1
00:01:14,458 --> 00:01:17,833
The National Sports Stadium
is packed to full capacity.

2
00:01:20,000 --> 00:01:24,458
Just two minutes remain in the final match
of the World Men's Hockey Championship.

3
00:01:24,916 --> 00:01:27,083
India is trailing Pakistan by one goal.

4
00:01:27,166 --> 00:01:28,125
Vijay, pass it here!

5
00:01:28,208 --> 00:01:30,916
Indian Captain Kabir Khan,
Asia's top center forward,

6
00:01:31,000 --> 00:01:32,583
is driving his team.

7
00:01:34,041 --> 00:01:36,125
Come on! Move!

8
00:01:40,416 --> 00:01:41,791
The audience is filled with suspense.

9
00:01:43,166 --> 00:01:47,875
Tension is clearly visible
on the faces of the officials.

10
00:01:48,208 --> 00:01:51,083
As with every India-Pakistan match,

11
00:01:51,333 --> 00:01:54,541
this one holds much greater meaning
than just the game.

12
00:01:55,041 --> 00:01:59,041
With just a minute and a half remaining,
India must act fast to save the game.

13
00:01:59,125 --> 00:02:00,041
Get lost!

14
00:02:00,541 --> 00:02:02,625
The ball remains with
the Pakistani defender.

15
00:02:04,916 --> 00:02:05,791
Scoop!

16
00:02:09,958 --> 00:02:14,291
Indian defender Uttam Singh intercepts
the ball! India is now on the attack!

17
00:02:55,708 --> 00:02:57,833
India is awarded a penalty stroke.

18
00:02:58,500 --> 00:03:00,083
In the closing moments of the match,

19
00:03:00,166 --> 00:03:03,166
the Indian team has a chance
to overcome their opponent.

20
00:03:05,000 --> 00:03:07,291
But who will take the decisive stroke?

21
00:03:07,541 --> 00:03:08,416
Ball! Ball!

22
00:03:09,083 --> 00:03:12,500
Saini holds the ball, but Captain Kabir
steps up to take the stroke himself.

23
00:03:13,625 --> 00:03:14,875
Come on, take it!

24
00:03:15,250 --> 00:03:18,791
Kabir Khan stands as India's last hope.

25
00:04:40,333 --> 00:04:43,375
Coach, is this the same team
that defeated Pakistan last year?

26
00:04:43,666 --> 00:04:44,583
No comments.

27
00:04:44,666 --> 00:04:47,250
Do you not think our team
is taking it too easy?

28
00:04:47,333 --> 00:04:49,041
-Please.
-Please, no comments.

29
00:04:50,541 --> 00:04:52,250
-Look, it's Kabir!
-Kabir!

30
00:04:52,791 --> 00:04:54,208
-He's here!
-Kabir! Kabir!

31
00:04:54,666 --> 00:04:56,625
What do you have to say
about the embarrassing defeat?

32
00:04:56,708 --> 00:04:59,125
Do you think Pakistan's performance
was better than India's?

33
00:04:59,208 --> 00:05:00,500
-Maybe.
-Why did you take

34
00:05:00,583 --> 00:05:02,916
-the penalty stroke yourself?
-I made a mistake.

35
00:05:03,000 --> 00:05:05,541
Rumor has it that the Pakistani
players are your good friends.

36
00:05:05,708 --> 00:05:08,916
You were the only Indian to
congratulate them after the match.

37
00:05:09,166 --> 00:05:10,041
Excuse me.

38
00:05:10,125 --> 00:05:11,875
People are saying
there is a rumor that you…

39
00:05:11,958 --> 00:05:14,500
…or someone else in the Indian team
has deliberately thrown this match?

40
00:05:14,583 --> 00:05:15,416
Excuse me.

41
00:05:16,000 --> 00:05:18,708
Do you think we lost
because someone sold out?

42
00:05:20,041 --> 00:05:20,875
What?

43
00:05:21,333 --> 00:05:22,416
-Kabir Khan.
-What did you say?

44
00:05:22,500 --> 00:05:24,541
Kabir Khan, has someone
sold out their team?

45
00:05:24,625 --> 00:05:25,833
Sold out! You piece of…

46
00:05:28,416 --> 00:05:29,458
How dare you?

47
00:05:35,500 --> 00:05:37,583
How can you disrespect
the media?

48
00:05:37,666 --> 00:05:39,708
Disrespect the media!
You son of a… Come here.

49
00:05:40,083 --> 00:05:41,291
You do not know
how to treat journalists!

50
00:05:41,458 --> 00:05:42,500
You bloody sold out.

51
00:05:46,666 --> 00:05:47,583
Come back here!

52
00:05:48,666 --> 00:05:50,166
You just witnessed a frustrated
captain of the losing team…

53
00:05:50,375 --> 00:05:52,875
…attack the media violently.

54
00:05:53,166 --> 00:05:56,000
His outburst cannot hide
the fact that…

55
00:05:56,083 --> 00:05:58,583
…there is definitely something
fishy going on.

56
00:05:58,958 --> 00:06:00,375
We have our answers.

57
00:06:00,916 --> 00:06:03,125
But it is now up to you
to decide whether…

58
00:06:03,208 --> 00:06:05,625
Kabir Khan has played dirty
with the country or not.

59
00:06:06,666 --> 00:06:09,916
Satyavrat Yadav,
National Stadium, New Delhi.

60
00:06:11,083 --> 00:06:12,208
'News from the world of sports.'

61
00:06:12,791 --> 00:06:16,875
'Pakistan has become the new
Hockey World Champions…'

62
00:06:16,958 --> 00:06:19,458
'…after defeating India
by one goal.'

63
00:06:26,083 --> 00:06:31,375
'Today the Chairman of the
Hockey Association denounced.'

64
00:06:31,458 --> 00:06:34,083
'Kabir Khan, declared he
did his country wrong.'

65
00:06:34,166 --> 00:06:37,291
'And all this is thanks to you,
the Indian public.'

66
00:06:37,375 --> 00:06:40,458
'We have two special guests
to discuss this matter.'

67
00:06:41,000 --> 00:06:42,916
'So, it must be a great feeling
to have the public.'

68
00:06:43,125 --> 00:06:46,416
'Down with Kabir!'

69
00:06:50,541 --> 00:06:53,250
'What do you think?
Did Kabir Khan fix the match?'

70
00:06:53,458 --> 00:06:55,375
'Do not know if he fixed the match,
but we lost because of him.'

71
00:06:55,541 --> 00:06:56,375
'And what would you say?'

72
00:06:56,583 --> 00:06:58,041
'These people should
be hung upside down.'

73
00:06:58,250 --> 00:06:59,291
'And you?'

74
00:06:59,375 --> 00:07:02,916
'These kind of people should have
moved to Pakistan during the partition.'

75
00:07:03,000 --> 00:07:07,250
'Down with Kabir!'

76
00:07:11,250 --> 00:07:12,458
'The public is upset with
the team's performance.'

77
00:07:12,541 --> 00:07:13,666
'And Kabir Khan has
conveniently disappeared.'

78
00:07:13,750 --> 00:07:15,333
'He was not at the hockey stadium…'

79
00:07:15,416 --> 00:07:17,208
'…nor the Sports Authority
of India Campus.'

80
00:07:17,291 --> 00:07:18,125
'Where is Kabir Khan?'

81
00:08:01,916 --> 00:08:04,041
Do not look back mother,
let us go.

82
00:08:04,750 --> 00:08:06,166
How can I not, Kabir?

83
00:08:07,958 --> 00:08:13,208
Your grandfather saved every
penny to build this house.

84
00:08:14,500 --> 00:08:19,375
Your father's first pay check
went into making these windows.

85
00:08:20,791 --> 00:08:22,583
I stepped into this home
as a young bride.

86
00:08:23,583 --> 00:08:29,291
Whatever happens, I know all these
people will stand by us, trust me.

87
00:08:31,875 --> 00:08:33,375
My master.

88
00:08:40,083 --> 00:08:42,333
Traitor.

89
00:08:44,916 --> 00:08:46,541
Do not look there, son.

90
00:08:49,916 --> 00:08:51,583
You can close your eyes
if you cannot bear to see it.

91
00:08:53,958 --> 00:08:55,000
I want to see everything.

92
00:08:55,458 --> 00:08:57,333
TRAITOR

93
00:08:57,416 --> 00:08:59,041
Come son. Let us go.

94
00:08:59,125 --> 00:09:04,125
The third color of your being,
that I was.

95
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
Papa, papa, I want to see
what a traitor looks like.

96
00:09:06,625 --> 00:09:07,625
Come, see.

97
00:09:07,708 --> 00:09:11,416
Your tune was the rhythm of my life.

98
00:09:14,083 --> 00:09:15,666
Just some food for the road.

99
00:09:15,750 --> 00:09:17,291
Do you want us to be thrown out
of the neighborhood?

100
00:09:17,375 --> 00:09:20,041
My divine master,
you are my pride.

101
00:09:20,125 --> 00:09:24,791
My master, my life is yours to take.

102
00:10:20,666 --> 00:10:21,875
So, what have you decided?

103
00:10:23,208 --> 00:10:26,625
Uttamji, you are always
harping on the same thing.

104
00:10:27,916 --> 00:10:29,583
What should we do
about the coach?

105
00:10:30,958 --> 00:10:31,875
Hey, why don't you
become their coach?

106
00:10:32,375 --> 00:10:34,583
The Women's Hockey World Cup
is just three months away.

107
00:10:35,458 --> 00:10:36,708
The team cannot just go
without any training.

108
00:10:37,250 --> 00:10:38,583
No matter how much you
train them, they will lose.

109
00:10:40,541 --> 00:10:43,125
The Indian Women's hockey team
has never achieved anything…

110
00:10:43,208 --> 00:10:44,125
…and it never will.

111
00:10:45,000 --> 00:10:47,541
It is a government trip.

112
00:10:49,541 --> 00:10:51,458
Why do you not go
as their coach?

113
00:10:52,833 --> 00:10:56,916
The team will be out
in a couple of matches.

114
00:10:57,000 --> 00:10:57,833
Exit.

115
00:10:59,791 --> 00:11:03,500
You and your wife could
enjoy a holiday.

116
00:11:06,250 --> 00:11:09,666
I do not get it why do you not
take women's hockey seriously.

117
00:11:10,250 --> 00:11:13,750
And we do not get
why do you take it so seriously.

118
00:11:14,333 --> 00:11:18,291
Uttamji, Indian women
are born to cook and clean.

119
00:11:19,083 --> 00:11:22,541
They cannot run around
in short skirts.

120
00:11:23,166 --> 00:11:25,458
-I'm sorry.
-How can an Association member…

121
00:11:25,541 --> 00:11:26,666
…say such things?

122
00:11:26,750 --> 00:11:28,000
It is because we are
in the Association…

123
00:11:28,083 --> 00:11:30,166
…and have traveled around the world,
that we can say such things.

124
00:11:32,375 --> 00:11:33,916
Look, you have done your part…

125
00:11:35,416 --> 00:11:37,708
…and selected the top
16 Indian players.

126
00:11:37,916 --> 00:11:40,416
Punjab, Tamil Nadu…

127
00:11:41,000 --> 00:11:45,083
Jharkhand, Andhra, Railways.

128
00:11:46,375 --> 00:11:49,250
You have even been to remote
Manipur and Mizoram.

129
00:11:50,291 --> 00:11:53,125
But now where will you find
a coach? From the moon?

130
00:11:54,583 --> 00:11:56,166
Is this also the girls' fault?

131
00:11:56,458 --> 00:11:57,666
No, it is not the girls' fault.

132
00:11:58,083 --> 00:12:00,125
It is the fault, of people like you
with expectations from them.

133
00:12:02,166 --> 00:12:06,416
No sponsors, no viewers,
no TV coverage nor media.

134
00:12:06,708 --> 00:12:10,875
Now which coach will want to jump
into this mess to ruin his career?

135
00:12:11,500 --> 00:12:12,416
Is there anyone? No one.

136
00:12:14,500 --> 00:12:15,333
There is one man.

137
00:12:17,000 --> 00:12:17,875
Who?

138
00:12:19,041 --> 00:12:19,875
Kabir.

139
00:12:23,875 --> 00:12:24,750
Who?

140
00:12:25,083 --> 00:12:26,000
Kabir Khan.

141
00:12:28,875 --> 00:12:29,833
The Kabir Khan who…

142
00:12:30,166 --> 00:12:31,000
Yes, that one.

143
00:12:31,541 --> 00:12:33,833
Since when has he developed
an interest in women's hockey?

144
00:12:34,416 --> 00:12:36,666
He even left men's hockey
years ago.

145
00:12:37,583 --> 00:12:39,875
No one has seen him
for six-seven years.

146
00:12:39,958 --> 00:12:40,875
You can see him now.

147
00:12:41,375 --> 00:12:42,250
Where?

148
00:12:42,333 --> 00:12:43,541
Outside. In the reception.

149
00:13:00,291 --> 00:13:04,250
Do not attack the opposing
team's goal but their minds.

150
00:13:05,916 --> 00:13:07,375
You will win the goal automatically.

151
00:13:07,958 --> 00:13:08,875
-Sir.
-Hmm?

152
00:13:09,041 --> 00:13:10,125
You have been called inside.

153
00:13:16,833 --> 00:13:18,416
Sir, Kabir.

154
00:13:23,833 --> 00:13:24,958
How many years has it?

155
00:13:25,041 --> 00:13:29,166
Seven years, three months.
Ten, eleven, twelve, thirteen.

156
00:13:29,583 --> 00:13:31,125
7 years, 3 months, 14 days.

157
00:13:33,333 --> 00:13:36,750
What, what were you
doing all these years?

158
00:13:38,083 --> 00:13:39,541
I was preparing for this meeting.

159
00:13:40,083 --> 00:13:42,833
He wants to be the coach of the
Indian Women's Hockey Team.

160
00:13:46,583 --> 00:13:48,458
You are not a child Mr. Kabir Khan.

161
00:13:49,500 --> 00:13:52,250
You know in a country like ours…

162
00:13:52,333 --> 00:13:56,916
…a women's team exists
just as a formality, not a reality.

163
00:13:58,875 --> 00:14:02,541
Your reputation is already…

164
00:14:05,666 --> 00:14:10,875
And you wish to redeem
your name by coaching this team.

165
00:14:11,625 --> 00:14:17,041
A team that is not fit to play
against European high schools.

166
00:14:22,208 --> 00:14:23,666
This is exactly the team I want.

167
00:14:24,416 --> 00:14:26,833
I do not understand.

168
00:14:28,458 --> 00:14:29,833
I do not think you would.

169
00:14:36,666 --> 00:14:38,333
So shall I consider myself hired?

170
00:14:42,166 --> 00:14:45,000
In any case, you do not have
another coach.

171
00:15:03,250 --> 00:15:04,666
I have done all I could.

172
00:15:06,458 --> 00:15:07,500
But you should think about it.

173
00:15:08,083 --> 00:15:08,916
I have.

174
00:15:09,666 --> 00:15:13,041
Kabir this not a team.
It is a graveyard.

175
00:15:14,000 --> 00:15:15,041
Why are you burying in it?

176
00:15:17,958 --> 00:15:19,750
This team will never get
a better coach than you.

177
00:15:20,375 --> 00:15:21,458
But think about yourself.

178
00:15:21,958 --> 00:15:22,958
I am thinking about myself.

179
00:15:26,291 --> 00:15:28,500
You have changed.
You have changed a lot.

180
00:15:29,166 --> 00:15:30,125
I have not changed.

181
00:15:31,958 --> 00:15:32,916
Nothing has…

182
00:15:36,000 --> 00:15:37,916
You know we did not lose
that match because of you.

183
00:15:38,750 --> 00:15:41,000
You did all you could to score
a goal against Pakistan.

184
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
But they scored against me…

185
00:15:43,833 --> 00:15:47,666
…my team, my country
and my family.

186
00:15:48,583 --> 00:15:50,125
Everybody is allowed one mistake.

187
00:15:53,875 --> 00:15:54,750
Everybody?

188
00:15:59,208 --> 00:16:01,666
Kabir, why have you come back?

189
00:16:03,416 --> 00:16:05,750
To help this team
to win the World Cup.

190
00:16:07,083 --> 00:16:08,416
Which is impossible…

191
00:16:09,416 --> 00:16:10,375
…is what needs to be done.

192
00:16:12,250 --> 00:16:14,041
When are your 16 girls coming?

193
00:16:14,958 --> 00:16:15,958
They should reach here
tomorrow morning…

194
00:16:16,166 --> 00:16:17,375
…from their respective states.

195
00:16:18,250 --> 00:16:19,166
States?

196
00:16:20,375 --> 00:16:21,333
Nothing has changed.

197
00:16:22,333 --> 00:16:24,875
There were states then,
there are states now.

198
00:16:57,458 --> 00:16:58,333
There you go.

199
00:17:01,291 --> 00:17:03,458
Well ma'am, once again
it looks like…

200
00:17:03,541 --> 00:17:05,291
…the Association has dumped
all of India on us.

201
00:17:06,833 --> 00:17:08,666
So these are the best?

202
00:17:08,750 --> 00:17:09,750
That's what they say.

203
00:17:11,708 --> 00:17:14,625
Wasn't she the goalkeeper
for the Railways?

204
00:17:14,875 --> 00:17:15,875
What was her name?

205
00:17:16,208 --> 00:17:18,041
Vidya, Vidya Sharma.

206
00:17:18,666 --> 00:17:21,916
Heard she got married
and quit hockey?

207
00:17:22,583 --> 00:17:23,500
Well, she's here.

208
00:17:30,916 --> 00:17:34,916
100 rupees? My foot!
Is the meter for decoration?

209
00:17:35,000 --> 00:17:36,500
The meter is broken,
you will have to give me 100.

210
00:17:36,583 --> 00:17:38,500
-I will give you 100 slaps!
-What sort of talk is that?

211
00:17:38,583 --> 00:17:39,416
The kind you will understand.

212
00:17:39,500 --> 00:17:41,750
Take the 50 or I will
shove the hockey stick!

213
00:17:41,833 --> 00:17:43,000
Don't get angry.

214
00:17:43,333 --> 00:17:45,583
Your head will explode
one of these days.

215
00:17:45,750 --> 00:17:47,750
But grandma, you are not
saying anything to him.

216
00:17:47,833 --> 00:17:49,791
Is he my baby or are you?

217
00:17:50,458 --> 00:17:51,666
-I am.
-So?

218
00:17:51,750 --> 00:17:53,375
Cool down, come, come,
drink it in.

219
00:18:24,000 --> 00:18:24,875
Hey!

220
00:18:27,458 --> 00:18:28,333
Hey, Komal!

221
00:18:33,250 --> 00:18:36,625
These pansies! Thought
I'd show them how to play!

222
00:18:36,875 --> 00:18:38,708
You haven't come here
to play with boys!

223
00:18:38,791 --> 00:18:39,958
No, just wanted to check out…

224
00:18:40,041 --> 00:18:41,625
…whether these Delhi
dudes can play.

225
00:18:41,708 --> 00:18:43,291
There's no way I'm letting my girl
play in a big city like Delhi.

226
00:18:43,500 --> 00:18:45,291
Come on. Let's go,
get back in the car.

227
00:18:45,375 --> 00:18:46,916
Oh, come now!
We have come this far.

228
00:18:47,000 --> 00:18:48,375
Let her do what she wants.

229
00:18:48,500 --> 00:18:50,500
After all, she will be playing
a home maker for the rest of her life.

