1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
[dramatische Musik]

2
00:00:09,300 --> 00:00:11,928
[Erzähler]
Dies ist eine Welt wie keine andere.

3
00:00:12,554 --> 00:00:16,474
Eine Welt
voller Geheimnisse und voller Gefahren.

4
00:00:16,558 --> 00:00:20,562
Mit Hunderten von Inseln,
verstreut über die Weiten der Meere.

5
00:00:24,899 --> 00:00:27,736
Überall auf diesen Meeren
gibt es Menschen,

6
00:00:27,819 --> 00:00:30,238
die nach ihren eigenen Regeln leben.

7
00:00:30,989 --> 00:00:34,617
Sie sehnen sich
nach Freiheit und nach Abenteuern.

8
00:00:34,701 --> 00:00:38,079
Dies ist eine Welt der Piraten.

9
00:00:41,666 --> 00:00:44,502
[Mann]
Piraterie ist eine Geisel dieser Welt!

10
00:00:45,211 --> 00:00:46,421
Viel zu lange schon

11
00:00:46,504 --> 00:00:50,425
treiben Schurken und Halunken
ihr Unwesen auf unseren Meeren.

12
00:00:50,508 --> 00:00:54,804
Aber die Marine bemüht sich
im Namen der Weltregierung

13
00:00:54,888 --> 00:00:56,931
um Sicherheit und Schutz.

14
00:00:58,183 --> 00:01:02,729
Heute haben wir in diesem Bemühen
einen großen Fortschritt erzielt.

15
00:01:02,812 --> 00:01:04,189
[Stimmengewirr]

16
00:01:04,272 --> 00:01:06,066
[Mann] Gold Roger,

17
00:01:06,149 --> 00:01:10,904
der sogenannte König der Piraten,
wurde gefangen genommen.

18
00:01:11,988 --> 00:01:15,116
Seine Schreckensherrschaft
endet hier und jetzt.

19
00:01:15,200 --> 00:01:18,036
Der Frieden wird wiederhergestellt.

20
00:01:18,119 --> 00:01:21,956
Dies soll eine Warnung sein an alle,
die töricht genug sind,

21
00:01:22,040 --> 00:01:24,584
in seine Fußstapfen treten zu wollen.

22
00:01:26,461 --> 00:01:27,962
Gold Roger.

23
00:01:28,630 --> 00:01:31,174
Du wurdest zum Tode verurteilt!

24
00:01:32,008 --> 00:01:34,260
Für die Verbrechen der Piraterie,

25
00:01:34,844 --> 00:01:35,929
des Diebstahls

26
00:01:36,638 --> 00:01:38,973
und der Verschwörung
gegen die Weltregierung.

27
00:01:39,682 --> 00:01:42,393
-Irgendwelche letzten Worte?
-Ja.

28
00:01:42,477 --> 00:01:45,480
Kannst du mir die abnehmen?
Die fangen an zu jucken.

29
00:01:47,107 --> 00:01:48,817
Ich hatte dich gewarnt.

30
00:01:50,652 --> 00:01:52,946
Das hast du dir selbst zuzuschreiben.

31
00:01:53,029 --> 00:01:54,906
Ja, das habe ich, Vizeadmiral.

32
00:01:54,989 --> 00:01:57,700
Und jetzt werden alle davon erfahren.

33
00:01:59,452 --> 00:02:01,538
[Vizeadmiral] Im Namen der Weltregierung…

34
00:02:04,249 --> 00:02:05,875
…erkläre ich dein Leben für…

35
00:02:07,210 --> 00:02:08,044
…verwirkt.

36
00:02:08,128 --> 00:02:09,129
[Mann 2] Piratenkönig!

37
00:02:09,212 --> 00:02:11,756
Wo ist dein Schatz?
Wo hast du ihn versteckt?

38
00:02:11,840 --> 00:02:12,674
[Stimmengewirr]

39
00:02:12,757 --> 00:02:14,717
[lacht leise]

40
00:02:16,594 --> 00:02:18,471
[lacht laut]

41
00:02:19,889 --> 00:02:23,059
Ihr wollt wissen,
wo mein Schatz versteckt ist?

42
00:02:23,643 --> 00:02:25,103
Ich sag's euch.

43
00:02:25,186 --> 00:02:26,396
Reichtum.

44
00:02:27,397 --> 00:02:28,314
Macht.

45
00:02:29,482 --> 00:02:30,483
Und Ruhm.

46
00:02:31,067 --> 00:02:33,653
Ich hab alles gefunden,
was die Welt zu bieten hat.

47
00:02:36,156 --> 00:02:37,532
Befreit euch selbst.

48
00:02:38,158 --> 00:02:39,367
Stecht in See.

49
00:02:39,951 --> 00:02:42,412
Mein Schatz liegt irgendwo da draußen.

50
00:02:42,495 --> 00:02:43,830
[Menge jubelt]

51
00:02:47,250 --> 00:02:48,751
-[ächzt]
-[Menge raunt]

52
00:02:52,463 --> 00:02:54,340
-[ächzt erneut]
-[Stimmengewirr]

53
00:02:55,175 --> 00:02:57,177
[abenteuerliche Musik]

54
00:03:15,111 --> 00:03:17,447
[lacht leise]

55
00:03:18,907 --> 00:03:23,494
[Erzähler] Gold Rogers letzte Worte
veränderten die Welt für immer.

56
00:03:24,579 --> 00:03:28,750
Sie läuteten
das große Zeitalter der Piraten ein.

57
00:03:29,709 --> 00:03:34,631
Und es begann eine fieberhafte Suche
nach dem Schatz des Piratenkönigs:

58
00:03:36,049 --> 00:03:37,383
dem One Piece.

59
00:03:37,467 --> 00:03:39,469
[Titelmusik]

60
00:03:51,231 --> 00:03:52,732
[Mann] Seit ich ein Junge war,

61
00:03:52,815 --> 00:03:56,277
erzählte mir Shanks Geschichten
über Piraten und ihre Abenteuer.

62
00:03:56,361 --> 00:03:59,405
Und seitdem wollte ich aufs Meer hinaus.

63
00:04:00,531 --> 00:04:05,245
Na ja, nicht direkt aufs Meer hinaus.
Ich kann nämlich nicht schwimmen.

64
00:04:06,371 --> 00:04:07,997
Aber du verstehst schon.

65
00:04:08,081 --> 00:04:11,000
Ich will zur See fahren,
um meinen Traum zu verwirklichen.

66
00:04:12,001 --> 00:04:13,419
Ich finde das One Piece.

67
00:04:14,796 --> 00:04:19,884
Und dann werde ich der König der Piraten!

68
00:04:22,303 --> 00:04:24,264
Dazu brauch ich nur 'ne tapfere Crew.

69
00:04:25,598 --> 00:04:27,100
Zehn Mann sollten reichen.

70
00:04:27,183 --> 00:04:28,142
[Vogel schimpft]

71
00:04:28,226 --> 00:04:29,811
Na gut. Zehn Mann.

72
00:04:29,894 --> 00:04:31,020
Und ein Vogel.

73
00:04:32,146 --> 00:04:35,441
Das wird nicht einfach.
Der Ozean ist ziemlich groß.

74
00:04:36,150 --> 00:04:37,485
Und auch gefährlich.

75
00:04:37,986 --> 00:04:39,529
[trällert]

76
00:04:39,612 --> 00:04:40,989
Also, was sagst du?

77
00:04:42,323 --> 00:04:43,658
Kann ich auf dich zählen?

78
00:04:43,741 --> 00:04:44,742
[krächzt leise]

79
00:04:45,326 --> 00:04:46,703
[krächzt erneut]

80
00:04:51,249 --> 00:04:52,125
Meuterei.

81
00:04:52,792 --> 00:04:55,169
-[Holz knackt]
-[Wasser schwappt]

82
00:04:57,088 --> 00:04:59,173
[abenteuerliche Musik]

83
00:04:59,716 --> 00:05:01,009
[ächzt]

84
00:05:05,138 --> 00:05:05,972
Oh!

85
00:05:08,766 --> 00:05:11,811
Oh Mann… Und das an meinem ersten Tag.

86
00:05:14,230 --> 00:05:17,442
[Schnarchen]

87
00:05:18,860 --> 00:05:20,069
[Schnarchen]

88
00:05:26,659 --> 00:05:27,493
[Kanonenschuss]

89
00:05:33,958 --> 00:05:35,376
[Mann] Ladet die Kanonen nach!

90
00:05:35,460 --> 00:05:37,503
[Stimmengewirr]

91
00:05:37,587 --> 00:05:38,963
Feuer!

92
00:05:48,056 --> 00:05:49,307
[Mann 2] Feuer!

93
00:05:55,229 --> 00:05:57,315
[Frau] Nehmt euch, was ihr wollt!

94
00:05:59,734 --> 00:06:01,819
GESUCHT – TOT ODER LEBENDIG
ALVIDA

95
00:06:01,944 --> 00:06:02,779
[schreit]

96
00:06:03,279 --> 00:06:05,281
Aber die Crew gehört mir.

97
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
Zeigt ihnen, wie wahres Grauen aussieht.

98
00:06:08,117 --> 00:06:09,869
[Stimmengewirr]

99
00:06:11,913 --> 00:06:13,039
[Alvida schreit]

100
00:06:13,122 --> 00:06:15,124
[Kampfgeschrei]

101
00:06:16,584 --> 00:06:18,294
[Kampflaute]

102
00:06:24,342 --> 00:06:25,176
[schreien]

103
00:06:33,768 --> 00:06:35,478
[Stimmengewirr]

104
00:06:42,985 --> 00:06:45,947
Wo ist der Piratenjäger Lorenor Zorro?

105
00:06:46,030 --> 00:06:48,282
Und sagt nicht,
er war nicht auf eurem Schiff.

106
00:06:50,159 --> 00:06:53,955
Er buchte eine Fahrt nach Sixis Island.
Das ist alles, was ich weiß.

107
00:06:54,038 --> 00:06:55,540
Lügner.

108
00:06:55,623 --> 00:06:58,835
Zorro muss mich jagen.
Wer sonst ist seiner Verfolgung würdig?

109
00:06:59,419 --> 00:07:02,004
Er hatte eine Liste
von Piraten und ihren Kopfgeldern.

110
00:07:02,088 --> 00:07:03,506
Auf der stand ich ganz oben.

111
00:07:04,090 --> 00:07:06,384
Ehrlich gesagt
stand Ihr Name gar nicht drauf.

112
00:07:09,637 --> 00:07:10,471
Nein…

113
00:07:10,555 --> 00:07:11,389
Nein!

114
00:07:13,224 --> 00:07:15,768
-Corby, wisch die Sauerei auf.
-Aye, Lady Alvida.

115
00:07:19,730 --> 00:07:22,442
[Alvida]
Wer ist der mächtigste Pirat der Meere?

116
00:07:22,525 --> 00:07:25,445
-Lady Alvida! Ja!
-[Piraten jubeln] Alvida!

117
00:07:25,528 --> 00:07:27,780
[dramatische Musik]

118
00:07:27,864 --> 00:07:28,990
[Musik verklingt]

119
00:07:43,254 --> 00:07:44,505
[Stöhnen]

120
00:07:44,589 --> 00:07:46,591
[hölzernes, dumpfes Poltern]

121
00:07:53,514 --> 00:07:54,348
Wer ist da?

122
00:07:56,893 --> 00:07:58,436
[leises Ächzen]

123
00:08:01,606 --> 00:08:03,316
[dramatische Musik]

124
00:08:03,399 --> 00:08:04,775
-Ha!
-[Corby schreit]

125
00:08:05,568 --> 00:08:07,320
-[Corby schreit erneut]
-Hey… Hey!

