1
00:01:21,247 --> 00:01:24,793
執事が弁護士を殺し
友達も危ない？

2
00:01:24,876 --> 00:01:25,835
親友のカヤだ

3
00:01:25,919 --> 00:01:28,421
ニセ執事の策略なんだ

4
00:01:28,505 --> 00:01:30,882
そんな話 信じるのか？

5
00:01:30,965 --> 00:01:33,718
本当にクラハドールは
海賊なんだ

6
00:01:33,802 --> 00:01:36,346
いや 本名はキャプテン･クロ

7
00:01:36,429 --> 00:01:38,765
ほら やっぱりウソだ

8
00:01:38,848 --> 00:01:40,850
クロネコ海賊団のクロ？

9
00:01:40,934 --> 00:01:42,727
ああ 長い爪に眼鏡…

10
00:01:42,811 --> 00:01:43,770
あり得ない

11
00:01:44,354 --> 00:01:47,857
そいつはおれのおやじが
処刑したんだ

12
00:01:49,234 --> 00:01:51,486
海軍ならみんな知ってる

13
00:01:53,947 --> 00:01:56,991
それよりも
麦わらの海賊を捜せ

14
00:01:57,075 --> 00:01:58,618
ルフィのことか？

15
00:01:58,701 --> 00:01:59,953
知り合いですか？

16
00:02:00,036 --> 00:02:01,830
もう１人の親友だ

17
00:02:01,913 --> 00:02:03,123
彼もそこに？

18
00:02:03,206 --> 00:02:04,666
そう言ってんだろ

19
00:02:04,749 --> 00:02:07,293
何とかクロを止めなきゃ

20
00:02:07,377 --> 00:02:09,504
大丈夫　ぼくたちが助けます

21
00:02:11,339 --> 00:02:12,465
いいですよね

22
00:02:13,091 --> 00:02:15,760
お助けしますとも

23
00:02:16,344 --> 00:02:17,220
案内しろ

24
00:02:23,101 --> 00:02:24,018
ルフィ

25
00:02:25,895 --> 00:02:26,521
ルフィ？

26
00:02:36,990 --> 00:02:37,490
ルフィ

27
00:02:44,914 --> 00:02:46,291
ちょっと…

28
00:02:51,212 --> 00:02:52,547
分かったか？

29
00:02:52,630 --> 00:02:53,506
はい

30
00:03:13,985 --> 00:03:15,111
了解です

31
00:03:16,112 --> 00:03:18,156
カヤは部屋にいます

32
00:03:22,827 --> 00:03:24,245
なぜこいつが？

33
00:03:37,425 --> 00:03:38,760
どうなってる

34
00:03:38,843 --> 00:03:41,846
おれの最新レシピを
味見したようです

35
00:03:43,181 --> 00:03:46,601
苦味と風味のバランスを
追究してた

36
00:03:49,395 --> 00:03:53,024
ぜひとも感想を
聞きたかったのに

37
00:03:53,107 --> 00:03:54,525
毒の味でしょ

38
00:03:54,609 --> 00:03:55,777
料理人としてだ

39
00:03:55,860 --> 00:03:57,904
あんたも私も海賊だよ

40
00:03:57,987 --> 00:04:00,448
おれの料理をバカにするな

41
00:04:00,531 --> 00:04:01,157
やめろ

42
00:04:02,367 --> 00:04:05,828
くだらん話で
思考の邪魔をするな

43
00:04:06,746 --> 00:04:10,041
スープはどれくらい
飲んだんだ？

44
00:04:17,006 --> 00:04:18,591
全部です

45
00:04:20,927 --> 00:04:23,263
それは好都合だ

46
00:04:26,432 --> 00:04:28,518
あの緑髪と同じ井戸に

47
00:04:29,811 --> 00:04:30,728
了解

48
00:04:34,565 --> 00:04:37,860
今度は床を
泥だらけにしないでよ

49
00:04:37,944 --> 00:04:38,820
メイド風情が

50
00:04:57,964 --> 00:04:59,549
こんな時間に誰が？

51
00:05:00,508 --> 00:05:02,593
ここを動くな

52
00:05:03,303 --> 00:05:04,470
いいな

53
00:05:05,680 --> 00:05:07,932
これ以上 計画を狂わせるな

54
00:05:24,073 --> 00:05:24,907
海軍？

55
00:05:26,743 --> 00:05:29,037
夜更けに何のご用で？

56
00:05:29,787 --> 00:05:33,791
この付近に海賊がいると
通報があって

57
00:05:33,875 --> 00:05:37,795
そいつが海賊だよ
メリーも殺した

58
00:05:37,879 --> 00:05:39,881
早く捕まえてくれよ

59
00:05:39,964 --> 00:05:41,007
まったく…

60
00:05:42,550 --> 00:05:45,011
またウソップくんですか

61
00:05:45,094 --> 00:05:46,929
気の毒な子でね

62
00:05:47,930 --> 00:05:50,767
村中が気にかけて
いるのですが

63
00:05:51,267 --> 00:05:54,520
幼い頃からずっと
こんな調子で

64
00:05:54,604 --> 00:05:56,314
虚言がひどい

65
00:05:58,107 --> 00:06:01,235
母親の死が
きっかけのようです

66
00:06:01,319 --> 00:06:02,737
母ちゃんは関係ねェ

67
00:06:02,820 --> 00:06:04,155
手袋を調べて

68