230
00:18:50,583 --> 00:18:51,541
I will never give up playing!

231
00:18:51,625 --> 00:18:53,500
Oh yeah? What will you feed
your husband when he is hungry?

232
00:18:53,583 --> 00:18:54,416
This!

233
00:18:54,500 --> 00:18:56,208
Enough! I don't want
my girl playing hockey.

234
00:18:58,041 --> 00:19:01,708
Once she slips out of our grasp,
who will ask for her hand?

235
00:19:01,791 --> 00:19:02,833
Let them try.

236
00:19:12,041 --> 00:19:16,041
Gul, your grandfathers,
your father, your brother…

237
00:19:16,375 --> 00:19:18,250
…all have excelled
in this game, my dear.

238
00:19:18,958 --> 00:19:22,541
Now, it is your turn.
Don't let the Iqbals down.

239
00:19:34,250 --> 00:19:35,583
-Name please.
-Ho? (Yes)

240
00:19:36,583 --> 00:19:38,916
Ho? Name. What is your name?

241
00:19:39,500 --> 00:19:40,416
Soimoi.

242
00:19:40,791 --> 00:19:43,083
I asked for your name.
Not your medical condition.

243
00:19:43,166 --> 00:19:44,083
Soimoi.

244
00:19:44,250 --> 00:19:46,083
-Is that your name?
-Ho. (Yes)

245
00:19:46,250 --> 00:19:49,708
Ho again? Your full name.
Name. Name.

246
00:19:50,000 --> 00:19:51,375
Soimoi Kerketa.

247
00:19:52,291 --> 00:19:53,500
She doesn't understand English.

248
00:19:53,916 --> 00:19:55,541
-And you are?
-Rani. (Queen)

249
00:19:56,000 --> 00:19:58,208
Have you escaped from
an asylum?

250
00:19:58,750 --> 00:19:59,583
What do you want?

251
00:19:59,750 --> 00:20:00,875
Rani Dispotta.

252
00:20:01,916 --> 00:20:03,333
Are you from the traveling theater?

253
00:20:04,083 --> 00:20:06,083
The stadium won't be available
till the new year. Go away!

254
00:20:09,583 --> 00:20:14,375
Ghamorni state board, Jharkhand.

255
00:20:15,750 --> 00:20:17,791
Oh, dear!

256
00:20:18,750 --> 00:20:20,750
These two are hockey players.

257
00:20:20,958 --> 00:20:21,958
Ho, ho, ho! (Yes)

258
00:20:25,333 --> 00:20:27,291
-Name?
-Nethra Reddy.

259
00:20:27,833 --> 00:20:28,791
So you are a Madrasi?

260
00:20:29,458 --> 00:20:31,000
-Telugu.
-Tamil.

261
00:20:31,458 --> 00:20:33,000
Not Tamil, Telugu.

262
00:20:33,333 --> 00:20:34,291
Same thing.

263
00:20:34,583 --> 00:20:36,375
What's the difference between
Tamil and Telugu?

264
00:20:36,666 --> 00:20:39,541
The same difference that is there
between Punjabi and Bihari.

265
00:20:39,875 --> 00:20:40,791
Oh, really?

266
00:20:42,041 --> 00:20:42,958
Can I go?

267
00:20:43,625 --> 00:20:44,458
Ho. (Yes)

268
00:20:44,583 --> 00:20:45,458
What?

269
00:20:45,708 --> 00:20:46,625
Ho ho! (Yes)

270
00:21:02,500 --> 00:21:06,416
Man! Look at that vanilla ice cream
amidst all this chocolate!

271
00:21:06,500 --> 00:21:08,958
Must be heading to a disco
or a nightclub.

272
00:21:09,125 --> 00:21:10,750
Looks like they lost their way.

273
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
You think they are players?

274
00:21:13,083 --> 00:21:16,291
Definitely players. But not here.

275
00:21:17,541 --> 00:21:19,875
Ya? Wonder what the going
rates are.

276
00:21:19,958 --> 00:21:22,125
Why don't you ask them? They
won't get our language anyway.

277
00:21:22,375 --> 00:21:24,208
Hey, how much are those melons for?

278
00:21:26,708 --> 00:21:27,583
What the…

279
00:21:27,916 --> 00:21:29,166
They understand Hindi.

280
00:21:29,250 --> 00:21:31,375
Thought they were Chinese
or Nepali.

281
00:21:31,916 --> 00:21:35,291
Molly Zimik, Manipur.
Mary Ralte, Mizoram.

282
00:21:35,875 --> 00:21:39,791
Wow! You have come from the
furthest reaches of India.

283
00:21:40,541 --> 00:21:42,750
You are our special guests.
Welcome!

284
00:21:44,000 --> 00:21:44,875
What?

285
00:21:45,708 --> 00:21:46,541
Are you not happy?

286
00:21:46,625 --> 00:21:49,125
Would you be happy being treated
like an alien in your own country?

287
00:22:06,208 --> 00:22:07,875
Bindia, Aliya, how are you?

288
00:22:09,625 --> 00:22:10,791
Pretty fit.

289
00:22:12,791 --> 00:22:14,083
How's your injury Gunjan?

290
00:22:14,791 --> 00:22:17,041
An injury madam will take
its own sweet time to go.

291
00:22:17,291 --> 00:22:20,083
You are the senior players.
Behave like one.

292
00:22:20,375 --> 00:22:22,000
Be respectful around
the new coach.

293
00:22:22,083 --> 00:22:24,750
Respect, madam,
will take its own time to come.

294
00:22:26,125 --> 00:22:28,625
Sukhlal! Become older!

295
00:22:46,041 --> 00:22:49,583
My name is Kabir Khan.
I'm the Coach…

296
00:22:50,833 --> 00:22:52,458
…of the Indian National
Women's Hockey Team…

297
00:22:52,541 --> 00:22:54,958
…which I have been told
are you girls.

298
00:22:55,833 --> 00:22:57,541
All the players here, Krishnaji?

299
00:22:57,791 --> 00:22:58,875
Yes, sir.

300
00:22:59,125 --> 00:23:01,333
Only one's missing.
Preeti Sabarwal.

301
00:23:01,916 --> 00:23:03,416
Reporting time was 10 a.m., wasn't it?

302
00:23:03,541 --> 00:23:04,458
Excuse me.

303
00:23:06,875 --> 00:23:08,916
Is this the registration
for the women's team?

304
00:23:09,916 --> 00:23:12,166
The registration for the Indian
National Women's team is over.

305
00:23:12,458 --> 00:23:15,291
Bloody hell! I'm Preeti Sabarwal.

306
00:23:15,666 --> 00:23:17,291
Bloody hell, Preeti Sabarwal!

307
00:23:17,708 --> 00:23:19,625
You are very late. Try next year.

308
00:23:20,125 --> 00:23:21,500
-Sorry?
-Next year.

309
00:23:23,833 --> 00:23:25,125
-Sorry?
-Next year!

310
00:23:25,416 --> 00:23:26,750
Everybody, fall in line please!

311
00:23:28,000 --> 00:23:29,458
Come on everyone, line up.

312
00:23:36,791 --> 00:23:37,791
She is a good player, sir.

313
00:23:39,375 --> 00:23:43,416
I will be the judge of who is a good
player or a bad player Krishnaji.

314
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Thank you.

315
00:23:46,083 --> 00:23:49,208
You-you can't keep out
a state team captain.

316
00:23:50,416 --> 00:23:52,958
-Which state team's captain are you?
-Chandigarh.

317
00:23:53,166 --> 00:23:55,208
Is this the Chandigarh team?

318
00:23:56,333 --> 00:23:57,208
No.

319
00:23:59,291 --> 00:24:01,041
But I'm a captain of a state team.

320
00:24:01,166 --> 00:24:03,791
And I'm the coach of the
Indian National Women's Team.

321
00:24:05,208 --> 00:24:07,583
I cannot hear or see
the names of states.

322
00:24:08,083 --> 00:24:10,708
I can only hear the name
of one country. India.

323
00:24:11,166 --> 00:24:14,750
And in that team, there is
no place for late comers.

324
00:24:14,833 --> 00:24:16,041
Everyone understand that?

325
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
Okay.

326
00:24:21,291 --> 00:24:22,166
Okay, kit up.

327
00:24:22,791 --> 00:24:27,041
Kit up and do 10 rounds…
in exactly 7 minutes.

328
00:24:27,708 --> 00:24:29,666
If you are done in 7 minutes,
come join the team.

329
00:24:30,000 --> 00:24:32,583
If not, take the train
back to Chandigarh.

330
00:24:34,208 --> 00:24:35,500
Sir, 7 minutes!

331
00:24:36,083 --> 00:24:36,916
Krishnaji.

332
00:24:39,583 --> 00:24:40,791
Now each player will
step forward…

333
00:24:41,416 --> 00:24:43,500
…and introduce herself.

334
00:24:45,416 --> 00:24:46,291
You.

335
00:24:46,666 --> 00:24:48,041
Balbir Kaur, Punjab.

336
00:24:50,250 --> 00:24:51,125
Again.

337
00:24:51,500 --> 00:24:52,875
Balbir Kaur, Punjab.

338
00:24:54,125 --> 00:24:54,958
Again.

339
00:24:55,166 --> 00:24:56,416
Balbir Kaur, Punjab.

340
00:24:56,708 --> 00:24:58,708
Break away from the team
and step aside.

341
00:24:59,500 --> 00:25:01,458
-Next.
-Komal Chautala, Haryana.

342
00:25:01,541 --> 00:25:03,458
-Out!
-Molly Zimik, Manipur.

343
00:25:03,541 --> 00:25:05,458
-Out!
-Nethra Reddy, Andhra Pradesh.

344
00:25:05,541 --> 00:25:07,333
-Out!
-Rachna Prasad, Bihar.

345
00:25:07,791 --> 00:25:09,583
-Nichola Sequeira, Maharashtra.
-Out!

346
00:25:09,666 --> 00:25:10,916
Vidya Sharma, India.

347
00:25:15,041 --> 00:25:16,333
Vidya Sharma, India.

348
00:25:16,625 --> 00:25:17,625
Once more loudly.

349
00:25:18,041 --> 00:25:19,333
Vidya Sharma, India!

350
00:25:19,416 --> 00:25:21,291
Thank you. You are on the team.

351
00:25:22,708 --> 00:25:23,958
Anyone else who is playing…

352
00:25:24,208 --> 00:25:27,541
…for Punjab, Himachal,
Tamil Nadu, Railways?

353
00:25:28,875 --> 00:25:33,708
Understand this once and for all,
because I won't repeat it.

354
00:25:35,000 --> 00:25:38,958
This team needs only those players
who first play for India…

355
00:25:39,375 --> 00:25:41,291
…then for their teammates…

356
00:25:41,833 --> 00:25:44,791
…and then if they have
any life left, for themselves.

357
00:25:46,458 --> 00:25:48,083
Not those who are playing
for a Government job…

358
00:25:48,708 --> 00:25:50,041
…or a Railway flat.

359
00:25:52,875 --> 00:25:54,041
-Ho. (Yes)
-Ho? (Yes)

360
00:25:55,083 --> 00:25:57,666
Let's try one more time.
Come, please.

361
00:25:59,583 --> 00:26:01,166
Balbir Kaur, India.

362
00:26:01,833 --> 00:26:03,291
Komal Chautala, India.

363
00:26:03,500 --> 00:26:04,958
Molly Zimik, India.

364
00:26:05,083 --> 00:26:06,416
Nethra Reddy, India.

365
00:26:06,708 --> 00:26:08,000
Rachna Prasad, India.

366
00:26:08,291 --> 00:26:09,708
Nichola Sequeira, India.

367
00:26:10,166 --> 00:26:11,583
Vidya Sharma, India.

368
00:26:11,875 --> 00:26:13,000
Gul Iqbal, India.

369
00:26:13,166 --> 00:26:14,833
Rani Dispotta, India.

370
00:26:15,000 --> 00:26:16,375
Soimoi Kerketa, India.

371
00:26:16,541 --> 00:26:17,875
Raynia Fernandes, India.

372
00:26:18,250 --> 00:26:19,625
Mary Ralte, India.

373
00:26:20,458 --> 00:26:22,083
Aliya Bose, India.

374
00:26:22,458 --> 00:26:23,958
Gunjan Lakhani, India.

375
00:26:24,833 --> 00:26:26,625
Bindia Naik, India.

376
00:26:28,833 --> 00:26:31,375
Preeti Sabarwal, India.

377
00:26:48,083 --> 00:26:49,833
Come on, move it, move it.

378
00:27:06,166 --> 00:27:07,833
Didi (Elder sister), didi!
You are Bindia Naik, aren't you?

379
00:27:08,458 --> 00:27:10,125
You hold a National
record of 42 goals!

380
00:27:10,291 --> 00:27:11,125
So?

381
00:27:11,250 --> 00:27:13,333
I am so happy to meet you.

382
00:27:14,166 --> 00:27:15,000
Yay! Go dance then.

383
00:27:34,416 --> 00:27:35,791
On the list this is my bed.

384
00:27:37,125 --> 00:27:39,458
There's the list. Go sleep there.

385
00:27:41,541 --> 00:27:43,000
Forget it, Molly. Forget it.

386
00:27:43,375 --> 00:27:44,208
Correct.

387
00:27:44,583 --> 00:27:46,541
-Hello, I am Nethra.
-Vidya.

388
00:27:46,708 --> 00:27:50,791
I know. You saved 4 goals
in the South Zone tournament.

389
00:27:51,250 --> 00:27:52,875
Didn't save them,
just happened somehow.

390
00:27:53,125 --> 00:27:54,083
It was all luck.

391
00:27:54,541 --> 00:27:56,625
Only good players have good luck.

392
00:28:03,125 --> 00:28:05,291
Whoa, what's this?

393
00:28:07,250 --> 00:28:09,958
-Ho? (Yes)
-What is this?

394
00:28:10,208 --> 00:28:11,333
'Moke daayar se laglak.'

395
00:28:12,375 --> 00:28:14,833
She is saying a branch scraped her
while travelling on an elephant.

396
00:28:15,083 --> 00:28:17,625
You came to Delhi
on an elephant?

397
00:28:18,500 --> 00:28:20,458
No, only till Gha-morni.
(morni - peacock)

398
00:28:20,958 --> 00:28:22,916
Peacocks? What peacock?

399
00:28:23,250 --> 00:28:25,041
Peacocks, elephants.

400
00:28:25,250 --> 00:28:26,625
You live in a zoo?

401
00:28:27,458 --> 00:28:28,333
Jharkhand.

402
00:28:28,708 --> 00:28:29,750
We are from Jharkhand.

403
00:28:33,666 --> 00:28:35,458
Oh! Lots of bushes there?

404
00:28:36,250 --> 00:28:38,250
Jungle. It is a jungle there.

405
00:28:38,333 --> 00:28:41,333
Jungle? Are you Junglees?

406
00:28:41,500 --> 00:28:42,791
You eat snakes and scorpions?

407
00:28:42,875 --> 00:28:44,041
I hope there aren't
any in your bag?

408
00:28:46,541 --> 00:28:47,750
Are you upset?

409
00:28:49,416 --> 00:28:50,458
Are you upset?

410
00:28:52,125 --> 00:28:54,375
All right! Here, you sleep
on the floor.

411
00:29:03,625 --> 00:29:05,250
What are you doing?

412
00:29:06,000 --> 00:29:08,125
-Sorry?
-Nothing to be sorry about.

413
00:29:08,208 --> 00:29:09,125
Move this.

414
00:29:09,750 --> 00:29:11,750
What the hell?
What do you think you're doing?

415
00:29:12,291 --> 00:29:13,291
This is my bed.

416
00:29:13,750 --> 00:29:16,000
Did you not see this big
bundle here?

417
00:29:16,083 --> 00:29:16,916
So?

418
00:29:17,791 --> 00:29:20,166
So? I put it here first,
so the bed is mine.

419
00:29:20,958 --> 00:29:22,708
Just because you dumped
this bundle, it is your bed?

420
00:29:23,041 --> 00:29:25,208
Of course! Haven't you
ever been on a state bus?

421
00:29:25,750 --> 00:29:27,291
I have reserved this bed first.

422
00:29:28,125 --> 00:29:29,500
It is mine on the list.

423
00:29:30,833 --> 00:29:31,750
Oh you… what the…

424
00:29:44,125 --> 00:29:45,750
-I will smash your face!
-Hey kid!

425
00:29:48,250 --> 00:29:49,458
Get here.

426
00:29:51,041 --> 00:29:51,875
C'mon!

427
00:29:59,958 --> 00:30:01,833
There is a time and place
for every fight.

428
00:30:02,166 --> 00:30:04,041
Save this one for another day…

429
00:30:04,833 --> 00:30:06,041
…when you have the upper hand.

430
00:30:07,916 --> 00:30:09,125
Get out.

431
00:30:10,291 --> 00:30:12,750
Come. Be on this side with us.

432
00:30:23,291 --> 00:30:25,291
The travelling theatre
would have been better.

433
00:30:28,208 --> 00:30:31,375
I am told that from the
250 million girls…

434
00:30:32,208 --> 00:30:35,041
…in this country you are
the 16 best hockey players.

435
00:30:37,625 --> 00:30:39,750
You're lucky, but also unlucky.

436
00:30:41,000 --> 00:30:43,458
Because now I'll be the judge.

437
00:30:45,000 --> 00:30:49,291
For me, you are only 16 girls
who dabble in hockey.

438
00:30:50,291 --> 00:30:53,333
Don't expect anymore.
You'll regret it.

439
00:31:01,291 --> 00:31:02,791
Ten kilometers.

440
00:31:05,291 --> 00:31:07,708
Ten kilometers.
Everyone, come on!

441
00:31:08,458 --> 00:31:09,708
Okay, come on, girls.

442
00:31:10,541 --> 00:31:12,375
Training us for a marathon
or a match?

443
00:31:43,708 --> 00:31:44,583
Hey.

444
00:31:58,500 --> 00:32:01,000
Running at 4:00 a.m. won't
make us better hockey players.

445
00:32:03,000 --> 00:32:05,291
How dare he treat
national players like this?

446
00:32:07,458 --> 00:32:08,333
We're not kids.

447
00:32:08,916 --> 00:32:10,250
Does he think we don't know
how to train?

448
00:32:14,416 --> 00:32:15,291
Move.

449
00:32:21,000 --> 00:32:21,916
You.

450
00:32:26,833 --> 00:32:28,125
Take your positions.
What's going on?

451
00:32:31,625 --> 00:32:32,500
What's the problem?

452
00:32:33,458 --> 00:32:34,541
You are playing right in.

453
00:32:34,625 --> 00:32:35,458
But sir…

454
00:32:35,666 --> 00:32:37,666
I think you will play better
as right in, okay.

455
00:32:37,875 --> 00:32:40,541
But I have always played center
forward for our Haryana team.

456
00:32:40,791 --> 00:32:42,500
Okay, go.
Play for the Haryana team.

457
00:32:43,291 --> 00:32:44,458
Everybody in position.

458
00:32:55,083 --> 00:32:56,958
-What is it?
-Coach sir has instructed me to play…

459
00:32:57,041 --> 00:32:58,000
…on the forward line.

460
00:33:00,250 --> 00:33:01,416
Go home and play.

461
00:33:08,041 --> 00:33:11,250
Listen, push her out
and take her place.

462
00:33:11,333 --> 00:33:12,666
But the coach has asked me
to play in this position.

463
00:33:12,750 --> 00:33:14,958
So, if the coach asks you
to jump in a well, will you?