126
00:08:09,071 --> 00:08:10,114
Halt die Klappe!

127
00:08:11,616 --> 00:08:12,450
Sch…

128
00:08:14,952 --> 00:08:16,120
Bitte töte mich nicht.

129
00:08:16,621 --> 00:08:19,123
-Hey! Hey. Hey, hey, hey.
-Bitte… Bitte nicht.

130
00:08:19,207 --> 00:08:21,709
Ich werde dich nicht töten. In Ordnung?

131
00:08:22,460 --> 00:08:25,213
Ich möchte nur, dass du nicht schreist.

132
00:08:25,296 --> 00:08:26,756
Das Wichtigste zuerst.

133
00:08:28,299 --> 00:08:30,927
-Gibt es hier was zu futtern?
-Was?

134
00:08:32,011 --> 00:08:33,137
Ich bin am Verhungern.

135
00:08:33,804 --> 00:08:36,265
Alvida lässt mich erst essen,
wenn sie aufgegessen hat.

136
00:08:36,849 --> 00:08:38,559
-Wer ist Alvida?
-Das ist ihr Schiff.

137
00:08:39,393 --> 00:08:41,437
Sie ist Käpt'n der Alvida-Piraten.

138
00:08:41,521 --> 00:08:42,688
Oh, großartig.

139
00:08:42,772 --> 00:08:44,106
-Echt jetzt?
-Ja.

140
00:08:44,190 --> 00:08:47,860
-Weil ich auch ein Pirat bin.
-Du siehst nicht aus wie ein Pirat.

141
00:08:49,153 --> 00:08:51,781
-Was macht 'n Pirat denn aus?
-Piraten sind Abschaum.

142
00:08:52,865 --> 00:08:54,408
Sie sind Diebe und Mörder.

143
00:08:55,409 --> 00:08:56,786
Nicht die, die ich kenne.

144
00:08:58,454 --> 00:09:00,456
[unbeschwerte Musik]

145
00:09:02,166 --> 00:09:03,000
[stöhnt leise]

146
00:09:11,592 --> 00:09:12,760
Shanks.

147
00:09:12,843 --> 00:09:13,844
Er ist zurück!

148
00:09:13,928 --> 00:09:15,930
[heitere Musik]

149
00:09:22,353 --> 00:09:25,147
WINDMÜHLENDORF, VOR 10 JAHREN

150
00:09:28,526 --> 00:09:30,444
Macht schon, haltet euch ran, Männer!

151
00:09:30,528 --> 00:09:33,072
Der Käpt'n will die Ladung
bis zum Abend gelöscht haben.

152
00:09:33,155 --> 00:09:35,449
Bevor uns die Marine-Bastarde
wieder folgen.

153
00:09:35,533 --> 00:09:37,118
Vorsichtig damit, Lou.

154
00:09:37,201 --> 00:09:40,246
-Ist mehr wert als alle Beute zusammen.
-[Lou] Aye, Käpt'n.

155
00:09:40,329 --> 00:09:43,124
Wäre das eine Lammkeule,
würdest du sie nicht fallen lassen.

156
00:09:43,207 --> 00:09:44,792
[Piraten lachen]

157
00:09:47,920 --> 00:09:49,672
-Hier.
-[Pirat] Alles klar, Käpt'n.

158
00:09:50,673 --> 00:09:52,717
Ruffy!
Habe mich schon gefragt, wann du kommst.

159
00:09:52,800 --> 00:09:55,886
Unser Lieblingsbengel
kommt uns willkommen heißen.

160
00:09:55,970 --> 00:09:57,680
[ächzt] Wie geht's dir, Kleiner?

161
00:09:57,763 --> 00:10:00,266
Ich bin kein Bengel. Ich bin ein Pirat!

162
00:10:00,349 --> 00:10:01,934
[Lachen]

163
00:10:02,018 --> 00:10:04,520
Ich mein's ernst!
Ich bin bereit für deine Crew.

164
00:10:05,646 --> 00:10:07,148
Das Meer ist kein Spielplatz.

165
00:10:07,815 --> 00:10:10,943
Es ist gefährlich.
Die Narben in meinem Gesicht beweisen es.

166
00:10:11,027 --> 00:10:13,070
Wirklich, ich kann das, Shanks.

167
00:10:13,154 --> 00:10:14,196
Ich schwör's.

168
00:10:14,947 --> 00:10:18,951
-Du bist noch nicht so weit.
-Oh doch. Und ich werd's dir beweisen!

169
00:10:22,038 --> 00:10:24,165
Sei nicht so streng zu ihm, Käpt'n.

170
00:10:24,248 --> 00:10:26,500
Er hat keine Familie.
Der Kleine ist allein.

171
00:10:26,584 --> 00:10:29,378
Lieber jetzt ein schwer enttäuschtes Kind
als später ein totes.

172
00:10:29,462 --> 00:10:30,921
Bringen wir es hinter uns.

173
00:10:31,005 --> 00:10:33,799
-Die Männer brauchen 'n Drink.
-[Pirat 3] Aye, Käpt'n.

174
00:10:34,383 --> 00:10:36,677
-Und ein Bad.
-Hey, Shanks!

175
00:10:39,597 --> 00:10:41,974
[Shanks] Leg das weg, Ruffy.
Bevor du dich verletzt.

176
00:10:42,058 --> 00:10:45,436
Ich hab keine Angst, mich zu verletzen.
Ich beweise es dir!

177
00:10:46,729 --> 00:10:47,563
[ächzt]

178
00:10:50,024 --> 00:10:50,858
Ruffy!

179
00:10:52,652 --> 00:10:56,238
[Corby] Ich versteh das nicht.
Warum sollte jemand Pirat werden wollen?

180
00:10:57,365 --> 00:10:58,866
Weil es nichts Besseres gibt.

181
00:10:59,492 --> 00:11:01,160
Du spürst den Wind im Rücken.

182
00:11:01,869 --> 00:11:03,287
Die salzige Seeluft.

183
00:11:04,288 --> 00:11:06,082
Eine treue Crew an deiner Seite.

184
00:11:06,999 --> 00:11:08,959
Du weißt nie, was hinterm Horizont ist.

185
00:11:10,252 --> 00:11:11,962
Es geht einfach nur darum,

186
00:11:12,963 --> 00:11:14,048
frei zu sein.

187
00:11:14,131 --> 00:11:16,509
Hier ist keiner frei.
Niemand in Alvidas Crew.

188
00:11:17,093 --> 00:11:18,844
Sie sagt mir, wann ich essen darf.

189
00:11:18,928 --> 00:11:19,887
Oder schlafen.

190
00:11:21,472 --> 00:11:23,432
Und ich muss ihre Zehennägel lackieren.

191
00:11:23,516 --> 00:11:26,769
-Warum gehst du nicht einfach?
-Keiner verlässt Alvida.

192
00:11:26,852 --> 00:11:28,729
Die Konsequenzen wären schrecklich.

193
00:11:28,813 --> 00:11:31,315
Lass dir nie von jemandem sagen,
was du tun sollst.

194
00:11:32,566 --> 00:11:33,901
Wenn ich das getan hätte,

195
00:11:34,777 --> 00:11:37,238
wäre ich nie gegangen,
um das One Piece zu finden.

196
00:11:38,781 --> 00:11:40,574
Den Schatz von Gold Roger?

197
00:11:40,658 --> 00:11:41,826
Das ist unmöglich.

198
00:11:41,909 --> 00:11:44,620
Jeder Pirat auf der Welt
ist auf der Suche danach.

199
00:11:44,704 --> 00:11:46,330
Warum sollte ich es nicht finden?

200
00:11:46,831 --> 00:11:49,583
Sobald ich hier raus bin,
mache ich mich auf zur Grandline.

201
00:11:50,543 --> 00:11:52,753
Du meinst doch nicht etwa das Piratengrab.

202
00:11:52,837 --> 00:11:56,382
Da gibt es 30 m hohe Wellen
und Seemonster, die dich zermalmen.

203
00:11:57,299 --> 00:12:00,177
Wer raus auf die Grandline fährt,
kehrt nie wieder zurück.

204
00:12:00,761 --> 00:12:01,971
Das hört sich witzig an.

205
00:12:02,471 --> 00:12:03,431
[tiefes Knurren]

206
00:12:05,015 --> 00:12:05,850
Warte…

207
00:12:06,892 --> 00:12:10,980
-Ist das… Ist das eins dieser Seemonster?
-Nein, nur Alvidas Schnarchen.

208
00:12:11,063 --> 00:12:13,441
Wenn du hier rauswillst,
ist das deine Chance.

209
00:12:17,236 --> 00:12:18,738
[Schnarchen]

210
00:12:18,821 --> 00:12:20,781
Die Beiboote sind am Heck des Schiffs.

211
00:12:22,241 --> 00:12:23,659
[weiter Schnarchen]

212
00:12:39,091 --> 00:12:41,177
-Genau das brauch ich.
-Ruder nach Norden.

213
00:12:41,260 --> 00:12:43,637
-Dann kommst du an Land.
-Norden.

214
00:12:43,721 --> 00:12:45,097
Wo ist Norden?

215
00:12:45,181 --> 00:12:47,057
[Glocke läutet]

216
00:12:47,141 --> 00:12:49,727
[Alvida]
Was zur Hölle geht da oben vor sich?

217
00:12:54,398 --> 00:12:56,358
-Was wird das hier?
-Ich kann das erklären.

218
00:12:56,442 --> 00:12:59,028
Du wagst es,
mich an einen Kopfgeldjäger zu verraten?

219
00:12:59,111 --> 00:13:00,154
Ihr seht das falsch.

220
00:13:00,237 --> 00:13:03,032
Und du? Du bist zu dürr für Lorenor Zorro.

221
00:13:03,115 --> 00:13:04,825
Ich bin Monkey D. Ruffy.

222
00:13:04,909 --> 00:13:06,535
-Nie von dir gehört.
-Gut.

223
00:13:06,619 --> 00:13:09,872
Dann merk dir den Namen, ok?
Denn ich werde der König der Piraten.

224
00:13:12,917 --> 00:13:14,835
Du bist offenbar neu hier, mein Junge.

225
00:13:14,919 --> 00:13:19,298
Denn wer
ist der mächtigste Pirat der Ozeane?

226
00:13:19,381 --> 00:13:22,510
-[Piraten] Lady Alvida!
-Lady Alvida!

227
00:13:22,593 --> 00:13:23,427
Ah…

228
00:13:25,346 --> 00:13:27,473
Ich hab dich nicht gehört, Corby.

229
00:13:28,057 --> 00:13:30,267
Wer ist der mächtigste Pirat der Ozeane?

230
00:13:32,311 --> 00:13:34,730
Antworte mir, du wehleidiger Wicht.

231
00:13:34,814 --> 00:13:35,773
Das muss er nicht.

232
00:13:36,649 --> 00:13:38,400
Corby kann selbst entscheiden.

233
00:13:38,484 --> 00:13:40,486
-Bitte hör auf.
-[Alvida] Nein, kann er nicht.

234
00:13:41,195 --> 00:13:44,073
Er gehört mir.
Und es wird immer so bleiben.

235
00:13:44,156 --> 00:13:45,783
Mir hat er was anderes erzählt.

236
00:13:47,910 --> 00:13:49,453
Er hat gesagt, du wärst fies.

237
00:13:49,537 --> 00:13:51,580
-[schmunzelt]
-[Ruffy] Und grausam.

