1
00:00:01,500 --> 00:00:03,000
<font color="#ffff00"><font size="14">www.tvsubtitles.net</font></font>

2
00:01:43,343 --> 00:01:47,343
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

3
00:02:08,232 --> 00:02:10,499
<i>You've seen</i>
<i>better days, My Lord.</i>

4
00:02:11,368 --> 00:02:13,803
Another visit?

5
00:02:15,171 --> 00:02:17,572
It seems
you're my last friend.

6
00:02:17,607 --> 00:02:20,375
No no,
many still love you.

7
00:02:20,409 --> 00:02:23,677
Sansa came to court
this morning

8
00:02:23,712 --> 00:02:25,846
to plead for your life.

9
00:02:27,048 --> 00:02:29,649
On her knees,
begging for me, hmmm.

10
00:02:29,683 --> 00:02:31,651
Did you laugh
with the others?

11
00:02:31,685 --> 00:02:33,486
You do me wrong, My Lord.

12
00:02:33,520 --> 00:02:35,721
Your blood is
the last thing I want.

13
00:02:35,755 --> 00:02:37,556
I don't know
what you want.

14
00:02:37,590 --> 00:02:39,524
I've given up
trying to guess.

15
00:02:42,861 --> 00:02:44,996
When I was still a boy--

16
00:02:45,064 --> 00:02:48,233
before they cut my balls off
with a hot knife--

17
00:02:48,267 --> 00:02:52,570
I traveled with a group
of actors through the free cities.

18
00:02:54,140 --> 00:02:57,141
They taught me that
each man has a role to play.

19
00:02:57,176 --> 00:03:00,077
The same is true
at court.

20
00:03:00,112 --> 00:03:02,446
I am the master
of whisperers.

21
00:03:02,480 --> 00:03:06,349
My role is to be sly, obsequious
and without scruples.

22
00:03:06,384 --> 00:03:08,785
I'm a good actor,
My Lord.

23
00:03:08,819 --> 00:03:12,321
Huh.
Can you free me from this pit?

24
00:03:12,355 --> 00:03:14,088
I could.

25
00:03:14,123 --> 00:03:15,756
But will I?

26
00:03:15,790 --> 00:03:18,424
No.

27
00:03:18,459 --> 00:03:20,292
As I said,
I'm no hero.

28
00:03:20,327 --> 00:03:22,360
What do you want?
Tell me.

29
00:03:22,394 --> 00:03:25,361
No riddles, no stories--
tell me, what do you want?

30
00:03:26,996 --> 00:03:29,063
Peace.

31
00:03:29,097 --> 00:03:31,898
Did you know that
your son is marching south

32
00:03:31,932 --> 00:03:35,000
with an army of Northmen?
Loyal lad--

33
00:03:35,035 --> 00:03:37,670
fighting for
his father's freedom.

34
00:03:37,704 --> 00:03:39,938
Robb?

35
00:03:39,972 --> 00:03:41,972
He's just a boy.

36
00:03:42,007 --> 00:03:44,441
Boys have been
conquerors before.

37
00:03:44,475 --> 00:03:46,776
But the man giving Cersei
sleepless nights

38
00:03:46,811 --> 00:03:50,379
is the King's--
the late King's brother.

39
00:03:50,413 --> 00:03:53,882
Lord Stannis has the best
claim to the Throne,

40
00:03:53,916 --> 00:03:57,118
he is a proven battle commander
and he is utterly without mercy.

41
00:03:57,152 --> 00:03:59,286
Stannis Baratheon
is Robert's true heir.

42
00:03:59,320 --> 00:04:01,588
The Throne
is his by rights.

43
00:04:01,622 --> 00:04:06,158
Tsk tsk. Sansa pleaded
so sweetly for your life,

44
00:04:06,192 --> 00:04:08,427
it would be a shame
to throw it away.

45
00:04:08,461 --> 00:04:11,196
Cersei is no fool.

46
00:04:11,231 --> 00:04:15,233
She knows a tame wolf is more
use to her than a dead one.

47
00:04:15,300 --> 00:04:18,035
You want me to serve the
woman who murdered my King,

48
00:04:18,069 --> 00:04:20,804
who butchered my men,
who crippled my son?

49
00:04:20,839 --> 00:04:22,907
I want you
to serve the realm!

50
00:04:22,941 --> 00:04:25,677
Tell the Queen you will confess
your vile treason,

51
00:04:25,712 --> 00:04:27,980
tell your son
to lay down his sword

52
00:04:28,015 --> 00:04:31,284
and proclaim Joffrey
as the true heir.

53
00:04:33,187 --> 00:04:36,189
Cersei knows you
as a man of honor.

54
00:04:36,223 --> 00:04:38,291
If you give her
the peace she needs

55
00:04:38,326 --> 00:04:41,194
and promise to carry
her secret to your grave,

56
00:04:41,228 --> 00:04:45,030
I believe she will allow you to take
the Black and live out your days

57
00:04:45,064 --> 00:04:47,498
on the Wall with your brother
and your bastard son.

58
00:04:48,834 --> 00:04:51,601
You think my life is
some precious thing to me?

59
00:04:53,037 --> 00:04:56,439
That I would trade my honor
for a few more years of...

60
00:04:56,474 --> 00:04:58,241
Of what?

61
00:05:03,079 --> 00:05:05,114
You grew up with actors.

62
00:05:06,649 --> 00:05:10,418
You learned their craft
and you learned it well.

63
00:05:10,452 --> 00:05:13,053
But I grew up
with soldiers.

64
00:05:14,989 --> 00:05:18,224
I learned how to die
a long time ago.

65
00:05:20,594 --> 00:05:23,028
Pity.

66
00:05:23,063 --> 00:05:25,330
<i>Such a pity.</i>

67
00:05:32,003 --> 00:05:34,438
What of your
daughter's life, My Lord?

68
00:05:34,472 --> 00:05:37,574
<i>Is that a precious</i>
<i>thing to you?</i>

69
00:06:18,539 --> 00:06:21,340
It's a birthday message
to his grand-niece Walda.

70
00:06:21,375 --> 00:06:23,476
Or so Walder Frey
would have you think.

71
00:06:23,510 --> 00:06:25,811
Keep shooting them down.
We can't risk Lord Walder

72
00:06:25,845 --> 00:06:28,446
sending word of your movements
to the Lannisters.

73
00:06:28,481 --> 00:06:31,482
He's grandfather's bannerman.
We can't expect his support?

74
00:06:31,517 --> 00:06:35,451
Expect nothing of Walder Frey
and you'll never be surprised.

75
00:06:35,486 --> 00:06:37,587
Look.

76
00:06:38,755 --> 00:06:40,656
<i>Father rots</i>
<i>in a dungeon.</i>

77
00:06:40,690 --> 00:06:42,724
How long before
they take his head?

78
00:06:42,758 --> 00:06:46,060
We need to cross the Trident
and we need to do it now.

79
00:06:46,094 --> 00:06:48,495
Just march up to his gates
and tell him you're crossing.

80
00:06:48,530 --> 00:06:51,498
We've got five times his numbers.
You can take the Twins if you have to.

81
00:06:51,532 --> 00:06:54,901
Not in time. Tywin Lannister
marches north as we speak.

82
00:06:54,935 --> 00:06:57,669
The Freys have held
the crossing for 600 years,

83
00:06:57,703 --> 00:07:01,105
and for 600 years they have never
failed to exact their toll.

84
00:07:01,139 --> 00:07:02,973
Have my horse
saddled and ready.

85
00:07:03,007 --> 00:07:06,710
Enter the Twins alone
and he'll sell you to the Lannis.

86
00:07:06,744 --> 00:07:09,578
Or throw you in a dungeon.
Or slit your throat.

87
00:07:12,048 --> 00:07:15,017
My father would do whatever
it took to secure our crossing.

88
00:07:15,052 --> 00:07:17,253
Whatever it took.

89
00:07:17,287 --> 00:07:19,188
If I'm going
to lead this army,

90
00:07:19,223 --> 00:07:21,725
I can't have other men
doing my bargaining for me.

91
00:07:21,759 --> 00:07:24,295
I agree.