464
00:33:15,416 --> 00:33:16,625
-But the coach…
-Listen.

465
00:33:17,500 --> 00:33:21,000
Coaches will come and go.
But you will be with us, right?

466
00:33:21,708 --> 00:33:22,958
-Yes, but coach…
-See…

467
00:33:23,291 --> 00:33:24,583
…she's leaving to drink water.
Grab her place.

468
00:33:25,708 --> 00:33:27,750
Don't take my name.

469
00:33:35,875 --> 00:33:36,791
What's going on?

470
00:33:39,291 --> 00:33:40,541
I play forward every year.

471
00:33:41,041 --> 00:33:42,166
Yes, but in this team
you are the center…

472
00:33:42,250 --> 00:33:45,041
This team or that team
it doesn't make a difference.

473
00:33:46,250 --> 00:33:47,250
It makes a difference to the team.

474
00:33:48,250 --> 00:33:49,708
You're a senior player,
a strong player.

475
00:33:50,500 --> 00:33:52,375
The team needs you
at center half.

476
00:33:53,958 --> 00:33:55,125
Go to your new position.

477
00:33:57,000 --> 00:33:57,875
Sorry.

478
00:34:03,250 --> 00:34:04,625
-Out.
-What?

479
00:34:04,916 --> 00:34:07,041
Sit out and let the others play.

480
00:34:07,500 --> 00:34:08,375
Out.

481
00:34:49,166 --> 00:34:50,250
Pass it, pass it!

482
00:34:51,833 --> 00:34:52,750
Pass!

483
00:34:53,041 --> 00:34:55,125
Come on, pass it! Pass it!

484
00:35:00,416 --> 00:35:02,916
Stop her! Get her!

485
00:35:08,750 --> 00:35:11,291
Good goal!
Very good, Preeti Sabarwal!

486
00:35:15,041 --> 00:35:16,125
Come on, back to one!

487
00:35:29,666 --> 00:35:30,875
Komal, pass the ball!

488
00:35:33,541 --> 00:35:35,041
Dammit, pass the ball!

489
00:35:52,083 --> 00:35:52,916
Komal!

490
00:35:53,125 --> 00:35:54,000
Komal!

491
00:36:01,000 --> 00:36:01,833
What was that?

492
00:36:02,250 --> 00:36:04,083
-I scored a goal, sir.
-Out.

493
00:36:07,333 --> 00:36:10,375
But you didn't see the trouble
that girl was causing!

494
00:36:10,458 --> 00:36:12,000
I saw everything that happened here.

495
00:36:12,375 --> 00:36:14,250
When she scored the goal,
there was no one near her.

496
00:36:16,208 --> 00:36:17,958
But when you scored, she was there,

497
00:36:18,041 --> 00:36:19,583
and she was the only one
in a scoring position.

498
00:36:23,291 --> 00:36:24,166
Out.

499
00:36:30,166 --> 00:36:33,041
Everyone only sees the memsahib
but turns a blind eye to her faults.

500
00:36:33,458 --> 00:36:36,375
The British may have left, but they've
left their memsahibs behind in the cities.

501
00:36:36,750 --> 00:36:37,958
Just set foot in my village once.

502
00:36:38,291 --> 00:36:40,458
I swear, I'll tie her up
with the buffalo's tail.

503
00:36:42,625 --> 00:36:44,041
The coach sided with the memsahib.

504
00:36:46,875 --> 00:36:48,958
He's just a coach, not God.

505
00:36:50,458 --> 00:36:52,083
Very good.
Keep your hand closer.

506
00:36:55,416 --> 00:36:58,250
Come, let's rest for a while.

507
00:37:11,958 --> 00:37:12,791
Hey!

508
00:37:29,833 --> 00:37:30,708
Out!

509
00:37:32,333 --> 00:37:33,208
You…

510
00:37:42,291 --> 00:37:43,208
Hey, Chow mein!

511
00:37:44,333 --> 00:37:47,083
Get angry again, and they'll douse you
in chili sauce and chew you up.

512
00:37:54,958 --> 00:37:56,125
Come on! Come here!

513
00:37:56,208 --> 00:37:58,166
Take it! Damn you!

514
00:37:58,250 --> 00:38:00,583
Pass to me!

515
00:38:03,250 --> 00:38:04,458
-Come here!
-Come on!

516
00:38:07,083 --> 00:38:09,833
Stop it! Stop the ball!

517
00:38:11,083 --> 00:38:12,833
You piece of…

518
00:38:13,833 --> 00:38:14,708
That bloody…

519
00:38:16,125 --> 00:38:18,166
Hey, you! What's going on here?

520
00:38:18,250 --> 00:38:20,500
Did you not see?
This witch let them score a goal!

521
00:38:20,916 --> 00:38:22,708
You know she doesn't understand Punjabi.

522
00:38:22,875 --> 00:38:24,458
Then she should have learned it!

523
00:38:24,708 --> 00:38:26,833
She was only expected to learn
hockey, and she has done that.

524
00:38:27,916 --> 00:38:28,750
Apologize to her.

525
00:38:29,083 --> 00:38:31,291
I've never apologized,
not even to my father!

526
00:38:31,375 --> 00:38:33,041
-Out.
-What?

527
00:38:33,291 --> 00:38:34,583
Out! Out!

528
00:38:35,791 --> 00:38:37,458
Why don't you tell her off?

529
00:38:38,083 --> 00:38:39,666
She's not worth talking to!

530
00:38:40,041 --> 00:38:43,125
What did I do? I always said
not to include those imbeciles.

531
00:38:47,291 --> 00:38:48,416
You look very angry.

532
00:38:49,583 --> 00:38:51,291
You looked like
you would break her head.

533
00:38:51,416 --> 00:38:52,291
Should I break yours?

534
00:39:06,541 --> 00:39:10,041
Sir, how long should
these girls be benched?

535
00:39:12,333 --> 00:39:13,250
I don't know.

536
00:39:15,541 --> 00:39:18,541
I don't think anyone can teach
these girls to play hockey as a team.

537
00:39:19,416 --> 00:39:20,833
Teaching them hockey
is a long way off.

538
00:39:21,750 --> 00:39:23,791
I need to teach them
something else first.

539
00:39:25,875 --> 00:39:26,791
Good evening.

540
00:40:05,125 --> 00:40:06,041
What is going on?

541
00:40:06,958 --> 00:40:07,875
New sleeping arrangements?

542
00:40:08,291 --> 00:40:10,291
Old, according to the old list.

543
00:40:10,500 --> 00:40:11,791
So? Tell them the list tore.

544
00:40:12,000 --> 00:40:13,750
Come on, go to your old place.

545
00:40:13,833 --> 00:40:16,291
No girl will stay with another girl
from her own state.

546
00:40:16,750 --> 00:40:17,708
It is the Coach's order.

547
00:40:18,625 --> 00:40:20,583
So let him say it. Who cares?

548
00:40:20,666 --> 00:40:21,875
Everyone else has agreed.

549
00:40:22,083 --> 00:40:24,500
If you have any problems
speak to the coach.

550
00:40:26,625 --> 00:40:29,875
Bake in sun all day,
switch beds at night.

551
00:40:31,333 --> 00:40:33,666
Is this a National camp or
a refugee camp?

552
00:40:34,208 --> 00:40:38,375
Why doesn't he make everyone
sleep on the benches?

553
00:40:41,375 --> 00:40:42,333
How are you?

554
00:40:42,541 --> 00:40:44,250
I have had enough,
please come back.

555
00:40:44,875 --> 00:40:45,750
I cannot come.

556
00:40:45,833 --> 00:40:49,208
It is uncle Samir's sister's wedding.
Mom and dad asked me to call you.

557
00:40:49,375 --> 00:40:51,083
Rakesh, you know
this is the National camp.

558
00:40:51,166 --> 00:40:52,041
But Vidya…

559
00:40:53,083 --> 00:40:55,791
Look, family comes first,
games later.

560
00:40:56,125 --> 00:40:57,041
But, father-in-law…

561
00:40:57,125 --> 00:40:59,041
Look, you insisted,
so we let you play.

562
00:40:59,125 --> 00:41:01,250
Now, we are calling you,
so come back by the next train.

563
00:41:01,750 --> 00:41:02,625
Yes, but I…

564
00:41:05,166 --> 00:41:07,041
-Hello.
-Rakesh, please understand.

565
00:41:07,125 --> 00:41:08,083
I cannot come.

566
00:41:08,500 --> 00:41:10,583
I have waited a long time
for this camp.

567
00:41:10,666 --> 00:41:13,625
Vidya, you are a saint.
But I am not.

568
00:41:13,750 --> 00:41:16,208
I cannot keep waiting.
The wedding is day after tomorrow.

569
00:41:16,291 --> 00:41:17,416
Come if you want or forget it.

570
00:41:17,500 --> 00:41:18,375
Rake…

571
00:41:30,791 --> 00:41:31,625
So?

572
00:41:32,125 --> 00:41:33,291
They wanted a traditional
daughter-in-law.

573
00:41:33,500 --> 00:41:35,625
Grandchildren, the whole
work from me.

574
00:41:37,916 --> 00:41:40,041
But all I have is this hockey stick…

575
00:41:42,666 --> 00:41:44,083
Is this how you scare them away?

576
00:41:48,708 --> 00:41:52,291
If you want, you can go home
for a couple of days.

577
00:41:53,666 --> 00:41:55,791
If I go now, I will not come back.

578
00:41:56,708 --> 00:41:58,666
It is either this side or that.

579
00:42:04,750 --> 00:42:07,041
But when you were
getting married…

580
00:42:07,125 --> 00:42:09,833
I told them everything.
They were thrilled, then.

581
00:42:10,916 --> 00:42:13,875
I had a job thanks to the sports quota
as well as a government flat.

582
00:42:16,375 --> 00:42:18,791
So now?

583
00:42:20,583 --> 00:42:21,958
They have gotten used to the flat.

584
00:42:22,583 --> 00:42:23,583
Now, they want somebody
who will take care of it.

585
00:42:29,000 --> 00:42:31,541
You think it is crime to play
hockey in this country?

586
00:42:33,333 --> 00:42:34,250
No.

587
00:42:36,333 --> 00:42:40,250
You can play politics, cricket.

588
00:42:41,458 --> 00:42:42,416
You sure can play cricket.

589
00:42:44,458 --> 00:42:46,000
But hockey?

590
00:42:48,791 --> 00:42:49,791
It is a little difficult.

591
00:42:52,916 --> 00:42:54,541
Have you heard of
Mohammad bin Tuglaq?

592
00:42:55,875 --> 00:42:56,791
Is he cute?

593
00:42:57,541 --> 00:42:59,625
He was an emperor 500 years ago.

594
00:43:01,208 --> 00:43:03,750
Crazy guy. Drove everyone mad.

595
00:43:05,583 --> 00:43:08,333
Stopped making gold and
silver coins for copper ones.

596
00:43:09,541 --> 00:43:10,583
Out in five years.

597
00:43:12,166 --> 00:43:13,708
That is how this coach
is going to go.

598
00:43:14,875 --> 00:43:15,833
Thinks he can do anything.

599
00:43:17,166 --> 00:43:19,708
If you have such a sharp brain,
why do you not use when you play?

600
00:43:20,041 --> 00:43:23,666
He will be out in a few days.
The Association will kick him out.

601
00:43:24,541 --> 00:43:26,000
The system does not work like this.

602
00:43:28,625 --> 00:43:29,666
The name suits him.

603
00:43:30,291 --> 00:43:31,125
Tuglaq.

604
00:43:37,958 --> 00:43:38,833
Molly.

605
00:43:39,708 --> 00:43:40,708
Balbir.

606
00:43:42,083 --> 00:43:43,041
Komal.

607
00:43:47,041 --> 00:43:48,125
Bindia, Aliya.

608
00:43:49,083 --> 00:43:50,333
You are benched.

609
00:43:57,125 --> 00:44:00,250
So till we do not play by his rules
he will not let us play.

610
00:44:01,583 --> 00:44:03,541
Tuglaq has lost it.

611
00:44:04,666 --> 00:44:07,083
All right. We are no less.

612
00:44:08,000 --> 00:44:09,416
We will now play
only at the tournament.

613
00:44:10,666 --> 00:44:12,416
Sir! Hey sir!

614
00:44:16,750 --> 00:44:20,333
Sir, I would like to play, too.

615
00:44:25,125 --> 00:44:26,333
Okay, okay, I am really sorry.

616
00:44:30,958 --> 00:44:31,791
Sorry.

617
00:44:34,916 --> 00:44:36,708
Hey, okay enough.
Come on, accept my apology.

618
00:44:40,583 --> 00:44:41,791
Accepting it, or should I hit you?

619
00:44:48,541 --> 00:44:49,375
Sorry.

620
00:44:49,750 --> 00:44:52,833
Really sorry.

621
00:45:07,166 --> 00:45:08,416
Actually, she is not a bad player.

622
00:45:08,583 --> 00:45:11,041
When she whacks the ball hard,
it takes four girls to stop it.

623
00:45:11,791 --> 00:45:13,291
Admiring your enemy?

624
00:45:13,666 --> 00:45:14,625
Please do not pull my leg, didi.

625
00:45:14,708 --> 00:45:16,666
The coach has already
stopped us from playing.

626
00:45:16,750 --> 00:45:17,583
And then…

627
00:45:17,708 --> 00:45:18,708
Oh, man.

628
00:45:25,541 --> 00:45:26,625
Come didi, let us play.

629
00:45:26,708 --> 00:45:27,541
Shut up and sit down.

630
00:45:28,000 --> 00:45:29,375
If we play, we will play
in our own positions.

631
00:45:36,541 --> 00:45:37,750
God, look there is bull chasing her.

632
00:45:39,875 --> 00:45:42,500
You've already scored your 42 goals.
I haven't even started.

633
00:45:45,083 --> 00:45:47,333
Sir, let me also get a pardon
from the memsahib.

634
00:45:54,791 --> 00:45:55,875
Hey missy, do you want
to accept my apology…

635
00:45:55,958 --> 00:45:57,041
-…or do you prefer going to the jail?
-What?

636
00:45:57,541 --> 00:45:59,791
Look, if you do not pardon me,
I will fight you.

637
00:46:00,083 --> 00:46:02,750
In the fight either I will smash
your head or you will smash mine…

638
00:46:03,250 --> 00:46:04,416
…and we will have to go to jail.

639
00:46:04,583 --> 00:46:06,500
Anyway, so tell me do you accept my
apology or should we go to the police?

640
00:46:26,416 --> 00:46:27,666
Time is up. Come on!

641
00:46:28,625 --> 00:46:30,625
-Krishnaji, is anyone injured?
-No, sir.

642
00:46:31,291 --> 00:46:32,583
Okay, now we will
reverse the play order.

643
00:46:32,666 --> 00:46:33,916
-Defenders will attack.
-Sorry, sir…

644
00:46:34,000 --> 00:46:35,041
…and attackers will defend.

645
00:46:35,583 --> 00:46:36,416
Sorry, sir.

646
00:46:37,041 --> 00:46:37,875
Go attack.

647
00:46:38,625 --> 00:46:39,625
Ball on the center.

648
00:46:42,208 --> 00:46:43,583
With all your heart! Come on!

649
00:47:01,791 --> 00:47:04,666
In the World Cup final,
the team lost to Pakistan.

650
00:47:05,833 --> 00:47:07,291
Wasn't he the team Captain?

651
00:47:08,291 --> 00:47:09,208
Captain?

652
00:47:10,166 --> 00:47:12,333
He was Pakistan's captain,
in an Indian uniform.

653
00:47:13,375 --> 00:47:14,333
What are you saying?

654
00:47:14,833 --> 00:47:16,583
It is not only me.
Everyone says so.

655
00:47:17,625 --> 00:47:19,125
So how did they make him
the coach?

656
00:47:19,666 --> 00:47:21,541
This is India. Anything is possible.

657
00:47:22,458 --> 00:47:24,000
He mentioned taking us
to the World Cup.

658
00:47:24,791 --> 00:47:26,500
He has already sold
his country once.

659
00:47:27,625 --> 00:47:29,250
This time he may
just sell us as well.

660
00:47:34,083 --> 00:47:35,666
You guys will keep scrubbing shoes
for the rest of your life.

661
00:47:35,750 --> 00:47:37,416
-Come, see who is downstairs.
-Who?

662
00:47:37,791 --> 00:47:38,958
Take a wild guess.

663
00:47:39,375 --> 00:47:40,916
Is it a film star?

664
00:47:41,250 --> 00:47:42,666
Abhimanyu Singh.

665
00:47:42,750 --> 00:47:43,583
What?

666
00:47:43,708 --> 00:47:44,750
You are kidding.

667
00:47:44,916 --> 00:47:46,333
Move, what?

668
00:47:46,916 --> 00:47:49,583
Go see for yourself.
Bro is here to meet someone.

669
00:47:49,666 --> 00:47:51,250
He maybe your brother!

670
00:47:51,333 --> 00:47:53,375
-But who is he here for?
-Come, let us see!

671
00:47:53,791 --> 00:47:55,625
Let us go.

672
00:47:56,041 --> 00:47:56,875
Didi (Elder sister).

673
00:48:14,750 --> 00:48:17,750
She is a sly one, did not
tell anyone she is his fiancée.

674
00:48:18,458 --> 00:48:20,375
Coach has given her leave
till tomorrow morning.

675
00:48:20,666 --> 00:48:22,250
Wow!

676
00:48:24,625 --> 00:48:25,875
Aliya.

677
00:48:26,583 --> 00:48:28,291
Aliya.

678
00:48:31,666 --> 00:48:32,791
Leave till tomorrow morning.

679
00:48:34,125 --> 00:48:35,583
Why, whatever will
they do all night long?

680
00:48:42,833 --> 00:48:43,750
It is confirmed.

681
00:48:44,208 --> 00:48:45,458
They are making me
the Vice-Captain.

682
00:48:45,875 --> 00:48:46,875
Bullshit.

683
00:48:48,666 --> 00:48:49,541
Really?

684
00:48:50,958 --> 00:48:52,375
I do not believe this.

685
00:48:53,291 --> 00:48:55,708
I knew it. How long will
these clowns hold out.

686
00:48:56,041 --> 00:48:58,083
Vice-Captain of the
Indian frikkin cricket team.

687
00:48:58,291 --> 00:49:00,166
Now you watch how I teach
all these seniors.

688
00:49:00,666 --> 00:49:02,791
You see who rules this team now.

689
00:49:03,291 --> 00:49:06,166
Get out of the way everyone!
It is my turn now.

690
00:49:09,125 --> 00:49:11,208
Why do you not quit all this now?

691
00:49:12,250 --> 00:49:13,083
Quit what?

692
00:49:14,250 --> 00:49:15,625
Your silly stick and ball game

693
00:49:17,875 --> 00:49:21,166
Come on baby, forget about it now.

694
00:49:21,750 --> 00:49:23,083
Forget about it and do what?

695
00:49:23,166 --> 00:49:25,500
Do what? Live it up!

696
00:49:26,125 --> 00:49:28,041
Be with me.
Travel the world with me.

697
00:49:28,250 --> 00:49:30,250
Live life king-size, with the King.

698
00:49:31,458 --> 00:49:34,000
As the wife of the Vice-Captain
of the Indian Cricket team.

699
00:49:34,250 --> 00:49:35,166
Wife?

700
00:49:35,833 --> 00:49:36,916
Oh, forgot to tell you.

701
00:49:39,083 --> 00:49:41,083
Had a chat with your dad
over drinks yesterday.