238
00:13:51,664 --> 00:13:55,584
-Und du wärst so fett wie eine Seekuh.
-Nein, Lady Alvida, das hab ich nicht.

239
00:13:55,668 --> 00:13:58,212
[schreit]

240
00:14:01,257 --> 00:14:03,259
[abenteuerliche Musik]

241
00:14:04,218 --> 00:14:05,636
[schreit]

242
00:14:07,012 --> 00:14:08,222
[schreit]

243
00:14:08,305 --> 00:14:09,390
[Pirat ächzt]

244
00:14:10,266 --> 00:14:11,100
Puh.

245
00:14:13,143 --> 00:14:13,978
Ja!

246
00:14:19,650 --> 00:14:21,569
-[schreit]
-Puh!

247
00:14:22,278 --> 00:14:23,696
Was für ein Monster bist du?

248
00:14:24,780 --> 00:14:25,865
Ein elastisches.

249
00:14:28,284 --> 00:14:30,160
-Oh.
-[ächzt]

250
00:14:33,038 --> 00:14:34,081
[lacht leise]

251
00:14:37,001 --> 00:14:38,002
[Alvida] Du…

252
00:14:38,711 --> 00:14:39,795
[knurrt]

253
00:14:44,174 --> 00:14:46,093
[Alvida schreit]

254
00:14:50,264 --> 00:14:51,682
[schreit]

255
00:14:54,101 --> 00:14:56,937
Du! Das ist alles deine Schuld!

256
00:14:57,021 --> 00:14:59,356
[schreit]

257
00:14:59,940 --> 00:15:00,941
[ächzt]

258
00:15:05,237 --> 00:15:06,280
Jetzt reicht's.

259
00:15:08,073 --> 00:15:09,742
Und Gum-Gum…

260
00:15:12,453 --> 00:15:14,204
Pistole!

261
00:15:14,288 --> 00:15:15,748
[Alvida schreit]

262
00:15:16,832 --> 00:15:18,000
[Wasserplatschen]

263
00:15:18,083 --> 00:15:19,543
[Stimmengewirr]

264
00:15:22,254 --> 00:15:24,173
Hat noch jemand ein Problem mit Corby?

265
00:15:24,798 --> 00:15:26,759
[Pirat] Nein. Ich nicht.

266
00:15:28,469 --> 00:15:29,303
Komm schon.

267
00:15:30,471 --> 00:15:33,349
Wir brauchen ein Boot
und genug Futter für ein paar Tage.

268
00:15:34,266 --> 00:15:35,100
Wir?

269
00:15:35,184 --> 00:15:38,312
Ja. Du kommst doch mit mir, stimmt's?

270
00:15:48,948 --> 00:15:50,950
[mystische Musik]

271
00:15:51,033 --> 00:15:53,077
SIXIS

272
00:16:17,559 --> 00:16:19,019
[Mann] Du kannst rauskommen.

273
00:16:21,188 --> 00:16:25,609
[Mann 2] Menschen besuchen oft Schreine,
um Kerzen für die Verstorbenen anzuzünden.

274
00:16:27,152 --> 00:16:28,862
Für wen sind deine?

275
00:16:30,531 --> 00:16:33,242
Diese ist für jemanden,
den ich vor langer Zeit mal kannte.

276
00:16:33,826 --> 00:16:34,910
[Mann 2] Und die andere?

277
00:16:36,954 --> 00:16:39,289
[Mann]
Du verfolgst mich schon seit drei Tagen.

278
00:16:43,711 --> 00:16:46,714
-Was willst du?
-Du kannst mich Mister 7 nennen.

279
00:16:46,797 --> 00:16:49,800
Ich arbeite für eine Organisation
namens Baroque-Firma.

280
00:16:49,883 --> 00:16:53,595
Wir sind an deinen
einzigartigen Fähigkeiten interessiert,

281
00:16:53,679 --> 00:16:55,931
Piratenjäger Lorenor Zorro.

282
00:16:56,724 --> 00:16:57,683
Was seid ihr?

283
00:16:58,267 --> 00:16:59,435
Eine Bande von Killern?

284
00:17:00,019 --> 00:17:03,439
Wir sind viel mehr als das.

285
00:17:03,522 --> 00:17:07,651
Gefragt zu werden, sich uns anzuschließen,
ist eine große Ehre.

286
00:17:07,735 --> 00:17:09,611
Ich hab mein eigenes Ding am Laufen.

287
00:17:12,573 --> 00:17:14,783
Eine Mitgliedschaft
würde dich unverwundbar

288
00:17:14,867 --> 00:17:16,535
und noch gefürchteter machen.

289
00:17:16,618 --> 00:17:18,328
Kommt die mit 'nem Gratistattoo?

290
00:17:18,912 --> 00:17:20,956
Dann hätte ich gern die Nummer eins.

291
00:17:24,501 --> 00:17:26,920
Wer die Baroque-Firma zurückweist,

292
00:17:27,004 --> 00:17:28,797
hat sein Leben verwirkt.

293
00:17:29,381 --> 00:17:31,133
[Zorro] Würden die es ernst meinen,

294
00:17:31,216 --> 00:17:33,802
hätten sie wen Besseren geschickt
als die Nummer sieben.

295
00:17:33,886 --> 00:17:36,889
[Trommelwirbel]

296
00:17:38,265 --> 00:17:39,099
[schreit]

297
00:17:41,477 --> 00:17:42,436
[schreit erneut]

298
00:17:42,519 --> 00:17:43,854
[dynamische Musik]

299
00:17:47,107 --> 00:17:48,317
[schreit]

300
00:17:57,785 --> 00:17:59,036
[schreit]

301
00:17:59,870 --> 00:18:01,121
[ächzt]

302
00:18:12,466 --> 00:18:13,300
[schreit]

303
00:18:13,383 --> 00:18:15,135
[weiter dynamische Musik]

304
00:18:22,601 --> 00:18:23,977
[schreit]

305
00:18:24,061 --> 00:18:25,354
[Musik verklingt]

306
00:18:30,984 --> 00:18:32,152
[atmet aus]

307
00:18:37,908 --> 00:18:39,493
[Corby] Alvidas Gesichtsausdruck.

308
00:18:39,576 --> 00:18:41,703
Noch nie hat sich ihr
jemand so widersetzt.

309
00:18:41,787 --> 00:18:44,790
-[Ruffy] Sie hat sich mit dir angelegt.
-Wie kannst du dich so dehnen?

310
00:18:44,873 --> 00:18:45,874
[schnaubt]

311
00:18:47,334 --> 00:18:48,836
Das ist 'ne lange Geschichte.

312
00:18:51,338 --> 00:18:53,549
Zum Glück ist deinem Auge nichts passiert.

313
00:18:53,632 --> 00:18:56,009
Ich hab drauf gezielt, es aber verfehlt.

314
00:18:58,428 --> 00:18:59,513
Au…

315
00:18:59,596 --> 00:19:02,057
-Ich dachte, du wärst ein tougher Pirat.
-Bin ich auch.

316
00:19:02,141 --> 00:19:05,811
Näh es nicht so ordentlich.
Ich will, dass jeder die Narbe sieht.

317
00:19:05,894 --> 00:19:08,021
Narben machen einen nicht zum Mann, Ruffy.

318
00:19:08,689 --> 00:19:11,775
Jede Narbe erzählt eine Geschichte.
Und die hast du nicht verdient.

319
00:19:11,859 --> 00:19:13,944
Dann lass sie mich verdienen.

320
00:19:14,027 --> 00:19:17,030
Ich werd der größte Pirat aller Zeiten.
Guck her.

321
00:19:17,114 --> 00:19:20,576
Ich hab sogar schon den Gesichtsausdruck
für meinen Steckbrief geübt.

322
00:19:21,160 --> 00:19:21,994
[faucht]

323
00:19:23,829 --> 00:19:26,957
Deine Visage wird zweifelsohne
mal auf einem Steckbrief landen.

324
00:19:27,040 --> 00:19:27,875
[Ruffy wimmert]

325
00:19:28,500 --> 00:19:30,085
Aber noch bist du nicht bereit.

326
00:19:30,752 --> 00:19:32,588
Mein Schiff hat schon einen Anker.

327
00:19:32,671 --> 00:19:34,006
Ich bin kein Anker.

328
00:19:35,716 --> 00:19:37,092
ANKER

329
00:19:37,176 --> 00:19:38,177
[lacht leise]

330
00:19:41,221 --> 00:19:42,514
Blöder Shanks.

331
00:19:43,849 --> 00:19:45,684
[stöhnt] Blöder Schatz!

332
00:19:50,189 --> 00:19:52,191
[geheimnisvolle Musik]

333
00:20:04,119 --> 00:20:07,164
[geheimnisvolle Musik steigert sich]

334
00:20:25,557 --> 00:20:27,517
[schmatzt]

335
00:20:35,067 --> 00:20:36,944
[Pirat] Probier den mal, Käpt'n.

336
00:20:40,197 --> 00:20:42,199
[subtile, angespannte Musik]

337
00:20:42,282 --> 00:20:44,243
Bring uns deinen besten Whiskey.

338
00:20:48,205 --> 00:20:49,873
Ich befürchte, der ist aus.

339
00:20:49,957 --> 00:20:51,333
Unsere Schuld, mein Freund.

340
00:20:51,416 --> 00:20:55,504
Wir haben ein bisschen gefeiert
und den Laden leer gesoffen, aber…

341
00:20:58,006 --> 00:21:00,008
Vielleicht macht's der hier wieder gut.

342
00:21:02,511 --> 00:21:03,720
[murrt leise]

343
00:21:05,305 --> 00:21:07,099
Was sollen wir mit der Flasche anstellen?

344
00:21:07,766 --> 00:21:08,892
Daraus trinken.

345
00:21:08,976 --> 00:21:10,519
[lacht]

346
00:21:10,602 --> 00:21:12,562
-[unheilvolle Musik]
-Hm.

347
00:21:16,858 --> 00:21:17,776
[Glas klirrt]

348
00:21:20,696 --> 00:21:23,156
-Jetzt ist alles voller Scherben.
-[murrt leise]

349
00:21:23,740 --> 00:21:25,158
Makino, hast du 'n Mopp?

350
00:21:26,118 --> 00:21:26,952
[Makino] Mhm.

351
00:21:31,623 --> 00:21:32,874
[schmunzelt leise]

352
00:21:35,836 --> 00:21:38,297
[Männer lachen]

353
00:21:38,380 --> 00:21:40,382
[weiter unheilvolle Musik]

354
00:21:42,551 --> 00:21:44,469
Nur weil du so gern putzt.

355
00:21:47,264 --> 00:21:48,473
Kommt mit, Männer.

356
00:21:49,057 --> 00:21:50,892
Suchen wir uns 'ne richtige Bar.

357
00:21:53,437 --> 00:21:55,814
[Lachen]

358
00:21:55,897 --> 00:21:58,692
-Der hat dich verladen, Käpt'n.
-"Hast du 'n Mopp?"

359
00:21:58,775 --> 00:22:00,819
[Piraten lachen weiter]

360
00:22:02,571 --> 00:22:04,197
Warum lacht ihr alle?

361
00:22:04,698 --> 00:22:06,950
Wie konntest du dich
von dem so beleidigen lassen?

362
00:22:07,034 --> 00:22:08,869
Er hat bloß einen Drink verschüttet.

363
00:22:08,952 --> 00:22:10,871
Aber du hättest dich wehren müssen!

364
00:22:10,954 --> 00:22:12,789
Wieso hast du ihn nicht vermöbelt?