92
00:07:25,330 --> 00:07:26,864
- I'll go.
- Theon: <i>You can't!</i>

93
00:07:26,898 --> 00:07:29,499
I have known Lord Walder
since I was a girl.

94
00:07:29,533 --> 00:07:31,167
He would never
harm me.

95
00:07:31,202 --> 00:07:33,836
<i>Unless there was</i>
<i>a profit in it.</i>

96
00:07:39,442 --> 00:07:41,342
What do you want?

97
00:07:41,377 --> 00:07:45,044
It is a great pleasure to see you
again after so many years, My Lord.

98
00:07:45,079 --> 00:07:46,879
Oh spare me.

99
00:07:46,913 --> 00:07:49,882
Your boy's too proud
to come before me himself.

100
00:07:49,916 --> 00:07:53,184
What am I supposed
to do with you?

101
00:07:53,219 --> 00:07:56,554
Father, you forget yourself.
Lady Stark is here--

102
00:07:56,588 --> 00:08:00,023
Who asked you?
You're not Lord Frey yet,

103
00:08:00,058 --> 00:08:02,525
not until I die.
Do I look dead to you?

104
00:08:02,550 --> 00:08:03,470
Father, please--

105
00:08:03,495 --> 00:08:06,108
I need lessons in courtesy
from you, bastard?

106
00:08:06,463 --> 00:08:08,997
Your mother would still
be a milkmaid

107
00:08:09,032 --> 00:08:11,933
if I hadn't squirted you
into her belly.

108
00:08:15,504 --> 00:08:18,672
All right,
you come forward.

109
00:08:30,150 --> 00:08:32,517
There. Now that I've observed
the courtesies,

110
00:08:32,551 --> 00:08:36,220
<i>perhaps my sons will do me the honor</i>
<i>of shutting their mouths.</i>

111
00:08:41,526 --> 00:08:43,526
Is there somewhere
we can talk?

112
00:08:43,560 --> 00:08:46,462
We're talking
right now.

113
00:08:49,732 --> 00:08:51,266
Fine.

114
00:08:51,300 --> 00:08:53,934
Out! All of you!

115
00:09:03,912 --> 00:09:05,779
You too.

116
00:09:12,987 --> 00:09:15,154
You see that?

117
00:09:15,189 --> 00:09:16,789
15 she is.

118
00:09:16,824 --> 00:09:19,258
A little flower.

119
00:09:20,894 --> 00:09:23,795
And her honey's all mine.

120
00:09:25,831 --> 00:09:28,333
I'm sure she will
give you many sons.

121
00:09:28,367 --> 00:09:32,103
Huh. Your father didn't
come to the wedding.

122
00:09:32,137 --> 00:09:34,472
He is quite ill, My Lord.

123
00:09:34,506 --> 00:09:37,408
Didn't come to
the last one either.

124
00:09:37,443 --> 00:09:39,911
Or the one before that.

125
00:09:41,447 --> 00:09:43,514
Your family has always
pissed on me.

126
00:09:43,548 --> 00:09:46,349
- My Lord, I--
- Don't deny it. You know it's true.

127
00:09:46,384 --> 00:09:48,752
The fine Lord Tully

128
00:09:48,786 --> 00:09:51,053
would never marry any
of his children to mine.

129
00:09:51,087 --> 00:09:53,021
I'm sure there
were reasons why--

130
00:09:53,055 --> 00:09:55,690
I didn't need reasons.
I needed to get rid

131
00:09:55,724 --> 00:09:59,260
of sons and daughters.
You see how they pile up?

132
00:10:02,697 --> 00:10:05,431
Why are you here?

133
00:10:05,466 --> 00:10:08,099
To ask you

134
00:10:08,134 --> 00:10:10,434
to open your gates,
My Lord,

135
00:10:10,469 --> 00:10:14,949
so my son and his bannermen may cross
the Trident and be on their way.

136
00:10:14,950 --> 00:10:16,183
Why should I let him?

137
00:10:16,208 --> 00:10:18,157
If you could climb
your own battlements,

138
00:10:18,509 --> 00:10:22,011
you would see that he has
20,000 men outside your walls.

139
00:10:22,045 --> 00:10:25,447
They'll be 20,000 corpses
when Tywin Lannister gets here.

140
00:10:25,482 --> 00:10:27,949
Don't try and frighten me,
Lady Stark.

141
00:10:27,984 --> 00:10:30,518
Your husband's in a cell
beneath the Red Keep

142
00:10:30,553 --> 00:10:33,454
and your son's got no fur
to keep his balls warm.

143
00:10:33,488 --> 00:10:35,923
You swore an oath
to my father.

144
00:10:35,957 --> 00:10:38,225
Oh yes, I said some words...

145
00:10:38,259 --> 00:10:42,094
And I swore oaths to the crown too,
if I remember right.

146
00:10:42,129 --> 00:10:45,930
Joffrey's King now,
which makes your boy

147
00:10:45,965 --> 00:10:49,500
and his corpses-to-be nothing
but rebels, it seems to me.

148
00:10:51,002 --> 00:10:53,369
If I had the sense
the Gods gave a fish,

149
00:10:53,403 --> 00:10:55,438
I'd hand you both
over to the Lannisters.

150
00:10:55,472 --> 00:10:58,007
- Why don't you?
- Stark, Tully,

151
00:10:58,041 --> 00:11:00,309
Lannister, Baratheon,

152
00:11:00,377 --> 00:11:03,011
give me one good reason

153
00:11:03,046 --> 00:11:06,481
why I should waste
a single thought on any of you?

154
00:11:06,515 --> 00:11:09,851
<i>And... engage.</i>

155
00:11:11,051 --> 00:11:13,384
When does Aemon think you'll
be able to use that hand?

156
00:11:13,656 --> 00:11:16,490
- Soon, he says.
- Good.

157
00:11:16,525 --> 00:11:20,494
You'll be ready
for this then.

158
00:11:20,529 --> 00:11:23,764
I thought a wolf was
more appropriate for you

159
00:11:23,798 --> 00:11:25,866
than a bear...

160
00:11:25,901 --> 00:11:29,870
So I had a new pommel made.
It's called Longclaw.

161
00:11:29,904 --> 00:11:33,739
Works as well for a wolf
as a bear, I think.

162
00:11:44,515 --> 00:11:47,250
This is Valyrian steel.

163
00:11:47,284 --> 00:11:50,052
It was my father's sword,

164
00:11:50,086 --> 00:11:51,954
his father before him.

165
00:11:51,988 --> 00:11:55,590
The Mormonts have carried it
for five centuries.

166
00:11:55,624 --> 00:11:57,692
It was meant
for my son Jorah.

167
00:11:57,726 --> 00:12:00,461
He brought dishonor
to our House,

168
00:12:00,495 --> 00:12:02,997
but he had the grace
to leave the sword

169
00:12:03,031 --> 00:12:05,800
before he fled
from Westeros.

170
00:12:05,834 --> 00:12:08,169
My Lord, you honor me,
but I can't--

171
00:12:08,203 --> 00:12:10,770
Oh, you can
and you will.

172
00:12:10,805 --> 00:12:15,140
I wouldn't be standing here if it
wasn't for you and your beast.

173
00:12:16,676 --> 00:12:19,444
A bloody dead man
tried to kill me...

174
00:12:21,079 --> 00:12:24,281
So you'll take it.
I'll hear no more about it.

175
00:12:24,316 --> 00:12:27,050
- Is that understood?
- Yes, My Lord.

176
00:12:27,084 --> 00:12:30,152
Right.
Now don't think this means

177
00:12:30,187 --> 00:12:32,488
I approve
of this nonsense

178
00:12:32,523 --> 00:12:34,590
with you
and Alliser Thorne.

179
00:12:34,624 --> 00:12:37,158
That's a man's sword,

180
00:12:37,193 --> 00:12:39,861
it'll take
a man to wield it.

181
00:12:39,895 --> 00:12:41,897
I'll apologize
to Ser Alliser tonight.

182
00:12:41,932 --> 00:12:43,365
No you won't!

183
00:12:43,400 --> 00:12:45,467
I sent him to King's Landing
yesterday.