702
00:49:42,000 --> 00:49:43,458
I told him I am all for it.

703
00:49:43,708 --> 00:49:46,041
He said we do not want
to delay it anymore.

704
00:49:46,500 --> 00:49:47,916
So it is all fixed.

705
00:49:49,708 --> 00:49:51,125
Anyway, my career is all set.

706
00:49:51,250 --> 00:49:52,333
And what about my career?

707
00:49:52,750 --> 00:49:53,583
What?

708
00:49:53,958 --> 00:49:55,125
What about my career?

709
00:49:55,708 --> 00:49:57,958
What career?

710
00:49:58,083 --> 00:50:00,125
Abhi, I am in the Indian hockey team.

711
00:50:00,625 --> 00:50:03,416
That's not a career, Preeti.
It's just a stupid game.

712
00:50:06,250 --> 00:50:07,166
So is cricket.

713
00:50:07,333 --> 00:50:08,166
Preeti.

714
00:50:08,916 --> 00:50:10,208
I know you like to think
of your little dribbling…

715
00:50:10,291 --> 00:50:11,125
…and stick work as a big thing.

716
00:50:11,583 --> 00:50:15,291
But let us face it.
It is not exactly cricket, is it?

717
00:50:30,583 --> 00:50:32,375
Look at her enjoying herself.

718
00:50:35,291 --> 00:50:36,458
Damn it, let us go play.

719
00:50:39,291 --> 00:50:42,458
Come on, we have been rotting on
this same bench for the last 7 days.

720
00:50:42,916 --> 00:50:44,541
We are players,
not Association members…

721
00:50:44,625 --> 00:50:45,541
…who sit around.

722
00:50:46,000 --> 00:50:46,958
Come on.

723
00:50:48,208 --> 00:50:49,041
Come on!

724
00:50:54,250 --> 00:50:55,500
I will show him my game.
If he is not forced…

725
00:50:55,583 --> 00:50:56,500
…to make me a forward again…

726
00:50:56,708 --> 00:50:58,375
…my name is not Bindia Naik.

727
00:50:59,041 --> 00:51:00,416
Or his is not Mohammad bin Tuglaq.

728
00:51:08,000 --> 00:51:10,083
Sorry, sir, it will
not happen again.

729
00:51:11,208 --> 00:51:12,041
We are sorry.

730
00:51:14,250 --> 00:51:15,166
Sorry.

731
00:51:17,125 --> 00:51:19,625
Ok, you can play center half.

732
00:51:31,416 --> 00:51:34,083
Thank God, sir.
The situation is under control now.

733
00:51:35,375 --> 00:51:36,791
No, Krishnaji.

734
00:51:38,541 --> 00:51:39,875
It is just about to go out of control.

735
00:51:41,666 --> 00:51:43,250
Right! Left!

736
00:51:44,000 --> 00:51:44,833
Right!

737
00:51:45,166 --> 00:51:46,250
Faster! Left!

738
00:51:46,458 --> 00:51:49,166
Faster! Faster!
Faster! Run faster! Move.

739
00:51:51,125 --> 00:51:52,958
Faster! Faster! Run faster!
I mean fast!

740
00:51:54,375 --> 00:51:56,041
Right, left, right! To the ball!

741
00:51:56,458 --> 00:51:57,750
Okay, let's go! Right!

742
00:51:58,541 --> 00:51:59,375
Left!

743
00:51:59,916 --> 00:52:01,083
Pass the ball! Make a pass!

744
00:52:01,250 --> 00:52:03,083
Pass, pass, pass, pass…

745
00:52:03,250 --> 00:52:05,333
…pass, pass! pass! pass!

746
00:52:05,541 --> 00:52:06,458
Thank you.

747
00:52:07,958 --> 00:52:09,291
Trap and pass!

748
00:52:09,416 --> 00:52:11,750
Move the ball ahead!
Come on, move it!

749
00:52:12,666 --> 00:52:15,000
No player will keep the ball
for more than five seconds.

750
00:52:15,083 --> 00:52:18,208
Can you count? 5-4-3-2-1!

751
00:52:19,916 --> 00:52:21,833
Faster! Faster! Run faster!

752
00:52:22,208 --> 00:52:23,458
Faster! Quick, quick!

753
00:52:23,541 --> 00:52:25,708
I mean fast! Faster, faster.

754
00:52:27,583 --> 00:52:29,083
What is your problem?

755
00:52:29,625 --> 00:52:31,166
Do you not see the ball,
or are you afraid of it?

756
00:52:31,750 --> 00:52:33,500
Want to practice with a tennis ball
for a few days?

757
00:52:36,208 --> 00:52:39,291
Left, right, left!

758
00:52:39,541 --> 00:52:41,291
Leave the ball, sit!

759
00:52:41,958 --> 00:52:43,208
Go, right!

760
00:52:45,791 --> 00:52:46,666
Go to hell!

761
00:52:47,833 --> 00:52:50,291
Trap, look and pass.

762
00:52:50,458 --> 00:52:53,083
Stop, look and move it ahead.

763
00:52:53,166 --> 00:52:55,375
Do not move yourself forward.
Move the ball forward!

764
00:52:55,750 --> 00:52:57,583
Do one thing, pick up the ball.

765
00:52:58,791 --> 00:52:59,833
Pick it up!

766
00:53:01,875 --> 00:53:03,291
Put it in your pocket and go home.

767
00:53:04,166 --> 00:53:05,583
Go play on the Chandigarh team
from tomorrow.

768
00:53:05,666 --> 00:53:06,583
No need to play here.

769
00:53:09,041 --> 00:53:10,000
And you!

770
00:53:12,875 --> 00:53:14,041
What are you so angry about?

771
00:53:14,916 --> 00:53:17,333
Raise your game first
and then raise your voice.

772
00:53:17,458 --> 00:53:19,916
Once more if I hear you
shout out…

773
00:53:20,375 --> 00:53:21,416
…you will be out!

774
00:53:29,708 --> 00:53:30,583
Hey, you!

775
00:53:31,458 --> 00:53:32,541
Why are you the center half?

776
00:53:33,291 --> 00:53:34,708
Because you are the senior
most player in the team.

777
00:53:35,000 --> 00:53:38,208
Your job is not to push the
forward line but to teach them.

778
00:53:39,833 --> 00:53:40,833
And one more thing.

779
00:53:42,166 --> 00:53:44,458
There can only be
one bully in every team.

780
00:53:45,500 --> 00:53:48,291
And for this team, it is me.

781
00:53:55,083 --> 00:53:57,166
You! Call this a pass?

782
00:53:58,666 --> 00:54:00,708
You are only good enough
to plough fields in your village.

783
00:54:01,000 --> 00:54:02,375
Forget about hockey!

784
00:54:03,833 --> 00:54:05,416
And why are you standing around?
Go get the ball!

785
00:54:06,416 --> 00:54:07,375
What are you looking at?

786
00:54:08,541 --> 00:54:10,291
Right! Left!

787
00:54:11,083 --> 00:54:12,791
Right! Left!

788
00:54:13,708 --> 00:54:15,458
Right! Left!

789
00:54:16,291 --> 00:54:17,208
Relax!

790
00:54:17,500 --> 00:54:18,583
Nethra!

791
00:54:22,708 --> 00:54:23,625
Krishnaji.

792
00:54:23,958 --> 00:54:26,333
Give her water and take her out!
Quickly!

793
00:54:30,500 --> 00:54:31,375
So.

794
00:54:32,875 --> 00:54:35,375
You are India's
best hockey players!

795
00:54:36,166 --> 00:54:37,791
You will go to the
World Championship!

796
00:54:38,875 --> 00:54:40,375
To raise India's flag!

797
00:54:41,375 --> 00:54:44,791
The Association is right.

798
00:54:45,125 --> 00:54:47,875
How will this lot ever play hockey?

799
00:54:48,916 --> 00:54:50,125
They cannot play as one team.

800
00:54:50,208 --> 00:54:51,541
How the hell, will they ever win
a World Championship!

801
00:54:52,375 --> 00:54:53,250
What are you staring at?

802
00:54:53,916 --> 00:54:55,083
She is unconscious not dead!

803
00:54:55,791 --> 00:54:58,208
Krishnaji! Take her away! Out!

804
00:55:02,041 --> 00:55:02,958
I had said it on the first day.

805
00:55:04,416 --> 00:55:09,041
This team needs only those
who first play for India.

806
00:55:09,625 --> 00:55:12,208
Then, for their team mates.

807
00:55:12,833 --> 00:55:16,291
And then, if there is any
life left, for themselves.

808
00:55:18,416 --> 00:55:19,500
Let's start again.

809
00:55:22,208 --> 00:55:23,083
Right!

810
00:56:00,208 --> 00:56:02,083
So, did you see what happens, when
you let the coach think he is God?

811
00:56:05,958 --> 00:56:07,208
The blood will not stop.

812
00:56:09,083 --> 00:56:12,041
I warned you guys.

813
00:56:13,500 --> 00:56:14,625
Let me help.

814
00:56:15,333 --> 00:56:16,291
Do you want to eat something?

815
00:56:18,875 --> 00:56:21,833
Wake up at 4:00 a.m.,
run for 20 km.

816
00:56:22,583 --> 00:56:24,083
And on the field,
he does not let us play.

817
00:56:24,833 --> 00:56:25,791
What kind of a camp is this?

818
00:56:25,916 --> 00:56:27,125
Does it hurt a lot?

819
00:56:28,541 --> 00:56:29,583
Here! It hurts here.

820
00:56:31,000 --> 00:56:32,416
He insulted us!

821
00:56:33,416 --> 00:56:34,375
Hit with the ball!

822
00:56:35,541 --> 00:56:37,708
He knows damn well
you cannot speak English.

823
00:56:38,000 --> 00:56:38,916
But you have to learn it!

824
00:56:39,375 --> 00:56:41,375
What you have not learnt
in your whole life, learn it in a day!

825
00:56:41,708 --> 00:56:42,833
Or else get out of the team.

826
00:56:43,166 --> 00:56:44,375
Hey, he cannot throw you out!

827
00:56:44,833 --> 00:56:48,208
Do not worry, I will teach you.

828
00:56:48,791 --> 00:56:50,000
How can he cut you out of the team?

829
00:56:50,666 --> 00:56:52,166
What do you say Aliya?

830
00:56:53,250 --> 00:56:55,250
No freedom to eat,
to move around…

831
00:56:56,208 --> 00:56:57,666
…and when we play,
he insults us.

832
00:56:58,041 --> 00:57:00,291
This is not a primary school.

833
00:57:00,375 --> 00:57:02,708
Each girl is a National level player.

834
00:57:03,166 --> 00:57:05,500
A champion from her state
that is why she is here.

835
00:57:06,125 --> 00:57:07,916
If there is any failure
amongst us, it is him.

836
00:57:08,666 --> 00:57:10,125
Sold his country out
in the World Cup!

837
00:57:10,916 --> 00:57:12,541
Was thrown out of the team,
the country.

838
00:57:14,500 --> 00:57:16,208
What else can I say?
I am ashamed to say any more.

839
00:57:18,166 --> 00:57:19,041
Does it hurt?

840
00:57:22,291 --> 00:57:23,583
I have a spray.

841
00:57:28,708 --> 00:57:30,416
-Sorry.
-How is Nethra?

842
00:57:31,458 --> 00:57:32,458
She's all right.

843
00:57:32,875 --> 00:57:35,416
The doctor says she will be back
to practice in a couple of days.

844
00:57:36,666 --> 00:57:37,500
Practice?

845
00:57:38,750 --> 00:57:39,791
Have you lost it?

846
00:57:41,041 --> 00:57:42,291
From now on,
there will be no practice.

847
00:57:43,541 --> 00:57:45,541
There will be no practice
from tomorrow!

848
00:57:46,166 --> 00:57:47,708
-Look here, Bindia…
-You look here!

849
00:57:51,875 --> 00:57:53,458
We know you like him…

850
00:57:54,291 --> 00:57:57,833
…but you should also realize
that the team is on this side.

851
00:58:02,750 --> 00:58:04,875
It is time you choose
which side you're on.

852
00:58:06,041 --> 00:58:06,958
Yes.

853
00:58:08,208 --> 00:58:09,166
Definitely.

854
00:58:12,333 --> 00:58:13,291
I have thought about it.

855
00:58:14,083 --> 00:58:18,000
Now, only the Association can decide
how this team should run.

856
00:58:18,791 --> 00:58:21,041
The way teams have
always run in this country.

857
00:58:22,458 --> 00:58:24,166
Or the way Tuglaq wants it.

858
00:58:32,625 --> 00:58:35,333
Let us sign this.

859
00:58:38,250 --> 00:58:42,583
Now, it is either the
coach or our team.

860
00:58:45,625 --> 00:58:46,541
Sign this, Gul.

861
00:59:09,791 --> 00:59:10,708
Sir.

862
00:59:13,250 --> 00:59:14,250
Have some.

863
00:59:16,416 --> 00:59:17,916
Wasn't that too much?

864
00:59:20,750 --> 00:59:23,583
They are girls after all.
How much can you push them?

865
00:59:24,625 --> 00:59:26,583
If you look for the strength
of boys…

866
00:59:27,041 --> 00:59:29,208
I am not looking for strength.
I am looking for team spirit.

867
00:59:30,500 --> 00:59:32,750
You do not need strength to make
a team, you need team spirit.

868
00:59:34,500 --> 00:59:38,291
But sir, at this rate,
you will become their enemy.

869
00:59:38,916 --> 00:59:42,791
If by making me an enemy
they can become a team…

870
00:59:43,625 --> 00:59:46,083
…then it is a small price
to pay, Krishnaji.

871
01:00:02,958 --> 01:00:04,166
Why are you not on the field?

872
01:00:06,666 --> 01:00:07,500
What is the matter?

873
01:00:09,958 --> 01:00:11,833
The team does not want
to practice with you.

874
01:00:12,750 --> 01:00:13,750
What rubbish!

875
01:00:16,791 --> 01:00:18,333
We want a new coach.

876
01:00:18,750 --> 01:00:20,541
I will give you one.

877
01:00:20,625 --> 01:00:22,875
Why Krishnaji?
Why will you hit us?

878
01:00:23,916 --> 01:00:25,125
We are not the ones
who sold our country.

879
01:00:25,500 --> 01:00:26,916
-Quiet!
-Sir.

880
01:00:36,166 --> 01:00:37,208
7 years.

881
01:00:39,500 --> 01:00:41,916
After 7 years I came back to hockey
with the belief that this time.

882
01:00:42,666 --> 01:00:47,625
I will beat the one thing that
defeated my team once and for all.

883
01:00:50,000 --> 01:00:50,833
But today…

884
01:00:52,833 --> 01:00:53,791
…once again, I have lost to it.

885
01:00:56,375 --> 01:00:59,250
You do not have a problem with me.

886
01:01:01,333 --> 01:01:02,625
You have a problem with the fact…

887
01:01:04,041 --> 01:01:05,666
…that instead of making you
play against each other.

888
01:01:05,750 --> 01:01:07,916
I am forcing you to play
with one another.

889
01:01:08,666 --> 01:01:10,291
Because I have forced you
to think about your team…

890
01:01:10,375 --> 01:01:11,625
…before you think about yourself.

891
01:01:12,000 --> 01:01:15,541
Forced you to play for India
before you play for your own state.

892
01:01:18,750 --> 01:01:19,625
Fine.

893
01:01:22,458 --> 01:01:23,541
You have won.

894
01:01:26,708 --> 01:01:27,583
I have lost.

895
01:01:31,625 --> 01:01:34,208
But I am not sorry losing to you.

896
01:01:35,125 --> 01:01:36,291
I am sorry.

897
01:01:37,875 --> 01:01:41,041
I have lost to my country.

898
01:01:42,708 --> 01:01:45,708
Which even after taking my blood,
sweat, my love, my life…

899
01:01:46,250 --> 01:01:50,916
…does not believe that…
I played for it once.

900
01:01:51,000 --> 01:01:54,958
And I will play for it all my life.

901
01:02:00,125 --> 01:02:02,833
I resign as the coach of this team.

902
01:02:58,416 --> 01:02:59,916
Please, just think it over, Sir.

903
01:03:07,958 --> 01:03:10,250
You have worked so hard.

904
01:03:32,541 --> 01:03:35,208
Today is my last day in this camp.

905
01:03:37,625 --> 01:03:38,583
Before I leave…

906
01:03:39,291 --> 01:03:40,625
I am taking the staff out for lunch.

907
01:03:42,250 --> 01:03:45,916
You are welcome
to join us if you wish.

908
01:03:48,250 --> 01:03:50,750
No obligations.

909
01:05:00,125 --> 01:05:01,125
Hi, beautiful.

910
01:05:01,375 --> 01:05:04,041
Come on, join us babes!
Hey, come on!

911
01:05:07,500 --> 01:05:08,750
She's red hot ya.

912
01:05:10,666 --> 01:05:12,000
Hey baby, hey, hey.

913
01:05:17,958 --> 01:05:19,791
Harassing girls, are you?
Try it!

914
01:05:21,791 --> 01:05:23,250
Balbir!

915
01:05:23,458 --> 01:05:24,375
Balbir!

916
01:05:27,125 --> 01:05:30,041
Hit him! Do not let him go!

917
01:05:47,958 --> 01:05:49,166
Stop.

918
01:06:06,458 --> 01:06:08,208
Harassing girls!

919
01:06:13,791 --> 01:06:14,666
Hit him!

920
01:06:21,916 --> 01:06:23,375
Don't let him go!
Don't let him go!

921
01:06:57,458 --> 01:06:58,333
Not from behind.

922
01:06:58,666 --> 01:06:59,875
Have guts to attack
from the front.

923
01:07:02,333 --> 01:07:06,208
You see, in hockey
there are no cowards.

924
01:07:30,791 --> 01:07:34,291
Is this a team or an army
of devils?

925
01:07:36,541 --> 01:07:37,416
I told you, Krishnaji.

926
01:07:38,375 --> 01:07:41,833
It is not strength,
but spirit that makes a team.

927
01:07:43,708 --> 01:07:47,125
For the first time,
I have seen team spirit.

928
01:08:21,083 --> 01:08:21,958
Sir.

929
01:08:23,000 --> 01:08:24,958
I was just…

930
01:08:25,208 --> 01:08:26,791
I was just trying to say that…

931
01:08:28,625 --> 01:08:29,583
I mean…

932
01:08:30,541 --> 01:08:34,083
…let sleeping dogs lie, I mean.

933
01:08:35,041 --> 01:08:36,208
Hey tell him.

934
01:08:37,250 --> 01:08:40,083
Sir, what she means…

935
01:08:41,041 --> 01:08:42,500
…what we're trying to say is…

936
01:08:56,458 --> 01:08:57,500
Tomorrow morning,
5:00 a.m. sharp.

937
01:08:59,000 --> 01:09:02,625
I want everyone on the field.

938
01:09:12,666 --> 01:09:17,000
Chak De! India (Go India!)

939
01:09:33,000 --> 01:09:34,000
Come, come, come.

940
01:09:35,125 --> 01:09:37,208
We will run two more
kilometers today.

941
01:09:37,375 --> 01:09:38,375
Come on, guys.

942
01:09:38,583 --> 01:09:39,791
Okay, let's go.

943
01:09:52,458 --> 01:09:54,375
Do something, do something

944
01:09:54,583 --> 01:09:56,625
My veins are bursting

945
01:09:56,708 --> 01:10:00,041
Oh, please do something!