00:06:04,238 --> 00:06:06,282
刃が隠されてるはず

69
00:06:06,366 --> 00:06:09,118
確認させてもらえますか？

70
00:06:09,202 --> 00:06:10,495
どうぞ

71
00:06:12,080 --> 00:06:14,040
よく思いつくものだ

72
00:06:14,123 --> 00:06:17,043
執事の手袋から
そんな空想を

73
00:06:17,710 --> 00:06:21,798
傷つきすぎた果実は
芯から腐るようだね

74
00:06:24,133 --> 00:06:26,052
でも 確かに見たんだ

75
00:06:26,135 --> 00:06:27,261
もう黙れ

76
00:06:27,762 --> 00:06:29,347
用は他にあるだろ

77
00:06:30,431 --> 00:06:32,350
逃亡犯を追ってる

78
00:06:32,850 --> 00:06:34,519
“ルフィ”という名を？

79
00:06:34,602 --> 00:06:35,603
ルフィ？

80
00:06:36,479 --> 00:06:38,648
その名前なら知ってる

81
00:06:39,148 --> 00:06:42,485
ウソップくんが
この家に連れ込んだ―

82
00:06:42,568 --> 00:06:44,153
クズどもの１人だ

83
00:06:44,904 --> 00:06:47,490
今 使用人に見張らせてる

84
00:06:58,251 --> 00:06:58,793
ブチ

85
00:06:58,876 --> 00:07:03,631
海軍が麦わらの海賊を
引き取りに来たようだ

86
00:07:03,714 --> 00:07:05,591
すぐ連れてきてくれ

87
00:07:05,675 --> 00:07:06,676
海軍？

88
00:07:08,177 --> 00:07:08,803
どうする？

89
00:07:08,886 --> 00:07:09,887
どうもしない

90
00:07:11,556 --> 00:07:13,391
こいつがしゃべったら？

91
00:07:14,350 --> 00:07:18,563
海王類も死ぬほどの毒だよ
キャプテンに従って

92
00:07:27,321 --> 00:07:29,031
行くぞ 坊や

93
00:07:32,994 --> 00:07:37,457
ルフィは海賊だけど
クロとは違うんだ

94
00:07:38,040 --> 00:07:41,752
うまく言えねェけど
カヤが危ないんだよ

95
00:07:41,836 --> 00:07:44,088
でも証拠がなくては―

96
00:07:44,922 --> 00:07:45,965
動けません

97
00:07:54,474 --> 00:07:55,224
彼は？

98
00:07:56,225 --> 00:08:00,521
欲求にまかせて
飲み食いした結果かと

99
00:08:01,272 --> 00:08:03,566
海賊は貪欲ですからね

100
00:08:04,066 --> 00:08:07,278
日々の保安活動に感謝します

101
00:08:07,361 --> 00:08:12,492
そろそろ執務に戻らせて
いただけますか？

102
00:08:13,075 --> 00:08:14,076
あの…

103
00:08:14,160 --> 00:08:15,495
まだ質問が

104
00:08:16,579 --> 00:08:17,872
何なりと

105
00:08:51,072 --> 00:08:51,739
今のは？

106
00:08:52,657 --> 00:08:54,116
古い家ですから

107
00:08:54,200 --> 00:08:57,954
人間と同じで
古くなればきしみもする

108
00:08:58,037 --> 00:08:58,829
本当に？

109
00:09:00,414 --> 00:09:00,957
でも…

110
00:09:01,040 --> 00:09:04,877
お互いの仕事に
専念しましょう

111
00:09:06,295 --> 00:09:08,464
逃亡犯は渡した

112
00:09:08,548 --> 00:09:10,216
ウソだ！　こいつは…

113
00:09:10,299 --> 00:09:11,968
お前は黙ってろ

114
00:09:17,014 --> 00:09:18,140
助けて！

115
00:09:18,224 --> 00:09:19,684
海賊がいる

116
00:09:19,767 --> 00:09:22,353
誰か助けてくれ　海賊だ

117
00:09:23,646 --> 00:09:25,189
話になりませんな

118
00:09:26,315 --> 00:09:27,191
さて

119
00:09:27,275 --> 00:09:30,278
本当にもう
仕事がありますので

120
00:09:32,321 --> 00:09:34,740
ご協力に感謝を…

121
00:10:01,601 --> 00:10:02,310
次！

122
00:10:03,185 --> 00:10:08,774
シモツキ村　７年前

123
00:10:28,586 --> 00:10:29,462
始め！

124
00:10:37,845 --> 00:10:38,763
もう一度！

125
00:11:04,705 --> 00:11:05,498
次！

126
00:11:17,760 --> 00:11:19,220
ひじが下がってる

127
00:11:21,430 --> 00:11:23,057
友達として言う

128
00:11:23,140 --> 00:11:24,850
友達じゃねェ くいな

129
00:11:25,351 --> 00:11:26,811
助言も要らねェ

130
00:11:28,229 --> 00:11:30,606
そうは見えないけど

131
00:11:31,482 --> 00:11:34,360
ここにいて何か学んだの？

132
00:11:34,443 --> 00:11:38,155
ナメるな
お前以外には負けてねェ

133
00:11:38,739 --> 00:11:41,200
いずれは お前を超えて

134
00:11:41,283 --> 00:11:43,703