184
00:12:45,501 --> 00:12:47,703
The hand that your wolf

185
00:12:47,737 --> 00:12:49,304
tore off
that thing's wrist--

186
00:12:49,339 --> 00:12:53,041
I've ordered Thorne to lay it
at the feet of this...

187
00:12:53,075 --> 00:12:54,909
Boy King.

188
00:12:54,943 --> 00:12:57,778
That should get young
Joffrey's attention.

189
00:12:57,812 --> 00:13:01,313
And it puts
a thousand leagues

190
00:13:01,347 --> 00:13:04,115
between you and Thorne.

191
00:13:04,149 --> 00:13:06,651
Now go and put your sword
somewhere safe

192
00:13:06,685 --> 00:13:09,286
and bring me
my supper.

193
00:13:09,320 --> 00:13:11,787
Yes, My Lord.

194
00:13:22,332 --> 00:13:24,899
- Well done.
- Well done.

195
00:13:26,702 --> 00:13:28,670
You earned that, Snow.

196
00:13:32,540 --> 00:13:34,673
Well done.

197
00:13:39,076 --> 00:13:40,409
Go on,
let's have a look.

198
00:13:40,443 --> 00:13:42,845
- At what?
- Grenn: The sword! Show us the sword.

199
00:13:42,879 --> 00:13:46,082
Sword! Sword!
Sword! Sword!

200
00:13:54,525 --> 00:13:56,159
- Let's have a look.
- Piss off.

201
00:13:56,194 --> 00:13:59,195
Get off of it.
Piss off.

202
00:13:59,230 --> 00:14:01,664
Come on, I want to have
a look at it in the light.

203
00:14:05,169 --> 00:14:07,237
Give it here!

204
00:14:07,271 --> 00:14:09,139
What is it?

205
00:14:09,173 --> 00:14:11,241
- I--
- Look at its eyes.

206
00:14:11,275 --> 00:14:12,809
- Give it.
- I can't.

207
00:14:12,844 --> 00:14:15,612
You can't what?

208
00:14:15,646 --> 00:14:20,182
I-- I'm really not
supposed to say.

209
00:14:20,217 --> 00:14:23,685
And yet you really
want to say.

210
00:14:23,719 --> 00:14:26,454
You want to say
that...?

211
00:14:29,124 --> 00:14:31,726
There was a raven.

212
00:14:31,760 --> 00:14:34,128
I read the message
to Maester Aemon.

213
00:14:35,730 --> 00:14:37,931
It's your brother Robb.

214
00:14:37,965 --> 00:14:40,099
What?

215
00:14:40,134 --> 00:14:41,934
What about him?

216
00:14:43,269 --> 00:14:44,903
He's heading south.

217
00:14:44,938 --> 00:14:46,805
To war.

218
00:14:48,708 --> 00:14:52,143
All his bannermen have rallied
to his side. They'll keep him safe.

219
00:14:53,946 --> 00:14:56,313
I should be there.

220
00:14:58,115 --> 00:15:00,650
I should be with him.

221
00:15:14,496 --> 00:15:16,996
...If we do that, they'll never
get back across.

222
00:15:18,699 --> 00:15:20,566
Well?

223
00:15:20,600 --> 00:15:23,101
What did he say?

224
00:15:23,135 --> 00:15:26,003
Lord Walder has granted
your crossing.

225
00:15:27,739 --> 00:15:30,974
- His men are yours as well--
- Greatjon: Huh.

226
00:15:31,008 --> 00:15:33,209
--Less the 400 he will keep here
to hold the crossing

227
00:15:33,244 --> 00:15:34,945
against any who would
pursue you.

228
00:15:34,979 --> 00:15:36,380
And what does
he want in return?

229
00:15:36,414 --> 00:15:40,016
You will be taking on his son
Olyvar as your personal squire.

230
00:15:40,050 --> 00:15:43,753
- He expects a knighthood in good time.
- Fine fine.

231
00:15:45,723 --> 00:15:47,189
And?

232
00:15:47,224 --> 00:15:50,225
And Arya

233
00:15:50,260 --> 00:15:52,427
will marry his son Waldron

234
00:15:52,461 --> 00:15:55,530
- <i>when they both come of age.</i>
- She won't be happy about that.

235
00:15:55,564 --> 00:15:57,298
Hmmm.

236
00:16:00,102 --> 00:16:01,669
And?

237
00:16:03,338 --> 00:16:05,406
And

238
00:16:05,441 --> 00:16:08,476
when the fighting
is done...

239
00:16:10,179 --> 00:16:12,380
You will marry
one of his daughters.

240
00:16:13,316 --> 00:16:15,350
<i>Whichever you prefer.</i>

241
00:16:15,384 --> 00:16:18,887
He has a number he thinks
will be... suitable.

242
00:16:18,921 --> 00:16:20,989
I see.

243
00:16:22,524 --> 00:16:25,126
Did you get a look at his daughters?

244
00:16:25,160 --> 00:16:26,927
<i>I did.</i>

245
00:16:26,961 --> 00:16:29,195
And?

246
00:16:30,264 --> 00:16:32,398
One was...

247
00:16:37,971 --> 00:16:39,671
Do you consent?

248
00:16:39,706 --> 00:16:41,640
Can I refuse?

249
00:16:41,674 --> 00:16:43,841
Not if you want to cross.

250
00:16:47,278 --> 00:16:49,313
Then I consent.

251
00:17:34,153 --> 00:17:36,454
Sam said you wanted
to see me?

252
00:17:36,488 --> 00:17:38,356
I did indeed.

253
00:17:38,390 --> 00:17:42,055
Perhaps you would be
kind enough to assist me.

254
00:17:45,358 --> 00:17:47,793
Tell me,
did you ever wonder

255
00:17:47,827 --> 00:17:50,695
why the men
of The Night's Watch

256
00:17:50,729 --> 00:17:53,597
take no wives
and father no children?

257
00:17:53,632 --> 00:17:55,732
No.

258
00:17:55,767 --> 00:17:58,201
So they will not love.

259
00:17:58,235 --> 00:18:01,770
<i>Love is the death</i>
<i>of duty.</i>

260
00:18:01,805 --> 00:18:05,774
If the day should ever come when
your lord father was forced to choose

261
00:18:05,808 --> 00:18:08,409
between honor
on the one hand

262
00:18:08,444 --> 00:18:11,078
and those he loves
on the other,

263
00:18:11,113 --> 00:18:13,147
what would he do?

264
00:18:13,181 --> 00:18:17,550
He would do whatever was right.
No matter what.

265
00:18:17,585 --> 00:18:22,355
Then Lord Stark
is one man in 10,000.

266
00:18:22,389 --> 00:18:25,524
Most of us are not
so strong.

267
00:18:25,558 --> 00:18:27,392
What is honor

268
00:18:27,426 --> 00:18:30,028
compared
to a woman's love?

269
00:18:30,062 --> 00:18:32,630
<i>And what is duty</i>

270
00:18:32,664 --> 00:18:36,200
<i>against the feel of a newborn son</i>
<i>in your arms?</i>

271
00:18:36,234 --> 00:18:39,903
Or a brother's smile?

272
00:18:42,940 --> 00:18:44,640
Sam told you.

273
00:18:44,675 --> 00:18:46,575
We're all human.

274
00:18:46,609 --> 00:18:50,177
Oh, we all do our duty when
there's no cost to it.

275
00:18:50,212 --> 00:18:53,013
Honor comes easy then.

276
00:18:53,047 --> 00:18:55,983
Yet sooner or later

277
00:18:56,017 --> 00:18:58,885
in every man's life

278
00:18:58,920 --> 00:19:01,788
there comes a day
when it is not easy,

279
00:19:01,822 --> 00:19:05,090
a day when
he must choose.

280
00:19:06,926 --> 00:19:08,893
And this is my day?

281
00:19:08,927 --> 00:19:11,028
Is that what
you're saying?

282
00:19:11,063 --> 00:19:14,198
Oh, it hurts, boy.
Oh yes.

283
00:19:14,232 --> 00:19:17,300
- I know.
- You do not know!

284
00:19:18,936 --> 00:19:21,104
No one knows.