946
01:10:01,500 --> 01:10:03,625
Do something, do something

947
01:10:03,750 --> 01:10:05,750
For talk and sermons bite the dust

948
01:10:05,833 --> 01:10:09,750
It is time to do something

949
01:10:09,833 --> 01:10:12,000
Be stubborn if that is what it takes

950
01:10:12,500 --> 01:10:14,333
Do or die
All is at stake

951
01:10:14,416 --> 01:10:16,916
Be stubborn if that is what it takes

952
01:10:17,083 --> 01:10:19,958
Do or die
All is at stake

953
01:10:20,083 --> 01:10:24,291
Go for it, India!

954
01:10:24,583 --> 01:10:28,875
Go for it, India!

955
01:10:29,125 --> 01:10:33,500
Go for it, India!

956
01:10:33,708 --> 01:10:38,333
Go for it, India!

957
01:10:47,916 --> 01:10:52,000
In the fighting kite
In the riot of might

958
01:10:52,500 --> 01:10:56,958
In the games and the fair
In the bumpy trains so bare

959
01:10:57,041 --> 01:11:01,291
In the sweetness of sugarcane
In the clothes of the rich or vain

960
01:11:01,583 --> 01:11:05,500
Seek and you will find
Heat that bricks bind

961
01:11:05,583 --> 01:11:09,583
A color has emerged
And it is spreading converged

962
01:11:09,916 --> 01:11:14,583
This color of the reign
Is embedded in your veins

963
01:11:14,666 --> 01:11:19,083
Stand immovable, invincible
Obstinate in times of trouble

964
01:11:19,166 --> 01:11:21,416
Scraped and scarred

965
01:11:21,500 --> 01:11:24,625
Keep going even if marred

966
01:11:27,875 --> 01:11:29,750
Be stubborn if that is what it takes

967
01:11:30,166 --> 01:11:31,958
Do or die
All is at stake

968
01:11:32,041 --> 01:11:34,541
Be stubborn if that is what it takes

969
01:11:34,708 --> 01:11:37,666
Do or die
All is at stake

970
01:11:37,750 --> 01:11:42,041
Go for it, India!

971
01:11:42,291 --> 01:11:46,583
Go for it, India!

972
01:11:46,875 --> 01:11:51,125
Go for it, India!

973
01:11:51,416 --> 01:11:55,958
Go for it, India!

974
01:11:59,916 --> 01:12:04,833
Do something, do something

975
01:12:05,625 --> 01:12:07,416
-How can you go?
-Why?

976
01:12:07,791 --> 01:12:09,625
Come on, we are getting married.

977
01:12:10,000 --> 01:12:10,875
What?

978
01:12:11,041 --> 01:12:13,750
You can't go on the 25th.
We are getting married on the 2nd.

979
01:12:14,041 --> 01:12:15,458
-What?
-We fixed the dates

980
01:12:15,541 --> 01:12:16,500
after consulting with your parents.

981
01:12:16,583 --> 01:12:18,416
What about me? Don't you
need to discuss this with me?

982
01:12:18,500 --> 01:12:19,583
Why discuss it with you?

983
01:12:19,666 --> 01:12:21,375
You want to get married to me, don't you?

984
01:12:21,666 --> 01:12:24,791
But not like this. I need time.

985
01:12:25,000 --> 01:12:27,416
-For what?
-I'm playing for the World Cup, Abhi.

986
01:12:27,625 --> 01:12:29,458
Have you gone insane?

987
01:12:29,916 --> 01:12:32,083
You want to postpone our wedding
for the World Cup?

988
01:12:32,916 --> 01:12:34,625
What if it was your World Cup?

989
01:12:34,916 --> 01:12:37,458
That's completely different.
That's the Cricket World Cup!

990
01:12:37,666 --> 01:12:38,666
It's really important.

991
01:12:40,083 --> 01:12:42,041
This is just as important for me.

992
01:12:42,541 --> 01:12:43,500
More important than our wedding?

993
01:12:44,625 --> 01:12:46,125
I have to go. Good night.

994
01:12:48,708 --> 01:12:50,500
Go… play the World Cup.

995
01:12:51,166 --> 01:12:53,125
If you lose, you'll become my wife.

996
01:12:53,666 --> 01:12:56,416
If you win, you'll still become my wife.

997
01:12:56,833 --> 01:12:59,458
It's not as if the whole country

998
01:12:59,625 --> 01:13:02,125
will remember your name
when you come back.

999
01:13:04,375 --> 01:13:06,416
One thing I promise you, Mr. Abhimanyu.

1000
01:13:06,875 --> 01:13:09,208
Come what may, this will happen for sure.

1001
01:13:14,625 --> 01:13:16,083
The team is shaping up well, sir.

1002
01:13:16,583 --> 01:13:17,916
Vidya will be the captain of this team.

1003
01:13:20,791 --> 01:13:22,500
Congratulations, Vidya!

1004
01:13:23,000 --> 01:13:25,958
-Congrats!
-Congratulations!

1005
01:13:34,916 --> 01:13:35,833
Give it a break.

1006
01:13:36,250 --> 01:13:37,666
I have nothing to say.

1007
01:13:37,750 --> 01:13:40,333
For the first time, something good
is happening. Be a part of it.

1008
01:13:40,416 --> 01:13:41,375
You already did.

1009
01:13:45,666 --> 01:13:47,583
Considering how Bindia's mind works,

1010
01:13:48,500 --> 01:13:50,041
do you think it's right
for her to be on the team?

1011
01:13:51,083 --> 01:13:52,166
I do not know, Krishnaji.

1012
01:13:53,750 --> 01:13:56,916
But it's also not right to leave the most
experienced player off the team.

1013
01:13:57,333 --> 01:14:00,125
I don't think we can deal with her.

1014
01:14:02,583 --> 01:14:05,166
We cannot win without her either.

1015
01:14:07,125 --> 01:14:09,458
Sir, isn't that your
World Cup silver medal?

1016
01:14:11,000 --> 01:14:12,208
What are you doing with it?

1017
01:14:14,166 --> 01:14:16,541
Trying to buff it into gold.

1018
01:14:18,708 --> 01:14:20,708
If I ever have to sell it
at the flea market,

1019
01:14:22,041 --> 01:14:23,000
at least I'll get a good price for it.

1020
01:14:29,166 --> 01:14:30,125
Mr. Kabir.

1021
01:14:32,250 --> 01:14:34,416
It's best if you forget
about the World Cup.

1022
01:14:35,291 --> 01:14:38,958
And tell those girls as well. The ones
who you have given such high hopes!

1023
01:14:39,958 --> 01:14:43,000
But our deal was to train
this team for the World Cup.

1024
01:14:44,041 --> 01:14:47,791
It's not like we signed a legal contract
that you can hold us to.

1025
01:14:48,083 --> 01:14:50,375
You discussed it in my
presence, Mr. Tripathi.

1026
01:14:51,083 --> 01:14:52,958
So, let's discuss it
in your presence once again.

1027
01:14:53,583 --> 01:14:57,083
On one hand,
there's the Indian men's team,

1028
01:14:57,791 --> 01:14:59,458
which at least wins a bronze medal.

1029
01:15:00,333 --> 01:15:02,583
And on the other,
there's this team of misfits.

1030
01:15:03,083 --> 01:15:06,125
But this team is ready
for the World Cup.

1031
01:15:06,791 --> 01:15:09,625
Tomorrow, if they're ready for the moon,
we should send them, right?

1032
01:15:09,833 --> 01:15:13,000
This team cannot go to the World Cup.
It is decided.

1033
01:15:13,458 --> 01:15:14,583
Be honest.

1034
01:15:14,875 --> 01:15:16,750
Tell us you are taking money
from the Women's team…

1035
01:15:17,041 --> 01:15:18,083
to give to the Men's team.

1036
01:15:19,250 --> 01:15:20,791
You guys are athletes.

1037
01:15:21,625 --> 01:15:24,583
Why do you want to get involved
in things that do not concern you?

1038
01:15:26,083 --> 01:15:27,041
Shall we?

1039
01:15:28,000 --> 01:15:28,916
But Mr. Tripathi.

1040
01:15:30,458 --> 01:15:33,125
Let us have a match.

1041
01:15:33,541 --> 01:15:34,416
What?

1042
01:15:37,166 --> 01:15:39,625
Yes. Let us have a match.

1043
01:15:40,041 --> 01:15:41,500
Between my team and your team.

1044
01:15:42,875 --> 01:15:45,500
You mean Men's team
v/s Women's team?

1045
01:15:46,000 --> 01:15:49,500
I mean, between
my team and your team.

1046
01:15:52,666 --> 01:15:54,000
If we lose, we lose.

1047
01:15:55,083 --> 01:15:56,375
But if we win, then World Cup.

1048
01:15:59,458 --> 01:16:01,166
Think about what you
are saying, Mr. Kabir.

1049
01:16:02,166 --> 01:16:04,333
Do not make Pandavas'
(Indian mythological characters) bet.

1050
01:16:05,333 --> 01:16:06,458
You will be left standing naked.

1051
01:16:07,000 --> 01:16:08,625
It has already happened to you once.

1052
01:16:12,083 --> 01:16:14,541
All right. Day after morning.

1053
01:16:15,000 --> 01:16:17,875
But we need time to train.

1054
01:16:18,083 --> 01:16:20,458
Day after, yes or no?

1055
01:16:20,541 --> 01:16:21,708
-Mr. Tripathi…
-Day after morning.

1056
01:16:22,625 --> 01:16:23,708
We will meet on the field.

1057
01:16:25,083 --> 01:16:26,166
Shall we?

1058
01:16:29,958 --> 01:16:32,416
Mr. Tripathi, even your team
needs to practice.

1059
01:16:32,500 --> 01:16:33,375
Come out.

1060
01:16:45,083 --> 01:16:46,083
Shit!

1061
01:16:46,916 --> 01:16:49,958
First of all, we will never win.
And by some chance, if we do…

1062
01:16:50,041 --> 01:16:53,250
Chance! Huh!

1063
01:16:54,500 --> 01:16:56,291
Imagine how many goals
we will lose by.

1064
01:16:56,541 --> 01:16:59,458
And once we lose,
it is over forever!

1065
01:17:05,041 --> 01:17:06,500
What have you done, sir?

1066
01:17:06,583 --> 01:17:07,833
We are like sitting ducks.

1067
01:17:08,125 --> 01:17:09,041
Ducks?

1068
01:17:10,375 --> 01:17:13,041
I have belief in this team.

1069
01:17:13,833 --> 01:17:15,916
Does this team believe in itself?

1070
01:17:16,833 --> 01:17:18,416
Come on. Let us go.

1071
01:17:22,375 --> 01:17:23,250
Look.

1072
01:17:24,708 --> 01:17:27,291
You are not playing
against these boys.

1073
01:17:27,666 --> 01:17:29,625
Come on, get ready. Hurry.

1074
01:17:32,125 --> 01:17:33,500
Do not think, here let me have it.

1075
01:17:34,708 --> 01:17:38,208
Do not think you are playing
against 16 boys.

1076
01:17:38,666 --> 01:17:40,083
No. Hold it.

1077
01:17:41,083 --> 01:17:43,666
You are fighting everyone
in this country…

1078
01:17:44,208 --> 01:17:47,625
…who thinks girls can
never match up to men.

1079
01:17:49,416 --> 01:17:52,041
Can't hold a job
as well as a man.

1080
01:17:52,625 --> 01:17:55,208
Can't make decisions like men.

1081
01:17:57,166 --> 01:18:00,583
You are fighting each fool
who has forgotten…

1082
01:18:01,083 --> 01:18:03,375
…that if a girl has given
life to him…

1083
01:18:04,125 --> 01:18:05,500
…she can do anything.

1084
01:18:07,791 --> 01:18:08,708
Anything.

1085
01:18:11,791 --> 01:18:15,000
It is a huge match perhaps
bigger than you or me.

1086
01:18:16,083 --> 01:18:19,625
And that is why I should be
telling you to play fearlessly.

1087
01:18:20,416 --> 01:18:22,750
Play together.

1088
01:18:23,708 --> 01:18:26,000
Play with all your might.

1089
01:18:26,083 --> 01:18:28,208
Play like this, play like that, but…

1090
01:18:30,875 --> 01:18:32,291
I will just say one thing.

1091
01:18:37,833 --> 01:18:38,750
Chak De.

1092
01:19:03,041 --> 01:19:05,083
Good morning,
ladies and gentlemen.

1093
01:19:05,458 --> 01:19:06,333
Good morning, sir.

1094
01:19:44,833 --> 01:19:45,875
But sir, that was a foul.

1095
01:20:24,000 --> 01:20:25,083
Very good.

1096
01:20:44,291 --> 01:20:45,458
Very good. Well played.

1097
01:20:57,125 --> 01:20:58,500
Good job, boys.

1098
01:20:59,416 --> 01:21:01,083
Come on, come on girls.
Well played!

1099
01:21:04,291 --> 01:21:05,750
Well played, well played.
Come on.

1100
01:21:10,291 --> 01:21:12,083
Don't tire yourselves running.

1101
01:21:12,750 --> 01:21:15,041
-Smaller passes…
-Should we stop.

1102
01:21:15,125 --> 01:21:16,208
If you have had enough, Mr. Kabir?

1103
01:21:16,291 --> 01:21:17,333
Or do you still want to play?

1104
01:21:17,416 --> 01:21:18,625
The match isn't over yet.

1105
01:21:19,208 --> 01:21:21,750
Your girls could not
even reach the boys' half.

1106
01:21:22,083 --> 01:21:23,500
-You cannot expect anything from them.
-Mr. Yadav what…

1107
01:21:23,583 --> 01:21:26,916
Well, he's right Krishnaji.

1108
01:21:27,833 --> 01:21:28,791
We always said it.

1109
01:21:29,500 --> 01:21:30,541
These are good
old fashioned Indian girls.

1110
01:21:30,625 --> 01:21:32,750
How will they run around
in shorts and miniskirts?

1111
01:21:33,166 --> 01:21:34,958
Yes, Mr. Yadav, tell them like it is.

1112
01:21:35,166 --> 01:21:38,750
What can you do? You will
fall flat on your faces, you'll see.

1113
01:21:43,000 --> 01:21:45,125
Oh, Mr. Yadav. You have fallen.

1114
01:21:45,333 --> 01:21:46,208
Will you get up by yourself?

1115
01:21:46,291 --> 01:21:47,250
Or should I ask the girls
to give you a hand?

1116
01:21:48,500 --> 01:21:51,958
Oye! Chak De!

1117
01:21:58,875 --> 01:21:59,916
Go, Komal.

1118
01:24:56,791 --> 01:24:57,958
They played well.

1119
01:24:59,166 --> 01:25:00,916
Good job. Good defense.

1120
01:25:01,416 --> 01:25:03,541
-Good job.
-Well played, girls.

1121
01:26:33,083 --> 01:26:34,958
-Should we send them, sir?
-Send? Where?

1122
01:26:35,375 --> 01:26:36,500
Oh, this?

1123
01:26:43,875 --> 01:26:46,416
-Yes, send them.
-Yes! Yes!

1124
01:26:46,500 --> 01:26:47,666
Kabir!

1125
01:26:48,708 --> 01:26:51,250
World Championship! Yes!

1126
01:27:23,291 --> 01:27:27,541
When could I imagined
that this would happen.

1127
01:27:27,958 --> 01:27:32,083
When did I ever believe,
but it has, it has indeed happened.

1128
01:27:32,458 --> 01:27:36,666
Pinch me, I am not in my senses.

1129
01:27:36,958 --> 01:27:42,625
Hold my feet,
they are soaring in the air.

1130
01:27:42,750 --> 01:27:46,833
Are my feet on the clouds,
or is this a land of illusion.

1131
01:27:47,291 --> 01:27:51,833
Now it has taken off,
our boat has taken sail.

1132
01:27:51,916 --> 01:27:55,916
Are my feet on the clouds,
or is this a land of illusion.

1133
01:27:56,458 --> 01:28:01,458
Now it has taken off,
our boat has taken sail.

1134
01:28:37,958 --> 01:28:42,000
It is the taste of the sky…

1135
01:28:42,416 --> 01:28:46,666
…after eons.

1136
01:28:46,791 --> 01:28:50,791
My trembling heart beats hard,
is it day or night?

1137
01:28:51,208 --> 01:28:57,875
You have finally been
magnanimous, God. Thank you.

1138
01:28:58,166 --> 01:29:02,208
Are my feet on the clouds,
or is this a land of illusion.

1139
01:29:02,833 --> 01:29:07,250
Now it has taken off,
our boat has taken sail.

1140
01:29:07,333 --> 01:29:11,333
Are my feet on the clouds,
or is this a land of illusion.

1141
01:29:11,916 --> 01:29:17,958
Now it has taken off,
our boat has taken sail.

1142
01:29:53,291 --> 01:29:57,541
The mates have embarked.

1143
01:29:57,958 --> 01:30:02,208
The paths are unknown.

1144
01:30:02,291 --> 01:30:06,625
But we can do it,
I know there's a way.

1145
01:30:06,875 --> 01:30:12,208
The dreams we saw
blindfolded, we live today.

1146
01:30:13,625 --> 01:30:17,666
Are my feet on the clouds,
or is this a land of illusion.

1147
01:30:18,208 --> 01:30:22,666
Now it has taken off,
our boat has taken sail.

1148
01:30:22,750 --> 01:30:26,833
Are my feet on the clouds,
or is this a land of illusion.

1149
01:30:27,333 --> 01:30:31,833
Now it has taken off,
our boat has taken sail.

1150
01:30:39,708 --> 01:30:42,833
Greetings from Kapil Verma.

1151
01:30:43,125 --> 01:30:45,333
Welcome to Melbourne's State Hockey
and Netball Centre.

1152
01:30:45,583 --> 01:30:47,416
In the World Women's
Hockey Championship…

1153
01:30:47,500 --> 01:30:52,500
…today India are playing against
six times World Champions Australia.

1154
01:30:53,833 --> 01:30:55,083
The teams are greeting each other.

1155
01:30:55,916 --> 01:31:00,000
Australia exudes the confidence
of World Champions.

1156
01:31:09,708 --> 01:31:11,166
The teams pay their respects
to their flags.

1157
01:31:14,416 --> 01:31:19,000
A deep sense of pride in the eyes
of Coach Kabir Khan and his team.

1158
01:31:25,291 --> 01:31:26,416
Excitement in the stands.

1159
01:31:28,750 --> 01:31:29,750
Teams are raring to go…

1160
01:31:30,583 --> 01:31:31,541
…and the match begins.

1161
01:31:32,875 --> 01:31:34,000
Australia has the ball.

1162
01:31:34,333 --> 01:31:35,166
Back pass.

1163
01:31:35,250 --> 01:31:37,541
A long scoop, straight
to India's 25-yard line.

1164
01:31:37,875 --> 01:31:39,416
Left the Indian defenders behind.

1165
01:31:39,833 --> 01:31:41,291
Cross pass and goal.

1166
01:31:44,958 --> 01:31:48,500
And perhaps the fastest goal in the
history of the World Championship.

1167
01:31:54,166 --> 01:31:57,000
From the very first minute, there's
pressure on the Indian team.

1168
01:31:57,708 --> 01:31:59,166
It is all right! Lots of time.
Come on!

1169
01:32:00,541 --> 01:32:02,708
Coach Kabir trying to bolster
his team.

1170
01:32:04,833 --> 01:32:06,625
But one more strong attack
from Australia…

1171
01:32:07,791 --> 01:32:08,625
…and goal!

1172
01:32:12,250 --> 01:32:13,125
Goal!