世界一の剣豪になる

135
00:11:44,286 --> 00:11:45,371
いつかね

136
00:11:47,039 --> 00:11:48,374
今は違う

137
00:11:50,918 --> 00:11:54,380
お前に勝てないのは
竹刀だからだ

138
00:11:54,463 --> 00:11:56,674
真剣で勝負しよう

139
00:11:59,969 --> 00:12:00,594
いいよ

140
00:12:01,721 --> 00:12:02,680
真剣でね

141
00:12:04,473 --> 00:12:05,850
勝ちたいなら―

142
00:12:06,892 --> 00:12:08,936
殺すつもりで来なさい

143
00:12:27,288 --> 00:12:27,997
仕方ねェ

144
00:12:28,914 --> 00:12:29,832
作戦変更だ

145
00:12:30,916 --> 00:12:31,876
カヤ！

146
00:12:32,626 --> 00:12:34,253
カヤ 起きてくれ

147
00:12:34,336 --> 00:12:35,421
中に入れて

148
00:12:35,504 --> 00:12:36,672
開けてくれ

149
00:12:37,548 --> 00:12:38,382
ウソップさん？

150
00:12:38,466 --> 00:12:39,550
早く開けて

151
00:12:45,681 --> 00:12:46,348
カヤ

152
00:12:48,225 --> 00:12:49,769
この家に海賊がいる

153
00:12:51,896 --> 00:12:53,647
あなたの友達でしょ

154
00:12:53,731 --> 00:12:56,317
あいつらじゃない
別の海賊だ

155
00:12:57,109 --> 00:12:57,943
君が危ない

156
00:12:58,027 --> 00:13:00,029
意味が分からないわ

157
00:13:00,112 --> 00:13:01,405
ここを出なきゃ

158
00:13:01,489 --> 00:13:03,699
こんな夜中に何を？

159
00:13:04,658 --> 00:13:06,911
クラハドールを呼んで
お茶を…

160
00:13:06,994 --> 00:13:09,705
クラハドールはダメだ

161
00:13:11,332 --> 00:13:12,583
やつは悪党だ

162
00:13:14,752 --> 00:13:16,462
メリーも殺した

163
00:13:17,338 --> 00:13:18,047
メリー？

164
00:13:19,507 --> 00:13:21,342
数時間前に会った

165
00:13:21,425 --> 00:13:23,469
ああ でも殺された

166
00:13:24,053 --> 00:13:26,305
クラハドールは執事じゃない

167
00:13:27,348 --> 00:13:28,849
危険な海賊だ

168
00:13:30,476 --> 00:13:32,019
からかってるの？

169
00:13:33,521 --> 00:13:36,065
彼は献身的な執事よ

170
00:13:36,148 --> 00:13:38,609
私やメリーを
傷つける理由は？

171
00:13:38,692 --> 00:13:40,236
分からないけど―

172
00:13:40,903 --> 00:13:42,530
きっと財産狙いだ

173
00:13:45,741 --> 00:13:46,867
ウソップさん…

174
00:13:48,828 --> 00:13:49,578
カヤ

175
00:13:50,120 --> 00:13:53,958
お願いだ
おれのことを信じてくれ

176
00:13:54,041 --> 00:13:55,209
君はいつも…

177
00:13:55,292 --> 00:13:57,711
楽しいお話だから信じたの

178
00:13:58,212 --> 00:13:59,088
こんな話…

179
00:13:59,171 --> 00:14:01,382
これは真実だ　聞いてくれ

180
00:14:07,638 --> 00:14:09,557
あなた どうかしてる

181
00:14:11,350 --> 00:14:12,852
もう出ていって

182
00:14:15,604 --> 00:14:16,438
カヤ

183
00:14:16,522 --> 00:14:17,565
お願い

184
00:14:18,732 --> 00:14:19,733
出てって

185
00:14:34,164 --> 00:14:35,165
嫌だ

186
00:14:37,001 --> 00:14:38,210
もう逃げない

187
00:14:44,466 --> 00:14:45,885
君から離れない

188
00:14:47,636 --> 00:14:49,388
安全になるまでは

189
00:15:06,530 --> 00:15:07,281
シャム！

190
00:15:11,285 --> 00:15:12,536
何があった？

191
00:15:14,622 --> 00:15:15,956
オレンジ髪の女が

192
00:15:17,082 --> 00:15:19,877
隠れて話を全部聞いてた

193
00:15:19,960 --> 00:15:21,962
それで逃がしたのか？

194
00:15:22,046 --> 00:15:24,465
不意打ちを食らって

195
00:15:31,347 --> 00:15:33,307
時間が来たようだ

196
00:15:34,850 --> 00:15:36,936
カヤも成人だ

197
00:15:37,686 --> 00:15:39,730
もう茶番は必要ない

198
00:15:40,856 --> 00:15:42,358
ついに殺すと？

199
00:15:43,859 --> 00:15:45,277
そうだよ ブチ

200
00:15:46,320 --> 00:15:48,238
もう正体も隠さない

201
00:15:49,782 --> 00:15:52,743
絶対に邪魔が入らないよう―

202
00:15:54,119 --> 00:15:55,829