285
00:19:23,040 --> 00:19:25,007
I may be a bastard,

286
00:19:25,042 --> 00:19:27,510
but he is my father
and Robb is my brother.

287
00:19:31,816 --> 00:19:35,652
The Gods were cruel when they
saw fit to test my vows.

288
00:19:35,687 --> 00:19:38,156
They waited till I was old.

289
00:19:39,859 --> 00:19:43,295
What could I do when the ravens
brought the news from the South--

290
00:19:43,329 --> 00:19:46,230
the ruin of my House,
the death of my family?

291
00:19:46,265 --> 00:19:48,899
I was helpless,

292
00:19:48,933 --> 00:19:51,734
blind, frail.

293
00:19:53,336 --> 00:19:56,438
But when I heard

294
00:19:56,472 --> 00:19:59,073
they had killed
my brother's son,

295
00:19:59,107 --> 00:20:01,175
and his poor son...

296
00:20:01,209 --> 00:20:02,642
And the children!

297
00:20:02,677 --> 00:20:05,879
Even the little children.

298
00:20:06,814 --> 00:20:08,981
Who are you?

299
00:20:11,051 --> 00:20:14,853
My father was Maekar,

300
00:20:14,887 --> 00:20:17,221
the first of his name.

301
00:20:17,255 --> 00:20:21,458
My brother Aegon
reigned after him

302
00:20:21,492 --> 00:20:24,460
when I had refused
the Throne.

303
00:20:24,495 --> 00:20:28,064
And he was followed
by his son Aerys,

304
00:20:28,098 --> 00:20:30,766
whom they called
the Mad King.

305
00:20:30,800 --> 00:20:34,102
You're Aemon Targaryen.

306
00:20:34,136 --> 00:20:37,071
I'm a Maester
of the Citadel,

307
00:20:37,106 --> 00:20:42,643
bound in service to Castle Black
and The Night's Watch.

308
00:20:44,679 --> 00:20:48,915
I will not tell you
to stay or go.

309
00:20:48,949 --> 00:20:52,418
You must make
that choice yourself,

310
00:20:52,452 --> 00:20:56,454
and live with it
for the rest of your days.

311
00:20:58,857 --> 00:21:00,891
As I have.

312
00:21:09,154 --> 00:21:16,154
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com

313
00:21:21,155 --> 00:21:23,449
My lord...

314
00:21:23,616 --> 00:21:26,077
My sun and stars...

315
00:21:26,613 --> 00:21:28,513
Drogo.

316
00:21:37,053 --> 00:21:39,790
<i>Sajo anni.</i>

317
00:21:38,339 --> 00:21:39,966
My Horse.

318
00:21:41,509 --> 00:21:43,302
My... Horse.

319
00:21:43,386 --> 00:21:45,221
Blood of my blood...

320
00:21:45,388 --> 00:21:49,267
No, l must ride.

321
00:21:49,350 --> 00:21:51,769
He fell from his horse.

322
00:21:52,520 --> 00:21:56,440
A Khal who cannot ride is no Khal.

323
00:21:56,607 --> 00:21:59,694
He's tired, that's all. He needs to rest.

324
00:21:59,819 --> 00:22:04,073
We've ridden far enough today. We will camp here.

325
00:22:04,156 --> 00:22:06,367
This is no place to camp.

326
00:22:06,492 --> 00:22:09,662
A woman does not give us orders. Not even a Khaleesi.

327
00:22:09,829 --> 00:22:13,791
We'll camp here. Tell them Khal Drogo commanded it.

328
00:22:13,875 --> 00:22:16,419
You do not command me Khaleesi.

329
00:22:17,295 --> 00:22:19,630
Find Mirri Maz Duur. Bring her to me.

330
00:22:19,839 --> 00:22:22,383
The witch? l'll bring you her head, Khaleesi.

331
00:22:22,466 --> 00:22:28,264
Bring her to me unharmed or Khal Drogo will hear why you defied me.

332
00:22:33,608 --> 00:22:35,309
Hyah hyah.

333
00:22:55,060 --> 00:22:56,727
<i>Our scouts tell us</i>

334
00:22:56,762 --> 00:22:59,430
<i>the Stark host has moved</i>
<i>south from the Twins</i>

335
00:22:59,464 --> 00:23:02,165
with Lord Frey's levies
in tow.

336
00:23:02,199 --> 00:23:04,300
They're a day's
march north.

337
00:23:04,334 --> 00:23:07,003
The boy may lack
experience and sense,

338
00:23:07,037 --> 00:23:10,106
<i>but he does have</i>
<i>a certain mindless</i>

339
00:23:10,140 --> 00:23:13,442
- provincial courage.
- Ah.

340
00:23:16,912 --> 00:23:19,179
Oh, do continue.
Didn't mean to interrupt.

341
00:23:19,214 --> 00:23:21,715
I do hope your savages
are going to be of some use,

342
00:23:21,749 --> 00:23:23,717
otherwise we've wasted
good steel on them.

343
00:23:23,751 --> 00:23:27,153
The great hairy one insisted he
must have two battle axes--

344
00:23:27,187 --> 00:23:29,722
heavy black steel,
double-sided.

345
00:23:29,756 --> 00:23:31,690
Shagga likes axes.

346
00:23:31,724 --> 00:23:34,325
When the battle commences,
you and your wildlings

347
00:23:34,360 --> 00:23:36,560
<i>will be in the vanguard.</i>

348
00:23:36,594 --> 00:23:38,028
- The vanguard?
- <i>Mm-hmm.</i>

349
00:23:38,062 --> 00:23:39,929
Me and the tribesmen
on the front lines?

350
00:23:39,964 --> 00:23:43,467
<i>They do seem</i>
<i>rather ferocious.</i>

351
00:23:45,637 --> 00:23:48,840
Ferocious?
Last night

352
00:23:48,874 --> 00:23:52,510
a Moon brother stabbed
a Stone Crow over a sausage.

353
00:23:52,545 --> 00:23:56,415
<i>Three Stone Crows seized the Moon</i>
<i>brother and opened his throat.</i>

354
00:23:56,450 --> 00:23:59,418
Bronn managed to keep Shagga from
chopping off the dead man's cock,

355
00:23:59,453 --> 00:24:01,654
which was fortunate,
but even still

356
00:24:01,688 --> 00:24:03,489
Ulf is demanding
blood money,

357
00:24:03,523 --> 00:24:06,125
which Shagga and Gunthor
refuse to pay.

358
00:24:06,159 --> 00:24:09,261
When soldiers lack discipline,
the fault lies with their commander.

359
00:24:09,296 --> 00:24:10,829
Surely there are ways
to have me killed

360
00:24:10,864 --> 00:24:12,899
that would be less detrimental
to the war effort.

361
00:24:12,933 --> 00:24:15,635
There'll be no more
discussion on the matter.

362
00:24:19,873 --> 00:24:23,075
It appears I'm not
hungry after all.

363
00:24:23,109 --> 00:24:24,977
Excuse me, My Lords.

364
00:24:37,622 --> 00:24:40,657
Where did you find one
so pretty at this hour?

365
00:24:40,691 --> 00:24:43,426
- I took her.
- Took her?

366
00:24:43,460 --> 00:24:46,495
- From whom?
- From, uh...

367
00:24:46,529 --> 00:24:48,396
Ser-- what's his name?

368
00:24:48,431 --> 00:24:51,132
I don't know.
Ginger cunt three tents down.

369
00:24:51,166 --> 00:24:54,369
<i>And he didn't have anything</i>
<i>to say about it?</i>

370
00:24:54,403 --> 00:24:57,905
He said something.

371
00:25:00,008 --> 00:25:02,975
Well, the odds of me
living long enough

372
00:25:03,010 --> 00:25:05,611
for him to retaliate
just dropped drastically.

373
00:25:05,645 --> 00:25:08,046
We'll be at
the vanguard tomorrow.

374
00:25:10,716 --> 00:25:12,916
Oh well.

375
00:25:14,185 --> 00:25:18,221
I... think I'll go
and find myself one.

376
00:25:21,759 --> 00:25:23,191
Who are you?

377
00:25:23,225 --> 00:25:25,526
Who would you like me to be?

378
00:25:25,527 --> 00:25:27,962
What did your mother
call you?

