1
00:00:06,840 --> 00:00:07,799
Du willst Ärger?

2
00:00:08,758 --> 00:00:09,718
Kannst du haben.

3
00:00:14,514 --> 00:00:17,308
Gum-Gum-Pistole!

4
00:00:19,394 --> 00:00:22,063
Ruffy… Kannst du nicht woanders üben?

5
00:00:22,689 --> 00:00:25,525
Ich kann ihn reparieren. Hast du Kleber?

6
00:00:25,608 --> 00:00:29,696
Nicht der Stuhl macht mir Sorgen.
Pass mit deiner neuen Fähigkeit auf.

7
00:00:29,779 --> 00:00:34,492
Vielleicht gibt es Leute, die Angst haben,
jetzt, wo du anders bist.

8
00:00:34,576 --> 00:00:36,202
Ich mag es, anders zu sein.

9
00:00:36,286 --> 00:00:39,080
Mit der Teufelsfrucht
werde ich zum größten Piraten.

10
00:00:39,164 --> 00:00:39,998
Ruffy.

11
00:00:41,958 --> 00:00:44,210
Was weißt du über Teufelsfrüchte?

12
00:00:44,294 --> 00:00:46,046
Sie schmecken nicht sehr gut.

13
00:00:48,048 --> 00:00:49,799
Es gibt keine doppelten.

14
00:00:50,800 --> 00:00:54,054
Jede gewährt dir
eine einzigartige Fähigkeit.

15
00:00:54,137 --> 00:00:56,723
Aber sie heißen aus gutem Grund so.

16
00:00:57,974 --> 00:00:59,851
Man geht einen Handel ein.

17
00:01:00,727 --> 00:01:03,980
Das Meer wendet sich von dir ab
und nimmt dir die Kraft.

18
00:01:05,982 --> 00:01:10,070
Die Gum-Gum-Frucht ist mehr wert
als alle von Shanks Schätzen.

19
00:01:10,153 --> 00:01:12,113
Also bin ich jetzt noch mehr wert.

20
00:01:13,239 --> 00:01:15,450
Kostenloses Essen gibt es nicht.

21
00:01:15,533 --> 00:01:16,493
Es gibt Essen?

22
00:01:18,411 --> 00:01:21,247
Du reparierst den hier,
und ich schaue mal nach.

23
00:01:24,375 --> 00:01:27,253
Shanks! Guck, was ich kann! Gum-Gum…

24
00:01:27,337 --> 00:01:29,672
Ruffy, nicht. Mir gehen die Möbel aus.

25
00:01:29,756 --> 00:01:32,217
Hör auf die Dame, Ruffy. Sind das…

26
00:01:32,300 --> 00:01:33,718
Hinten sind noch mehr.

27
00:01:34,969 --> 00:01:37,764
Nimm mich in deine Crew auf.
Ich bin superstark.

28
00:01:37,847 --> 00:01:40,391
Selbst Gummi ist nicht unzerstörbar.

29
00:01:40,475 --> 00:01:42,602
Ich nehme auch nicht viel Platz ein.

30
00:01:42,685 --> 00:01:44,187
Makino hat Wort gehalten.

31
00:01:44,270 --> 00:01:46,231
Vorräte für ein paar Monate.

32
00:01:46,314 --> 00:01:47,148
Komm schon.

33
00:01:49,609 --> 00:01:50,944
Für ein paar Monate?

34
00:01:51,027 --> 00:01:52,779
Suchst du das One Piece?

35
00:01:52,862 --> 00:01:55,907
-Sobald wir Nachschub haben.
-Wann kommst du wieder?

36
00:01:58,159 --> 00:01:59,369
Gar nicht.

37
00:02:07,710 --> 00:02:09,087
Was hast du ihm gesagt?

38
00:02:11,798 --> 00:02:12,632
Die Wahrheit.

39
00:02:24,769 --> 00:02:27,397
Könntest du das bitte lassen?

40
00:02:27,480 --> 00:02:29,816
Sorry. Es ist schwer, still zu sitzen.

41
00:02:34,362 --> 00:02:35,446
Ich fühle mich so

42
00:02:36,656 --> 00:02:37,490
piratig.

43
00:02:37,574 --> 00:02:41,995
Ach ja? Gleich fühlst du dich wässrig,
wenn ich dich über Bord werfe.

44
00:02:42,078 --> 00:02:43,997
Ich brauche absolute Stille.

45
00:02:44,080 --> 00:02:44,914
Ja, ich weiß.

46
00:02:45,790 --> 00:02:47,208
Absolute Stille.

47
00:02:47,917 --> 00:02:49,169
Die Sache ist nur…

48
00:02:50,628 --> 00:02:53,631
Das ist mein erster Erfolg als Pirat.

49
00:02:55,383 --> 00:02:57,844
-Kannst du das glauben?
-Ja, kann ich.

50
00:02:57,927 --> 00:03:02,307
Du hast es mir
nach der ganzen Crew-Fragerei gesagt.

51
00:03:02,390 --> 00:03:03,683
Wir sind ein gutes Team.

52
00:03:11,733 --> 00:03:12,775
Und? Schon offen?

53
00:03:13,610 --> 00:03:14,736
Nein.

54
00:03:14,819 --> 00:03:18,656
Und könntest du bitte leise sein
und etwas Abstand halten?

55
00:03:22,619 --> 00:03:23,453
Hey.

56
00:03:24,787 --> 00:03:25,622
Nicht cool.

57
00:03:26,873 --> 00:03:30,043
-Finger weg vom Hut.
-Warum ist er dir so wichtig?

58
00:03:30,126 --> 00:03:32,420
Er sieht aus wie aus dem Müll geholt.

59
00:03:32,503 --> 00:03:34,756
Des einen Müll ist des anderen Schatz.

60
00:03:35,673 --> 00:03:38,092
Hört ihr mal auf? Ich will schlafen.

61
00:03:38,176 --> 00:03:40,220
Stören wir deinen Schönheitsschlaf?

62
00:03:40,303 --> 00:03:42,847
Niemand zwingt dich, mich anzusehen.

63
00:03:59,656 --> 00:04:00,531
Er ist offen.

64
00:04:18,466 --> 00:04:21,803
Mehr nicht?
Sollte in einem Tresor kein Gold sein?

65
00:04:23,012 --> 00:04:24,264
Oder Juwelen?

66
00:04:24,347 --> 00:04:27,517
Das ist wertvoller als Gold.
Es ist Wissen.

67
00:04:28,101 --> 00:04:30,520
-Das ist eine Karte zur Grandline.
-Ja.

68
00:04:31,646 --> 00:04:33,439
Die Grandline ist genau…

69
00:04:35,441 --> 00:04:38,236
-Wo genau?
-Du weißt nicht, wo sie ist?

70
00:04:38,319 --> 00:04:40,321
Ich brauche wohl eine Navigatorin.