屋敷を封鎖しろ

203
00:15:55,913 --> 00:15:57,331
はい キャプテン

204
00:16:25,442 --> 00:16:26,068
何の音？

205
00:16:27,069 --> 00:16:30,864
海賊よけのよろい戸よ
両親が作ったの

206
00:16:30,948 --> 00:16:33,826
海賊と一緒に
閉じ込められるぞ

207
00:16:40,499 --> 00:16:42,042
よかった　生きてた

208
00:16:42,835 --> 00:16:44,378
なぜ生きてないと？

209
00:17:05,733 --> 00:17:06,942
毒ですって？

210
00:17:08,193 --> 00:17:09,278
何の話？

211
00:17:09,361 --> 00:17:11,739
厨房であいつらが話してた

212
00:17:13,532 --> 00:17:15,159
２人して何なの？

213
00:17:15,242 --> 00:17:16,618
おれは何も知らず―

214
00:17:20,414 --> 00:17:21,957
君にこのお茶を

215
00:17:23,083 --> 00:17:24,460
よく考えて

216
00:17:24,543 --> 00:17:28,255
病気になったのは
クロが来た頃じゃない？

217
00:17:31,300 --> 00:17:32,259
聞いて

218
00:17:33,719 --> 00:17:37,264
ここにいたら死ぬ
すぐ逃げなきゃ

219
00:17:46,106 --> 00:17:47,357
カヤ様

220
00:17:49,151 --> 00:17:50,944
カヤお嬢様

221
00:17:54,239 --> 00:17:55,282
カヤ！

222
00:17:59,078 --> 00:18:00,621
やっと２人きりだ

223
00:18:02,206 --> 00:18:02,998
もう―

224
00:18:04,041 --> 00:18:05,501
両親はいない

225
00:18:06,794 --> 00:18:08,629
友達もいない

226
00:18:09,588 --> 00:18:11,548
ウソップくんもいない

227
00:18:12,883 --> 00:18:16,386
あなたと私だけです　カヤ様

228
00:18:18,305 --> 00:18:19,264
そろそろ―

229
00:18:20,724 --> 00:18:21,850
お目覚めを

230
00:18:35,697 --> 00:18:36,990
どこ行くの？

231
00:18:37,491 --> 00:18:38,992
家から出なきゃ

232
00:18:39,076 --> 00:18:42,996
よろい戸を開ける装置は
両親の寝室なの

233
00:18:51,421 --> 00:18:53,382
他に方法はないのか？

234
00:18:53,465 --> 00:18:54,967
ないの　行くしか…

235
00:19:01,723 --> 00:19:03,934
そこですか　カヤ様

236
00:19:06,520 --> 00:19:07,855
お誕生日を―

237
00:19:08,897 --> 00:19:10,691
祝いましょう

238
00:19:13,235 --> 00:19:14,153
走れ！

239
00:20:13,212 --> 00:20:14,922
身の程を知る覚悟は？

240
00:20:15,923 --> 00:20:17,049
負けるかよ

241
00:20:17,549 --> 00:20:18,175
やるぞ

242
00:21:07,474 --> 00:21:09,309
刀２本でダメなら―

243
00:21:10,769 --> 00:21:12,312
もっと必要ね

244
00:21:38,297 --> 00:21:40,132
またひじが落ちてる

245
00:21:43,468 --> 00:21:44,386
黙って戦え

246
00:22:47,866 --> 00:22:48,909
殺せ

247
00:22:50,577 --> 00:22:51,453
悔しい

248
00:23:13,392 --> 00:23:15,394
刀を振るう資格がねェ

249
00:23:18,063 --> 00:23:19,439
悔しいのは私の方…

250
00:23:20,482 --> 00:23:22,192
ゾロはいいね

251
00:23:23,819 --> 00:23:25,278
もっと強くなれる

252
00:23:27,072 --> 00:23:31,993
体の大きさも 力も速さも
私を追い抜いていく

253
00:23:33,328 --> 00:23:34,329
いずれは―

254
00:23:35,455 --> 00:23:37,207
何もかも私を上回る

255
00:23:38,625 --> 00:23:39,835
バカ言うな

256
00:23:39,918 --> 00:23:41,128
そうなるの

257
00:23:41,628 --> 00:23:44,965
今はそんなに差がないけど

258
00:23:45,757 --> 00:23:48,009
女の子はね 大人になったら

259
00:23:48,593 --> 00:23:51,221
男の人より弱くなっちゃうの

260
00:23:52,013 --> 00:23:53,890
関係ねェだろ

261
00:23:54,933 --> 00:23:55,892
あるの

262
00:23:57,686 --> 00:23:59,312
男の子に勝てても

263
00:24:01,189 --> 00:24:02,816
男には勝てない

264
00:24:06,319 --> 00:24:07,279
やめろよ

265
00:24:10,740 --> 00:24:12,075
そんな言い訳

266
00:24:13,201 --> 00:24:14,619
お前を目標にして

267
00:24:15,620 --> 00:24:19,082
何のために
特訓してきたと思ってる

268
00:24:19,583 --> 00:24:22,711
どっちかが世界一になるまで

269
00:24:22,794 --> 00:24:24,546
おれが毎日相手になる