379
00:25:27,996 --> 00:25:29,748
Shae.

380
00:25:29,773 --> 00:25:31,509
What did your
mother call you?

381
00:25:31,700 --> 00:25:34,102
My mother died
giving birth to me.

382
00:25:34,136 --> 00:25:37,672
Is that why I'm here?
So we can talk about our mothers?

383
00:25:37,707 --> 00:25:41,208
- What sort of accent is that?
- Foreign.

384
00:25:41,276 --> 00:25:43,076
For--

385
00:25:44,478 --> 00:25:46,212
What do you want
from me?

386
00:25:46,247 --> 00:25:48,981
What do I want from you?

387
00:25:49,015 --> 00:25:52,351
I want you to share my tent.

388
00:25:52,385 --> 00:25:55,420
I want you to pour my wine,
laugh at my jokes,

389
00:25:55,454 --> 00:25:58,257
rub my legs when they're
sore after a day's ride.

390
00:25:58,291 --> 00:26:00,559
I want you to take
no other man to bed

391
00:26:00,593 --> 00:26:02,560
for as long
as we're together.

392
00:26:02,595 --> 00:26:06,764
And I want you to fuck me
like it's my last night in this world--

393
00:26:06,798 --> 00:26:09,067
which it may well be.

394
00:26:09,101 --> 00:26:10,703
And what do I get?

395
00:26:10,737 --> 00:26:13,973
Safety.

396
00:26:14,007 --> 00:26:16,743
No one will hurt you
for as long as you're mine.

397
00:26:17,812 --> 00:26:20,145
The pleasure
of my company,

398
00:26:20,180 --> 00:26:23,147
which I have heard
is spectacular.

399
00:26:23,182 --> 00:26:25,516
Who told you this?
Women you paid?

400
00:26:25,550 --> 00:26:28,652
And three: More gold

401
00:26:28,686 --> 00:26:32,154
<i>than you can spend if you</i>
<i>lived a thousand years.</i>

402
00:26:32,188 --> 00:26:35,290
Do you accept my proposal?

403
00:26:53,538 --> 00:26:56,840
Let's start with your last night
in this world.

404
00:27:16,560 --> 00:27:18,560
Doth-- Dothrae...

405
00:27:18,594 --> 00:27:22,026
Ki ha-- hammi...

406
00:27:22,061 --> 00:27:25,762
Ish nokitta...

407
00:27:25,797 --> 00:27:27,764
Qana'th...

408
00:27:29,733 --> 00:27:31,134
<i>Khaleesi.</i>

409
00:27:31,168 --> 00:27:32,568
Come.

410
00:27:34,938 --> 00:27:36,972
He's very strong.

411
00:27:37,006 --> 00:27:40,141
No one understands
how strong he is.

412
00:27:58,424 --> 00:28:02,026
- He will die tonight, Khaleesi.
- He can't.

413
00:28:02,060 --> 00:28:04,762
He can't.
I won't let him.

414
00:28:04,796 --> 00:28:08,031
Even a Queen doesn't
have that power.

415
00:28:10,701 --> 00:28:13,936
We must go quickly. I've heard
there's a good port in Asshai--

416
00:28:13,970 --> 00:28:18,173
- I won't leave him.
- He's already gone, Khaleesi.

417
00:28:18,207 --> 00:28:20,241
Doth--

418
00:28:19,532 --> 00:28:21,492
Doth...

419
00:28:20,276 --> 00:28:22,176
Even if--

420
00:28:22,211 --> 00:28:25,279
--Even if he dies,

421
00:28:25,314 --> 00:28:28,116
why would <i>I</i> run?

422
00:28:28,150 --> 00:28:30,351
<i>I am Khaleesi</i>

423
00:28:30,385 --> 00:28:33,988
and my-- my son will be
Khal after Drogo.

424
00:28:34,022 --> 00:28:37,091
This isn't Westeros
where men honor blood.

425
00:28:37,125 --> 00:28:40,127
Here they only honor strength.
There will be fighting

426
00:28:40,161 --> 00:28:41,962
<i>after Drogo dies.</i>

427
00:28:41,996 --> 00:28:44,632
Whoever wins that fight
will be the new Khal.

428
00:28:44,666 --> 00:28:46,867
He won't want any rivals.

429
00:28:46,902 --> 00:28:49,503
Your boy will be plucked
from your breast

430
00:28:49,537 --> 00:28:51,705
<i>and given to the dogs.</i>

431
00:28:51,740 --> 00:28:55,442
I won't leave him.

432
00:29:04,953 --> 00:29:07,921
The wound
has festered.

433
00:29:09,123 --> 00:29:11,501
You did this witch.

434
00:29:11,626 --> 00:29:13,419
Stop it!

435
00:29:13,503 --> 00:29:15,087
l don't want her hurt.

436
00:29:15,171 --> 00:29:20,384
No? No? You don't want her hurt?

437
00:29:20,968 --> 00:29:28,351
Pray we don't hurt you, too. You let this witch put her hands on our Khal.

438
00:29:28,434 --> 00:29:32,104
Rein in your tongue. She is still your Khaleesi.

439
00:29:32,230 --> 00:29:35,024
Only while the blood of my blood lives.

440
00:29:38,986 --> 00:29:42,990
When he dies, she is nothing.

441
00:29:47,954 --> 00:29:54,085
l have never been nothing. l am the blood of the dragon.

442
00:29:55,753 --> 00:30:01,592
The dragons are all dead, Khaleesi.

443
00:30:07,944 --> 00:30:10,812
I think you should wear
your armor tonight, Ser.

444
00:30:10,846 --> 00:30:13,447
I think you're right.

445
00:30:17,985 --> 00:30:19,653
You've saved me
once more.

446
00:30:19,687 --> 00:30:22,322
And now you <i>must</i>
save him.

447
00:30:22,357 --> 00:30:24,725
He's beyond
the healer's skills.

448
00:30:24,759 --> 00:30:27,460
All I can do is
ease his path.

449
00:30:27,494 --> 00:30:29,628
Save him and I will free you.
I swear it.

450
00:30:30,865 --> 00:30:32,932
You must know a way...

451
00:30:32,966 --> 00:30:34,800
Some...

452
00:30:34,834 --> 00:30:36,701
Some magic.

453
00:30:39,305 --> 00:30:41,205
There is a spell.

454
00:30:41,239 --> 00:30:43,473
Some would say death
is cleaner.

455
00:30:54,285 --> 00:30:56,019
Do it.

456
00:30:56,053 --> 00:30:58,120
Save him.

457
00:30:58,155 --> 00:30:59,954
There is a price.

458
00:30:59,979 --> 00:31:01,493
You'll have gold--
whatever you want.

459
00:31:01,557 --> 00:31:03,991
It's not a matter of gold.
This is Bloodmagic.

460
00:31:04,026 --> 00:31:06,293
Only death pays for life.

461
00:31:09,463 --> 00:31:11,196
My death?

462
00:31:11,231 --> 00:31:14,232
No.
Not your death, Khaleesi.

463
00:31:15,834 --> 00:31:17,402
Bring me his horse.

464
00:31:40,828 --> 00:31:42,462
Khaleesi,
do not do this thing.

465
00:31:42,496 --> 00:31:46,265
- <i>Let me kill this witch.</i>
- Kill her and you kill your Khal.

466
00:31:46,299 --> 00:31:49,101
This is Bloodmagic.
It is forbidden.

467
00:31:49,135 --> 00:31:52,904
I am your Khaleesi.
I tell you what is forbidden.

468
00:32:03,182 --> 00:32:04,616
Go now!

469
00:32:04,650 --> 00:32:06,852
- Take her and leave.
- Huh-uh.

470
00:32:06,886 --> 00:32:09,054
Take her!

471
00:32:11,357 --> 00:32:12,491
Irriya?

472
00:32:13,759 --> 00:32:15,327
You must go also, lady.

473
00:32:15,361 --> 00:32:17,662
<i>Once I begin to sing,</i>
<i>no one must enter the tent.</i>

474
00:32:17,697 --> 00:32:20,465
The dead will
dance here tonight.

475
00:32:33,045 --> 00:32:35,547
No one will enter.