365
00:22:14,666 --> 00:22:17,878
[seufzt]
Nicht alles lässt sich mit Gewalt lösen.

366
00:22:17,961 --> 00:22:20,672
Ein Mann muss stark sein,
aber auch stets angemessen handeln.

367
00:22:20,756 --> 00:22:22,257
Du bist kein echter Mann.

368
00:22:23,633 --> 00:22:25,427
Du bist nichts als ein Feigling!

369
00:22:26,094 --> 00:22:26,928
Siehst du?

370
00:22:27,846 --> 00:22:29,473
Du bist noch nicht bereit.

371
00:22:29,556 --> 00:22:30,557
-Hm…
-[Shanks] Warte.

372
00:22:32,851 --> 00:22:35,062
[hektische Musik]

373
00:22:38,148 --> 00:22:38,982
Ruffy!

374
00:22:39,066 --> 00:22:40,734
[ächzt]

375
00:22:40,817 --> 00:22:42,819
[wundersame Musik]

376
00:22:46,907 --> 00:22:48,033
Was hast du getan?

377
00:22:52,204 --> 00:22:54,081
[Corby]
Du hast 'ne Teufelsfrucht gegessen?

378
00:22:54,164 --> 00:22:55,874
Ich hatte keinen blassen Schimmer.

379
00:22:56,708 --> 00:22:59,961
Aber ja, die Gum-Gum-Frucht.
Sie verwandelte meinen Körper in Gummi.

380
00:23:00,587 --> 00:23:02,464
[ächzt]

381
00:23:06,676 --> 00:23:07,594
Und was jetzt?

382
00:23:08,637 --> 00:23:11,556
-Wir müssen doch irgendwohin.
-[Ruffy] Wir sind unterwegs.

383
00:23:12,140 --> 00:23:13,141
Wir schippern

384
00:23:13,850 --> 00:23:14,768
zur Grandline.

385
00:23:14,851 --> 00:23:16,186
Kennst du die Route?

386
00:23:17,646 --> 00:23:18,480
Hm…

387
00:23:18,563 --> 00:23:21,566
Du kannst nicht navigieren.
Du hast noch nicht mal 'ne Karte!

388
00:23:22,317 --> 00:23:23,402
Gutes Argument.

389
00:23:25,362 --> 00:23:26,738
Wir sollten uns eine besorgen.

390
00:23:27,447 --> 00:23:28,907
Vielleicht war es ein Fehler.

391
00:23:29,616 --> 00:23:31,618
Ich hätte Alvida nicht verlassen dürfen.

392
00:23:32,994 --> 00:23:33,995
Corby.

393
00:23:34,621 --> 00:23:37,916
Wenn du jetzt egal was
auf der Welt tun könntest,

394
00:23:38,500 --> 00:23:39,334
was wäre das?

395
00:23:41,211 --> 00:23:42,337
Da gibt's 'ne Sache…

396
00:23:44,714 --> 00:23:45,841
Die ist dumm.

397
00:23:49,010 --> 00:23:49,845
[ächzt]

398
00:23:51,304 --> 00:23:53,723
-Wofür war das?
-Dafür, dass du an dir zweifelst.

399
00:23:54,558 --> 00:23:55,851
Und jetzt spuck's aus.

400
00:24:01,440 --> 00:24:02,274
Also, was ich…

401
00:24:05,026 --> 00:24:06,736
Was ich schon immer werden wollte…

402
00:24:06,820 --> 00:24:09,239
[atmet schwer]

403
00:24:10,907 --> 00:24:12,159
…ist Marine-Soldat.

404
00:24:14,536 --> 00:24:15,370
Ah.

405
00:24:15,454 --> 00:24:16,830
Seit ich ein Kind war,

406
00:24:18,331 --> 00:24:21,334
wollte ich Menschen beschützen,
die sich nicht selbst schützen können.

407
00:24:26,715 --> 00:24:28,175
Wie gesagt, es ist dumm.

408
00:24:28,758 --> 00:24:30,093
Wenn du das machen willst,

409
00:24:31,386 --> 00:24:33,221
dann lass dich nicht davon abhalten.

410
00:24:35,807 --> 00:24:36,892
Ich helf dir dabei.

411
00:24:37,767 --> 00:24:40,896
-Du kennst mich doch gar nicht.
-Wir haben unser Essen geteilt.

412
00:24:41,897 --> 00:24:44,649
Und wenn es dein Traum ist,
Marine-Soldat zu werden…

413
00:24:46,651 --> 00:24:48,069
…dann reicht das für mich.

414
00:24:49,613 --> 00:24:50,447
Ok.

415
00:24:52,407 --> 00:24:55,202
Also, wir nehmen Kurs
auf die nächste Marine-Basis.

416
00:24:55,952 --> 00:24:57,329
Ich besorg mir 'ne Karte,

417
00:24:58,330 --> 00:24:59,915
und du wirst Soldat der Marine.

418
00:25:00,499 --> 00:25:01,500
Ja.

419
00:25:02,125 --> 00:25:04,961
Alles klar.
Ich mach jetzt mal 'n Nickerchen.

420
00:25:05,045 --> 00:25:07,506
Du kannst nicht einfach
in 'ne Marine-Basis spazieren

421
00:25:07,589 --> 00:25:09,966
und nach 'ner Karte fragen,
die zur Grandline führt.

422
00:25:10,050 --> 00:25:11,176
Nur keine Sorge.

423
00:25:12,677 --> 00:25:14,262
Das mach ich ganz unauffällig.

424
00:25:15,889 --> 00:25:17,098
[Explosion]

425
00:25:18,099 --> 00:25:19,309
[Corby seufzt]

426
00:25:19,893 --> 00:25:21,102
Superunauffällig.

427
00:25:24,064 --> 00:25:28,235
ANDERSWO IM EASTBLUE

428
00:25:29,569 --> 00:25:31,905
[geheimnisvolle Musik]

429
00:25:39,371 --> 00:25:41,873
[geheimnisvolle Musik wird rhythmischer]

430
00:25:44,209 --> 00:25:47,087
[Mann] Da ist jemand drin. Los, näher ran.

431
00:25:47,170 --> 00:25:48,213
Helft mir…

432
00:25:50,507 --> 00:25:51,341
Wasser…

433
00:25:51,424 --> 00:25:54,553
Du hast echt Glück, Schätzchen.
Wir sind deine Retter in der Not.

434
00:25:54,636 --> 00:25:57,305
Wir wurden von Piraten angegriffen.

435
00:25:57,389 --> 00:26:00,267
Ich hab's gerade so geschafft,
lebendig davonzukommen.

436
00:26:00,350 --> 00:26:01,434
[Mann 2] Piraten?

437
00:26:01,518 --> 00:26:03,061
Das klingt ja furchtbar.

438
00:26:03,144 --> 00:26:06,147
[Mann] Richtig furchtbar.
Gut, dass wir dich gefunden haben.

439
00:26:06,231 --> 00:26:07,148
Nicht die.

440
00:26:09,484 --> 00:26:10,610
Was hast du da?

441
00:26:10,694 --> 00:26:11,570
Ist das für uns?

442
00:26:11,653 --> 00:26:13,613
Nein… Bitte, nein.

443
00:26:13,697 --> 00:26:15,824
Das ist alles, was ich habe.

444
00:26:15,907 --> 00:26:16,908
Bitte…

445
00:26:16,992 --> 00:26:19,494
Ein fairer Tausch dafür,
dass wir dich retten.

446
00:26:27,210 --> 00:26:28,962
Hey, was soll das?

447
00:26:30,755 --> 00:26:31,715
[Frau] Sorry, Jungs.

448
00:26:32,841 --> 00:26:34,050
Danke für das Boot.

449
00:26:34,175 --> 00:26:36,678
[abenteuerliche Musik]

450
00:26:36,761 --> 00:26:37,596
[ächzt]

451
00:26:37,679 --> 00:26:39,681
[Musik steigert sich]

452
00:27:02,329 --> 00:27:07,208
SHELLSTOWN, 153. MARINE-BASIS

453
00:27:08,418 --> 00:27:11,212
[Soldat]
Im Gleichschritt, links, links, links.

454
00:27:11,296 --> 00:27:13,381
Links, links, links…

455
00:27:13,465 --> 00:27:15,425
[Militärmusik]

456
00:27:16,593 --> 00:27:17,761
GESUCHT
TOT ODER LEBENDIG

457
00:27:18,345 --> 00:27:20,430
[Ruffy] Dass es so viele Piraten gibt…

458
00:27:20,513 --> 00:27:22,766
Auf der Grandline
gibt es noch schrecklichere.

459
00:27:23,683 --> 00:27:24,976
Es ist grauenvoll.

460
00:27:25,060 --> 00:27:25,894
Ja.

461
00:27:26,478 --> 00:27:28,146
Ja, ich weiß.

462
00:27:29,397 --> 00:27:30,607
Wo ist mein Steckbrief?

463
00:27:33,068 --> 00:27:34,778
[seufzt] Ok.

464
00:27:35,570 --> 00:27:38,031
Wenn ich in diese Basis
irgendwie reinkommen will,

465
00:27:39,449 --> 00:27:41,826
dann schaffe ich das nur mit vollem Magen.

466
00:27:42,911 --> 00:27:43,745
Komm mit!

467
00:27:44,829 --> 00:27:46,998
[unheilvolle Musik]

468
00:27:47,082 --> 00:27:49,084
GESUCHT - TOT ODER LEBENDIG
ALVIDA

469
00:27:52,128 --> 00:27:54,130
[fröhliche Musik]

470
00:27:54,798 --> 00:27:56,716
-Wir wurden schon bedient.
-[Ruffy] Ah…

471
00:27:56,800 --> 00:28:00,011
Je mehr, desto besser.
Viel besser. Wir brauchen Nervennahrung.

472
00:28:01,930 --> 00:28:02,764
Na gut.

473
00:28:02,847 --> 00:28:03,682
Also…

474
00:28:04,683 --> 00:28:07,477
Ich kann nicht durch das Tor
in die Basis reinlatschen.

475
00:28:07,560 --> 00:28:12,816
Aber vielleicht schaffe ich es ja,
indem ich einfach da reinfliege!

476
00:28:12,899 --> 00:28:16,319
-Ich könnte mich an 'nen Vogel klammern.
-Das ist 'ne blöde Idee.

477
00:28:18,405 --> 00:28:19,364
Und sprich leiser.

478
00:28:30,375 --> 00:28:32,711
Eine Flasche für mich.
Und eine für meinen Freund.

479
00:28:33,294 --> 00:28:34,546
Er hatte 'nen harten Tag.

480
00:28:44,305 --> 00:28:45,432
[Mädchen kichert]

481
00:28:50,854 --> 00:28:51,688
Hi.

482
00:28:52,480 --> 00:28:54,107
Kann ich dir 'n Drink ausgeben?

483
00:28:54,816 --> 00:28:55,650
Zu groß.

484
00:28:57,068 --> 00:28:58,945
Sorry, kann ich kurz? [lacht]

485
00:29:04,743 --> 00:29:05,702
Magst du Rum?

486
00:29:06,453 --> 00:29:07,620
Ja, klar.

487
00:29:08,496 --> 00:29:09,789
So wie jeder Kerl hier.

488
00:29:09,873 --> 00:29:11,916
Ich frag aber nicht jeden Kerl.

489
00:29:15,879 --> 00:29:18,506
-Was ist das?
-Reisbällchen. Für dich.

490
00:29:18,590 --> 00:29:20,467
-Hast du die gemacht?
-Mhm.