270
00:24:26,423 --> 00:24:27,716
本当に？

271
00:24:31,470 --> 00:24:33,722
おれ ロロノア･ゾロは

272
00:24:34,222 --> 00:24:38,143
毎日欠かさず鍛錬し
くいなに絶対勝つ

273
00:24:41,438 --> 00:24:44,357
じゃあ 私 霜月くいなも

274
00:24:44,858 --> 00:24:50,780
毎日欠かさず鍛えて
ゾロをぶっ飛ばす

275
00:24:52,407 --> 00:24:56,161
おれかお前が必ず
世界一の剣豪になる

276
00:24:56,244 --> 00:24:57,037
女でもね

277
00:24:58,205 --> 00:24:59,498
大剣豪だ

278
00:25:08,673 --> 00:25:09,508
何だか―

279
00:25:10,467 --> 00:25:12,344
違和感があるんです

280
00:25:12,427 --> 00:25:15,597
逃亡犯を捕まえて
悩んでるのは

281
00:25:15,680 --> 00:25:17,432
お前くらいだよ

282
00:25:19,935 --> 00:25:23,730
あの執事は確かに
不気味だった

283
00:25:23,813 --> 00:25:26,191
へえ 海賊の肩を持つのか

284
00:25:27,234 --> 00:25:29,194
ガープ中将がどう思うかな

285
00:25:29,903 --> 00:25:32,030
ぼくが認められたのが―

286
00:25:32,656 --> 00:25:34,032
気に入りませんか？

287
00:25:36,117 --> 00:25:39,204
麦わらと友達だから
選ばれたんだ

288
00:25:40,747 --> 00:25:42,374
中将はお前を

289
00:25:43,083 --> 00:25:44,501
利用しただけだ

290
00:25:45,418 --> 00:25:46,253
違う

291
00:25:47,504 --> 00:25:48,505
嫉妬ですか

292
00:25:49,089 --> 00:25:50,590
事実は事実だ

293
00:25:50,674 --> 00:25:53,802
肉…

294
00:25:57,639 --> 00:25:59,307
何だ？　麦わら

295
00:26:01,893 --> 00:26:03,687
言いたいことでも？

296
00:26:23,290 --> 00:26:24,791
着いたな

297
00:26:26,293 --> 00:26:28,378
少し怖いけど問題なし

298
00:26:43,268 --> 00:26:44,269
クモか

299
00:26:46,855 --> 00:26:48,481
家族だと思ってた

300
00:26:49,399 --> 00:26:51,610
何も気づかなかった

301
00:26:51,693 --> 00:26:53,320
あなたは悪くない

302
00:26:54,112 --> 00:26:55,739
利用されてたの

303
00:26:57,115 --> 00:26:59,576
強くなって抜け出さなきゃ

304
00:27:18,720 --> 00:27:19,846
両親は私に―

305
00:27:21,973 --> 00:27:23,141
失望するわね

306
00:27:23,224 --> 00:27:23,933
まさか

307
00:27:24,643 --> 00:27:26,645
生きててほしいはず

308
00:27:26,728 --> 00:27:28,980
絶対に生き延びなきゃ

309
00:27:44,371 --> 00:27:45,288
引いて！

310
00:29:06,578 --> 00:29:07,245
先生

311
00:29:08,663 --> 00:29:10,331
くいなを待ってた

312
00:29:10,999 --> 00:29:12,167
あいつは？

313
00:29:15,211 --> 00:29:16,296
くいなは…

314
00:29:23,636 --> 00:29:25,054
事故で…

315
00:29:28,224 --> 00:29:29,225
あの子は―

316
00:29:35,315 --> 00:29:36,357
死んでしまった

317
00:29:55,293 --> 00:29:55,919
でも…

318
00:29:58,463 --> 00:29:59,297
ウソだ

319
00:30:01,257 --> 00:30:02,717
約束したんだ

320
00:30:20,693 --> 00:30:22,153
約束したんだ…

321
00:32:21,022 --> 00:32:22,023
先生

322
00:32:22,732 --> 00:32:25,318
くいなの刀をおれにくれ

323
00:32:28,780 --> 00:32:30,990
これは由緒正しき名刀だ

324
00:32:32,617 --> 00:32:34,786
君に持たせる理由は？

325
00:32:42,335 --> 00:32:44,504
あいつの分も強くなるから

326
00:32:45,505 --> 00:32:49,968
天国にも轟(とどろ)くような
大剣豪になるから！

327
00:32:54,514 --> 00:32:57,308
果たせるかは君次第だな

328
00:32:58,267 --> 00:32:59,227
精進しなさい

329
00:33:00,520 --> 00:33:01,896
くいなのためにも

330
00:34:11,758 --> 00:34:12,633
コビー

331
00:34:14,594 --> 00:34:15,595
おれは戻る

332
00:34:16,512 --> 00:34:17,513
あの執事は―

333
00:34:18,723 --> 00:34:20,391
カヤを殺す気だ

334
00:34:20,475 --> 00:34:22,477
おれの仲間たちも

335
00:34:24,228 --> 00:34:26,355
あなたを連行しないと

336
00:34:28,357 --> 00:34:30,526
罪なき人を助けたいなら

337