476
00:32:43,656 --> 00:32:46,091
Bring him back to me.

477
00:33:02,575 --> 00:33:04,476
What have you done?

478
00:33:04,510 --> 00:33:06,811
I have to save him.

479
00:33:06,846 --> 00:33:09,981
We could have been 10 miles away from
here by now on the way to Asshai.

480
00:33:10,016 --> 00:33:12,217
You would have been safe.

481
00:33:18,357 --> 00:33:20,625
<i>Jíni'th vos eo.</i>

482
00:33:19,498 --> 00:33:21,667
This must not be.

483
00:33:21,751 --> 00:33:23,044
This must not be.

484
00:33:23,169 --> 00:33:24,670
This must be.

485
00:33:24,795 --> 00:33:26,005
Witch.

486
00:33:24,864 --> 00:33:26,431
Mra qothoon vosaan--

487
00:33:26,130 --> 00:33:27,590
Nothing good will come of this.

488
00:33:28,299 --> 00:33:29,967
No, you can't.

489
00:33:28,701 --> 00:33:30,835
Khaleesi!

490
00:33:33,429 --> 00:33:35,806
No further, horselord.1
00:01:38,318 --> 00:01:42,318
<font color="#00ff00">♪ Game of Thrones 1x09 ♪</font>
<font color="#00ffff">Baelor</font>
Original Air Date on June 12, 2011

491
00:34:14,810 --> 00:34:16,444
Are you hurt?

492
00:34:16,478 --> 00:34:17,945
- The baby...
- Hmm?

493
00:34:17,980 --> 00:34:19,614
...Is coming.

494
00:34:19,648 --> 00:34:22,183
- Fetch the midwives.
- They will not come.

495
00:34:22,218 --> 00:34:24,219
They say
she is cursed.

496
00:34:24,253 --> 00:34:26,789
They'll come or I'll
have their heads.

497
00:34:28,058 --> 00:34:30,559
The witch--
she can bring baby.

498
00:34:30,594 --> 00:34:33,130
I hear her say so.

499
00:34:55,345 --> 00:34:57,078
Are you in agony,
my lion?

500
00:34:57,112 --> 00:34:59,680
- No.
- You look like you're in agony.

501
00:34:59,715 --> 00:35:03,083
The fire is burning
your pretty soft skin.

502
00:35:06,286 --> 00:35:08,354
Ahhh.

503
00:35:10,023 --> 00:35:12,791
Damn you, woman.
Are you immune to pain?

504
00:35:12,825 --> 00:35:15,026
- Just used to it.
- Drink.

505
00:35:17,062 --> 00:35:19,797
Let's play a new game.

506
00:35:19,831 --> 00:35:22,932
There's a Braavosi knife game
I could teach you--

507
00:35:22,967 --> 00:35:25,768
Does it involve the potential
for losing fingers?

508
00:35:25,803 --> 00:35:28,770
- Not if you win.
- No!

509
00:35:28,804 --> 00:35:31,305
No more fire games,
no knife games.

510
00:35:31,339 --> 00:35:34,241
Let's do something
I'm good at.

511
00:35:34,275 --> 00:35:36,476
What are you good at?

512
00:35:36,510 --> 00:35:38,477
I happen to be a great
judge of character.

513
00:35:38,512 --> 00:35:40,912
- This sounds like a boring game.
- <i>It's not.</i>

514
00:35:40,946 --> 00:35:43,715
<i>Here's how it works:</i>
<i>I make a statement</i>

515
00:35:43,749 --> 00:35:46,184
about your past.
If I'm right,

516
00:35:46,218 --> 00:35:48,452
you drink.
If I'm wrong, I drink.

517
00:35:48,487 --> 00:35:51,187
And no lying.
I'll know if you're lying.

518
00:35:51,221 --> 00:35:53,289
I don't want to play
this game.

519
00:35:53,323 --> 00:35:55,524
Fine.
Bronn first.

520
00:35:59,429 --> 00:36:01,863
Your father beat you.

521
00:36:07,001 --> 00:36:09,468
But my mother
hit harder.

522
00:36:12,205 --> 00:36:15,407
You killed your first man
before you were 12.

523
00:36:15,441 --> 00:36:17,342
It was a woman.

524
00:36:19,812 --> 00:36:21,979
She swung
an axe at me.

525
00:36:23,581 --> 00:36:25,315
You've been
North of the Wall.

526
00:36:28,352 --> 00:36:30,453
What brought you
up there?

527
00:36:31,622 --> 00:36:32,756
Work.

528
00:36:32,824 --> 00:36:34,825
And...

529
00:36:34,826 --> 00:36:36,894
You once loved a woman
many years ago,

530
00:36:36,928 --> 00:36:40,197
but it turned out badly so you've
never let yourself love again.

531
00:36:41,999 --> 00:36:44,434
Oh wait, that's me.

532
00:36:47,638 --> 00:36:50,506
Your turn, my mysterious
foreign beauty.

533
00:36:50,541 --> 00:36:52,375
I don't want to play.

534
00:36:52,409 --> 00:36:56,279
It's fun!
Look at the fun we're having.

535
00:36:59,416 --> 00:37:00,950
Your mother
was a whore.

536
00:37:02,385 --> 00:37:04,787
Drink.

537
00:37:10,327 --> 00:37:12,227
All right.

538
00:37:12,262 --> 00:37:14,997
Your father left the family when
you were very young,

539
00:37:15,031 --> 00:37:17,032
- never to return.
- Drink.

540
00:37:18,240 --> 00:37:19,991
And we've established
the rules about lying?

541
00:37:20,016 --> 00:37:21,216
Drink!

542
00:37:24,574 --> 00:37:27,142
Mmmm.

543
00:37:28,544 --> 00:37:30,378
You wanted
a different life.

544
00:37:30,413 --> 00:37:33,547
You came from somewhere
and you wanted to be elsewhere.

545
00:37:33,582 --> 00:37:36,150
The whole shit-stained world
could drink off that one.

546
00:37:36,184 --> 00:37:38,452
So specifics--

547
00:37:38,486 --> 00:37:41,689
you wanted to be elsewhere,
but how would you get there?

548
00:37:41,723 --> 00:37:45,393
I don't believe the life
of the silent sisters is for you.

549
00:37:45,427 --> 00:37:49,697
So what's
a lowborn girl to do?

550
00:37:53,068 --> 00:37:55,302
Drink.

551
00:37:57,038 --> 00:38:00,007
- Are you sure--
- drink!

552
00:38:04,546 --> 00:38:08,216
And don't talk about
my mother and father ever

553
00:38:08,251 --> 00:38:11,688
or I will carve your eyes
from your head.

554
00:38:15,225 --> 00:38:18,260
My dear lady, if I have
offended you, I apologize.

555
00:38:18,294 --> 00:38:20,461
My turn.

556
00:38:20,496 --> 00:38:22,897
Fine fine.

557
00:38:22,931 --> 00:38:25,232
Ask away.

558
00:38:25,266 --> 00:38:28,335
Try to penetrate
the enigma that is me.

559
00:38:28,369 --> 00:38:31,137
- Who were you in love with?
- That's not how the game works.

560
00:38:31,171 --> 00:38:33,505
I don't care the way
the game works.

561
00:38:33,540 --> 00:38:35,641
Our Lord here
used to be married.

562
00:38:36,743 --> 00:38:38,744
- Married?
- How did you hear that?

563
00:38:38,778 --> 00:38:42,315
You hear lots of things playing
dice with Lannister soldiers.

564
00:38:44,752 --> 00:38:46,053
Another night,
perhaps.

565
00:38:46,087 --> 00:38:49,390
Not another night.
This night.

566
00:38:50,827 --> 00:38:52,561
It's not
a pleasant story.

567
00:38:54,599 --> 00:38:57,736
- Or maybe I will cry.
- I'm guessing the lady and I

568
00:38:57,770 --> 00:39:00,506
can tell more unpleasant stories
than your Lordship.

569
00:39:02,906 --> 00:39:05,173
So...