491
00:29:20,550 --> 00:29:21,509
Was ist das Braune?

492
00:29:21,593 --> 00:29:23,845
Schokolade. Damit schmeckt alles besser.

493
00:29:23,928 --> 00:29:25,013
[Frau] Rika!

494
00:29:25,096 --> 00:29:26,806
-[Rika ächzt]
-[Geschirr scheppert]

495
00:29:26,890 --> 00:29:29,893
Du dämliche, dämliche Göre.

496
00:29:33,146 --> 00:29:36,649
-Pass gefälligst auf, wo du hinläufst.
-[Frau] Rika, entschuldige dich.

497
00:29:36,733 --> 00:29:38,193
Es tut mir…

498
00:29:38,276 --> 00:29:40,361
Es tut mir so… so leid.

499
00:29:40,445 --> 00:29:43,615
[spöttisch] "Es tut… tut mir so leid."

500
00:29:44,783 --> 00:29:46,910
Nächstes Mal bin ich nicht so nachsichtig.

501
00:29:47,994 --> 00:29:50,121
[Zorro]
Wegen dir liegt mein Essen auf dem Boden.

502
00:29:59,839 --> 00:30:00,757
Mh.

503
00:30:02,050 --> 00:30:02,967
Es ist köstlich.

504
00:30:03,051 --> 00:30:04,052
Hm.

505
00:30:05,386 --> 00:30:07,013
[spannungsvolle Musik]

506
00:30:11,559 --> 00:30:12,602
Jetzt isst du eins.

507
00:30:12,685 --> 00:30:15,605
-[Mann lacht]
-Und du wirst dich bei ihr entschuldigen.

508
00:30:19,901 --> 00:30:21,319
Weißt du, wer vor dir steht?

509
00:30:24,072 --> 00:30:26,908
Ein Scheißmarine-Soldat
mit 'nem schlechten Haarschnitt.

510
00:30:30,787 --> 00:30:32,580
-Das würde ich nicht tun.
-[Mann] Oh…

511
00:30:32,664 --> 00:30:35,208
Komm schon, harter Kerl. Drei Schwerter?

512
00:30:36,709 --> 00:30:37,877
Mir reicht ein einziges.

513
00:30:39,546 --> 00:30:40,380
Ok.

514
00:30:42,215 --> 00:30:43,675
Aber das wird wehtun.

515
00:30:43,758 --> 00:30:45,051
[Mann schreit]

516
00:30:45,134 --> 00:30:46,553
[weiter spannungsvolle Musik]

517
00:30:48,054 --> 00:30:49,097
Oh…

518
00:30:49,681 --> 00:30:50,890
[Mann wimmert]

519
00:30:52,892 --> 00:30:54,310
[Soldat schreit und stöhnt]

520
00:30:55,603 --> 00:30:56,479
[Soldat 2 ächzt]

521
00:30:57,564 --> 00:30:58,398
Ah…

522
00:31:00,775 --> 00:31:01,860
[stöhnt]

523
00:31:02,777 --> 00:31:03,903
[Mann schreit]

524
00:31:10,785 --> 00:31:12,287
[Soldat ächzt]

525
00:31:13,329 --> 00:31:14,622
[beide ächzen]

526
00:31:15,623 --> 00:31:16,624
[stöhnt]

527
00:31:17,709 --> 00:31:18,918
[schreit]

528
00:31:19,836 --> 00:31:20,670
[ächzt]

529
00:31:26,009 --> 00:31:29,762
-[weiter spannungsvolle Musik]
-[Soldaten stöhnen]

530
00:31:37,729 --> 00:31:38,605
[ächzt]

531
00:31:38,688 --> 00:31:39,856
[Musik verklingt]

532
00:31:39,939 --> 00:31:40,857
[Ruffy] Wow.

533
00:31:41,482 --> 00:31:42,317
Guter Kämpfer.

534
00:31:49,073 --> 00:31:52,285
Zieh nie dein Schwert,
wenn du nicht bereit bist, es zu benutzen.

535
00:31:52,368 --> 00:31:55,747
Bitte töte mich nicht.
Mein Vater wird dir geben, was du willst.

536
00:31:55,830 --> 00:31:56,915
Wer ist dein Vater?

537
00:31:56,998 --> 00:31:57,957
Käpt'n Morgan.

538
00:31:58,833 --> 00:32:00,418
Er leitet diese Marine-Basis.

539
00:32:02,545 --> 00:32:04,464
Dann schuldet er mir Geld.

540
00:32:08,426 --> 00:32:09,427
Wie ich gehört habe,

541
00:32:09,510 --> 00:32:12,430
hast du vier meiner Männer
in die Krankenstation geschickt.

542
00:32:15,141 --> 00:32:17,602
Und das, ohne dein Schwert zu ziehen.

543
00:32:18,478 --> 00:32:20,104
Sehr beeindruckend.

544
00:32:20,188 --> 00:32:21,898
Ich wollte keine Sauerei machen.

545
00:32:21,981 --> 00:32:23,983
[Morgan] Lorenor Zorro.

546
00:32:24,067 --> 00:32:25,318
Der Dämon.

547
00:32:25,401 --> 00:32:27,695
[lacht leise]

548
00:32:27,779 --> 00:32:30,907
Der meistgefürchtete Piratenjäger
im Eastblue.

549
00:32:30,990 --> 00:32:31,908
Hm.

550
00:32:31,991 --> 00:32:34,243
Ich würde sagen,
du wirst deinem Ruf gerecht.

551
00:32:34,327 --> 00:32:36,913
Wenn das ok ist,
nehm ich einfach mein Geld und gehe.

552
00:32:36,996 --> 00:32:38,748
[Morgan] Du bekommst dein Geld.

553
00:32:39,248 --> 00:32:41,709
Aber für deinen Angriff
auf einen Marine-Soldaten

554
00:32:41,793 --> 00:32:44,087
wirst du sieben Tage im Hof angebunden.

555
00:32:44,879 --> 00:32:46,255
Ohne Essen und Wasser.

556
00:32:46,839 --> 00:32:50,385
Versuch, mich festzunehmen,
aber dein Balg werde ich zuerst töten.

557
00:32:50,468 --> 00:32:53,012
Hey! So darf er nicht über mich reden…

558
00:32:57,475 --> 00:32:58,893
Du gefällst mir.

559
00:32:59,894 --> 00:33:04,983
Wir sollten eigentlich
auf derselben Seite stehen.

560
00:33:09,195 --> 00:33:10,071
Hm.

561
00:33:12,573 --> 00:33:15,535
Du wärst ein klasse Marine-Soldat.

562
00:33:15,618 --> 00:33:16,536
[schmunzelt leise]

563
00:33:17,954 --> 00:33:20,289
Ich hab mein eigenes Ding am Laufen.

564
00:33:20,373 --> 00:33:23,251
Da bleibt nicht viel Zeit,
um in ein Kostüm zu schlüpfen.

565
00:33:26,462 --> 00:33:29,424
Eine Schande,
einen Mann mit deinem Talent zu verlieren.

566
00:33:30,675 --> 00:33:32,010
Was, wenn ich anordne,

567
00:33:32,093 --> 00:33:35,596
dass du an keiner Marine-Basis mehr
Kopfgelder kassieren kannst?

568
00:33:35,680 --> 00:33:36,723
Sag mir:

569
00:33:37,557 --> 00:33:38,850
Was wirst du wählen?

570
00:33:41,144 --> 00:33:42,979
'ne neue Karriere? [lacht]

571
00:33:45,565 --> 00:33:46,399
Oder den Hof?

572
00:33:46,983 --> 00:33:48,109
[seufzt]

573
00:33:49,444 --> 00:33:50,570
Sieben Tage?

574
00:33:54,449 --> 00:33:56,576
Da könnte ich mich
endlich mal ausschlafen.

575
00:33:59,912 --> 00:34:02,165
[Corby] Ich muss ständig
an diesen Kampf denken.

576
00:34:04,625 --> 00:34:06,169
Der Typ war echt der Wahnsinn.

577
00:34:07,587 --> 00:34:09,547
Aber was sollte das dritte Schwert?

578
00:34:09,630 --> 00:34:10,465
Ich meine…

579
00:34:11,424 --> 00:34:13,259
Ist das nicht irgendwie überflüssig?

580
00:34:14,093 --> 00:34:14,927
Wieso…

581
00:34:16,012 --> 00:34:17,055
[seufzt]

582
00:34:17,138 --> 00:34:20,558
Wieso musste er die Kleine
vor den Marine-Soldaten beschützen?

583
00:34:20,641 --> 00:34:23,144
Normalerweise
sollten die doch sie beschützen.

584
00:34:23,227 --> 00:34:24,687
Das ergibt alles keinen Sinn.

585
00:34:24,771 --> 00:34:28,107
Wenn es gute Piraten
und schlechte Piraten gibt,

586
00:34:29,609 --> 00:34:32,278
dann gibt es bestimmt auch
gute und schlechte Marine-Soldaten.

587
00:34:36,657 --> 00:34:38,159
Du wirst einer der guten sein.

588
00:34:39,660 --> 00:34:41,370
Vielleicht hatte Alvida recht.

589
00:34:41,454 --> 00:34:43,456
[sanfte Musik]

590
00:34:44,082 --> 00:34:45,750
Ich weiß nichts über die Welt.

591
00:34:45,833 --> 00:34:47,460
Du warst ja auch ihr Gefangener.

592
00:34:48,252 --> 00:34:50,088
Ja, aber ich wusste, wer ich war.

593
00:34:50,171 --> 00:34:51,798
Jetzt ist alles so leer.

594
00:34:55,176 --> 00:34:56,219
Hey, Corby.

595
00:34:59,388 --> 00:35:00,223
Corby!

596
00:35:01,849 --> 00:35:04,769
Ich muss in diese Marine-Basis
und die Karte finden.

597
00:35:04,852 --> 00:35:06,729
Da könnte ich etwas Hilfe gebrauchen.

598
00:35:08,231 --> 00:35:10,566
Ich soll dir helfen,
von der Marine zu stehlen?

599
00:35:10,650 --> 00:35:12,235
Nein. Natürlich nicht.

600
00:35:14,403 --> 00:35:16,030
Wie wär's, wenn du mir hilfst,

601
00:35:17,073 --> 00:35:18,449
das Boot klarzumachen?

602
00:35:18,533 --> 00:35:20,451
Das schaffst du doch, hab ich recht?

603
00:35:21,035 --> 00:35:21,953
Ich denk schon.

604
00:35:22,620 --> 00:35:23,788
Was tust du so lange?

605
00:35:27,917 --> 00:35:29,460
Ich hab da eine Idee.

606
00:35:29,544 --> 00:35:31,170
[Musik verklingt]

607
00:35:31,254 --> 00:35:34,173
[Militärmusik]

608
00:35:35,383 --> 00:35:37,093
Ein schöner Morgen, nicht wahr?

609
00:35:38,219 --> 00:35:41,222
Ein bisschen zu heiß für meinen Geschmack.

610
00:35:43,307 --> 00:35:45,601
Der große Dämon.

611
00:35:47,937 --> 00:35:50,940
Eher ein ungezogener Welpe,
der im Hof angebunden wurde.

612
00:35:52,733 --> 00:35:55,945
Na, Hündchen? Was meinst du?
Willst du mir einen Trick vorführen?

613
00:35:57,113 --> 00:35:58,489
Mach Sitz und bettle.

614
00:35:59,073 --> 00:35:59,991
-Hm?
-[stöhnt]

615
00:36:01,534 --> 00:36:02,994
Fass das nicht an!