71
00:04:42,031 --> 00:04:46,035
Die Meere
sind in vier Quadranten aufgeteilt.

72
00:04:46,619 --> 00:04:50,665
In den Eastblue, den Northblue,
den Westblue und den Southblue.

73
00:04:50,748 --> 00:04:53,793
Dieser dünne Streifen Land,
der den Globus umspannt,

74
00:04:54,669 --> 00:04:55,753
ist die Redline.

75
00:04:55,837 --> 00:04:59,590
Und dieses Band in der Mitte
ist die Grandline.

76
00:04:59,674 --> 00:05:02,552
Ein tückischer Ozean mit größeren Inseln,

77
00:05:03,094 --> 00:05:04,929
größeren Städten und Piraten.

78
00:05:05,013 --> 00:05:07,223
Reich und reif für die Ernte.

79
00:05:07,307 --> 00:05:09,309
Und dort finden wir das One Piece.

80
00:05:09,392 --> 00:05:11,853
Viele meiner Gegner suchten danach.

81
00:05:12,437 --> 00:05:14,605
Was ist es? Ein großer Diamant?

82
00:05:14,689 --> 00:05:15,940
Gol D. Rogers Schatz.

83
00:05:16,524 --> 00:05:19,360
Er versteckte ihn in der Grandline.
Im One Piece.

84
00:05:19,444 --> 00:05:20,737
Es ist ein Mythos.

85
00:05:20,820 --> 00:05:25,116
Es wurde in 22 Jahren nicht gefunden,
weil es diesen Schatz nicht gibt.

86
00:05:25,199 --> 00:05:27,702
Du wirst Augen machen,
wenn wir ihn finden.

87
00:05:29,537 --> 00:05:32,373
-Ist das die Marine?
-Wie haben sie uns gefunden?

88
00:05:42,216 --> 00:05:43,843
Der Rauch riecht komisch.

89
00:05:47,805 --> 00:05:49,515
Anker lichten…

90
00:06:31,891 --> 00:06:32,725
Hey.

91
00:06:37,605 --> 00:06:38,439
Zorro.

92
00:06:48,324 --> 00:06:53,329
-Sie haben meine Schwerter.
-Und meinen Rucksack samt Ausrüstung.

93
00:06:55,915 --> 00:06:59,502
-Meinen Hut habe ich noch.
-Ja, ein Glück.

94
00:07:01,295 --> 00:07:03,172
Verdammt, die Karte ist weg.

95
00:07:03,881 --> 00:07:04,715
Nein.

96
00:07:07,135 --> 00:07:08,469
Nein, ist sie nicht.

97
00:07:09,470 --> 00:07:10,555
Sie ist sicher.

98
00:07:14,183 --> 00:07:16,853
Hey. Hör auf damit.

99
00:07:16,936 --> 00:07:20,773
-Was? Ich bringe uns hier raus.
-Wir brauchen erst einen Plan.

100
00:07:20,857 --> 00:07:24,819
Ich brauche keinen Plan,
ich mache die Marine einfach platt.

101
00:07:24,902 --> 00:07:27,530
Entspannt euch. Alles ist gut.

102
00:07:27,613 --> 00:07:33,161
Nein. Mit Glück landen wir im Gefängnis,
ohne werden wir hingerichtet.

103
00:07:33,244 --> 00:07:34,829
Das ist nicht die Marine.

104
00:07:34,912 --> 00:07:37,790
Ich habe eine Piratenflagge gesehen.

105
00:07:37,874 --> 00:07:40,501
-Das waren Piraten.
-Das ist viel besser.

106
00:07:40,585 --> 00:07:42,712
Ist es. Soldaten sind ausgebildet.

107
00:07:43,588 --> 00:07:44,630
Piraten nicht.

108
00:07:44,714 --> 00:07:47,800
Shanks sagte,
Gewalt ist nicht immer die Lösung.

109
00:07:47,884 --> 00:07:49,010
Und wer ist Shanks?

110
00:07:50,511 --> 00:07:52,013
Wir müssen nicht kämpfen.

111
00:07:53,389 --> 00:07:55,850
Ich rede mit ihnen. Von Pirat zu Pirat.

112
00:07:55,933 --> 00:07:56,893
Vergiss es.

113
00:07:57,852 --> 00:07:59,687
-Warum?
-Du bist kein Pirat.

114
00:07:59,770 --> 00:08:01,439
-Doch, bin ich.
-Nein.

115
00:08:01,522 --> 00:08:03,691
Du bist ein Gummijunge mit Strohhut.

116
00:08:04,400 --> 00:08:05,943
Eine andere Art Pirat.

117
00:08:06,777 --> 00:08:09,780
Piraten sind Piraten.
Es gibt nur eine Art.

118
00:08:32,970 --> 00:08:35,389
-Kommt schon, Leute!
-Ja!

119
00:08:40,937 --> 00:08:45,066
Nein.

120
00:08:45,149 --> 00:08:46,359
Nicht klatschen.

121
00:08:46,442 --> 00:08:49,695
Hört auf. Das ist alles ganz falsch.

122
00:08:51,197 --> 00:08:54,492
Das Licht war zu spät.
Ihr habt meinen Auftritt verpasst.

123
00:08:57,328 --> 00:09:01,707
Und wo in aller Welt war der tanzende

124
00:09:03,042 --> 00:09:03,876
Löwe?

125
00:09:04,961 --> 00:09:07,129
Hey, ich kenne dich.

126
00:09:07,213 --> 00:09:09,298
Ich habe deinen Steckbrief gesehen.

127
00:09:10,007 --> 00:09:11,092
Du bist der Clown.

128
00:09:12,301 --> 00:09:13,594
Binky, richtig?

129
00:09:13,678 --> 00:09:14,512
Buggy.

130
00:09:18,349 --> 00:09:19,809
Buggy, der Clown.

131
00:09:20,851 --> 00:09:23,312
Buggy, der noble Narr.

132
00:09:24,355 --> 00:09:27,817
Buggy, der kluge Kasper.

133
00:09:30,486 --> 00:09:34,782
Du hast viele Namen.
Dich kennt bestimmt jeder, du alter Hase.

134
00:09:37,410 --> 00:09:38,578
Was hast du gesagt?

135
00:09:40,413 --> 00:09:42,832
Dich kennt bestimmt jeder, du alter Hase.

136
00:09:42,915 --> 00:09:43,958
Nase?

137
00:09:48,879 --> 00:09:50,965
Machst du dich über mich lustig?

138
00:09:51,048 --> 00:09:51,882
Na ja…

139
00:09:52,717 --> 00:09:53,551
Nein.

140
00:09:54,468 --> 00:09:58,055
Aber jetzt, wo du es erwähnst,
ist das Ding echt?