570
00:39:08,377 --> 00:39:11,980
I was 16. My brother Jaime
and I were riding

571
00:39:12,014 --> 00:39:15,716
when we heard a scream.
She ran out onto the road,

572
00:39:15,750 --> 00:39:18,417
clothes half torn off
with two men on her heels.

573
00:39:18,452 --> 00:39:22,987
Jaime scared away the men easily
enough, while I wrapped her in my cloak.

574
00:39:23,021 --> 00:39:25,076
She was too scared to send off
on her own,

575
00:39:25,101 --> 00:39:26,948
so while Jaime
hunted down the rapers

576
00:39:26,992 --> 00:39:30,127
I took her to the nearest
inn and fed her.

577
00:39:30,161 --> 00:39:32,929
Her name was Tysha.

578
00:39:32,963 --> 00:39:35,198
She was
a wheelwright's orphan.

579
00:39:35,232 --> 00:39:37,366
And she was hungry--

580
00:39:37,401 --> 00:39:40,803
together we finished off
three chickens and a flagon of wine.

581
00:39:40,837 --> 00:39:44,238
Impossible as it seems, there was a
time when I was unaccustomed to wine.

582
00:39:44,273 --> 00:39:47,107
I forgot how afraid
I was around girls,

583
00:39:47,142 --> 00:39:50,545
how I was always waiting
for them to laugh at me

584
00:39:50,579 --> 00:39:53,013
or look away embarrassed

585
00:39:53,048 --> 00:39:55,448
or ask me about my tall
handsome brother.

586
00:39:55,483 --> 00:39:58,585
I forgot about
everything but Tysha.

587
00:39:59,853 --> 00:40:02,221
And somehow I found
myself in her bed.

588
00:40:02,255 --> 00:40:04,690
For three chickens,
I should hope so.

589
00:40:04,725 --> 00:40:08,594
It didn't last long. I didn't know
what the hell I was doing.

590
00:40:08,629 --> 00:40:11,230
But she was good to me.

591
00:40:11,265 --> 00:40:13,366
She kissed me afterwards

592
00:40:13,400 --> 00:40:16,302
and sang me a song.

593
00:40:16,336 --> 00:40:21,441
And by morning I was deep enough
in love to ask for her hand.

594
00:40:21,475 --> 00:40:24,177
A few lies, a few gold coins,
one drunken Septon

595
00:40:24,211 --> 00:40:26,613
and there you have it--
man and wife.

596
00:40:26,647 --> 00:40:30,250
For a fortnight anyway,
until the Septon sobered up

597
00:40:30,284 --> 00:40:32,318
and told my father.

598
00:40:32,353 --> 00:40:35,321
I imagine that was
the end of all that.

599
00:40:35,355 --> 00:40:37,389
Not quite.

600
00:40:37,424 --> 00:40:41,027
First, my father had
Jaime tell me the truth.

601
00:40:42,229 --> 00:40:45,164
The girl was a whore,
you see.

602
00:40:46,734 --> 00:40:48,668
Jaime had arranged
the whole thing,

603
00:40:48,702 --> 00:40:51,537
the road, the rapers--
all of it.

604
00:40:51,572 --> 00:40:54,173
He thought it was time
I had a woman.

605
00:40:56,143 --> 00:40:58,311
<i>After my brother confessed,</i>

606
00:40:58,345 --> 00:41:01,647
my father brought in my wife

607
00:41:01,682 --> 00:41:04,450
and gave her
to his guards.

608
00:41:04,484 --> 00:41:08,020
<i>He paid her well--</i>
<i>a silver for each man.</i>

609
00:41:08,054 --> 00:41:11,023
How many whores command
that kind of price?

610
00:41:12,559 --> 00:41:15,995
He brought me into the barracks
and made me watch.

611
00:41:16,029 --> 00:41:19,431
By the end,
she had so much silver

612
00:41:19,465 --> 00:41:22,400
that the coins were
slipping through her fingers

613
00:41:22,435 --> 00:41:25,236
and rolling
onto the floor.

614
00:41:27,974 --> 00:41:30,976
I would have killed the man
who did that to me.

615
00:41:31,010 --> 00:41:34,246
You should have known
she was a whore.

616
00:41:34,280 --> 00:41:36,581
Really?

617
00:41:36,615 --> 00:41:39,451
I was 16, drunk
and in love--

618
00:41:39,485 --> 00:41:41,386
A girl who
was almost raped

619
00:41:41,421 --> 00:41:44,389
doesn't invite another man
into her bed two hours later.

620
00:41:45,991 --> 00:41:50,294
As I said, I was
young and stupid.

621
00:41:52,497 --> 00:41:54,932
You are still
young and stupid.

622
00:42:18,255 --> 00:42:20,456
Hyah!

623
00:42:36,673 --> 00:42:38,307
What is it?
What do you want?

624
00:42:38,341 --> 00:42:40,176
You're sleeping
through the war.

625
00:42:40,210 --> 00:42:43,112
- What?
- They stole a night's march on us.

626
00:42:43,146 --> 00:42:45,380
They're a mile north.

627
00:42:45,415 --> 00:42:48,016
- <i>Get my squire!</i>
- You don't have a squire.

628
00:42:50,386 --> 00:42:52,720
If I die, weep for me.

629
00:42:53,955 --> 00:42:57,057
You'll be dead.
How will you know?

630
00:43:03,101 --> 00:43:05,068
I'll know.

631
00:43:06,904 --> 00:43:08,771
Watch out!
Move!

632
00:43:09,807 --> 00:43:11,374
Out of the way!

633
00:43:11,408 --> 00:43:13,777
- Move aside!
- ( Neighs

634
00:43:19,919 --> 00:43:21,786
stay low.

635
00:43:21,821 --> 00:43:23,922
Stay low?

636
00:43:23,956 --> 00:43:26,524
If you're lucky,
no one will notice you.

637
00:43:26,558 --> 00:43:29,094
I was born lucky.

638
00:43:31,797 --> 00:43:33,999
Tribesmen of the Vale,

639
00:43:34,033 --> 00:43:36,869
gather round!

640
00:43:36,903 --> 00:43:39,405
Stone Crows!

641
00:43:39,440 --> 00:43:41,707
Black Ears!
Burned Men!

642
00:43:41,741 --> 00:43:44,477
- Moon brothers!
- Man: <i>And painted dogs!</i>

643
00:43:44,511 --> 00:43:46,879
And painted dogs!

644
00:43:46,913 --> 00:43:50,382
Your dominion over
the Vale begins now!

645
00:43:50,416 --> 00:43:53,285
Onward to claim
what is yours!

646
00:43:53,319 --> 00:43:55,754
Half man! Half man!

647
00:43:55,788 --> 00:43:58,723
Half man!
Half man!

648
00:43:58,757 --> 00:44:01,959
Half man! Half man!

649
00:44:01,993 --> 00:44:03,927
To battle.

650
00:44:46,165 --> 00:44:48,500
<i>You're a shit warrior.</i>

651
00:44:50,536 --> 00:44:52,503
I'm alive?

652
00:44:52,538 --> 00:44:55,872
You're alive.

653
00:45:00,478 --> 00:45:02,278
Did we win?

654
00:45:02,313 --> 00:45:04,914
We wouldn't be having
this conversation if we didn't.

655
00:45:17,793 --> 00:45:20,595
How did our
tribesmen do?

656
00:45:21,731 --> 00:45:23,932
Yeah, good.

657
00:45:23,967 --> 00:45:27,102
<i>It's nice to see them</i>
<i>getting along.</i>

658
00:45:27,136 --> 00:45:29,204
<i>You're wounded.</i>

659
00:45:29,239 --> 00:45:32,439
Good of you to notice.

660
00:45:32,473 --> 00:45:34,574
I hear we won.

661
00:45:34,608 --> 00:45:37,243
Hmph.
The scouts were wrong.

662
00:45:37,277 --> 00:45:41,313
There were 2,000
Stark bannermen, not 20,000.

663
00:45:42,448 --> 00:45:44,483
Did we get the Stark boy,
at least?

664
00:45:44,517 --> 00:45:46,551
He wasn't here.

665
00:45:46,586 --> 00:45:48,420
Where was he?

666
00:45:48,454 --> 00:45:51,122
With his other 18,000 men.

