thing is,

786
00:52:46,960 --> 00:52:48,800
Chhote Bhaiyya has asked me

787
00:52:48,960 --> 00:52:51,720
to drop you off in Patna

788
00:52:52,440 --> 00:52:55,560
if you hand over Roli to us.

789
00:52:56,360 --> 00:52:58,440
Tell me. What should I do?
- Sir.

790
00:52:58,960 --> 00:53:00,560
I will cover you.

791
00:53:00,920 --> 00:53:02,240
You go out.

792
00:53:02,600 --> 00:53:03,800
Why?

793
00:53:04,080 --> 00:53:05,360
Are you in the mood
to sacrifice your life?

794
00:53:05,440 --> 00:53:08,040
Sir, we will happily
sacrifice our lives for you.

795
00:53:09,760 --> 00:53:11,720
I don't think they will kill Roli.

796
00:53:12,160 --> 00:53:13,640
You are right, sir.

797
00:53:14,320 --> 00:53:16,520
They are only here to kill time.

798
00:53:17,240 --> 00:53:19,720
If we don't reach the court
in time for the hearing,

799
00:53:19,880 --> 00:53:22,000
Bada Davan will surely get bail.

800
00:53:22,360 --> 00:53:24,760
Sir, we will be back to square one.

801
00:53:27,320 --> 00:53:29,600
We will provide cover fire.
You guys leave.

802
00:53:29,960 --> 00:53:32,560
[Loud thud]

803
00:53:33,240 --> 00:53:35,040
[Firing]

804
00:53:35,240 --> 00:53:37,600
[Firing continues]

805
00:53:42,080 --> 00:53:44,440
[Firing]

806
00:53:50,960 --> 00:53:53,520
[Firing continues]

807
00:53:53,640 --> 00:53:56,240
Shoot him from the front.
- Motherfucker!

808
00:53:56,760 --> 00:53:59,560
Shoot him! He is running away.

809
00:53:59,680 --> 00:54:00,960
Shoot him down.

810
00:54:12,480 --> 00:54:14,960
[Intensive music concludes]

811
00:54:23,840 --> 00:54:27,760
[Theme music playing]