141
00:09:59,098 --> 00:10:02,351
Fakt ist, ich habe monatelang geplant,

142
00:10:02,435 --> 00:10:06,314
dieser Moräne mit dem Beilarm
die Karte zu stehlen.

143
00:10:10,484 --> 00:10:12,153
Und was finde ich heraus?

144
00:10:12,778 --> 00:10:17,742
Drei kleine Niemande
haben mir die Show gestohlen

145
00:10:18,618 --> 00:10:20,953
und sie mir direkt vor der Nas…

146
00:10:21,037 --> 00:10:22,913
Nein! Raus aus meinem Kopf!

147
00:10:24,749 --> 00:10:26,584
Hey, ich bin kein Niemand.

148
00:10:27,418 --> 00:10:28,961
Ich bin Monkey D. Ruffy.

149
00:10:30,421 --> 00:10:32,089
Ich werde König der Piraten.

150
00:10:35,426 --> 00:10:37,053
Das ist wirklich lustig.

151
00:10:37,136 --> 00:10:39,221
LACHEN

152
00:10:47,480 --> 00:10:49,148
Mein Steckbrief

153
00:10:49,231 --> 00:10:54,904
ziert meilenweit die Zelte
jedes Marine-Außenpostens.

154
00:10:55,613 --> 00:10:59,659
Und meine Menagerie
aus Ausgestoßenen und Freaks

155
00:10:59,742 --> 00:11:03,412
ist die gefürchtetste Piratencrew,
die der Eastblue je kannte.

156
00:11:04,330 --> 00:11:08,292
Ich bin dazu bestimmt,
das One Piece zu finden.

157
00:11:08,376 --> 00:11:09,460
Und dann…

158
00:11:13,756 --> 00:11:14,924
…werde ich König.

159
00:11:15,007 --> 00:11:16,467
Nein, wirst du nicht.

160
00:11:17,343 --> 00:11:19,011
Denn ich finde es zuerst.

161
00:11:19,095 --> 00:11:20,596
Du? Dass ich nicht lache.

162
00:11:23,474 --> 00:11:26,602
-Ich sagte: "Dass ich nicht lache!"
-Ok, hört zu.

163
00:11:28,771 --> 00:11:30,481
Ich bin Lorenor Zorro.

164
00:11:31,107 --> 00:11:35,653
Lasst eure Waffen fallen,
und ich lasse euch am Leben.

165
00:11:39,907 --> 00:11:41,701
Meine Damen und Herren,

166
00:11:42,993 --> 00:11:46,038
wir haben hier eine Berühmtheit.

167
00:11:46,622 --> 00:11:48,582
Aber ich bin der Star der Manege.

168
00:11:51,836 --> 00:11:54,839
Vielleicht sollten wir
direkt zum Finale kommen.

169
00:11:55,548 --> 00:12:00,845
Meine Freaks haben diese Entführung
wirklich fleißig geübt.

170
00:12:01,637 --> 00:12:04,932
Und wenn ihre Belohnung keine Karte ist…

171
00:12:09,228 --> 00:12:12,106
…muss ich ihnen wohl
etwas Fleisch anbieten.

172
00:12:12,732 --> 00:12:15,568
Und wenn wir etwas anderes hätten?

173
00:12:16,485 --> 00:12:18,028
Etwas noch Wertvolleres?

174
00:12:18,112 --> 00:12:19,405
Was sagst du

175
00:12:20,030 --> 00:12:22,366
zu einem neuen Freak für deine Crew?

176
00:12:23,117 --> 00:12:26,912
Ein seltenes Talent.
Der spektakulärste Auftritt im Eastblue.

177
00:12:26,996 --> 00:12:28,789
Neben dir natürlich.

178
00:12:30,166 --> 00:12:31,417
Ich höre.

179
00:12:34,670 --> 00:12:35,504
Hey!

180
00:12:54,690 --> 00:12:55,983
Oh mein Gott.

181
00:13:12,082 --> 00:13:13,375
Was hast du getan?

182
00:13:13,459 --> 00:13:17,254
Was hast du mit ihrer Stadt gemacht?
Du hast alles zerstört!

183
00:13:17,838 --> 00:13:18,881
Nicht alles.

184
00:13:20,925 --> 00:13:22,593
Ihre Hände haben sie noch.

185
00:13:22,676 --> 00:13:23,511
APPLAUS

186
00:13:26,305 --> 00:13:27,139
Ok.

187
00:13:28,766 --> 00:13:31,268
Das Theater ist vorbei.

188
00:13:33,270 --> 00:13:36,398
Einer von euch hat meine Karte,
und ich hole sie mir.

189
00:13:36,482 --> 00:13:39,360
Was war das noch?
Sie ist an einem sicheren Ort?

190
00:13:40,528 --> 00:13:41,987
Sieh mich nicht so an.

191
00:13:42,071 --> 00:13:44,698
Ich habe überall Augen und Ohren.

192
00:13:45,658 --> 00:13:50,496
Bitte macht es euch
hinter der Bühne ungemütlich.

193
00:14:00,172 --> 00:14:06,971
Und ich unterhalte mich
mit meinem dehnbaren neuen Kumpel.

194
00:14:16,313 --> 00:14:17,356
KADETT

195
00:14:30,244 --> 00:14:31,078
Wer ist das?

196
00:14:31,912 --> 00:14:33,414
Du weißt auch gar nichts.

197
00:14:34,290 --> 00:14:38,085
Das ist Vizeadmiral Garp,
Held der Marine-Soldaten.

198
00:14:38,168 --> 00:14:40,504
Er nahm Gol D. Roger gefangen.

199
00:14:40,588 --> 00:14:42,798
Der Angriff kam ohne Vorwarnung.

200
00:14:43,716 --> 00:14:48,137
Der Teufelsfruchtfresser und seine Crew
stürmten die Basis und töteten Soldaten.

201
00:14:48,679 --> 00:14:51,181
Ein Netzwerk von Verrätern half ihnen.

202
00:14:51,265 --> 00:14:53,976
-Das stimmt nicht.
-Hör auf zu reden.

203
00:14:54,059 --> 00:14:54,894
Es war knapp.

204
00:14:54,977 --> 00:14:59,064
Doch als sie mein Beil sahen,
liefen sie vor Angst davon.

205
00:14:59,148 --> 00:15:03,819
War das, bevor oder nachdem sie
die Karte zur Grandline gestohlen haben?

206
00:15:03,903 --> 00:15:05,487
Das war bedauerlich.

207
00:15:05,571 --> 00:15:10,701
Ich musste mich entscheiden
und entschied mich für meine Soldaten.

208
00:15:10,784 --> 00:15:12,870
Zum Glück warst du am Ruder.

209
00:15:16,373 --> 00:15:20,294
Welche Schritte unternimmst du,
um diese Piraten zu verhaften?

210
00:15:20,377 --> 00:15:22,546
Wir durchsuchen die Meere.