1173
01:32:19,583 --> 01:32:23,041
The witches kick!
Hey, that's not fair! Anyway…

1174
01:32:24,625 --> 01:32:27,250
-India, Australia's ball.
-Hey!

1175
01:32:27,375 --> 01:32:28,625
That big moose kicked
me hard, did you not see that?

1176
01:32:28,708 --> 01:32:30,375
India, careful!

1177
01:32:30,458 --> 01:32:32,083
Balbir! Don't argue! Just play!

1178
01:32:32,333 --> 01:32:33,291
Go get your eyes checked!
You need glasses!

1179
01:32:33,375 --> 01:32:34,250
Be careful.

1180
01:32:34,458 --> 01:32:35,666
Australia's ball.

1181
01:32:38,791 --> 01:32:39,625
I'll show you.

1182
01:32:44,541 --> 01:32:46,541
Hey, that's completely wrong!
Totally unfair!

1183
01:32:47,166 --> 01:32:48,000
What is she saying?

1184
01:32:48,083 --> 01:32:49,875
-Go back to your goal.
-How go back to your goal!

1185
01:32:49,958 --> 01:32:51,041
-Wrong decision is there!
-Calm down!

1186
01:32:51,125 --> 01:32:52,208
Wrong! Wrong!

1187
01:32:52,500 --> 01:32:54,583
Sir, what is she doing?
She will get a card!

1188
01:32:55,250 --> 01:32:56,291
If you open your mouth…

1189
01:32:56,375 --> 01:32:58,041
…one more time, you will be off.

1190
01:32:58,250 --> 01:33:00,875
-Go back to your goal.
-You go back, you idiot!

1191
01:33:03,166 --> 01:33:05,875
A yellow card and
the way out for Balbir.

1192
01:33:06,500 --> 01:33:08,250
And a penalty corner for Australia.

1193
01:33:08,333 --> 01:33:10,125
Could be dangerous for India.

1194
01:33:15,041 --> 01:33:16,750
What a pig headed referee?

1195
01:33:16,875 --> 01:33:19,708
Is she a pig headed idiot or are you?
We are left with ten players now.

1196
01:33:19,916 --> 01:33:21,125
Krishnaji, give her water.

1197
01:33:32,458 --> 01:33:33,916
And penalty corner specialist…

1198
01:33:34,000 --> 01:33:36,208
Abernathy has been waiting
for this moment.

1199
01:33:39,625 --> 01:33:42,416
Push, trap, hit…

1200
01:33:42,625 --> 01:33:43,541
…and goal.

1201
01:33:58,791 --> 01:34:02,708
A last ditch attempt to save
the match by Coach Kabir Khan.

1202
01:34:11,208 --> 01:34:12,416
Didi, where should I hit it?

1203
01:34:12,666 --> 01:34:13,666
Anywhere you please.

1204
01:34:15,291 --> 01:34:16,500
Didi, please!

1205
01:34:17,750 --> 01:34:20,416
Don't ask me. Go ask your captain?

1206
01:34:20,500 --> 01:34:24,375
Seems a move is made between
senior Bindia Naik and Soimoi but…

1207
01:34:27,791 --> 01:34:32,208
some confusion between the players
and once more Australia scores.

1208
01:34:35,250 --> 01:34:38,000
And in the second half,
Australia - 5, India - 0.

1209
01:34:40,541 --> 01:34:43,541
Indian center forward
Preeti Sabarwal on attack.

1210
01:34:43,625 --> 01:34:45,500
-With her, is Right in Komal Chautala.
-Preeti! Pass!

1211
01:34:45,583 --> 01:34:47,000
Both playing the World Championship
for the first time…

1212
01:34:47,541 --> 01:34:49,250
…proving a challenge for Australia.

1213
01:34:49,458 --> 01:34:53,125
-Preeti's pass!
-Dodges one defender, another one.

1214
01:34:53,333 --> 01:34:55,333
Keeping the ball for so long.

1215
01:34:55,625 --> 01:34:58,500
Komal's ready but Preeti
doesn't pass.

1216
01:35:13,208 --> 01:35:16,125
Komal pass!

1217
01:35:16,833 --> 01:35:17,958
What are you doing,
Komal! Pass!

1218
01:35:21,083 --> 01:35:23,166
Pass Komal!
No one on this side!

1219
01:35:29,083 --> 01:35:31,750
A precious opportunity lost because
of the lack of coordination…

1220
01:35:31,875 --> 01:35:33,458
…between the Indian forwards.

1221
01:35:34,583 --> 01:35:37,000
And the old Indian attitude
strikes again.

1222
01:35:37,791 --> 01:35:39,208
Good save, good save!

1223
01:35:40,291 --> 01:35:41,958
-Yeah?
-They are playing defense.

1224
01:35:42,041 --> 01:35:44,083
Let's get the Coach to
implement the Dutch tactic.

1225
01:36:00,250 --> 01:36:01,083
Ho. (Yes)

1226
01:36:02,375 --> 01:36:03,208
Ho. (Yes)

1227
01:36:03,541 --> 01:36:04,666
A minor confusion.

1228
01:36:04,750 --> 01:36:06,958
Looks like Soimoi does not
understand the referee.

1229
01:36:09,875 --> 01:36:11,750
And one more penalty corner
for Australia.

1230
01:36:28,000 --> 01:36:31,166
Match over!
Australia - 7, India - 0.

1231
01:36:31,958 --> 01:36:34,083
A shameful defeat for India.

1232
01:37:03,208 --> 01:37:04,041
Well played.

1233
01:37:04,125 --> 01:37:06,041
How did you ever make it to
the World Championship?

1234
01:37:08,416 --> 01:37:10,041
Thank you, bad luck. Next time.

1235
01:37:38,208 --> 01:37:39,125
Bindia!

1236
01:37:40,750 --> 01:37:41,625
Bindia.

1237
01:37:43,291 --> 01:37:44,125
What were you up to?

1238
01:37:44,708 --> 01:37:45,833
Me? Where?

1239
01:37:46,041 --> 01:37:47,208
What were you doing on the field?

1240
01:37:48,041 --> 01:37:48,875
Nothing.

1241
01:37:49,875 --> 01:37:52,041
You are not going to play
any more in this Championship.

1242
01:37:54,375 --> 01:37:55,708
What's so special about her?

1243
01:38:01,833 --> 01:38:02,791
What?

1244
01:38:03,750 --> 01:38:06,416
Tell me, what does
she has that I don't?

1245
01:38:07,250 --> 01:38:08,166
Who?

1246
01:38:08,958 --> 01:38:10,791
Your captain, Sir.

1247
01:38:14,291 --> 01:38:16,083
If we have to get down to it…

1248
01:38:17,416 --> 01:38:18,916
…why don't we just spell it out?

1249
01:38:23,125 --> 01:38:24,500
Neither of us is naive here, sir.

1250
01:38:25,791 --> 01:38:27,208
Neither you, nor me.

1251
01:38:30,583 --> 01:38:33,125
I can do all that she is doing
to be a captain.

1252
01:38:37,375 --> 01:38:38,458
And much more.

1253
01:38:41,791 --> 01:38:45,750
Now tell me,
why can I not be captain?

1254
01:38:57,333 --> 01:38:58,875
You have just answered
your question.

1255
01:39:34,166 --> 01:39:38,583
'A team that is not fit to play
against European high schools.'

1256
01:39:39,041 --> 01:39:43,875
'And you wish to redeem your name
by coaching such a team.'

1257
01:39:55,000 --> 01:39:57,208
'Association denounced Kabir Khan
declared he did his country wrong.'

1258
01:39:57,291 --> 01:40:00,333
'These kind of people should have
moved to Pakistan during the partition.'

1259
01:40:00,416 --> 01:40:02,458
'Someone has sold out?'

1260
01:40:02,541 --> 01:40:04,583
'Papa, papa, I want to see
what a traitor looks like.'

1261
01:40:04,666 --> 01:40:09,875
'Down with Kabir Khan!'

1262
01:40:13,750 --> 01:40:18,500
Allah, bring me strength
and bring victory closer.

1263
01:40:33,541 --> 01:40:36,166
After such a debacle
in the first match itself…

1264
01:40:36,291 --> 01:40:39,666
…it is almost certain that India
will be out of the Championship.

1265
01:40:40,125 --> 01:40:42,083
There is one chance of survival…

1266
01:40:42,333 --> 01:40:45,166
…defeating England
in tomorrow's match.

1267
01:40:45,625 --> 01:40:47,666
But looking at India's form

1268
01:40:47,916 --> 01:40:49,666
-it is highly unlikely.
-Very good!

1269
01:40:50,291 --> 01:40:52,000
Pass to Aliya!

1270
01:40:56,416 --> 01:40:57,416
Come here!
Come here everyone!

1271
01:40:58,041 --> 01:40:58,875
Okay.

1272
01:40:59,583 --> 01:41:00,458
-Now we are making
-Water.

1273
01:41:00,541 --> 01:41:01,416
the same mistakes again.

1274
01:41:03,541 --> 01:41:05,541
So, set-piece A6.

1275
01:41:05,750 --> 01:41:06,583
From Balbir to Rani.

1276
01:41:06,666 --> 01:41:08,791
Rani to Molly,
Molly to Gul, Gul to Preeti.

1277
01:41:08,875 --> 01:41:10,375
Preeti to Komal,
from Komal back to Preeti.

1278
01:41:10,458 --> 01:41:11,875
Preeti to Komal again
and Komal to goal.

1279
01:41:11,958 --> 01:41:13,458
Set-piece A6.
Does everyone remember?

1280
01:41:13,541 --> 01:41:15,333
-Yes, sir.
-Good! Repeat it.

1281
01:41:15,833 --> 01:41:18,541
Preeti to Komal, Komal to Preeti,
from Preeti to Gul to Komal…

1282
01:41:19,541 --> 01:41:20,666
That's B6.

1283
01:41:20,916 --> 01:41:22,708
I will beat the crap out of anyone
who cannot remember.

1284
01:41:22,791 --> 01:41:23,833
Balbir, if you do not
control your temper…

1285
01:41:24,125 --> 01:41:25,500
…the situation can
get out of control. Okay?

1286
01:41:25,583 --> 01:41:26,458
-Yes, sir.
-Good.

1287
01:41:26,541 --> 01:41:29,250
If it becomes a team of ten again,
there is no hope.

1288
01:41:29,333 --> 01:41:30,250
Is there anything left, now?

1289
01:41:30,500 --> 01:41:31,500
Okay, let's begin all over again.

1290
01:41:31,583 --> 01:41:34,250
Everybody, 20 minutes more.
Concentrate on defense. Go!

1291
01:41:34,625 --> 01:41:35,500
Here's the ball.

1292
01:41:35,958 --> 01:41:36,791
Ready.

1293
01:41:37,375 --> 01:41:39,291
Full power! Play with
all you've got! Come on!

1294
01:41:55,500 --> 01:41:58,041
Greetings and welcome
to the World Championship…

1295
01:41:58,541 --> 01:42:00,833
…in Melbourne where England
is playing in Group A for 2 points.

1296
01:42:01,333 --> 01:42:04,666
But India is fighting to stay
in the Championship.

1297
01:42:05,958 --> 01:42:06,875
Good!

1298
01:42:12,000 --> 01:42:14,125
The UK Coach has
promised to beat India…

1299
01:42:14,208 --> 01:42:16,083
…by even more goals
than Australia.

1300
01:42:16,666 --> 01:42:17,791
Maybe that is why…

1301
01:42:18,333 --> 01:42:21,208
…there are not too many
spectators around.

1302
01:42:29,333 --> 01:42:31,416
UK has gone on the attack,
immediately.

1303
01:42:31,833 --> 01:42:33,375
Indian players struggling.

1304
01:42:34,125 --> 01:42:35,333
Half press forward!

1305
01:42:42,166 --> 01:42:43,416
Komal Chautala blocks.

1306
01:42:43,666 --> 01:42:45,000
Great job, Komal!

1307
01:42:48,750 --> 01:42:50,458
Balbir, Soimoi!

1308
01:42:51,458 --> 01:42:52,333
Number 6.

1309
01:43:02,916 --> 01:43:05,916
Today India seem to have
better coordination.

1310
01:43:06,416 --> 01:43:08,500
But the UK forwards attack
once more.

1311
01:43:10,875 --> 01:43:14,083
-And India saves.
-Yes! Good!

1312
01:43:20,541 --> 01:43:21,375
Hey!

1313
01:43:21,750 --> 01:43:22,583
Foul!

1314
01:43:27,541 --> 01:43:28,458
Balbir!

1315
01:43:30,166 --> 01:43:31,250
Keep calm!

1316
01:43:31,791 --> 01:43:33,125
I got hurt here.

1317
01:43:34,708 --> 01:43:37,625
Okay, fine, guess
it's a part of the game.

1318
01:43:37,708 --> 01:43:38,708
That's rubbish!

1319
01:43:38,833 --> 01:43:40,625
Good, Balbir!

1320
01:43:41,875 --> 01:43:42,750
Thank God, she didn't hit her.

1321
01:43:46,500 --> 01:43:48,250
20 minutes' left in the first half.

1322
01:43:50,166 --> 01:43:53,000
England gets a penalty corner.
Could be dangerous for India.

1323
01:43:58,000 --> 01:43:58,833
Go!

1324
01:44:09,458 --> 01:44:11,708
And India has made no mistakes.

1325
01:44:12,833 --> 01:44:15,125
I am confused.
Which one of them is Didi?

1326
01:44:20,291 --> 01:44:21,958
Chak De!

1327
01:44:23,958 --> 01:44:28,333
Second half. India has not
given up any goals.

1328
01:44:28,625 --> 01:44:29,541
But hasn't scored any either.

1329
01:44:29,625 --> 01:44:31,625
Preeti, come on! Fall back!
On the double!

1330
01:44:58,083 --> 01:44:58,958
Save.

1331
01:45:03,166 --> 01:45:04,625
Well done! Well done, Gunjan!

1332
01:45:11,416 --> 01:45:14,416
Last 3 minutes of the match.
Both teams goalless.

1333
01:45:14,750 --> 01:45:17,666
England is trying hard to score.

1334
01:45:18,250 --> 01:45:20,458
But Indian defender
Soimoi has the ball.

1335
01:45:20,916 --> 01:45:22,000
Soimoi to Mary.

1336
01:45:23,833 --> 01:45:24,916
Mary to Preeti.

1337
01:45:27,625 --> 01:45:28,666
Pick it up! Pick it up!

1338
01:45:34,916 --> 01:45:36,791
Preeti, I'm free! Pass!

1339
01:45:44,291 --> 01:45:45,416
Pass, Preeti.

1340
01:45:53,125 --> 01:45:54,666
And goal!

1341
01:45:55,166 --> 01:45:56,875
Unbelievable!

1342
01:46:04,666 --> 01:46:06,375
Wow! What a goal, Sir!

1343
01:46:06,458 --> 01:46:08,208
She made the British
forget their English!

1344
01:46:08,500 --> 01:46:10,291
Great job, Preeti!

1345
01:46:11,083 --> 01:46:13,291
Jesus! Bloody hell!

1346
01:46:13,583 --> 01:46:14,541
What was she doing?

1347
01:46:14,916 --> 01:46:15,916
No!

1348
01:46:25,583 --> 01:46:27,166
Last 20 seconds of the match.

1349
01:46:38,416 --> 01:46:43,333
And with this final hooter,
the unexpected has happened.

1350
01:46:43,708 --> 01:46:46,333
India has defeated UK by 1-0…

1351
01:46:46,750 --> 01:46:50,166
…managing to stay
in the Championship…

1352
01:46:50,500 --> 01:46:54,083
…and get a new lease of life.

1353
01:46:55,333 --> 01:46:57,375
-Well played!
-Well, done. Congratulations!

1354
01:47:00,500 --> 01:47:01,750
Well played. Well done.

1355
01:47:03,125 --> 01:47:04,208
Well done, well done.

1356
01:47:04,750 --> 01:47:06,083
It's a good thing you controlled
your temper, Balbir!

1357
01:47:10,750 --> 01:47:12,541
Let's go girls! Come on!

1358
01:47:13,291 --> 01:47:14,291
Everybody, let's go!

1359
01:47:16,666 --> 01:47:19,166
The future may be unclear,
but for now…

1360
01:47:19,250 --> 01:47:21,958
India has retained itself
in the World Championship.

1361
01:47:29,666 --> 01:47:31,083
India v/s Spain.

1362
01:47:31,166 --> 01:47:33,500
-Komal!
-Do something, do something

1363
01:47:33,583 --> 01:47:35,583
My veins are bursting

1364
01:47:35,666 --> 01:47:38,833
Oh, please do something!

1365
01:47:38,916 --> 01:47:42,583
-A superb goal by Komal Chautala!
-Do something, do something

1366
01:47:42,708 --> 01:47:44,583
For talks and sermons bite the dust

1367
01:47:44,666 --> 01:47:48,375
It is time to do something

1368
01:47:48,708 --> 01:47:50,791
Be stubborn if that is what it takes

1369
01:47:51,416 --> 01:47:53,166
Do or die
All is at stake

1370
01:47:53,250 --> 01:47:55,916
-Be stubborn if that is what it takes
-Go for it!

1371
01:47:56,000 --> 01:47:59,000
Do or die
All is at stake

1372
01:47:59,083 --> 01:48:03,208
Go for it, India!

1373
01:48:03,541 --> 01:48:07,875
Go for it, India!

1374
01:48:08,125 --> 01:48:12,458
Go for it, India!

1375
01:48:12,708 --> 01:48:17,291
Go for it, India!

1376
01:48:26,166 --> 01:48:30,250
Go for it!

1377
01:48:30,666 --> 01:48:35,458
Go for it!

1378
01:48:38,041 --> 01:48:39,166
Come on! Keep it up!

1379
01:48:39,458 --> 01:48:40,750
Didi, can I get some water?

1380
01:48:41,541 --> 01:48:42,500
Shall I give you a kick instead?

1381
01:48:44,500 --> 01:48:48,916
Give the battle cry of war
And give it again and again

1382
01:48:49,000 --> 01:48:51,250
Don't lag behind in the race, my friend

1383
01:48:51,333 --> 01:48:53,541
Let them pull you back as much as they can

1384
01:48:53,625 --> 01:48:58,041
Won't budge an inch
Headstrong is what I am!

1385
01:48:58,125 --> 01:49:02,500
Scraped and scarred
Keep going even if marred

1386
01:49:02,583 --> 01:49:03,666
Preeti has sprinted ahead.

1387
01:49:03,750 --> 01:49:06,666
Buck up, Komal.
Don't let her get ahead.

1388
01:49:06,916 --> 01:49:08,416
Get even in the next match.

1389
01:49:09,166 --> 01:49:12,125
Do or die
All is at stake

1390
01:49:12,208 --> 01:49:16,416
Go for it, India!

1391
01:49:16,708 --> 01:49:21,000
Go for it, India!

1392
01:49:21,250 --> 01:49:26,000
-Go for it, India!
-Surprising everyone with its sudden rise,

1393
01:49:26,083 --> 01:49:27,875
Coach Kabir Khan's Indian team

1394
01:49:27,958 --> 01:49:31,833
is playing a match tomorrow
that could put an end to their momentum.

1395
01:49:32,750 --> 01:49:37,708
If India wins this match,
they'll advance to the semifinals.

1396
01:49:38,041 --> 01:49:41,083
And if they lose,
they are out of the World Cup.