00:34:31,903 --> 00:34:32,945
カヤだって

338
00:34:33,863 --> 00:34:35,948
おい いい加減にしろ

339
00:34:37,200 --> 00:34:38,618
ダメだ　ヘルメッポ！

340
00:34:38,701 --> 00:34:40,912
海賊は“生死問わず”だろ

341
00:34:40,995 --> 00:34:42,413
中将の厳命で…

342
00:34:42,497 --> 00:34:44,290
おれには関係ない

343
00:34:44,373 --> 00:34:47,293
歩けよ　でなきゃ死ぬぜ

344
00:34:57,428 --> 00:34:58,346
よう おかっぱ

345
00:34:58,429 --> 00:34:59,222
ゾロ！

346
00:35:06,938 --> 00:35:07,855
なぜここが？

347
00:35:07,939 --> 00:35:10,566
知らねェ　屋敷はどっちだ？

348
00:35:14,612 --> 00:35:15,363
止まれ！

349
00:35:15,446 --> 00:35:18,991
海軍の命令だ
あなたたちを逮捕する

350
00:35:25,665 --> 00:35:26,374
コビー

351
00:35:29,335 --> 00:35:30,962
立場は分かるが―

352
00:35:33,089 --> 00:35:35,716
友達を助けに行かなきゃ

353
00:35:39,095 --> 00:35:40,888
止めないでくれ

354
00:36:01,784 --> 00:36:03,494
油をささなきゃ

355
00:36:03,578 --> 00:36:06,539
今 必要なのは腕力だけ

356
00:36:06,622 --> 00:36:08,082
カヤ…

357
00:36:09,375 --> 00:36:11,794
カヤお嬢様…

358
00:36:17,049 --> 00:36:19,719
またネズミが増えたようだ

359
00:36:24,223 --> 00:36:27,685
どうやらこの家には
ネコが必要だな

360
00:36:34,108 --> 00:36:35,943
さあ カヤお嬢様

361
00:36:36,527 --> 00:36:38,029
いるんでしょう

362
00:36:45,077 --> 00:36:46,370
出てきなさい

363
00:36:46,454 --> 00:36:49,707
もう正体を隠すことも
ありません

364
00:36:52,793 --> 00:36:54,670
気疲れなさいませんか？

365
00:36:55,254 --> 00:36:59,175
人より優れたフリをするのは
大変でしょう

366
00:37:00,343 --> 00:37:04,096
お前は恵まれた家に
生まれながら

367
00:37:04,180 --> 00:37:06,557
それを生かしたことが
あるか？

368
00:37:06,641 --> 00:37:10,019
自分じゃ何もしない
何ひとつ！

369
00:37:10,102 --> 00:37:12,939
お前は救いようもない―

370
00:37:13,022 --> 00:37:16,359
甘ったれの わがまま娘だ

371
00:37:24,283 --> 00:37:26,285
出てこい　カヤ

372
00:37:27,870 --> 00:37:31,415
意味もなく
おれを手こずらせるなよ

373
00:37:36,796 --> 00:37:40,424
恩返しだと思えばいい

374
00:37:41,008 --> 00:37:44,011
お前のひっきりなしの
泣き言に

375
00:37:44,095 --> 00:37:46,931
長年つき合ってやったんだ

376
00:37:52,019 --> 00:37:53,312
“クラハドール”

377
00:37:53,980 --> 00:37:55,815
“スープが熱いの”

378
00:37:55,898 --> 00:37:57,858
“ねえ 毛布を取って”

379
00:37:57,942 --> 00:38:00,736
“お茶を入れて
髪をすいて”

380
00:38:04,156 --> 00:38:05,366
“クラハドール”

381
00:38:13,708 --> 00:38:16,252
“パパとママに会いたいの”

382
00:38:17,795 --> 00:38:20,423
おれはただ お前の舌を

383
00:38:20,506 --> 00:38:23,217
引っこ抜いてやりたかったよ

384
00:39:02,048 --> 00:39:03,049
分かれよう

385
00:39:57,978 --> 00:40:00,022
次はどこを捜そうか

386
00:40:01,732 --> 00:40:02,566
そうだ

387
00:40:03,401 --> 00:40:06,654
お前は昔から
パパっ子だったな

388
00:40:07,780 --> 00:40:10,157
多忙で相手にされなくても

389
00:40:15,162 --> 00:40:16,455
ダメ

390
00:40:19,166 --> 00:40:20,835
私 案外強いの

391
00:40:45,526 --> 00:40:47,528
張り合いのない

392
00:41:24,482 --> 00:41:26,442
捨てたはずのゴミか

393
00:41:49,215 --> 00:41:51,675
今度は刀をいただくよ

394
00:42:15,449 --> 00:42:17,284
さらばだ　お嬢様

395
00:42:25,834 --> 00:42:27,461
おれの友達に

396
00:42:29,046 --> 00:42:30,673
手ェ出すんじゃねェ

397
00:42:33,968 --> 00:42:37,012
しつこく戻ってくるものだな

398
00:42:37,596 --> 00:42:38,430
まあね

399
00:42:39,557 --> 00:42:41,058
ゴムだからな

400
00:42:51,235 --> 00:42:54,655
おれに勝てると
本気で思ったか？

401
00:42:55,531 --> 00:42:58,325
おれは“百計のクロ”