211
00:15:22,630 --> 00:15:24,465
Sie wären nicht entkommen,

212
00:15:24,548 --> 00:15:27,801
wenn mein nutzloser Sohn
ihre Flucht verhindert hätte.

213
00:15:29,136 --> 00:15:31,013
Er wäre vermutlich tot,

214
00:15:31,096 --> 00:15:34,016
wäre unser neuer Kadett
nicht so tapfer gewesen.

215
00:15:41,106 --> 00:15:44,401
-Neuer Kadett?
-Seit heute Morgen.

216
00:15:45,110 --> 00:15:47,029
Aber seid unbesorgt.

217
00:15:47,571 --> 00:15:54,286
Ich höre erst dann auf,
wenn alle Piraten in meinem Hof hängen.

218
00:15:57,623 --> 00:16:00,793
Lass es.
Die Seile sind zu stark, selbst für dich.

219
00:16:01,293 --> 00:16:02,461
Gibt Schlimmeres.

220
00:16:03,504 --> 00:16:05,005
Als ich das Zelt verließ,

221
00:16:06,507 --> 00:16:07,633
sah ich eine Stadt.

222
00:16:10,010 --> 00:16:12,346
Oder was Buggy davon übrig ließ.

223
00:16:12,429 --> 00:16:14,223
Als du allein geflohen bist?

224
00:16:14,306 --> 00:16:18,018
Wir waren umzingelt und unbewaffnet.
Der Kampf war aussichtslos.

225
00:16:18,102 --> 00:16:20,229
Leute wie du wollen immer Profit.

226
00:16:20,312 --> 00:16:25,234
Sagt der wandernde Kopfgeldjäger,
der Leben gegen Berry tauscht.

227
00:16:25,317 --> 00:16:27,528
-Ich erfülle einen Zweck.
-Klar.

228
00:16:29,446 --> 00:16:32,324
-Ich kann uns hier rausholen.
-Du meinst dich?

229
00:16:32,408 --> 00:16:35,369
Das habe ich verdient,
aber du musst mir vertrauen.

230
00:16:35,452 --> 00:16:37,746
Und du willst, dass ich dir glaube?

231
00:16:37,830 --> 00:16:39,164
Hast du einen Plan B?

232
00:16:43,502 --> 00:16:45,838
Na gut. Was machen wir?

233
00:16:46,797 --> 00:16:50,843
Das Gleiche wie vorher:
Wir warten, bis wir allein sind.

234
00:16:50,926 --> 00:16:53,595
-Du hast einen Dietrich?
-Ich habe sogar vier.

235
00:16:53,679 --> 00:16:56,390
Der Clown hat nur drei gefunden.

236
00:17:03,814 --> 00:17:04,898
Beeil dich lieber.

237
00:17:13,282 --> 00:17:17,202
Betrachte es als künstlerische Übung.

238
00:17:18,495 --> 00:17:21,832
Denn aus Schmerz entsteht Kunst.

239
00:17:24,043 --> 00:17:26,378
Und Kunst enthüllt die Wahrheit.

240
00:17:27,463 --> 00:17:30,132
Doch mich interessiert nur eine Wahrheit.

241
00:17:31,675 --> 00:17:32,509
Wo

242
00:17:33,719 --> 00:17:34,553
ist

243
00:17:35,596 --> 00:17:36,430
meine…

244
00:17:38,557 --> 00:17:39,391
…Karte?

245
00:17:39,475 --> 00:17:40,684
Ganz ehrlich?

246
00:17:43,145 --> 00:17:44,813
Ich habe Hunger.

247
00:17:46,440 --> 00:17:48,025
Gibt es hier Zuckerwatte?

248
00:17:54,907 --> 00:17:58,577
Wofür brauchst du die Karte überhaupt?

249
00:17:59,620 --> 00:18:02,623
Du würdest keine 5 Minuten
auf der Grandline überleben.

250
00:18:02,706 --> 00:18:05,334
Sagte ich doch. Ich werde König der Pir…

251
00:18:05,417 --> 00:18:06,335
Langweilig!

252
00:18:08,504 --> 00:18:09,463
Noch drei Meter.

253
00:18:15,344 --> 00:18:17,262
Dehn mich, so viel du willst.

254
00:18:17,763 --> 00:18:19,640
Ich schaffe das den ganzen Tag.

255
00:18:20,891 --> 00:18:22,559
Meine Fragen waren falsch.

256
00:18:22,643 --> 00:18:25,562
Wir müssen tiefer gehen,
raus aus der Komfortzone.

257
00:18:26,772 --> 00:18:32,486
Was bringt einen Jungen dazu,
König der Piraten werden zu wollen?

258
00:18:33,529 --> 00:18:35,405
Wen willst du beeindrucken?

259
00:18:36,115 --> 00:18:37,116
Eine alte Liebe?

260
00:18:37,908 --> 00:18:39,034
Deine Eltern?

261
00:18:40,410 --> 00:18:43,747
Oder jemanden, den du anbetest?

262
00:18:43,831 --> 00:18:44,915
Ein falsches Idol.

263
00:18:48,377 --> 00:18:49,211
Verstehe.

264
00:18:50,546 --> 00:18:52,714
Hey! Gib mir meinen Hut zurück.

265
00:18:52,798 --> 00:18:55,717
Ich kannte einen Piraten,
der so einen Hut trug.

266
00:18:57,636 --> 00:18:59,054
Rothaar Shanks.

267
00:18:59,847 --> 00:19:00,973
Du kennst Shanks?

268
00:19:01,056 --> 00:19:02,891
Rothaarig? Drei Narben am Auge?

269
00:19:04,476 --> 00:19:08,355
Wir waren in einer Crew,
als wir in deinem Alter waren.

270
00:19:08,438 --> 00:19:11,108
Eine Zeit lang dachte ich,
wir wären Freunde.

271
00:19:12,067 --> 00:19:13,819
Dann hat er mich verraten.

272
00:19:15,445 --> 00:19:19,658
Genau wie alle anderen.

273
00:19:21,910 --> 00:19:25,372
Er wollte mich
aus dem Rampenlicht fernhalten!

274
00:19:25,455 --> 00:19:30,377
Er wollte verhindern,
dass ich zu berühmt werde!

275
00:19:37,384 --> 00:19:39,052
Hat er dir das etwa angetan?

276
00:19:42,222 --> 00:19:43,640
Dich betrogen?

277
00:19:43,724 --> 00:19:45,767
Sprich nicht so über ihn.

278
00:19:47,352 --> 00:19:52,232
Jetzt kommen wir
der Wahrheit endlich näher.

279
00:19:52,900 --> 00:19:55,903
Dehn ihn, bis er reißt.

280
00:19:55,986 --> 00:19:58,030
Bitte zwing mich nicht dazu.