616
00:36:04,287 --> 00:36:05,204
Oh…

617
00:36:05,288 --> 00:36:07,165
[Trommelwirbel]

618
00:36:07,248 --> 00:36:09,792
Was ist so besonders an dem alten Ding?

619
00:36:09,876 --> 00:36:10,710
Hm?

620
00:36:12,295 --> 00:36:13,838
Genieß die sieben Tage.

621
00:36:14,422 --> 00:36:16,007
Denn sobald man mich losbindet,

622
00:36:17,049 --> 00:36:18,634
wirst du mich anbetteln.

623
00:36:18,718 --> 00:36:20,052
Sobald man dich losbindet?

624
00:36:22,305 --> 00:36:24,640
Denkst du,
mein Vater wird dich freilassen?

625
00:36:25,391 --> 00:36:27,310
Du wirst hier elendig verrecken.

626
00:36:28,102 --> 00:36:29,228
In diesem Hof.

627
00:36:31,772 --> 00:36:33,774
[dramatische Musik]

628
00:36:37,028 --> 00:36:39,780
[Soldat] Na los, Matrosen!
Immer schön im Gleichschritt!

629
00:36:39,864 --> 00:36:42,575
Links, links, links, links.

630
00:36:42,658 --> 00:36:44,577
Keine Müdigkeit vorschützen!

631
00:36:44,660 --> 00:36:47,872
Links, links, links, links…

632
00:36:47,955 --> 00:36:49,957
[fröhliche Musik]

633
00:36:54,503 --> 00:36:56,505
[Musik verklingt]

634
00:36:57,423 --> 00:36:58,341
[seufzt]

635
00:36:59,217 --> 00:37:01,469
-[metallenes Klappern]
-[Summen]

636
00:37:02,345 --> 00:37:03,179
[Stöhnen]

637
00:37:04,597 --> 00:37:06,224
-[metallenes Klappern]
-[Ächzen]

638
00:37:09,310 --> 00:37:10,144
[Stöhnen]

639
00:37:20,363 --> 00:37:21,197
[Ruffy] Oh, hey.

640
00:37:21,280 --> 00:37:22,740
Du bist der aus der Bar.

641
00:37:24,075 --> 00:37:25,368
Verschwinde von hier.

642
00:37:25,451 --> 00:37:27,536
Ich hab mich verlaufen.

643
00:37:28,621 --> 00:37:30,289
Ich muss da irgendwie reinkommen.

644
00:37:31,415 --> 00:37:34,669
Ich hab gesehen, wie du kämpfst.
Wie konnten die dich festnehmen?

645
00:37:34,752 --> 00:37:35,711
Konnten sie nicht.

646
00:37:38,339 --> 00:37:39,465
Ich hab mich gestellt.

647
00:37:40,341 --> 00:37:41,509
Das ist ja interessant.

648
00:37:42,760 --> 00:37:44,971
Aber ich bin sicher,
du hattest deine Gründe.

649
00:37:45,054 --> 00:37:46,555
Du weißt gar nichts über mich.

650
00:37:46,639 --> 00:37:50,101
Ich weiß, dass du das Mädchen
vor dem Marine-Soldaten beschützt hast.

651
00:37:51,978 --> 00:37:53,229
Du bist ein Guter.

652
00:37:54,272 --> 00:37:55,856
Ich bin Lorenor Zorro.

653
00:37:56,607 --> 00:37:57,900
Der Piratenjäger.

654
00:37:57,984 --> 00:37:59,026
Wow.

655
00:37:59,527 --> 00:38:01,320
Ich bin Monkey D. Ruffy.

656
00:38:01,404 --> 00:38:03,322
Und ich werde der König der Piraten.

657
00:38:03,406 --> 00:38:06,617
Ich finde,
du solltest dich meiner Crew anschließen.

658
00:38:06,701 --> 00:38:07,827
[Zorro lacht]

659
00:38:11,038 --> 00:38:13,499
Wie kommst du darauf,
dass ich Pirat spielen will?

660
00:38:13,582 --> 00:38:14,959
Du bist 'n toller Kämpfer.

661
00:38:16,377 --> 00:38:18,296
Wir wären ein ziemlich gutes Team.

662
00:38:18,963 --> 00:38:20,756
Ich töte Leute wie dich beruflich.

663
00:38:21,549 --> 00:38:22,633
Piratenjäger.

664
00:38:23,384 --> 00:38:24,218
Schon vergessen?

665
00:38:24,302 --> 00:38:25,678
Hast du schon mal gesagt.

666
00:38:26,262 --> 00:38:28,014
Ist das alles, was dich ausmacht?

667
00:38:30,224 --> 00:38:31,809
Willst du nicht mehr erreichen?

668
00:38:37,690 --> 00:38:38,524
[seufzt leise]

669
00:38:40,526 --> 00:38:43,779
Ich habe jemandem was geschworen,
vor langer Zeit.

670
00:38:44,655 --> 00:38:46,657
[atmet tief ein]

671
00:38:46,741 --> 00:38:49,660
Ich werde der beste Schwertkämpfer
der ganzen Welt.

672
00:38:50,870 --> 00:38:52,330
Beeindruckend.

673
00:38:55,291 --> 00:38:56,542
[seufzt]

674
00:38:59,962 --> 00:39:02,298
Binde mich los,
aber ich werde nicht Teil deiner Crew.

675
00:39:02,381 --> 00:39:03,215
Ok.

676
00:39:05,051 --> 00:39:07,553
[Zorro]
Ich mein's ernst. Ich schulde dir nichts.

677
00:39:08,888 --> 00:39:11,640
Ich finde, hier abzuhängen,
ist reine Zeitverschwendung.

678
00:39:12,933 --> 00:39:13,893
[ächzt]

679
00:39:13,976 --> 00:39:16,228
Wenn es da draußen was gibt,
das du willst.

680
00:39:17,355 --> 00:39:18,189
[Zorro ächzt]

681
00:39:19,732 --> 00:39:21,442
Viel Glück mit der Schwertersache.

682
00:39:22,485 --> 00:39:24,612
Hey, kannst du das hinter mir zumachen?

683
00:39:31,952 --> 00:39:32,787
Danke!

684
00:39:35,373 --> 00:39:37,375
[leise, angespannte Musik]

685
00:39:53,849 --> 00:39:54,767
[Frau] Hey!

686
00:39:55,768 --> 00:39:57,061
Du hast hier nichts verloren.

687
00:39:58,229 --> 00:39:59,438
Käpt'n Morgan schickt mich,

688
00:39:59,522 --> 00:40:02,608
um für die Sicherheitsbesprechung
eine Karte der Grandline zu suchen.

689
00:40:03,192 --> 00:40:04,068
[Frau] Und warum?

690
00:40:04,151 --> 00:40:08,072
Alle Karten, die die Grandline betreffen,
sind in seinem Büro unter Verschluss.

691
00:40:08,155 --> 00:40:10,116
Ähm… Ich befolge nur Befehle.

692
00:40:10,199 --> 00:40:12,743
Wenn du Morgan mit dem Beilarm
fragen willst, gern.

693
00:40:15,329 --> 00:40:16,163
Hey.

694
00:40:16,747 --> 00:40:19,417
Wir haben hier unten
keine Karten der Grandline, oder?

695
00:40:19,500 --> 00:40:21,043
Nein. Die kriegen wir nicht.

696
00:40:23,963 --> 00:40:24,880
Hey.

697
00:40:25,381 --> 00:40:27,299
Du bist die Kleine aus der Bar.

698
00:40:28,175 --> 00:40:29,969
Du hast meine Uniform geklaut.

699
00:40:30,052 --> 00:40:32,346
[spannungsvolle Musik]

700
00:40:32,847 --> 00:40:33,889
[dynamische Musik]

701
00:40:33,973 --> 00:40:35,808
[Ächzen]

702
00:40:38,394 --> 00:40:39,228
[stöhnt]

703
00:40:43,816 --> 00:40:45,818
[Musik verklingt]

704
00:40:45,901 --> 00:40:46,986
Hervorragend.

705
00:40:47,570 --> 00:40:48,612
Alles kein Problem.

706
00:40:55,870 --> 00:40:56,704
[Ruffy schreit]

707
00:40:58,497 --> 00:40:59,665
[fröhliche Musik]

708
00:41:01,459 --> 00:41:02,460
[ächzt]

709
00:41:10,676 --> 00:41:11,760
Mh…

710
00:41:15,973 --> 00:41:18,809
Wow! Hey, hey, hey, nein. Tu das nicht.

711
00:41:18,893 --> 00:41:21,854
Ich nehme dich wegen unbefugten Betretens
einer Marine-Basis fest.

712
00:41:21,937 --> 00:41:22,980
Ah…

713
00:41:23,063 --> 00:41:26,984
Dann solltest du dich selbst festnehmen,
denn du bist keine Marine-Soldatin.

714
00:41:27,067 --> 00:41:29,778
-Doch, bin ich.
-Nein, bist du nicht.

715
00:41:29,862 --> 00:41:31,489
Ich hab nämlich alles gehört.

716
00:41:31,572 --> 00:41:33,782
Du hast die Uniform
von diesem Typen geklaut.

717
00:41:33,866 --> 00:41:35,951
Und jetzt suchst du nach meiner Karte.

718
00:41:36,035 --> 00:41:38,913
-Nach deiner? Wie bitte?
-Ja, meine Karte zur Grandline.

719
00:41:38,996 --> 00:41:41,040
Sie gehört mir,
und ich gehe nicht ohne sie.

720
00:41:41,123 --> 00:41:42,333
Gut. Wie du willst.

721
00:41:44,043 --> 00:41:45,044
Hey!

722
00:41:45,127 --> 00:41:47,046
Hey, komm sofort zurück!

723
00:41:48,714 --> 00:41:51,091
Ist dir eigentlich klar, was du hier tust?

724
00:41:51,175 --> 00:41:53,093
Ich such das Büro von diesem Morgan.

725
00:41:53,177 --> 00:41:55,513
Dort ist die Karte, richtig?

726
00:41:55,596 --> 00:41:58,349
[weiter fröhliche Musik]

727
00:41:58,432 --> 00:42:00,434
[Musik verklingt]

728
00:42:03,479 --> 00:42:05,481
[Schritte nähern sich]

729
00:42:05,564 --> 00:42:07,566
[Soldaten plaudern unverständlich]

730
00:42:19,620 --> 00:42:21,872
[ächzt] Also das ist dein Plan?

731
00:42:21,956 --> 00:42:25,251
Ins Büro von Morgan mit dem Beilarm gehen
und ihn nach der Karte fragen?

732
00:42:25,334 --> 00:42:27,586
Mh… Vielleicht muss ich
mit ihm darum kämpfen.

733
00:42:28,420 --> 00:42:29,838
Wieso nennt man ihn Beilarm?

734
00:42:29,922 --> 00:42:33,259
Deinetwegen werden wir geschnappt,
wenn du hier weiter so rumtrampelst.

735
00:42:33,342 --> 00:42:35,010
Wir brauchen dringend 'nen Plan.

736
00:42:35,094 --> 00:42:36,554
[dramatische Musik]

737
00:42:40,349 --> 00:42:41,642
[leise] Ah!

738
00:42:41,725 --> 00:42:42,643
Beilarm.