667
00:45:54,025 --> 00:45:56,493
And where are they?

668
00:46:06,602 --> 00:46:08,938
- We should go, My Lady.
- No!

669
00:46:13,775 --> 00:46:16,410
My Lady!

670
00:46:17,612 --> 00:46:20,146
Hyah hyah!

671
00:46:51,439 --> 00:46:55,175
By the time they knew what was
happening, it had already happened.

672
00:46:58,412 --> 00:47:00,613
Lady Stark.
I'd offer you my sword,

673
00:47:00,648 --> 00:47:02,648
but I seem
to have lost it.

674
00:47:02,682 --> 00:47:05,216
It's not your sword I want.

675
00:47:05,251 --> 00:47:07,885
Give me my daughters back.

676
00:47:07,952 --> 00:47:10,020
Give me my husband.

677
00:47:10,054 --> 00:47:12,255
I've lost them too,
I'm afraid.

678
00:47:12,289 --> 00:47:14,857
<i>Kill him, Robb.</i>
<i>Send his head to his father.</i>

679
00:47:14,891 --> 00:47:17,059
He cut down 10 of our men--
you saw him.

680
00:47:17,093 --> 00:47:19,995
He's more use
to us alive than dead.

681
00:47:20,029 --> 00:47:23,097
Take him away
and put him in irons.

682
00:47:23,132 --> 00:47:25,900
We could end this war
right now, boy,

683
00:47:25,934 --> 00:47:27,968
save thousands of lives.

684
00:47:28,003 --> 00:47:30,871
You fight for the Starks,
I fight for the Lannisters.

685
00:47:30,906 --> 00:47:34,173
Swords or lances, teeth, nails--
choose your weapons

686
00:47:34,207 --> 00:47:36,775
and let's end this
here and now.

687
00:47:38,977 --> 00:47:41,645
If we do it your way,
Kingslayer,

688
00:47:41,680 --> 00:47:44,380
you'd win.

689
00:47:46,583 --> 00:47:48,751
We're not doing it
your way.

690
00:47:50,687 --> 00:47:52,787
Come on, pretty man.

691
00:48:01,163 --> 00:48:03,965
I sent 2,000 men
to their graves today.

692
00:48:03,999 --> 00:48:06,534
The bards will sing songs
of their sacrifice.

693
00:48:06,568 --> 00:48:09,804
Aye. But the dead
won't hear them.

694
00:48:16,644 --> 00:48:19,346
One victory does not
make us conquerors.

695
00:48:21,282 --> 00:48:23,917
Did we free my father?

696
00:48:23,951 --> 00:48:26,853
Did we rescue my sisters
from the Queen?

697
00:48:28,489 --> 00:48:32,026
Did we free the North from those
who want us on our knees?

698
00:48:36,731 --> 00:48:39,798
This war is far from over.

699
00:49:09,928 --> 00:49:11,895
Could I have one?

700
00:49:11,930 --> 00:49:14,531
A lemon one--
or any of them.

701
00:49:14,565 --> 00:49:16,099
Three coppers.

702
00:49:17,168 --> 00:49:18,701
How about
a nice fat pigeon?

703
00:49:18,736 --> 00:49:20,636
Piss off now.
Go on.

704
00:49:20,671 --> 00:49:23,539
Do you have any stale ones
from yesterday?

705
00:49:23,574 --> 00:49:25,708
- Or any burnt ones?
- Piss off!

706
00:49:33,151 --> 00:49:35,519
Hey, where's everyone going?
What's happening?

707
00:49:35,553 --> 00:49:37,003
They're taking him
to the Sept of Baelor.

708
00:49:37,004 --> 00:49:37,897
Who?

709
00:49:37,898 --> 00:49:39,832
The Hand of the King.

710
00:50:47,393 --> 00:50:49,625
- Traitor!
- Coward!

711
00:50:49,659 --> 00:50:51,527
Baelor.

712
00:50:51,561 --> 00:50:53,194
Baelor!

713
00:50:58,867 --> 00:51:01,502
Traitor!
Traitor!

714
00:51:21,453 --> 00:51:23,554
I am Eddard Stark,

715
00:51:23,588 --> 00:51:25,988
Lord of Winterfell

716
00:51:26,023 --> 00:51:28,190
and Hand of the King.

717
00:51:37,032 --> 00:51:39,533
I come before you
to confess my treason

718
00:51:39,567 --> 00:51:42,969
<i>in the sight of Gods</i>
<i>and men.</i>

719
00:51:44,338 --> 00:51:46,406
<i>I betrayed the faith</i>
<i>of my King</i>

720
00:51:46,440 --> 00:51:49,809
and the trust
of my friend Robert.

721
00:51:51,078 --> 00:51:54,213
I swore to protect
and defend his children,

722
00:51:54,247 --> 00:51:56,615
but before his blood
was cold

723
00:51:56,649 --> 00:51:59,150
<i>I plotted</i>
<i>to murder his son...</i>

724
00:52:00,585 --> 00:52:02,920
And seize the Throne
for myself.

725
00:52:02,954 --> 00:52:05,589
Traitor!

726
00:52:13,829 --> 00:52:15,897
Let the high Septon

727
00:52:15,931 --> 00:52:19,534
and Baelor the blessed
bear witness to what I say:

728
00:52:22,038 --> 00:52:24,573
Joffrey Baratheon

729
00:52:24,607 --> 00:52:27,442
is the one true heir
to the Iron Throne,

730
00:52:27,476 --> 00:52:31,112
<i>by the Grace</i>
<i>of all the gods,</i>

731
00:52:31,146 --> 00:52:33,681
Lord of the Seven Kingdoms

732
00:52:33,715 --> 00:52:35,983
and Protector
of the Realm.

733
00:52:42,358 --> 00:52:45,627
As we sin,

734
00:52:45,695 --> 00:52:47,596
so do we suffer.

735
00:52:47,630 --> 00:52:50,499
This man has
confessed his crimes

736
00:52:50,533 --> 00:52:53,202
in sight
of Gods and men.

737
00:52:53,236 --> 00:52:56,738
The Gods are just

738
00:52:56,773 --> 00:52:59,608
but beloved Baelor
taught us

739
00:52:59,642 --> 00:53:03,444
they can also be
merciful.

740
00:53:06,182 --> 00:53:07,849
What is to be done

741
00:53:07,883 --> 00:53:10,351
with this traitor,
Your Grace?

742
00:53:15,258 --> 00:53:18,360
My mother wishes me to let
Lord Eddard join The Night's Watch.

743
00:53:18,395 --> 00:53:21,063
Stripped of all titles
and powers,

744
00:53:21,097 --> 00:53:23,733
he would serve the realm
in permanent exile.

745
00:53:23,767 --> 00:53:25,468
And My Lady Sansa

746
00:53:25,502 --> 00:53:28,971
<i>has begged mercy</i>
<i>for her father.</i>

747
00:53:32,509 --> 00:53:35,644
But they have
the soft hearts of women.

748
00:53:35,679 --> 00:53:38,213
So long as I am your King,

749
00:53:38,248 --> 00:53:42,151
<i>treason shall never</i>
<i>go unpunished.</i>

750
00:53:42,185 --> 00:53:44,252
Ser Ilyn,

751
00:53:44,287 --> 00:53:45,887
bring me his head!

752
00:53:45,921 --> 00:53:48,089
No! Stop!

753
00:53:48,123 --> 00:53:50,225
Daddy!
Someone stop him!

754
00:54:01,370 --> 00:54:03,405
My son, this is madness.

755
00:54:04,240 --> 00:54:07,175
<i>Put him down!</i>

756
00:54:12,849 --> 00:54:14,583
- Don't look!
- Let me go.

757
00:54:14,618 --> 00:54:17,586
- Let me go!
- Shut your mouth. Look at me.

758
00:54:17,620 --> 00:54:20,389
- Look at me!
- Stop! Daddy!

759
00:54:20,423 --> 00:54:22,491
- Stop! No no!
- Crowd: Traitor!

760
00:54:22,525 --> 00:54:24,059
<i>Stop!</i>

761
00:54:27,530 --> 00:54:29,463
Stop him, stop!

762
00:55:15,203 --> 00:55:19,203
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