281
00:19:58,113 --> 00:20:01,533
Ich lade dich ein,

282
00:20:02,659 --> 00:20:07,331
an meiner prächtigen Show teilzunehmen,

283
00:20:07,414 --> 00:20:09,708
und so dankst du mir?

284
00:20:10,876 --> 00:20:11,752
Mit Ablehnung?

285
00:20:11,835 --> 00:20:13,754
Du hast unsere Stadt zerstört.

286
00:20:13,837 --> 00:20:16,757
Wir sind deine Gefangenen.
Reicht das nicht?

287
00:20:17,549 --> 00:20:19,718
Na ja, vielleicht ist es dir lieber,

288
00:20:20,510 --> 00:20:24,181
wenn ich stattdessen
einen deiner Wähler an die Bank schnalle.

289
00:20:26,767 --> 00:20:27,726
Hey, Kleiner!

290
00:20:29,937 --> 00:20:31,772
Willst du schnell groß werden?

291
00:20:33,607 --> 00:20:36,276
Boogie, ich warne dich.

292
00:20:36,360 --> 00:20:38,403
Ich heiße Buggy!

293
00:20:39,279 --> 00:20:42,241
Und du warnst mich? Das ist urkomisch.

294
00:20:45,577 --> 00:20:46,870
Ich sagte, urkomisch.

295
00:20:46,954 --> 00:20:47,871
LACHEN

296
00:21:09,309 --> 00:21:11,103
-Lass ihn runter.
-Warum?

297
00:21:11,853 --> 00:21:14,439
Er hat so viel Spaß.

298
00:21:14,523 --> 00:21:16,149
Nicht wahr, Kleiner?

299
00:21:16,233 --> 00:21:18,944
"Ja. Das ist klasse, Buggy."

300
00:21:20,737 --> 00:21:22,406
Gum-Gum…

301
00:21:23,365 --> 00:21:24,950
…Pistole!

302
00:21:34,376 --> 00:21:35,210
Hi.

303
00:21:36,253 --> 00:21:38,171
Na sieh mal einer an.

304
00:21:39,089 --> 00:21:41,675
Wir haben wohl noch was gemeinsam.

305
00:21:46,680 --> 00:21:50,309
-Du hast eine Teufelsfrucht gegessen?
-Die Trenn-Trenn-Frucht.

306
00:21:51,351 --> 00:21:55,522
Du kannst mich kleinschneiden und würfeln,

307
00:21:56,106 --> 00:22:01,737
aber ich setzte mich
immer wieder zusammen.

308
00:22:07,701 --> 00:22:09,244
Und ich kann noch mehr.

309
00:22:32,392 --> 00:22:34,561
-Was?
-Das ist jetzt mein Leben.

310
00:22:34,644 --> 00:22:35,771
Willst du tauschen?

311
00:22:38,899 --> 00:22:40,025
Da kommt jemand.

312
00:22:40,692 --> 00:22:44,613
-Lenke ihn ab. Rede mit ihm.
-Ich rede nicht. Ich kämpfe.

313
00:22:57,501 --> 00:22:59,044
Erinnerst du dich an mich?

314
00:22:59,753 --> 00:23:03,256
Du musst auch einer
von diesen mörderischen Clowns sein.

315
00:23:09,763 --> 00:23:12,140
Ich denke seit Jahren an dich.

316
00:23:15,644 --> 00:23:17,646
Du hast meinen Bruder getötet.

317
00:23:20,982 --> 00:23:22,567
Ich tötete viele Piraten.

318
00:23:22,651 --> 00:23:24,444
Mein Name ist Kabaji.

319
00:23:24,528 --> 00:23:28,448
Vor ein paar Jahren
hast du uns durchs Königreich Goa gejagt.

320
00:23:28,532 --> 00:23:31,159
Bist uns wochenlang
durch den Sumpf gefolgt.

321
00:23:31,243 --> 00:23:33,453
Tag und Nacht, unerbittlich.

322
00:23:33,537 --> 00:23:34,955
Wie ein Dämon.

323
00:23:41,753 --> 00:23:42,921
Da klingelt nichts.

324
00:23:47,634 --> 00:23:50,470
Du hast
seinen abgetrennten Kopf eingesteckt.

325
00:23:50,554 --> 00:23:52,764
Für ein paar lausige Berry.

326
00:23:55,475 --> 00:23:57,269
Ok, das klingt nach mir.

327
00:24:03,400 --> 00:24:05,485
Mal sehen, ob dein Kopf dranbleibt.

328
00:24:30,510 --> 00:24:32,554
Komm rein, Kadett. Setz dich.

329
00:24:34,181 --> 00:24:35,015
Jawohl.

330
00:24:49,738 --> 00:24:52,491
-Stimmt mit der Uniform etwas nicht?
-Nein.

331
00:24:54,075 --> 00:24:57,370
-Bloß etwas zu groß.
-Sicher, dass das alles ist, Kadett?

332
00:24:59,122 --> 00:25:00,624
Die Insignien der Marine.

333
00:25:01,374 --> 00:25:02,876
Die sind nicht für jeden.

334
00:25:03,960 --> 00:25:05,212
Ist mein erster Tag.

335
00:25:08,089 --> 00:25:09,591
Darum geht es auch nicht.

336
00:25:14,012 --> 00:25:15,931
Du gehörst hier nicht her.

337
00:25:17,599 --> 00:25:19,351
Ich wollte immer zur Marine.

338
00:25:19,434 --> 00:25:22,354
Deine Geschichte ergibt aber keinen Sinn.

339
00:25:22,437 --> 00:25:23,313
Ich…

340
00:25:25,690 --> 00:25:26,691
GERECHTIGKEIT

341
00:25:33,031 --> 00:25:36,284
Wie lange arbeitest du schon
mit den Piraten zusammen?

342
00:25:36,368 --> 00:25:38,203
Was? Nein, das tue ich nicht.

343
00:25:38,286 --> 00:25:39,996
Du wurdest mit einem gesehen.

344
00:25:41,748 --> 00:25:42,749
In einer Taverne.

345
00:25:42,832 --> 00:25:45,001
Zeit, die Wahrheit zu sagen, Kadett.

346
00:25:46,044 --> 00:25:49,339
Oder du hängst draußen an einem Kreuz.

347
00:25:57,138 --> 00:25:59,849
Eine Piratin namens Alvida
hatte mich entführt.

348
00:26:00,684 --> 00:26:02,060
Ich war ihr Gefangener.

349
00:26:03,061 --> 00:26:04,062
Es war furchtbar.

350
00:26:07,232 --> 00:26:08,191
Er rettete mich.

351
00:26:08,775 --> 00:26:09,609
Wer?

352
00:26:11,861 --> 00:26:12,696
Ruffy.

353
00:26:13,947 --> 00:26:15,073
Der Strohhut-Pirat?