1397
01:49:41,916 --> 01:49:44,166
Tomorrow, India faces Argentina…

1398
01:49:44,541 --> 01:49:46,791
a team notorious for its rough play,

1399
01:49:47,000 --> 01:49:49,916
having injured seven players from
the opposing team in their last match.

1400
01:50:05,375 --> 01:50:07,125
That's a foul!

1401
01:50:07,541 --> 01:50:08,375
Hey!

1402
01:50:17,500 --> 01:50:19,416
Hey! That's a foul!

1403
01:50:20,833 --> 01:50:22,041
That was a foul!

1404
01:50:25,625 --> 01:50:26,833
-One second! One second!
-Get back!

1405
01:50:26,916 --> 01:50:29,208
-She's hurt! Krishnaji, go to her!
-Get back!

1406
01:50:30,916 --> 01:50:32,291
Hey, Gul! Are you alright?

1407
01:50:32,375 --> 01:50:33,958
-Get back.
-Alright!

1408
01:50:38,833 --> 01:50:40,208
-Here, drink some water.
-Clean up.

1409
01:50:40,291 --> 01:50:41,416
Come on, stretch.

1410
01:50:42,166 --> 01:50:43,000
No, you're good.

1411
01:50:43,083 --> 01:50:45,250
From this moment on, I don't
want to see the ball in our half.

1412
01:50:45,333 --> 01:50:46,875
Balbir, you play your game.

1413
01:50:47,041 --> 01:50:48,958
I'll beat these girls.

1414
01:50:49,041 --> 01:50:50,166
Just thrash them!

1415
01:50:50,458 --> 01:50:53,375
If they hit two of us, you hit four.
If they hit four, you hit eight.

1416
01:50:53,458 --> 01:50:55,666
Rough them so bad that they're scared
of picking up a hockey stick again.

1417
01:50:55,750 --> 01:50:58,333
-Sir, what are you--
-Don't let them dare come in the way of

1418
01:50:58,625 --> 01:51:00,833
Komal, Preeti, and Nethra.
Attack them.

1419
01:51:01,250 --> 01:51:04,791
Keep attacking them
until they break or you do.

1420
01:51:12,416 --> 01:51:14,166
Damn it!

1421
01:51:19,250 --> 01:51:20,250
Forward up!

1422
01:51:48,083 --> 01:51:49,000
Yes!

1423
01:51:50,125 --> 01:51:52,000
Yes!

1424
01:51:52,083 --> 01:51:53,458
Yes! Yes!

1425
01:51:57,125 --> 01:51:59,000
The Indian team, coached by Kabir Khan,

1426
01:51:59,083 --> 01:52:01,791
has reached the semifinals
of the Championship.

1427
01:52:03,958 --> 01:52:05,875
We are in the semifinals!

1428
01:52:06,125 --> 01:52:07,416
Did you ever doubt it?

1429
01:52:08,125 --> 01:52:09,875
But now India will be up
against South Korea…

1430
01:52:09,958 --> 01:52:14,000
…a team that hasn't let
a single team reach its goal.

1431
01:52:14,083 --> 01:52:15,416
Man to man marking?

1432
01:52:15,500 --> 01:52:19,625
Ya. A player behind each player.

1433
01:52:20,375 --> 01:52:21,333
This is Korea's game.

1434
01:52:22,916 --> 01:52:25,458
We will be paralyzed by this game,
leave alone scoring goals.

1435
01:52:26,458 --> 01:52:28,250
Who can crack this kind of game?

1436
01:52:33,333 --> 01:52:34,625
There is one player.

1437
01:52:44,750 --> 01:52:45,666
You were right.

1438
01:52:47,083 --> 01:52:49,291
You do have something
that she just doesn't.

1439
01:52:50,666 --> 01:52:52,833
And that no other girl
on this team has.

1440
01:53:07,625 --> 01:53:08,458
Take this.

1441
01:53:16,208 --> 01:53:17,125
Why?

1442
01:53:18,208 --> 01:53:19,125
Why?

1443
01:53:21,291 --> 01:53:25,166
Because right now India needs
its most experienced player.

1444
01:53:28,458 --> 01:53:32,083
Only you know how to break
man to man marking.

1445
01:53:33,750 --> 01:53:36,208
The match is about to begin. Go.

1446
01:53:37,375 --> 01:53:39,041
Go and break it.

1447
01:53:53,708 --> 01:53:57,041
As expected, Korea's
man to man marking…

1448
01:53:57,125 --> 01:53:59,583
…has paralysed the Indian forwards.

1449
01:54:00,083 --> 01:54:03,000
Aliya Bose, Preeti Sabarwal,
Komal Chautala…

1450
01:54:03,083 --> 01:54:04,583
…no player can move an inch.

1451
01:54:07,500 --> 01:54:08,458
Mary!

1452
01:54:11,458 --> 01:54:14,041
Substitution. Number 5
Bindia Naik on field.

1453
01:54:18,500 --> 01:54:22,333
There's a sudden shift. The game
seems to be changing direction.

1454
01:54:26,500 --> 01:54:29,583
Defenders Bindia Naik and
Gunjan Lakhani are on attack.

1455
01:54:29,666 --> 01:54:33,000
They are playing in a unique style.
Korean players are confused.

1456
01:54:39,708 --> 01:54:40,625
And goal!

1457
01:54:45,375 --> 01:54:48,208
Chak de!

1458
01:54:48,625 --> 01:54:52,000
Chak de!

1459
01:55:01,625 --> 01:55:04,333
-Yes!
-We won!

1460
01:55:04,541 --> 01:55:07,041
India has reached the
World Championship Finals.

1461
01:55:07,375 --> 01:55:08,750
By the sound in this stadium…

1462
01:55:08,833 --> 01:55:12,375
…you can guess what the state
of the Indian team must be.

1463
01:55:12,791 --> 01:55:15,208
And what state its Coach
must be in…

1464
01:55:15,625 --> 01:55:17,375
…who couple of months ago
was stopped…

1465
01:55:17,500 --> 01:55:20,291
…from bringing his team
to the Championship.

1466
01:55:21,041 --> 01:55:24,041
Who could have guessed that one
of the world's best center forwards…

1467
01:55:24,125 --> 01:55:26,333
…without even lifting a hockey stick
or entering the field…

1468
01:55:26,666 --> 01:55:29,333
…would score such a smashing
goal in World hockey.

1469
01:55:35,666 --> 01:55:37,250
-Hi Bill!
-Well played.

1470
01:55:39,333 --> 01:55:40,250
Thanks.

1471
01:55:42,833 --> 01:55:45,083
-Can I please get your autograph?
-Sure.

1472
01:56:34,916 --> 01:56:37,083
You are definitely going to be…

1473
01:56:37,166 --> 01:56:38,458
…the Highest Scorer of
the World Championship.

1474
01:56:40,375 --> 01:56:41,875
But you have got competition.

1475
01:56:42,416 --> 01:56:44,375
See! Eight goals.

1476
01:56:45,458 --> 01:56:46,666
Komal's ahead once more.

1477
01:56:47,666 --> 01:56:48,500
You idiots.

1478
01:56:49,291 --> 01:56:51,458
You have your own
World Championship going on.

1479
01:56:53,708 --> 01:56:54,791
-Hello.
-Hello.

1480
01:56:54,875 --> 01:56:59,166
Sukhlalji! Speak up!

1481
01:56:59,291 --> 01:57:00,541
Amazing, Krishnaji!

1482
01:57:00,791 --> 01:57:04,583
These devils have been
raising quite a hell.

1483
01:57:04,666 --> 01:57:06,791
With your blessings, Sukhlalji.

1484
01:57:07,041 --> 01:57:08,750
The travelling theatre
had come by, Krishnaji.

1485
01:57:09,000 --> 01:57:10,041
I made it very clear to them…

1486
01:57:10,125 --> 01:57:12,625
…that this is the Indian women
hockey team's ground.

1487
01:57:12,833 --> 01:57:16,250
It is waiting for its team. I'm not
going to give it out to anyone.

1488
01:57:16,500 --> 01:57:19,583
Now there will only be
hockey practice here.

1489
01:57:19,666 --> 01:57:21,416
Hello, here. Speak here.

1490
01:57:21,791 --> 01:57:26,291
Hello! I am really missing
your curd rice, Sukhlalji.

1491
01:57:26,541 --> 01:57:29,583
If you guys win the World Cup…

1492
01:57:29,916 --> 01:57:33,166
I will make curd rice
for you all my life.

1493
01:57:34,250 --> 01:57:36,958
Don't lose now. Don't lose.

1494
01:57:39,291 --> 01:57:40,375
We will not, Sukhlalji.

1495
01:57:41,375 --> 01:57:43,833
We will lose our lives,
but not the game.

1496
01:57:46,000 --> 01:57:49,750
I was your third color once.

1497
01:57:50,000 --> 01:57:54,041
Your tune was the
rhythm of my life.

1498
01:57:54,208 --> 01:57:58,458
You were my master,
you were my pride.

1499
01:57:58,541 --> 01:58:04,000
My master, my life
is yours to take.

1500
01:58:04,083 --> 01:58:06,875
What are you doing here, sir?

1501
01:58:09,291 --> 01:58:10,250
Look.

1502
01:58:12,083 --> 01:58:15,208
It is the first time I've seen
a foreigner raises the Indian flag.

1503
01:58:18,958 --> 01:58:22,416
We have reached the final.
Is it a dream?

1504
01:58:24,750 --> 01:58:25,833
What do you think?

1505
01:58:26,208 --> 01:58:27,375
It must be a dream.

1506
01:58:30,083 --> 01:58:31,333
It is your dream, isn't it?

1507
01:58:40,416 --> 01:58:47,250
My master, my life is yours to take.

1508
01:58:47,333 --> 01:58:48,958
Thank you very much
for being here this evening.

1509
01:58:49,041 --> 01:58:51,083
Tonight is the night
for an official reception…

1510
01:58:51,166 --> 01:58:53,083
…for the finalists.

1511
01:58:53,208 --> 01:58:58,958
The Federation of International Hockey
is holding a dinner in their honor.

1512
01:58:59,541 --> 01:59:02,791
So that tonight they can forget
about winning or losing…

1513
01:59:03,208 --> 01:59:07,125
…and just celebrate that they are
the two best teams in the world.

1514
01:59:20,625 --> 01:59:23,916
Ladies and gentlemen, the
six times World Cup champions…

1515
01:59:24,291 --> 01:59:25,625
…the team from Australia.

1516
01:59:48,791 --> 01:59:50,541
Sorry. Best of luck.

1517
01:59:51,208 --> 01:59:52,541
Yes, yes. Happy Diwali.

1518
01:59:53,000 --> 01:59:53,875
What's did she say?

1519
01:59:54,291 --> 01:59:56,333
She's saying watch out
for the fireworks tomorrow.

1520
01:59:57,083 --> 01:59:57,958
Excuse me.

1521
02:00:01,458 --> 02:00:02,958
Do we have to wear this?

1522
02:00:03,291 --> 02:00:05,916
It is a pain.

1523
02:00:06,125 --> 02:00:07,791
-Do you care for a drink?
-No, thank you.

1524
02:00:14,125 --> 02:00:16,416
-What is it Nethra?
-Nothing.

1525
02:00:18,458 --> 02:00:19,416
What is it?

1526
02:00:21,041 --> 02:00:23,250
-What do you mean?
-I mean why did you call me here?

1527
02:00:23,541 --> 02:00:25,666
Me? You're the one
who called me.

1528
02:00:26,041 --> 02:00:28,041
Did a mad dog bite me?
No way I would call you.

1529
02:00:28,416 --> 02:00:29,541
-You called…
-I have called you.

1530
02:00:32,083 --> 02:00:32,916
You?

1531
02:00:33,791 --> 02:00:35,208
But why, sir?

1532
02:00:36,625 --> 02:00:41,958
To tell you that tomorrow
we are going to lose the finals.

1533
02:00:42,541 --> 02:00:44,666
What? Why?

1534
02:00:45,166 --> 02:00:46,000
Why?

1535
02:00:46,958 --> 02:00:49,416
Because tomorrow,
two of our players…

1536
02:00:51,833 --> 02:00:53,041
…are going to play for Australia.

1537
02:00:56,583 --> 02:00:58,958
-No, no, sir, it is not like that…
-What do you think?

1538
02:00:59,583 --> 02:01:01,708
That the Australian coach
and team are blind?

1539
02:01:02,291 --> 02:01:03,583
You think they haven't
figured out…

1540
02:01:03,666 --> 02:01:06,500
…that India's main forwards
do not pass to each other?

1541
02:01:07,458 --> 02:01:10,208
You think they will not take
advantage of this fact?

1542
02:01:11,791 --> 02:01:13,750
Sir, whatever I do is for the team…

1543
02:01:13,833 --> 02:01:17,083
Komal, you cannot fool me.

1544
02:01:17,583 --> 02:01:19,291
At least do not try
and fool yourself.

1545
02:01:20,500 --> 02:01:22,666
You fought with you father,
mother, brother, your village…

1546
02:01:22,750 --> 02:01:24,291
…to come here and play hockey.

1547
02:01:24,625 --> 02:01:26,291
But now you are playing
at something else.

1548
02:01:26,583 --> 02:01:27,958
Even you know this.

1549
02:01:28,541 --> 02:01:30,000
Tell her, sir.
She's the one who started it all…

1550
02:01:30,083 --> 02:01:31,958
And you are the one
who will finish it tomorrow?

1551
02:01:33,500 --> 02:01:35,791
Is that the plan?

1552
02:01:40,625 --> 02:01:41,541
And you.

1553
02:01:43,041 --> 02:01:44,166
Preeti Sabarwal.

1554
02:01:46,958 --> 02:01:49,166
Chandigarh Captain.

1555
02:01:50,625 --> 02:01:53,166
You lost your senses
to join this team.

1556
02:01:55,000 --> 02:01:58,333
But now you have
lost all sense, why?

1557
02:02:02,291 --> 02:02:03,416
Neither of you is a child.

1558
02:02:04,208 --> 02:02:07,250
You know very well that
if you do not play together…

1559
02:02:07,625 --> 02:02:09,083
…for the same side tomorrow
we will never win the finals.

1560
02:02:12,333 --> 02:02:16,041
Once upon a time,
an Indian team had lost a final.

1561
02:02:19,041 --> 02:02:24,833
You don't know what it is like
to bear that cross.

1562
02:02:24,916 --> 02:02:25,833
But when you do.

1563
02:02:27,916 --> 02:02:29,333
It will be too heavy to bear.

1564
02:02:30,375 --> 02:02:32,083
Neither of you has
the strength to bear it.

1565
02:02:33,333 --> 02:02:34,708
Nobody has the strength
to bear it.

1566
02:02:37,250 --> 02:02:39,541
You both know what the problem
between you two is.

1567
02:02:39,958 --> 02:02:42,666
All I know is that whether you
both play on our side or not…

1568
02:02:43,791 --> 02:02:47,250
…the rest of my team will play
together against Australia.

1569
02:02:47,500 --> 02:02:49,791
And if necessary against
both of you, as well.

1570
02:02:51,916 --> 02:02:52,875
The ball is in your court.

1571
02:02:54,708 --> 02:02:56,583
Do you want to play
with your team…

1572
02:02:59,625 --> 02:03:01,083
…or against it?

1573
02:03:08,875 --> 02:03:12,666
Whatever happens,
I will score the most goals.

1574
02:03:12,958 --> 02:03:14,708
What are you trying to prove?

1575
02:03:14,875 --> 02:03:16,625
I am not trying to prove
anything, Komal.

1576
02:03:18,125 --> 02:03:21,500
I just want to show a foolish boy
what a woman is capable of.

1577
02:03:22,666 --> 02:03:24,375
I will score the most goals,
no matter what happens.

1578
02:03:28,583 --> 02:03:30,083
I want to see you try and do it.

1579
02:03:50,583 --> 02:03:53,916
And tonight is the night that
everybody has been waiting for.

1580
02:03:54,500 --> 02:03:57,208
The night of the Women's
Hockey World Championship finals.

1581
02:03:57,625 --> 02:04:02,041
A match that is completely unexpected.

1582
02:04:02,583 --> 02:04:07,250
Because tonight we have current and
six times World Champions Australia…

1583
02:04:07,583 --> 02:04:11,000
…playing against India. A team
that has risen like a juggernaut.

1584
02:04:11,583 --> 02:04:13,916
A team that has won
the hearts of many…

1585
02:04:14,166 --> 02:04:15,666
…with its dazzling display
of determination and skill.

1586
02:04:15,833 --> 02:04:19,000
But winning hearts and winning the
World Cup are two different things.

1587
02:04:19,458 --> 02:04:22,875
And this is the ordeal by fire
of Coach Kabir Khan's team.

1588
02:04:23,208 --> 02:04:26,333
By what strategy, what skill…

1589
02:04:27,083 --> 02:04:29,500
…what magic, what dream…

1590
02:04:30,000 --> 02:04:33,416
…will this team from India
beat the game…

1591
02:04:33,958 --> 02:04:36,708
…of the six times World champions.

1592
02:04:42,208 --> 02:04:43,125
Girls.

1593
02:05:07,833 --> 02:05:08,791
70 minutes.

1594
02:05:11,166 --> 02:05:12,625
70 minutes is all you have.

1595
02:05:14,125 --> 02:05:19,166
Perhaps, the most important
70 minutes of your life.

1596
02:05:20,583 --> 02:05:22,875
Today, whether you play
very well or badly…

1597
02:05:23,541 --> 02:05:24,833
…you will always remember
these 70 minutes…

1598
02:05:25,125 --> 02:05:26,583
…for the rest of your life.

1599
02:05:28,541 --> 02:05:32,166
Today, I won't tell you
how to play.

1600
02:05:34,541 --> 02:05:35,541
All I will say is…

1601
02:05:37,083 --> 02:05:41,666
Go! And play for all you're
worth in these 70 minutes.

1602
02:05:44,250 --> 02:05:46,208
Because in the days to come…

1603
02:05:48,416 --> 02:05:50,416
…whether life goes
well for you or not…

1604
02:05:52,000 --> 02:05:53,708
…whether you have something
to call your own or not…

1605
02:05:53,791 --> 02:05:54,875
…whether you win or lose…

1606
02:05:55,000 --> 02:05:56,750
…these 70 minutes are something…

1607
02:05:57,458 --> 02:05:59,125
…that nobody can ever
take away from you.

1608
02:06:00,458 --> 02:06:01,333
Nobody.

1609
02:06:04,416 --> 02:06:08,291
So, I thought.

1610
02:06:10,000 --> 02:06:12,833
I will not tell you,
how to play today's match.

1611
02:06:12,916 --> 02:06:16,208
You will. By playing it.

1612
02:06:17,916 --> 02:06:21,416
Because I know that
if in these 70 minutes…

1613
02:06:22,041 --> 02:06:26,000
…each player of this team plays
the best hockey of her life…

1614
02:06:27,416 --> 02:06:31,208
…then not even God can
take away your 70 minutes.

1615
02:06:33,625 --> 02:06:34,500
So, go.

1616
02:06:36,750 --> 02:06:38,208
Go and steal those 70 minutes
from yourself.

1617
02:06:40,541 --> 02:06:42,666
From your life. From God.

1618
02:06:43,500 --> 02:06:47,458
From anyone who did not
have any faith in you.

1619
02:06:49,083 --> 02:06:50,625
Go and steal your 70 minutes.

1620
02:06:57,166 --> 02:06:58,416
Chak De!

1621
02:07:00,375 --> 02:07:01,958
Go Aussies!

1622
02:07:09,500 --> 02:07:10,375
Come on, girls.

1623
02:07:34,458 --> 02:07:35,791
Towards the left side!