739
00:42:46,480 --> 00:42:48,482
[rhythmische Musik]

740
00:43:09,044 --> 00:43:10,170
[ächzt]

741
00:43:10,254 --> 00:43:12,256
[weiter rhythmische Musik]

742
00:43:13,549 --> 00:43:14,550
[ächzt]

743
00:43:16,343 --> 00:43:17,386
[Musik steigert sich]

744
00:43:17,928 --> 00:43:19,763
-[Plüschtier quietscht]
-[Musik verklingt]

745
00:43:19,847 --> 00:43:21,932
[spannungsvolle Musik]

746
00:43:27,521 --> 00:43:29,023
Wirst du mich jetzt umbringen?

747
00:43:29,732 --> 00:43:30,566
Noch nicht.

748
00:43:31,567 --> 00:43:33,485
Ich hab was viel Schlimmeres im Sinn.

749
00:43:34,778 --> 00:43:38,198
Käpt'n Morgan, Sir.
Ich bringe den Gefangenen in seine Zelle.

750
00:43:38,282 --> 00:43:40,784
Er wurde
wegen Aufruhr auf dem Platz festgenommen.

751
00:43:41,285 --> 00:43:43,621
Ja, ich bin ein Gefangener.

752
00:43:43,704 --> 00:43:45,831
Ich hab dich hier noch nie zuvor gesehen.

753
00:43:45,914 --> 00:43:48,709
Ich wurde vom 77. hierher versetzt, Sir.

754
00:43:50,961 --> 00:43:52,838
Wie ist dein Name, Soldatin?

755
00:43:52,921 --> 00:43:54,798
Ähm… Nami, Sir.

756
00:43:54,882 --> 00:43:59,261
Ich habe beantragt,
unter Ihrem Kommando zu dienen.

757
00:44:02,222 --> 00:44:03,432
Kluge Entscheidung.

758
00:44:04,558 --> 00:44:06,268
Ich erwarte Großes von dir.

759
00:44:06,977 --> 00:44:08,103
Ja!

760
00:44:08,729 --> 00:44:10,230
Sie ist die Beste!

761
00:44:13,067 --> 00:44:16,695
Ähm…
Ich meine, sie ist die Beste der Bösen.

762
00:44:17,988 --> 00:44:19,073
Ich hasse die Marine.

763
00:44:21,408 --> 00:44:23,369
[atmet schwer]

764
00:44:24,328 --> 00:44:25,162
Rühren.

765
00:44:30,668 --> 00:44:31,543
[atmet aus]

766
00:44:32,711 --> 00:44:33,962
Das war der Wahnsinn.

767
00:44:34,463 --> 00:44:37,675
-Gib's zu: Wir sind 'n supergutes Team.
-Wir sind kein Team.

768
00:44:38,384 --> 00:44:39,510
Wenn du meinst.

769
00:44:40,886 --> 00:44:43,931
Jetzt müssen wir nur noch rausfinden,
wie wir in sein Büro kommen.

770
00:44:48,519 --> 00:44:49,978
[Ruffy] Sind das seine?

771
00:44:50,646 --> 00:44:51,647
Oh!

772
00:44:51,730 --> 00:44:54,316
-Wie hast du das geschafft?
-[seufzt]

773
00:44:54,400 --> 00:44:55,693
Ich bin eine Diebin.

774
00:44:56,860 --> 00:44:57,778
[Ruffy] Ah…

775
00:44:58,529 --> 00:45:00,698
Weißt du,
du bist nicht nur gut im Stehlen,

776
00:45:01,407 --> 00:45:02,658
du kannst auch gut reden.

777
00:45:03,409 --> 00:45:05,828
Du solltest dich
meiner Piratenbande anschließen.

778
00:45:08,706 --> 00:45:09,915
[Nami] Damit eins klar ist:

779
00:45:09,998 --> 00:45:13,794
Ich werde mich niemals was anschließen,
das mit dir zu tun hat.

780
00:45:13,877 --> 00:45:16,130
Ich hasse Piraten. Ich hasse sie!

781
00:45:18,841 --> 00:45:21,051
Ja, aber nur,
weil du mich noch nicht kennst.

782
00:45:23,554 --> 00:45:25,180
[spannungsvolle Musik]

783
00:45:25,931 --> 00:45:27,141
[Schlüssel klimpern]

784
00:45:43,323 --> 00:45:45,951
[Ruffy] Dieser Typ
steht ganz schön auf sich selbst.

785
00:45:46,034 --> 00:45:49,621
[Nami] Ich suche die Karte.
Tu einfach so, als wärst du nicht hier.

786
00:45:49,705 --> 00:45:51,457
Aber ich bin hier.

787
00:45:52,082 --> 00:45:53,167
[Nami seufzt genervt]

788
00:45:53,250 --> 00:45:55,586
Wieso willst du
diese Karte unbedingt haben?

789
00:45:57,713 --> 00:46:01,133
Ich will damit das One Piece finden
und der König der Piraten werden.

790
00:46:01,216 --> 00:46:03,051
-[Nami] Ts, natürlich.
-Was?

791
00:46:03,135 --> 00:46:06,221
Jeder Idiot träumt davon,
das One Piece zu finden.

792
00:46:06,305 --> 00:46:09,433
Typen wie du glauben an etwas
und wissen nicht mal, was es ist.

793
00:46:09,516 --> 00:46:10,768
[Ruffy] Ja. Stimmt.

794
00:46:11,351 --> 00:46:12,352
Du etwa nicht?

795
00:46:14,688 --> 00:46:17,608
Wieso hast du dich dazu entschieden,
eine Diebin zu werden?

796
00:46:18,609 --> 00:46:20,235
Ich hab mich nicht entschieden.

797
00:46:20,319 --> 00:46:21,570
Ich hatte Hunger.

798
00:46:21,653 --> 00:46:23,238
Man tut alles, um zu überleben.

799
00:46:24,239 --> 00:46:25,199
Du hast recht.

800
00:46:26,116 --> 00:46:27,701
Nichts ist wichtiger als Essen.

801
00:46:27,785 --> 00:46:29,620
[Nami] Hilf mir einfach beim Suchen.

802
00:46:30,871 --> 00:46:32,873
[weiter Musik]

803
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
GERECHTIGKEIT

804
00:46:44,426 --> 00:46:46,887
[Musik steigert sich]

805
00:46:46,970 --> 00:46:49,431
[Soldaten stöhnen]

806
00:46:50,140 --> 00:46:52,309
Was ist hier eigentlich los?

807
00:46:52,392 --> 00:46:55,813
[Soldat] Es sind Piraten in der Basis.
Wir werden angegriffen.

808
00:46:55,896 --> 00:46:57,439
Was für Piraten?

809
00:46:57,523 --> 00:47:01,735
Eine Frau mit orangenen Haaren
in einer Marine-Uniform.

810
00:47:01,819 --> 00:47:04,238
Sie wollte
eine Karte zur Grandline stehlen.

811
00:47:05,447 --> 00:47:06,865
Meine Schlüssel…

812
00:47:06,949 --> 00:47:07,783
Schlag Alarm!

813
00:47:07,866 --> 00:47:08,867
[Schloss klickt]

814
00:47:08,951 --> 00:47:10,410
[Alarmsirenen]

815
00:47:11,703 --> 00:47:12,621
[Ruffy] Äh…

816
00:47:13,705 --> 00:47:15,833
Denkst du, die wissen, dass wir hier sind?

817
00:47:16,333 --> 00:47:19,211
Die suchen sicher die andere Diebin
und den bescheuerten Piraten,

818
00:47:19,294 --> 00:47:20,879
die eine Karte klauen wollen.

819
00:47:20,963 --> 00:47:22,422
Da haben wir ja echt Glück.

820
00:47:22,506 --> 00:47:24,508
[rhythmische Musik]

821
00:47:26,593 --> 00:47:27,636
Kleiner Scherz.

822
00:47:29,763 --> 00:47:32,349
Aber vielleicht solltest du
den Safe schneller knacken.

823
00:47:33,559 --> 00:47:36,436
[Hämmern gegen die Tür]

824
00:47:36,520 --> 00:47:37,813
[Morgan] Aufmachen!

825
00:47:37,896 --> 00:47:40,941
Im Namen des 153. Marine-Korps!

826
00:47:42,276 --> 00:47:44,862
-Beeil dich!
-Bei dem Lärm geht das nicht schneller!

827
00:47:46,446 --> 00:47:47,823
[Ruffy] Ich hab 'ne Idee.

828
00:47:51,910 --> 00:47:54,079
[ächzt angestrengt]

829
00:47:54,162 --> 00:47:56,248
-Das ist deine Idee?
-Ja…

830
00:47:56,331 --> 00:47:58,208
[Ruffy ächzt weiter]

831
00:48:04,423 --> 00:48:05,549
[Ruffy schreit]

832
00:48:10,512 --> 00:48:13,140
[beide schreien]

833
00:48:15,601 --> 00:48:17,019
[Nami ächzt]

834
00:48:24,401 --> 00:48:25,611
Wie hast du das gemacht?

835
00:48:26,612 --> 00:48:29,281
[Soldaten schreien]

836
00:48:29,364 --> 00:48:31,366
[dynamische Musik]

837
00:48:32,993 --> 00:48:34,995
[Kampflaute]

838
00:48:44,963 --> 00:48:46,590
[Ruffy schreit]

839
00:48:56,850 --> 00:48:57,976
[Ruffy jubelt]

840
00:49:02,189 --> 00:49:04,191
[weiter Kampflaute]

841
00:49:06,276 --> 00:49:07,361
[lacht stolz]

842
00:49:14,201 --> 00:49:16,203
[weiter dynamische Musik]

843
00:49:30,384 --> 00:49:32,344
[Kampflaute]

844
00:49:32,427 --> 00:49:35,180
[weiter dynamische Musik]

845
00:49:40,268 --> 00:49:42,145
Bist du nicht der Säufer aus der Bar?

846
00:49:43,563 --> 00:49:45,273
Schön, dass du dich erinnerst.

847
00:49:46,108 --> 00:49:49,945
Die Diebin,
der Piratenjäger und der Gefangene.

848
00:49:50,028 --> 00:49:51,238
Sieh einer an.

849
00:49:51,321 --> 00:49:53,198
Ihr arbeitet also zusammen.

850
00:49:53,281 --> 00:49:54,491
Ja.

851
00:49:54,574 --> 00:49:57,369
-Wir sind 'ne Crew!
-[beide] Nein, sind wir nicht.

852
00:49:58,370 --> 00:50:01,498
Noch nie ist ein Feind
meinem Zorn entkommen.

853
00:50:02,499 --> 00:50:05,043
Ich allein
habe die Black-Cat-Piraten besiegt.

854
00:50:05,877 --> 00:50:09,548
Ich allein
habe Käpt'n Black den Taktiker verhaftet.

855
00:50:09,631 --> 00:50:15,345
Und ich allein bin es, der ganz Shellstown
vor dem Abschaum des Eastblue beschützt.

856
00:50:24,021 --> 00:50:25,689
[Musik steigert sich]

857
00:50:28,942 --> 00:50:30,235
[Knacken]

858
00:50:37,367 --> 00:50:39,286
[Musik steigert sich]

859
00:50:40,787 --> 00:50:41,621
[Ruffy] Ja!

860
00:50:41,705 --> 00:50:43,081
[ächzt]

861
00:50:43,165 --> 00:50:45,167
[Kampflaute]

862
00:50:51,882 --> 00:50:52,799
Oh.

863
00:50:53,467 --> 00:50:54,551
[schreit]

864
00:50:55,093 --> 00:50:56,553
[Ruffy ächzt]

865
00:50:56,636 --> 00:50:58,680
[weiter dynamische Musik]

866
00:51:05,937 --> 00:51:07,939
[dynamische Musik steigert sich]

867
00:51:12,027 --> 00:51:13,153
Ja!