354
00:26:16,783 --> 00:26:18,118
Du sagst, er heißt…

355
00:26:20,370 --> 00:26:21,496
…Ruffy?

356
00:26:22,581 --> 00:26:23,582
Ja.

357
00:26:35,051 --> 00:26:36,595
Was ist deine Rolle dabei?

358
00:26:39,973 --> 00:26:43,184
-Du tust, als gehörtest du zur Marine.
-Tue ich nicht.

359
00:26:43,810 --> 00:26:45,437
Es ist mein Traum.

360
00:26:47,022 --> 00:26:51,067
Die Marine macht die Welt zu einem Ort,
an dem man sich sicher fühlt.

361
00:26:51,860 --> 00:26:53,403
Das habe ich Ruffy gesagt.

362
00:26:54,529 --> 00:26:56,531
-Er ließ mich gehen.
-Hat er das?

363
00:26:58,950 --> 00:27:00,619
Warum hast du nichts gesagt?

364
00:27:00,702 --> 00:27:03,038
Aus Angst, nicht aufgenommen zu werden.

365
00:27:05,248 --> 00:27:06,916
Dann wäre mein Traum vorbei.

366
00:27:21,222 --> 00:27:22,557
Die Wahrheit zu sagen,

367
00:27:23,975 --> 00:27:25,685
ist ein Grundwert der Marine.

368
00:27:27,354 --> 00:27:29,481
-Stimmt's, Bogart?
-Korrekt.

369
00:27:31,399 --> 00:27:35,153
Ein Wert, der an diesem Stützpunkt fehlt.

370
00:27:35,236 --> 00:27:36,321
Eine letzte Frage.

371
00:27:37,781 --> 00:27:38,615
Dieser

372
00:27:40,158 --> 00:27:41,409
Strohhut-Pirat…

373
00:27:43,578 --> 00:27:45,246
Schuldest du ihm Loyalität?

374
00:27:51,127 --> 00:27:52,128
Er ist ein Pirat.

375
00:27:55,507 --> 00:27:57,175
Piraten gehören verurteilt.

376
00:27:59,386 --> 00:28:00,220
Gut.

377
00:28:04,349 --> 00:28:06,142
Dann finden wir ihn gemeinsam.

378
00:28:21,866 --> 00:28:24,369
Du bist sauer, aber du solltest was essen.

379
00:28:25,328 --> 00:28:26,329
Kein Hunger.

380
00:28:27,497 --> 00:28:29,916
Du hast immer Hunger. Was ist los?

381
00:28:29,999 --> 00:28:33,503
Ich dachte,
dieses Drecksloch wäre beliebt.

382
00:28:33,586 --> 00:28:35,338
Wo sind unsere Drinks?

383
00:28:36,381 --> 00:28:39,592
Wir sind immer noch sehr durstig.

384
00:28:40,218 --> 00:28:41,052
Verschwinde!

385
00:28:42,387 --> 00:28:43,638
Du bist unerwünscht!

386
00:28:43,722 --> 00:28:45,974
Du hast Shanks zum Narren gehalten!

387
00:28:46,057 --> 00:28:47,642
Hast du was gesagt?

388
00:28:47,726 --> 00:28:52,397
Wenn du wie ein Mann reden willst,
solltest du auch wie einer handeln.

389
00:28:53,898 --> 00:28:56,735
-Lass mich los!
-Bitte. Er ist nur ein Junge.

390
00:28:56,818 --> 00:29:00,530
Ein Junge, der Respekt lernen sollte.

391
00:29:01,990 --> 00:29:02,824
Viel Glück.

392
00:29:03,324 --> 00:29:05,660
Ich versuche es seit Monaten.

393
00:29:05,744 --> 00:29:06,619
Shanks?

394
00:29:07,579 --> 00:29:10,707
Seht mal, Jungs.
Der Hausmeister ist zurück.

395
00:29:11,583 --> 00:29:13,710
Ich wollte gerade rumsauen.

396
00:29:14,544 --> 00:29:15,670
Lass ihn runter.

397
00:29:15,754 --> 00:29:17,005
Diesen Hosenscheißer?

398
00:29:18,047 --> 00:29:20,133
Sei froh, dass er noch lebt.

399
00:29:20,800 --> 00:29:23,136
Verschütte ruhig einen Drink auf mich.

400
00:29:24,554 --> 00:29:27,557
Aber wage es nicht,
meine Freunde zu bedrohen.

401
00:29:40,737 --> 00:29:41,780
Tötet sie.

402
00:30:13,603 --> 00:30:14,437
Nehmt das.

403
00:30:40,421 --> 00:30:41,381
Wo ist Ruffy?

404
00:31:14,747 --> 00:31:16,666
Spar dir das. Es ist Meerwasser.

405
00:31:20,420 --> 00:31:21,588
Echt unfair.

406
00:31:22,338 --> 00:31:25,425
Wunderbare Kräfte,
die durch Wasser nutzlos werden.

407
00:31:26,551 --> 00:31:30,680
Du könntest mir meine Karte geben,
wenn du nicht sterben willst.

408
00:31:31,556 --> 00:31:32,599
Meine Crew?

409
00:31:34,100 --> 00:31:34,976
Deine Crew?

410
00:31:36,728 --> 00:31:38,688
Die, die dich verlassen hat?

411
00:31:39,647 --> 00:31:41,065
Genau wie Shanks.

412
00:31:43,526 --> 00:31:44,861
Bist du jetzt traurig?

413
00:31:45,904 --> 00:31:47,322
Sie retten mich.

414
00:31:47,405 --> 00:31:48,615
Niemand rettet dich.

415
00:31:51,367 --> 00:31:54,287
Deine einzige Chance ist,
mir die Karte zu geben.

416
00:31:54,370 --> 00:31:59,834
Und dann habe ich vielleicht
einen besonderen Platz in meiner Crew.

417
00:32:01,210 --> 00:32:02,045
Nur für dich.

418
00:32:09,594 --> 00:32:10,428
Niemals!

419
00:32:11,346 --> 00:32:12,180
Warum nicht?

420
00:32:13,264 --> 00:32:14,098
Gott!

421
00:32:16,142 --> 00:32:19,979
Du bist ein Ausgestoßener. Wie wir alle.

422
00:32:20,063 --> 00:32:21,522
Ein Freak.

423
00:32:21,606 --> 00:32:23,399
Verachtet und verlassen.

424
00:32:26,986 --> 00:32:28,196
Schließ dich mir an.

425
00:32:30,406 --> 00:32:32,575
Dann kannst du dem Mann dienen,

426
00:32:33,785 --> 00:32:36,829
der zum König der Piraten wird.

427
00:32:39,749 --> 00:32:41,084
Mit der Karte

428
00:32:41,793 --> 00:32:44,379
finde ich das One Piece.

429
00:32:45,546 --> 00:32:47,215
Dann kennt mich jeder.