1624
02:08:07,750 --> 02:08:10,291
In the very first minute,
India has shown…

1625
02:08:10,375 --> 02:08:13,166
…that it will not play this match
as an underdog team.

1626
02:08:19,333 --> 02:08:23,458
Just how important this goal
was for the team's psyche…

1627
02:08:23,833 --> 02:08:26,083
…is reflected in the look of pride
on Coach Kabir Khan's face.

1628
02:08:26,458 --> 02:08:28,000
What the hell just happened?

1629
02:08:28,125 --> 02:08:29,708
They have changed something.
Find out what it is.

1630
02:08:34,625 --> 02:08:36,041
Australia's counter attack.

1631
02:08:49,583 --> 02:08:50,625
And save.

1632
02:08:50,833 --> 02:08:53,833
Australia is not a team
to take things lying down…

1633
02:08:53,916 --> 02:08:56,916
…and it's the attack that could be
a danger to India.

1634
02:08:57,541 --> 02:08:59,541
-Gunjan to Komal.
-Komal pass!

1635
02:09:01,625 --> 02:09:02,541
Nice dodge.

1636
02:09:02,791 --> 02:09:05,000
Komal! Pass to Preeti! Pass!

1637
02:09:10,750 --> 02:09:13,583
Preeti Sabarwal has scored
eight goals in the tournament.

1638
02:09:22,708 --> 02:09:23,583
Half time.

1639
02:09:26,541 --> 02:09:29,208
And somehow India has managed
to hold on to its advantage.

1640
02:09:29,666 --> 02:09:32,791
But the second half has always
been Australia's strong point.

1641
02:09:43,458 --> 02:09:45,666
Australia's strong attack.
India under pressure.

1642
02:09:52,291 --> 02:09:53,250
Reverse hit.

1643
02:09:54,375 --> 02:09:55,333
And goal!

1644
02:10:26,083 --> 02:10:27,875
-A pass.
-Move with them!

1645
02:10:29,708 --> 02:10:31,250
Once more, Australia on attack.

1646
02:10:33,208 --> 02:10:34,208
Block.

1647
02:10:35,166 --> 02:10:36,291
Push and goal!

1648
02:10:51,500 --> 02:10:53,416
India -1, Australia -2.

1649
02:10:58,416 --> 02:11:01,541
Only a few minutes' left
and Australia's strategy…

1650
02:11:01,625 --> 02:11:03,625
…is to not let go of the ball…

1651
02:11:03,958 --> 02:11:06,541
…and kill India's chances
of scoring an equalizer.

1652
02:11:10,833 --> 02:11:12,291
Australia has the ball.

1653
02:11:13,208 --> 02:11:14,791
But India has snatched it.

1654
02:11:18,125 --> 02:11:19,125
Go, Komal!

1655
02:11:26,541 --> 02:11:27,708
Preeti, come forward.

1656
02:11:32,666 --> 02:11:34,458
Come out! She won't pass!

1657
02:11:39,583 --> 02:11:41,166
Preeti!

1658
02:11:42,083 --> 02:11:43,875
Show the idiot!

1659
02:12:28,291 --> 02:12:29,625
Thank you.

1660
02:12:55,583 --> 02:12:56,958
And extra time.

1661
02:13:00,625 --> 02:13:01,583
Move back!

1662
02:13:02,041 --> 02:13:03,250
Emily! Get out there!

1663
02:13:08,083 --> 02:13:09,416
Come on! There is still time!

1664
02:13:18,500 --> 02:13:21,833
And end of extra time.
Smiles in the Indian camp.

1665
02:13:22,083 --> 02:13:25,125
Because now they will face the
Australian team in a tie breaker.

1666
02:13:25,583 --> 02:13:29,916
For India it means a genuine
chance to win this tournament.

1667
02:13:30,041 --> 02:13:32,958
Because now, the winner will be
decided by a penalty shootout.

1668
02:13:33,500 --> 02:13:38,541
Each team will have a chance
of hitting 5 penalty strokes.

1669
02:13:38,875 --> 02:13:42,833
And the team with the most goals
will become the World Champion.

1670
02:13:44,583 --> 02:13:46,666
Didi, now everything is up to you.

1671
02:13:47,500 --> 02:13:48,583
Save us, Vidya didi.

1672
02:13:49,375 --> 02:13:50,958
Preeti, Aliya, Bindia.

1673
02:13:51,875 --> 02:13:53,708
Mary, Nethra. Come, quick!

1674
02:13:54,833 --> 02:13:55,666
Come here, girls, quick.

1675
02:13:55,875 --> 02:13:56,958
You girls are taking the penalty.

1676
02:13:57,041 --> 02:13:57,875
Remember one thing.

1677
02:13:58,666 --> 02:14:00,791
Don't attack the goal
but the goalkeeper's mind.

1678
02:14:00,875 --> 02:14:02,083
You will win the goal automatically.

1679
02:14:02,333 --> 02:14:04,750
-Yes, sir.
-We can win it. Come on girls! Well done!

1680
02:14:04,958 --> 02:14:08,083
Sir, if Komal can take my stroke.

1681
02:14:10,833 --> 02:14:11,708
Komal!

1682
02:14:12,416 --> 02:14:13,333
Komal, quick!

1683
02:14:15,958 --> 02:14:18,041
Preeti wants you to take her stroke.

1684
02:14:21,750 --> 02:14:24,458
All right, let's get this going!
Come on, everyone! All the best!

1685
02:14:34,708 --> 02:14:36,666
Australia -2, India -2.

1686
02:14:38,791 --> 02:14:43,291
India's first striker is Right out
Nethra Reddy from Andhra.

1687
02:14:45,375 --> 02:14:47,250
Come on, Nethra!

1688
02:14:50,083 --> 02:14:51,000
Goalie ready?

1689
02:14:52,250 --> 02:14:53,166
Yeah.

1690
02:14:54,250 --> 02:14:55,166
Striker ready?

1691
02:15:07,208 --> 02:15:09,333
And India has wasted
its first chance.

1692
02:15:14,125 --> 02:15:16,916
Every missed stroke
can prove costly.

1693
02:15:21,250 --> 02:15:23,458
Now, it is Australia's turn.

1694
02:15:23,541 --> 02:15:26,916
Defending the Indian goal is
Vidya Sharma, India's captain.

1695
02:15:29,500 --> 02:15:31,833
Australia's Number 1
Sarah Abernathy.

1696
02:15:36,416 --> 02:15:37,416
Goalie ready?

1697
02:15:38,833 --> 02:15:39,750
Ready.

1698
02:15:40,750 --> 02:15:41,791
Striker ready?

1699
02:15:46,833 --> 02:15:47,750
And goal.

1700
02:15:48,083 --> 02:15:51,666
A swift ground shot that can leave
any goalie stumped.

1701
02:15:52,625 --> 02:15:54,458
India-2, Australia-3.

1702
02:16:04,708 --> 02:16:05,958
Aliya Bose.

1703
02:16:06,041 --> 02:16:08,291
Aliya, easy.

1704
02:16:13,625 --> 02:16:15,625
Another miss.

1705
02:16:17,375 --> 02:16:20,625
Opportunities wasted and
the Cup grows further away.

1706
02:16:23,666 --> 02:16:25,125
Striker Sheryl Jones.

1707
02:16:25,791 --> 02:16:26,625
Focus…

1708
02:16:27,625 --> 02:16:28,583
Goalie ready?

1709
02:16:30,583 --> 02:16:31,458
Striker ready?

1710
02:16:34,375 --> 02:16:35,375
And another goal.

1711
02:16:36,000 --> 02:16:38,041
Australia is growing stronger.

1712
02:16:42,333 --> 02:16:45,875
Now to stay in the game. India
will have to stop every stroke…

1713
02:16:46,333 --> 02:16:48,208
…and convert every stroke
into a goal.

1714
02:16:50,750 --> 02:16:53,791
At this crucial moment,
we have Komal Chautala.

1715
02:16:57,541 --> 02:17:02,000
Centre forward from Haryana
and the team's Right in.

1716
02:17:06,833 --> 02:17:08,625
Come on, Komal! Just hit it!

1717
02:17:13,416 --> 02:17:14,416
Aussies!

1718
02:17:18,666 --> 02:17:22,625
A beautiful scoop and goal!
India manages to save itself.

1719
02:17:32,375 --> 02:17:34,291
India -3, Australia -4.

1720
02:17:36,125 --> 02:17:38,166
Vidya Sharma ready once more.

1721
02:17:40,291 --> 02:17:44,166
Rachael Taylor ready.
No room for mistakes.

1722
02:17:53,916 --> 02:17:55,458
And a great save.

1723
02:18:08,083 --> 02:18:10,125
India -3, Australia -4.

1724
02:18:14,083 --> 02:18:16,625
There is still hope for India,
but to win…

1725
02:18:17,000 --> 02:18:20,041
…it will have to convert
the next two strokes into goals.

1726
02:18:21,333 --> 02:18:22,916
India's next striker…

1727
02:18:23,000 --> 02:18:26,333
…penalty shoot-out specialist,
Mary Ralte.

1728
02:18:31,416 --> 02:18:33,375
A great scoop and goal!

1729
02:18:37,750 --> 02:18:39,541
India on par with Australia.

1730
02:18:41,625 --> 02:18:44,083
But Australia has
two more strokes…

1731
02:18:44,541 --> 02:18:46,666
-…and India, one.
-Come on, Vidya didi! Save it!

1732
02:18:49,458 --> 02:18:51,541
Australian striker Emily Jones.

1733
02:19:09,500 --> 02:19:11,375
India's last chance.

1734
02:19:11,500 --> 02:19:15,041
It is imperative to score
and that is why…

1735
02:19:15,416 --> 02:19:17,958
…experienced Bindia Naik
will take this stroke.

1736
02:19:18,583 --> 02:19:20,416
Come on, Bindia didi!

1737
02:19:37,000 --> 02:19:39,291
Maybe this is what
they call experience.

1738
02:19:46,958 --> 02:19:49,000
We come now to the last stroke
of the penalty shootout.

1739
02:19:49,750 --> 02:19:53,291
If Australia scores,
the shootout will continue.

1740
02:19:54,041 --> 02:19:59,333
But if Vidya saves the goal, then
this Indian team will make history.

1741
02:20:02,666 --> 02:20:03,875
'India-Pakistan.'

1742
02:20:06,125 --> 02:20:10,333
Just one penalty stroke between
India and the World Championship.

1743
02:20:10,791 --> 02:20:13,000
'India is one goal behind Pakistan.'

1744
02:20:13,083 --> 02:20:14,833
'But Captain Kabir is taking
the stroke himself.'

1745
02:20:14,916 --> 02:20:16,916
'Why did you take
the penalty stroke yourself?'

1746
02:20:17,000 --> 02:20:20,625
'You do not know what
it is like, to bear that cross.'

1747
02:20:29,500 --> 02:20:32,708
'She will hit on the left.
Her stick is turned to the left.'

1748
02:20:34,583 --> 02:20:37,625
'But her foot is facing right.
She will hit right.'

1749
02:20:38,208 --> 02:20:40,541
No, left, no right, no left.

1750
02:20:40,916 --> 02:20:41,916
'Oh, my God.'

1751
02:20:42,041 --> 02:20:43,208
'She is going to hit
straight into the goal.'

1752
02:20:43,916 --> 02:20:44,875
'Vidya.'

1753
02:20:45,791 --> 02:20:46,916
'Look at me.'

1754
02:20:48,041 --> 02:20:49,208
'Vidya, look at me.'

1755
02:22:09,083 --> 02:22:15,041
I was your third color once

1756
02:22:15,666 --> 02:22:21,375
You were my master, you were my pride

1757
02:22:22,041 --> 02:22:29,041
My master, my life is yours to take

1758
02:22:47,458 --> 02:22:49,250
And now, ladies and gentlemen,

1759
02:22:49,333 --> 02:22:53,708
we present to you the new
World Champions, Team India!

1760
02:23:01,333 --> 02:23:03,750
India! India!

1761
02:23:04,333 --> 02:23:06,208
India! India!

1762
02:23:19,666 --> 02:23:20,750
Jai Hind!

1763
02:23:22,083 --> 02:23:25,791
By becoming World Champions,
the Indian Women's Hockey team

1764
02:23:25,875 --> 02:23:28,625
has made every Indian's heart
swell with pride.

1765
02:23:28,833 --> 02:23:30,791
And the man who led India to this victory

1766
02:23:30,875 --> 02:23:33,166
is none other than
one of Asia's best center forwards,

1767
02:23:33,250 --> 02:23:34,791
-Kabir Khan.
-Thousands of Indians,

1768
02:23:34,875 --> 02:23:37,833
filled with immense pride,
are waiting here at the airport

1769
02:23:37,958 --> 02:23:42,000
for the man of the moment, Kabir Khan.

1770
02:23:42,083 --> 02:23:44,458
But he doesn't seem to be here
in this moment of glory.

1771
02:23:44,541 --> 02:23:45,875
Where is Kabir Khan?

1772
02:23:48,708 --> 02:23:50,791
What do former players have to say

1773
02:23:50,875 --> 02:23:53,333
about the man who returned
to the game after seven years?

1774
02:23:53,416 --> 02:23:56,166
As long as players like Kabir Khan exist,

1775
02:23:56,250 --> 02:23:57,666
Indian hockey can stand proud.

1776
02:23:57,750 --> 02:24:01,208
Mr. Khan has proven that there
is no greater patriot than one who

1777
02:24:01,291 --> 02:24:04,083
-plays for the Indian flag.
-Kabir Khan, the spirit of India!

1778
02:24:04,375 --> 02:24:06,666
Kabir Khan, the pride of India!

1779
02:24:06,750 --> 02:24:10,500
The credit for this win
goes to the team's coach, Kabir Khan.

1780
02:24:10,583 --> 02:24:13,666
Let's hear what the people on the street
have to say about Kabir Khan.

1781
02:24:13,750 --> 02:24:16,375
No one is more respected than the man who
elevated the status of our national game.

1782
02:24:16,458 --> 02:24:19,291
-He makes you feel proud to be an Indian.
-Kabir Khan has shown us all

1783
02:24:19,375 --> 02:24:20,666
what it means to be a true Indian.

1784
02:24:20,750 --> 02:24:25,666
Kabir Khan, the spirit of India!
Kabir Khan, the pride of India!

1785
02:24:25,750 --> 02:24:29,916
Kabir Khan, the spirit of India!
Kabir Khan, the pride of India!

1786
02:24:48,000 --> 02:24:50,333
TRAITOR

1787
02:25:04,333 --> 02:25:08,500
Go for it…

1788
02:25:08,583 --> 02:25:11,500
Go for it, India!

1789
02:25:12,625 --> 02:25:16,541
Go for it…

1790
02:25:17,250 --> 02:25:21,791
Go for it, India!

1791
02:25:21,875 --> 02:25:24,041
Go for it!

1792
02:25:24,708 --> 02:25:27,041
Go for it!

1793
02:25:27,125 --> 02:25:29,125
Go for it!

1794
02:25:29,208 --> 02:25:33,166
I was your third color once

1795
02:25:33,416 --> 02:25:37,416
Your tune was the rhythm of my life

1796
02:25:37,500 --> 02:25:41,708
You were my master, you were my pride

1797
02:25:41,791 --> 02:25:48,791
My master, my life is yours to take

1798
02:25:50,208 --> 02:25:57,208
My master, my life is yours to take

1799
02:26:01,083 --> 02:26:03,083
So, Preeti has no idea

1800
02:26:03,166 --> 02:26:05,208
that you’re going to propose to her
in front of the entire city?

1801
02:26:05,291 --> 02:26:07,750
-No, she has no idea.
-What if she says no?

1802
02:26:08,958 --> 02:26:11,583
-Sir, what if Preeti says no?
-Hello. Nice to meet you.

1803
02:26:20,000 --> 02:26:20,833
Preeti.

1804
02:26:23,208 --> 02:26:24,125
Will you marry me?

1805
02:26:25,708 --> 02:26:28,375
Preeti, tell us.
Will you marry Abhimanyu?

1806
02:26:29,333 --> 02:26:30,250
No.

1807
02:26:32,833 --> 02:26:34,583
She's only joking.
Please move!

1808
02:26:35,083 --> 02:26:36,375
What was that?

1809
02:26:36,875 --> 02:26:37,708
The truth.

1810
02:26:38,958 --> 02:26:39,916
Where are you going?

1811
02:26:40,416 --> 02:26:41,541
To my team.

1812
02:26:41,625 --> 02:26:43,666
But what about us, Preeti?
You and me?

1813
02:26:44,250 --> 02:26:45,083
Us?

1814
02:26:46,458 --> 02:26:47,750
"Us" never existed, Abhi.

1815
02:26:48,166 --> 02:26:49,166
It was only you.

1816
02:26:49,833 --> 02:26:50,875
But now, even I exist.

1817
02:26:51,583 --> 02:26:53,750
I don't need to be your wife.

1818
02:26:56,583 --> 02:26:59,875
Have a good life, and learn
some sportsman spirit if you can.

1819
02:27:00,416 --> 02:27:04,291
Sir, Preeti turned you down.
What's your plan now?

1820
02:27:07,291 --> 02:27:08,291
This is for you, dear.

1821
02:27:08,375 --> 02:27:10,041
How are you, Mom?
How are you, Dad?

1822
02:27:10,125 --> 02:27:11,375
I just want to say one thing, Komal.

1823
02:27:11,750 --> 02:27:13,291
If I ever stop you from playing again,

1824
02:27:13,791 --> 02:27:15,541
just give me a couple of whacks
with this very stick!

1825
02:27:15,833 --> 02:27:16,791
No, Dad.

1826
02:27:16,875 --> 02:27:17,791
No, just do it!

1827
02:27:18,541 --> 02:27:21,291
If anyone else's father stops her
from playing, whack him as well!

1828
02:27:21,541 --> 02:27:24,750
When his daughter makes a name
for herself all over the world,

1829
02:27:25,041 --> 02:27:26,166
he will forget everything!

1830
02:27:26,791 --> 02:27:27,916
Dad!

1831
02:27:35,208 --> 02:27:36,041
Madam.

1832
02:27:37,958 --> 02:27:40,291
"Madam"? Sukhlalji.

1833
02:27:40,708 --> 02:27:42,875
Call us "an army of devils," Sukhlalji.

1834
02:27:43,041 --> 02:27:46,708
Now that the rest of the world
calls us that, why shy away from it?

1835
02:27:48,000 --> 02:27:49,791
What do you want 400 rupees for?

1836
02:27:49,958 --> 02:27:53,083
Dropping us off doesn't give you
the right to overcharge!

1837
02:27:53,541 --> 02:27:54,750
Don't be so angry.

1838
02:27:54,875 --> 02:27:56,958
One of these days, your anger
is going to make you self-destruct.

1839
02:27:57,083 --> 02:27:58,916
Here, drink some water. Be calm.

1840
02:27:59,333 --> 02:28:01,625
Brother, please don't charge us extra.

1841
02:28:01,875 --> 02:28:04,916
Come along calmly now.
You won't get anywhere with that temper.

1842
02:28:05,000 --> 02:28:06,500
Come on, start the autorickshaw.

1843
02:28:06,625 --> 02:28:08,375
-Congrats, Vidya.
-Thank you.

1844
02:28:08,541 --> 02:28:12,500
Come on. Everyone's waiting
for you, especially Dad.

1845
02:28:13,291 --> 02:28:16,708
He's been telling everyone that his
daughter-in-law has made him really proud.
ame.