868
00:51:19,826 --> 00:51:21,995
[dynamische Musik wird ruhiger]

869
00:51:28,627 --> 00:51:31,379
-[Ächzen]
-[schreit]

870
00:51:31,463 --> 00:51:33,340
[Musik steigert sich wieder]

871
00:51:33,423 --> 00:51:34,424
[ächzt]

872
00:51:40,222 --> 00:51:42,057
[Musik wird ruhiger]

873
00:51:44,184 --> 00:51:45,560
Es ist nicht nur das Beil.

874
00:51:45,644 --> 00:51:47,687
Sein ganzer Körper ist eine Waffe.

875
00:51:48,855 --> 00:51:51,483
Ich greif von oben an und du von unten.

876
00:51:55,529 --> 00:51:57,656
[mystische Musik]

877
00:52:16,174 --> 00:52:17,384
Ah!

878
00:52:18,385 --> 00:52:20,095
Das macht er also damit.

879
00:52:23,265 --> 00:52:25,809
[knurrt leise]

880
00:52:26,560 --> 00:52:27,561
[dynamische Musik]

881
00:52:31,314 --> 00:52:32,149
[ächzt]

882
00:52:33,650 --> 00:52:34,693
[schreit]

883
00:52:36,361 --> 00:52:37,445
Ah!

884
00:52:40,031 --> 00:52:41,783
[ächzen]

885
00:52:46,288 --> 00:52:47,414
[Ruffy] Und Gum-Gum…

886
00:52:48,165 --> 00:52:49,416
…Peitsche!

887
00:52:51,084 --> 00:52:52,085
[Morgan stöhnt]

888
00:52:53,211 --> 00:52:54,462
[Musik verklingt]

889
00:52:55,380 --> 00:52:57,507
[jubelt]

890
00:52:59,009 --> 00:53:00,427
[lacht triumphierend]

891
00:53:01,428 --> 00:53:04,014
-Gum-Gum-Peitsche? Im Ernst?
-[Ruffy] Ja.

892
00:53:04,097 --> 00:53:06,933
Alle großen Kämpfer
haben Namen für ihre Kampftechniken.

893
00:53:07,434 --> 00:53:08,310
Haben sie nicht.

894
00:53:08,393 --> 00:53:11,646
Ich unterbrech euch nur ungern,
aber wir müssen den Safe wegschaffen.

895
00:53:11,730 --> 00:53:15,525
Vielleicht könnten wir mit 'nem Seil…

896
00:53:17,736 --> 00:53:19,321
Oder wir machen's so.

897
00:53:19,404 --> 00:53:20,822
[ächzt angestrengt]

898
00:53:32,334 --> 00:53:33,168
[ächzt]

899
00:53:35,378 --> 00:53:37,839
-Sei vorsichtig damit!
-[Zorro] Wie du meinst.

900
00:53:38,423 --> 00:53:41,051
Oh, warte. Ich arbeite nicht für dich.

901
00:53:41,134 --> 00:53:43,678
Ich spüre ein wenig Spannung
innerhalb meiner Crew.

902
00:53:43,762 --> 00:53:44,888
Wir sind keine Crew.

903
00:53:46,598 --> 00:53:47,849
Wo ist mein Freund?

904
00:53:47,933 --> 00:53:50,685
Wir müssen los.
Die Marine kann jede Sekunde vor Ort sein.

905
00:53:50,769 --> 00:53:53,146
Die Marine ist schon längst vor Ort.

906
00:53:53,230 --> 00:53:54,189
Ihr seid verhaftet.

907
00:53:56,441 --> 00:53:57,901
[lacht leise]

908
00:53:59,611 --> 00:54:01,279
Was ist denn mit seinen Haaren?

909
00:54:01,863 --> 00:54:02,781
Das war ich.

910
00:54:05,325 --> 00:54:07,285
[Mann] Ihr treibt keine Scherze mit mir.

911
00:54:07,369 --> 00:54:10,956
Ich nehme euch mit.
Und dann übergebe ich euch meinem Vater.

912
00:54:11,039 --> 00:54:12,540
Ich werde der Held sein.

913
00:54:12,624 --> 00:54:15,585
-Vielleicht bekomme ich sogar einen Orden.
-[Ächzen]

914
00:54:15,669 --> 00:54:16,795
[Corby ächzt]

915
00:54:16,878 --> 00:54:19,089
-Corby?
-[Corby] Mann, hat das wehgetan!

916
00:54:19,673 --> 00:54:21,591
Aber es hat sich auch gut angefühlt.

917
00:54:22,342 --> 00:54:25,929
Keine Zeit für Erklärungen, los.
Die ganze Insel ist hinter uns her.

918
00:54:26,846 --> 00:54:28,181
Ich komm nicht mit.

919
00:54:28,265 --> 00:54:30,267
[sanfte Musik]

920
00:54:31,268 --> 00:54:32,185
Mh.

921
00:54:33,728 --> 00:54:34,688
Bist du sicher?

922
00:54:34,771 --> 00:54:37,524
Bevor wir uns trafen,
haben andere für mich entschieden.

923
00:54:39,734 --> 00:54:41,611
Ab jetzt werde ich machen, was ich will.

924
00:54:42,445 --> 00:54:43,989
Ich werde Marine-Soldat.

925
00:54:44,572 --> 00:54:47,117
Ich will denen helfen,
die sich nicht selbst helfen können.

926
00:54:50,412 --> 00:54:52,372
Beim nächsten Mal könnten wir Feinde sein.

927
00:54:53,331 --> 00:54:54,374
Aber jetzt gerade

928
00:54:56,084 --> 00:54:57,294
sind wir noch Freunde.

929
00:55:02,132 --> 00:55:04,134
[sanfte Musik steigert sich]

930
00:55:10,473 --> 00:55:12,475
[sanfte Musik steigert sich weiter]

931
00:55:31,202 --> 00:55:33,204
[dynamische Musik]

932
00:55:43,089 --> 00:55:44,466
[Gebrabbel]

933
00:55:45,342 --> 00:55:46,760
[Gebrabbel]

934
00:55:54,893 --> 00:55:55,977
Hier ist Garp.

935
00:55:56,061 --> 00:55:59,606
[unverständliche Antwort
über Teleschnecke]

936
00:55:59,689 --> 00:56:00,982
Piraten, hast du gesagt?

937
00:56:01,066 --> 00:56:03,568
[erneut unverständliche Antwort]

938
00:56:04,736 --> 00:56:07,822
-Sie greifen die Basis in Shellstown an.
-[unverständliche Antwort]

939
00:56:07,906 --> 00:56:09,407
Mh…

940
00:56:09,491 --> 00:56:10,909
Was haben sie ergattert?

941
00:56:11,493 --> 00:56:12,994
Waffen? Oder Gold?

942
00:56:13,078 --> 00:56:15,330
[unverständliche Antwort]

943
00:56:16,247 --> 00:56:18,666
[dynamische Musik steigert sich]

944
00:56:21,669 --> 00:56:22,837
[Hörer klickt]

945
00:56:23,505 --> 00:56:24,798
[seufzt]

946
00:56:32,639 --> 00:56:33,723
Planänderung.

947
00:56:35,183 --> 00:56:36,726
Wir segeln nach Shellstown.

948
00:56:37,977 --> 00:56:39,729
Steckt die Baroque-Firma dahinter?

949
00:56:41,898 --> 00:56:44,901
Die haben wir schon im Visier,
aber das hier ist was anderes.

950
00:56:45,527 --> 00:56:46,361
[seufzt leise]

951
00:56:47,362 --> 00:56:50,990
Eine Karte, die zur Grandline führt,
wurde gestohlen.

952
00:56:53,368 --> 00:56:55,995
Von einem Piraten,
der einen Strohhut trägt.

953
00:56:57,622 --> 00:56:59,249
[Musik steigert sich]

954
00:57:05,672 --> 00:57:07,590
[Musik verklingt]

955
00:57:07,674 --> 00:57:10,844
[Mann]
Es waren Piraten, Käpt'n. Genau wie wir.

956
00:57:11,761 --> 00:57:13,346
Sie haben die Karte erbeutet.

957
00:57:14,097 --> 00:57:16,349
[Käpt'n]
Und du hast sie nicht aufgehalten?

958
00:57:16,850 --> 00:57:19,102
Ich konnte nichts machen,
sie waren zu dritt.

959
00:57:19,853 --> 00:57:21,980
Die müssen das seit Monaten geplant haben.

960
00:57:24,149 --> 00:57:25,650
[dramatische Musik]

961
00:57:36,035 --> 00:57:38,496
GESUCHT – TOT ODER LEBENDIG
BUGGY

962
00:57:42,333 --> 00:57:45,503
Das ist meine Karte.

963
00:57:47,005 --> 00:57:49,132
Und ich hol sie mir zurück.

964
00:57:49,674 --> 00:57:51,259
[lacht leise]

965
00:57:52,302 --> 00:57:54,179
Egal wen ich dafür töten muss.

966
00:57:54,888 --> 00:57:56,931
[schmunzelt leise]

967
00:57:57,015 --> 00:57:59,893
[lacht irre]

968
00:57:59,976 --> 00:58:02,187
[weiter dramatische Musik]

969
00:58:02,270 --> 00:58:04,856
[weiter irres Lachen]

970
00:58:04,939 --> 00:58:06,941
[Titelmusik]

971
00:58:10,820 --> 00:58:13,114
NACH DEM MANGA "ONE PIECE"
VON EIICHIRO ODA

972
00:58:16,242 --> 00:58:18,077
Das ist meine erste Piratenbeute.

973
00:58:18,161 --> 00:58:20,330
[spannungsvolle Musik]

974
00:58:20,413 --> 00:58:22,707
Von jetzt an
erleben wir 'ne Menge Abenteuer.

975
00:58:23,583 --> 00:58:24,667
[Bestie knurrt]

976
00:58:25,418 --> 00:58:27,629
[Ruffy]
Diese Crew kriegt einfach alles hin.

977
00:58:28,713 --> 00:58:31,216
Ihr habt euch Feinde gemacht,
wo wir auch hingehen.

978
00:58:32,008 --> 00:58:33,301
[Buggy lacht irre]

979
00:58:33,384 --> 00:58:36,221
Bald beherrschen
die Fischmenschen den Eastblue.

980
00:58:37,889 --> 00:58:40,058
Wir sind Gefangene.
Wir brauchen einen Plan.

981
00:58:40,141 --> 00:58:42,393
-[keucht]
-[Ruffy stöhnt angestrengt]

982
00:58:42,977 --> 00:58:44,145
Lief doch ganz ok.

983
00:58:46,731 --> 00:58:49,692
[Nami]
Arlong wird das ganze Dorf vernichten!

984
00:58:52,111 --> 00:58:53,446
Nami hat sich entschieden.

985
00:58:53,530 --> 00:58:54,614
[Ruffy schreit]

986
00:58:57,784 --> 00:58:59,661
[Ruffy] Wir stehen füreinander ein.

987
00:58:59,744 --> 00:59:00,787
Immer.

988
00:59:05,208 --> 00:59:07,877
[Garp] Das sind also die Strohhut-Piraten.

989
00:59:13,341 --> 00:59:15,260
SIEH DIR JETZT ALLE FOLGEN AN

990
00:59:16,386 --> 00:59:18,388
[Titelmusik]

991
01:00:28,041 --> 01:00:30,043
[Musik setzt sich fort]

992
01:01:59,090 --> 01:02:00,425
[Musik endet abrupt]