430
00:32:50,301 --> 00:32:51,302
Liebt mich jeder.

431
00:32:52,637 --> 00:32:54,847
Dazu kann man niemanden zwingen.

432
00:32:56,224 --> 00:32:57,976
Oder zum Lächeln.

433
00:33:01,688 --> 00:33:03,690
Ich gebe dir diese Karte niemals.

434
00:33:03,773 --> 00:33:04,816
Also gut…

435
00:33:07,735 --> 00:33:09,570
Dann war's das wohl für dich.

436
00:33:18,079 --> 00:33:20,790
Shanks verarbeitet dich zu Banditenwurst.

437
00:33:20,873 --> 00:33:24,460
-Du wirst dir wünschen, du wärst tot.
-Das tue ich bereits.

438
00:33:24,544 --> 00:33:27,714
Er verprügelt dich.
Du kannst dich nicht verstecken.

439
00:33:27,797 --> 00:33:29,007
Das reicht jetzt!

440
00:33:29,090 --> 00:33:31,884
Glaubst du wirklich, dich rettet jemand?

441
00:33:34,345 --> 00:33:35,430
Es ist ihnen egal.

442
00:33:38,474 --> 00:33:39,392
Und niemand…

443
00:33:40,518 --> 00:33:43,021
Niemand vermisst dich, wenn du tot bist.

444
00:34:38,868 --> 00:34:40,745
Ruffy, hörst du mich?

445
00:34:57,804 --> 00:34:59,013
Shanks!

446
00:35:15,613 --> 00:35:18,032
Verschwinde.

447
00:35:39,720 --> 00:35:40,555
Komm her.

448
00:35:52,275 --> 00:35:53,109
Nein…

449
00:35:54,944 --> 00:35:56,112
Shanks, dein Arm!

450
00:35:57,029 --> 00:35:57,947
Das war ich.

451
00:35:59,073 --> 00:36:01,576
-Das ist meine Schuld.
-Es ist nur ein Arm.

452
00:36:03,744 --> 00:36:05,288
Zum Glück geht es dir gut.

453
00:36:06,164 --> 00:36:07,290
Es tut mir so leid.

454
00:36:15,256 --> 00:36:18,509
-Finger weg von meinem Hut!
-Was war das?

455
00:36:19,260 --> 00:36:21,971
Du ertrinkst so laut, ich verstehe nichts.

456
00:36:31,939 --> 00:36:34,150
Du hast keine Angst vor dem Tod, was?

457
00:36:34,233 --> 00:36:36,110
Doch. Bloß vor dir nicht.

458
00:36:38,863 --> 00:36:41,282
Ich werde das hier auskosten.

459
00:36:41,365 --> 00:36:44,619
Sobald Kapitän Buggy mit dir fertig ist,
gehörst du mir.

460
00:36:45,244 --> 00:36:47,330
Verlockend, aber ich muss weiter.

461
00:36:47,413 --> 00:36:49,624
Wirklich? Hast du noch was vor?

462
00:36:51,876 --> 00:36:53,294
Damals war das nicht so.

463
00:36:55,546 --> 00:36:57,006
Ruffy hat das geändert.

464
00:36:57,590 --> 00:37:01,719
Dieser Trottel mit dem Strohhut.
Glaubst du etwa an ihn?

465
00:37:01,802 --> 00:37:04,555
Das muss ich nicht.
Er glaubt an sich selbst.

466
00:37:06,557 --> 00:37:07,475
Das färbt ab.

467
00:37:09,644 --> 00:37:10,561
Und noch etwas.

468
00:37:11,646 --> 00:37:12,563
Nicht umdrehen.

469
00:37:26,494 --> 00:37:27,495
Wie ist der Plan?

470
00:37:30,706 --> 00:37:32,750
Pläne sind doch dein Ding.

471
00:37:33,334 --> 00:37:34,293
Ich schlage vor,

472
00:37:35,670 --> 00:37:37,922
wir verprügeln alle Clowns hier.

473
00:37:45,972 --> 00:37:47,348
Willst du raus?

474
00:37:47,431 --> 00:37:49,433
Du weißt, was ich haben will.

475
00:38:03,030 --> 00:38:04,365
Wo sind meine Freaks?

476
00:38:06,659 --> 00:38:07,868
Sie kommen nicht.

477
00:38:30,141 --> 00:38:31,809
Meine Karte.

478
00:38:32,935 --> 00:38:34,270
Mein Hut.

479
00:38:55,875 --> 00:38:58,753
Willst du Ärger?
Dann zeig mal, was du kannst.

480
00:39:05,301 --> 00:39:06,510
Überraschung!

481
00:39:19,398 --> 00:39:21,400
Wie soll ich ihn so treffen?

482
00:39:21,484 --> 00:39:23,194
Das war nicht Teil des Plans.

483
00:39:52,431 --> 00:39:53,516
Sieh mal einer an.

484
00:39:54,892 --> 00:39:59,730
Jemand ist dem Becken des Todes entkommen.

485
00:40:01,190 --> 00:40:03,150
Um dich kümmere ich mich gleich.

486
00:40:04,068 --> 00:40:07,363
Gleich nachdem ich
deine erbärmliche Crew erledigt habe.

487
00:40:09,323 --> 00:40:13,994
Übergieß mich ruhig mit Salzwasser.

488
00:40:18,165 --> 00:40:21,544
Aber wage es nicht,
meine Freunde zu bedrohen.

489
00:40:36,350 --> 00:40:39,895
Du willst also zuerst sterben?

490
00:40:40,855 --> 00:40:41,897
Mit Vergnügen.

491
00:40:49,363 --> 00:40:53,325
Trenn-Trenn-Kanone!

492
00:41:19,435 --> 00:41:20,936
Nami! Die Kisten!

493
00:41:40,831 --> 00:41:42,166
Verdammt!

494
00:41:53,802 --> 00:41:55,304
Was habt ihr getan?

495
00:41:55,888 --> 00:41:57,473
Dich zurechtgestutzt.

496
00:41:57,556 --> 00:42:00,518
Du findest das One Piece nie.

497
00:42:01,352 --> 00:42:08,108
Du bist nur ein armer, einsamer Junge
mit dem Hut eines anderen Mannes!

498
00:42:08,692 --> 00:42:10,319
Ich weiß, wer ich bin.

499
00:42:15,699 --> 00:42:17,284
Ich bin Monkey D. Ruffy.

500
00:42:19,912 --> 00:42:21,997
Und ich werde König der Piraten.

501
00:42:24,708 --> 00:42:25,793
Gum-Gum…

502
00:42:27,211 --> 00:42:28,087
Nein!

503
00:42:28,170 --> 00:42:29,213
Warte.

504
00:42:29,797 --> 00:42:31,632
…Bazooka!

505
00:42:46,063 --> 00:42:47,481
Du gibst sie mir?