402
00:43:00,536 --> 00:43:01,912
ウソップさん

403
00:43:02,413 --> 00:43:03,205
大丈夫？

404
00:43:03,289 --> 00:43:04,081
ウソップ

405
00:43:06,333 --> 00:43:07,960
じゃあ出てこいよ

406
00:43:08,043 --> 00:43:10,421
何と哀れなまぬけ野郎だ

407
00:43:10,504 --> 00:43:13,632
海賊になりたいんだって？

408
00:43:14,174 --> 00:43:16,135
おれは海賊だ

409
00:43:20,806 --> 00:43:24,393
たかが数週間や数カ月
航海しただけで？

410
00:43:26,520 --> 00:43:28,480
おれは長年 船長を務め

411
00:43:28,564 --> 00:43:32,651
計画が狂ったことはない
ただの一度もな

412
00:43:32,735 --> 00:43:34,486
その結果 何を得たか？

413
00:43:34,570 --> 00:43:39,575
一生つきまとう不安
どこへ行っても狙われる日々

414
00:43:44,413 --> 00:43:45,831
それが望みか？

415
00:43:47,082 --> 00:43:50,044
おびえて過ごすだけの
生涯が？

416
00:43:55,591 --> 00:43:57,801
穏やかに眠れる日はない

417
00:43:57,885 --> 00:44:01,513
常に誰かに
命を狙われてるからな

418
00:44:01,597 --> 00:44:04,600
海賊 海軍 そして―

419
00:44:04,683 --> 00:44:06,810
自分の仲間にさえも

420
00:44:08,520 --> 00:44:10,064
おれの仲間は違う

421
00:44:11,940 --> 00:44:13,817
絶対に裏切らねェ

422
00:44:14,777 --> 00:44:15,778
絶対

423
00:44:17,404 --> 00:44:19,281
今はそうかもな

424
00:44:20,282 --> 00:44:24,078
おれはたくさんの仲間を
殺してきたよ

425
00:44:24,161 --> 00:44:26,288
仲間など使い捨てだ

426
00:45:05,828 --> 00:45:08,455
海賊には平穏も計画も

427
00:45:08,539 --> 00:45:10,290
必要ねェ

428
00:45:11,542 --> 00:45:13,377
冒険と自由があれば

429
00:45:14,294 --> 00:45:15,045
それでいい

430
00:45:21,135 --> 00:45:22,219
自由？

431
00:45:23,262 --> 00:45:26,181
賞金首にそんなものはない

432
00:45:30,018 --> 00:45:31,562
お前は夢を諦めた

433
00:45:33,856 --> 00:45:37,234
お前みたいな海賊(おとこ)には
絶対にならねェ

434
00:45:52,791 --> 00:45:54,668
なれねェんだよ

435
00:45:56,754 --> 00:45:57,629
もういい

436
00:45:59,506 --> 00:46:00,924
話は終わりだ

437
00:46:02,634 --> 00:46:04,261
やってみろ 足技

438
00:46:27,785 --> 00:46:30,412
計画が狂った　だろ？

439
00:46:47,304 --> 00:46:48,180
シャム！

440
00:48:32,826 --> 00:48:35,370
ゴムゴムの…

441
00:48:38,665 --> 00:48:40,375
鐘！

442
00:49:16,453 --> 00:49:18,121
散らかして悪ィな

443
00:49:19,331 --> 00:49:20,707
使用人はまた雇え

444
00:49:22,292 --> 00:49:24,002
しばらくはいいわ

445
00:49:26,588 --> 00:49:28,090
賞金は取れないか

446
00:49:28,173 --> 00:49:29,007
時間がない

447
00:49:29,091 --> 00:49:31,802
海軍が来る前に出なきゃ

448
00:49:31,885 --> 00:49:35,514
船もないのに
どこに逃げるんだ？

449
00:49:37,975 --> 00:49:38,809
あるわ

450
00:49:40,310 --> 00:49:40,894
船なら

451
00:50:11,299 --> 00:50:13,552
あの弁護士に似てるな

452
00:50:14,803 --> 00:50:18,140
メリーは造船所を
運営してくれてた

453
00:50:19,891 --> 00:50:23,979
両親の大切な仲間で
私の古い友人だった

454
00:50:24,896 --> 00:50:26,606
いいやつだったんだな

455
00:50:28,442 --> 00:50:30,152
船の名前を決めた

456
00:50:31,945 --> 00:50:33,321
ゴーイングメリー号だ

457
00:50:34,823 --> 00:50:36,199
皆さんの船よ

458
00:50:36,908 --> 00:50:37,743
新しい家

459
00:50:37,826 --> 00:50:38,869
ありがとう

460
00:50:45,083 --> 00:50:46,084
やったぜ！

461
00:50:55,635 --> 00:50:56,553
ウソップ

462
00:50:59,222 --> 00:51:01,725
さっさと荷物をまとめろ

463
00:51:02,309 --> 00:51:03,310
荷物って？

464
00:51:03,894 --> 00:51:05,312
おれ達もう仲間だろ

465
00:51:05,937 --> 00:51:06,438
な？

466
00:51:06,521 --> 00:51:07,481
何だって？

467
00:51:09,816 --> 00:51:11,818