506
00:42:48,190 --> 00:42:49,024
Du navigierst.

507
00:42:51,735 --> 00:42:53,279
Verschwinden wir von hier.

508
00:42:55,114 --> 00:42:56,532
Eine Sache noch.

509
00:43:10,713 --> 00:43:11,839
Quält ihr uns nun?

510
00:43:12,756 --> 00:43:13,632
Was?

511
00:43:13,716 --> 00:43:15,968
Du bist ein Pirat, oder nicht?

512
00:43:17,970 --> 00:43:19,388
Eine andere Art Pirat.

513
00:43:29,398 --> 00:43:30,899
Verehrte Marine-Soldaten,

514
00:43:32,693 --> 00:43:38,616
Korruption verfault wie altes Obst
und verdirbt alles, was sie berührt.

515
00:43:38,699 --> 00:43:42,745
Die Männer und Frauen hier
haben die Marine nicht im Stich gelassen.

516
00:43:45,122 --> 00:43:46,540
Ihre Führung aber schon.

517
00:43:51,337 --> 00:43:54,548
Seit der Hinrichtung von Gol D. Roger

518
00:43:55,090 --> 00:43:59,219
führen wir
einen endlosen Krieg gegen Piraterie.

519
00:43:59,303 --> 00:44:01,680
Doch das ist der falsche Kampf.

520
00:44:02,264 --> 00:44:06,810
Wir können ihnen ihre Schiffe,
ihre Waffen und sogar ihre Leben nehmen,

521
00:44:06,894 --> 00:44:12,483
aber wir können nicht gewinnen,
wenn wir ihre Träume nicht zerschlagen.

522
00:44:13,025 --> 00:44:15,694
Darum leite ich persönlich eine Mission,

523
00:44:15,778 --> 00:44:18,614
um die zu jagen,
die diese Basis angriffen.

524
00:44:18,697 --> 00:44:21,950
Und ich nehme
dieses Geschwader neuer Kadetten mit.

525
00:44:22,034 --> 00:44:27,289
Zusammen zeigen wir
diesen Piraten und allen Piraten,

526
00:44:27,373 --> 00:44:30,459
dass ihre Taten
Konsequenzen nach sich ziehen.

527
00:44:30,542 --> 00:44:33,170
Und wir sind diese Konsequenz.

528
00:44:36,298 --> 00:44:37,424
Für Ehre.

529
00:44:37,508 --> 00:44:38,509
Für Ehre!

530
00:44:38,592 --> 00:44:40,344
Für Gerechtigkeit.

531
00:44:40,427 --> 00:44:41,512
Für die Marine.

532
00:44:41,595 --> 00:44:42,930
Für die Marine!

533
00:44:51,438 --> 00:44:52,690
Wir haben nicht viel,

534
00:44:53,649 --> 00:44:58,529
aber bitte nehmt das
als Zeichen unserer Dankbarkeit.

535
00:44:59,238 --> 00:45:00,823
Ihr braucht es dringender.

536
00:45:12,876 --> 00:45:13,711
Na ja…

537
00:45:16,213 --> 00:45:17,631
Ein kleiner Snack.

538
00:45:22,594 --> 00:45:24,346
-Wiedersehen.
-Tschüs.

539
00:45:24,430 --> 00:45:25,848
-Tschüs.
-Vielen Dank.

540
00:45:28,726 --> 00:45:29,685
Vielen Dank.

541
00:45:37,359 --> 00:45:41,447
Danke für die Gastfreundschaft,
das Essen und die Getränke.

542
00:45:41,530 --> 00:45:43,240
Wir gehen sparsam damit um.

543
00:45:43,323 --> 00:45:46,535
Und mit Lucky Lou
hält das etwa drei Stunden.

544
00:45:46,618 --> 00:45:47,453
Mit Glück!

545
00:46:10,142 --> 00:46:12,186
Du wirst mir am meisten fehlen.

546
00:46:14,688 --> 00:46:15,773
Du hattest recht.

547
00:46:17,816 --> 00:46:20,027
Als du mich nicht aufnehmen wolltest.

548
00:46:21,153 --> 00:46:23,447
-Ich bin noch nicht bereit.
-Ruffy…

549
00:46:23,530 --> 00:46:24,865
Aber wenn ich es bin,

550
00:46:26,325 --> 00:46:28,035
werde ich ein Piratenkapitän.

551
00:46:28,869 --> 00:46:32,664
Mit meinem eigenen Schiff
und einer Crew, die sich unterstützt.

552
00:46:33,457 --> 00:46:36,251
Wir werden die besten Piraten der Welt.

553
00:46:37,002 --> 00:46:38,504
Besser als deine Crew.

554
00:46:40,506 --> 00:46:43,717
Ich finde das One Piece
und werde König der Piraten!

555
00:46:44,468 --> 00:46:46,053
Besser als wir, was?

556
00:46:54,561 --> 00:46:55,687
Na ja, in dem Fall…

557
00:47:01,693 --> 00:47:05,906
Dieser Hut ist mein größter Schatz.
Er ist mein Ein und Alles.

558
00:47:08,951 --> 00:47:10,202
Du sollst ihn haben.

559
00:47:18,877 --> 00:47:21,588
Beim nächsten Mal gibst du ihn mir zurück.

560
00:47:22,172 --> 00:47:25,008
Aber erst, wenn du ein großer Pirat bist.

561
00:47:26,260 --> 00:47:27,803
Das ist unser Versprechen.

562
00:47:33,350 --> 00:47:35,185
Sei artig, Ruffy.

563
00:48:09,720 --> 00:48:10,679
Fast fertig.

564
00:48:17,978 --> 00:48:19,104
Er ist wieder ganz.

565
00:48:23,734 --> 00:48:24,568
Danke.

566
00:48:24,651 --> 00:48:26,528
Du sagtest, er sei dein Schatz.

567
00:48:36,413 --> 00:48:38,790
Wird jeder Tag mit dir so verrückt?

568
00:48:49,468 --> 00:48:50,594
Shanks sagte immer:

569
00:48:52,971 --> 00:48:55,223
"Wenn der Weg ans Ziel zu einfach ist…

570
00:48:57,643 --> 00:48:59,603
…bist du auf dem falschen Weg."

571
00:49:02,564 --> 00:49:04,524
Dieser Shanks klingt in Ordnung.

572
00:49:13,909 --> 00:49:14,743
Nächster Halt:

573
00:49:16,703 --> 00:49:17,621
Grandline!

574
00:49:52,823 --> 00:49:53,657
Ich bin's.

575
00:49:56,368 --> 00:49:58,078
Sag ihm, ich habe die Karte.

576
00:50:13,468 --> 00:50:15,971
NACH DEM MANGA "ONE PIECE"
VON EIICHIRO ODA

577
00:53:04,181 --> 00:53:06,141
Untertitel von: Sandra Schellhase