いやァ おれは行けねェ

468
00:51:11,902 --> 00:51:13,236
早く来いよ

469
00:51:15,238 --> 00:51:17,032
狙撃手が必要なんだ

470
00:51:18,575 --> 00:51:19,826
ヤソップみたいな

471
00:51:19,910 --> 00:51:24,039
それにお前が
友達を守るのを見てた

472
00:51:25,248 --> 00:51:27,751
お前はいいやつだ

473
00:51:29,002 --> 00:51:30,087
だけど―

474
00:51:31,505 --> 00:51:34,007
シロップ村を離れられねェ

475
00:51:40,305 --> 00:51:44,101
カヤはどうなる？
ついててあげなきゃ

476
00:51:45,102 --> 00:51:46,436
ウソップさん

477
00:51:48,438 --> 00:51:52,442
あなたはいつも
そばにいてくれたわ

478
00:51:52,943 --> 00:51:56,071
でも もう自分のことを
一番に考えて

479
00:51:56,154 --> 00:51:59,658
でもおれは離れないって
言ったろ？

480
00:52:01,159 --> 00:52:04,287
造船所だって人手が必要だ

481
00:52:06,414 --> 00:52:08,542
船は両親の夢だった

482
00:52:10,293 --> 00:52:13,004
私は違う夢を持ちたい

483
00:52:13,088 --> 00:52:16,842
例えば 勉強して
医者になるとか

484
00:52:20,428 --> 00:52:21,388
それじゃ…

485
00:52:22,722 --> 00:52:26,309
ここでお別れってことか

486
00:52:32,149 --> 00:52:33,775
いつかまた会える

487
00:52:34,776 --> 00:52:36,153
その時には

488
00:52:36,653 --> 00:52:40,824
キャプテン･ウソップの
本当の冒険話をしてね

489
00:52:47,747 --> 00:52:50,417
船長はおれだって
分かってる？

490
00:52:51,626 --> 00:52:52,961
いいじゃない

491
00:53:58,026 --> 00:53:58,735
やあ

492
00:54:30,058 --> 00:54:31,893
うまくいっただろ

493
00:54:32,394 --> 00:54:34,688
毎回こうはいかないわよ

494
00:54:35,855 --> 00:54:36,773
今回は？

495
00:54:37,649 --> 00:54:38,692
あなたの勝ち

496
00:55:02,632 --> 00:55:04,426
任務は失敗でした

497
00:55:06,177 --> 00:55:08,138
標的を捕らえられず

498
00:55:08,930 --> 00:55:10,390
ルフィは逃げた

499
00:55:12,392 --> 00:55:15,437
また考えすぎてしまいました

500
00:55:17,605 --> 00:55:19,149
そう気に病むな

501
00:55:20,859 --> 00:55:23,153
お前はやるべきことをやった

502
00:55:25,405 --> 00:55:26,865
どういう意味です？

503
00:55:28,408 --> 00:55:29,909
今回の教訓は―

504
00:55:31,578 --> 00:55:33,705
常に代替手段を持つこと

505
00:55:38,501 --> 00:55:40,879
やつらをいぶり出した

506
00:55:44,174 --> 00:55:45,842
任務は果たした

507
00:55:51,556 --> 00:55:53,892
みんな これを見てくれ

508
00:55:53,975 --> 00:55:56,728
おれの芸術センスを
生かして―

509
00:55:56,811 --> 00:56:01,232
おれたちの船にふさわしい
海賊旗を作った

510
00:56:04,027 --> 00:56:06,279
ジャーン！

511
00:56:10,825 --> 00:56:11,868
分かるよ

512
00:56:11,951 --> 00:56:15,038
感動して言葉も出ないんだろ

513
00:56:15,997 --> 00:56:17,207
旗はおれが描いた

514
00:56:17,290 --> 00:56:19,584
こっちの方がいいだろ

515
00:56:19,667 --> 00:56:22,420
どっちも怖さが足りねェ

516
00:56:22,504 --> 00:56:25,215
船長を象徴する旗でなきゃ

517
00:56:25,298 --> 00:56:27,509
船長はおれだ　麦わらの…

518
00:56:27,592 --> 00:56:29,886
キャプテン･ウソップと呼べ

519
00:56:29,969 --> 00:56:32,222
お前じゃない　おれだ

520
00:56:32,305 --> 00:56:34,099
船長たるものは…

521
00:56:34,182 --> 00:56:36,935
おれが船長だって
言ってるだろ

522
00:56:44,275 --> 00:56:47,278
ほらな　こういうことだよ

523
00:56:48,947 --> 00:56:53,326
ここから先はもう
順風満帆だ

524
00:57:00,333 --> 00:57:01,084
何だ？

525
00:57:04,003 --> 00:57:05,672
言ってるそばから…

526
00:57:11,594 --> 00:57:13,638
海軍に攻撃されてる

527
00:57:21,855 --> 00:57:24,482
船尾の柵を破壊しろ

528
00:57:31,364 --> 00:57:32,323
じいちゃん？

529
00:57:32,907 --> 00:57:33,992
“じいちゃん”？

530
01:00:31,461 --> 01:00:33,463
日本語字幕　高橋 百合子

