1
00:00:11,094 --> 00:00:12,804
"Aitona" deitu diozu?

2
00:00:21,563 --> 00:00:25,025
Gora bela-zurruna. Eskotilak itxi!

3
00:00:25,108 --> 00:00:27,318
Altxa mesana, gizonak!

4
00:00:28,111 --> 00:00:29,112
Denok ontzira.

5
00:00:30,655 --> 00:00:32,323
Itsasoratzear gaude.

6
00:00:32,949 --> 00:00:34,576
Zer da hau?

7
00:00:35,994 --> 00:00:38,204
Aitona! Nire lehen itsasontzia da.

8
00:00:38,747 --> 00:00:41,791
Nola sartuko zara Itsas Armadan
denbora zozokerietan galtzen baduzu?

9
00:00:41,875 --> 00:00:43,752
Ez dut marinela izan nahi.

10
00:00:44,836 --> 00:00:46,087
Pirata bat naiz!

11
00:00:51,968 --> 00:00:52,969
Ez!

12
00:00:53,053 --> 00:00:54,220
Aitona, ez!

13
00:00:54,304 --> 00:00:55,972
Geldi! Nire itsasontzia da!

14
00:01:06,316 --> 00:01:08,943
Zure prestakuntza gaur bertan hasiko da.

15
00:01:12,405 --> 00:01:14,657
- Baina lehenik…
- Askatu!

16
00:01:14,741 --> 00:01:15,575
Bazkaltzera.

17
00:01:18,078 --> 00:01:21,206
Ez, askatu! Pirata naiz!

18
00:01:24,334 --> 00:01:25,251
Lurrera denok!

19
00:01:33,718 --> 00:01:34,928
Ondo zaudete?

20
00:01:35,011 --> 00:01:35,970
Baietz uste dut.

21
00:01:36,513 --> 00:01:39,599
Nik ez, ondo egotetik urrun nago.

22
00:01:41,309 --> 00:01:43,561
Usopp, kontraerasoa!

23
00:01:43,645 --> 00:01:46,648
Eta ahalik eta lasterren
ihes egiten badugu?

24
00:01:47,690 --> 00:01:50,819
Itsas Armadarengandik ihes egin?
Ezta pentsatu ere!

25
00:01:50,902 --> 00:01:54,155
Nami, zabaldu belak.
Itsasontzi hori hondoratuko dugu.

26
00:01:54,239 --> 00:01:55,615
Ez dugu astirik!

27
00:01:55,698 --> 00:01:58,660
Haizea oztopatzen digu.
Atzematen bagaitu, akabo.

28
00:01:58,743 --> 00:02:04,666
- Zeu zara nabigatzailea, egin zerbait!
- Zoro, hartu eskota! Dena ababorrera!

29
00:02:06,167 --> 00:02:09,546
- Badakizu kanoia kargatzen, ez?
- Hamaika aldiz egin dut.

30
00:02:10,171 --> 00:02:12,298
Ez nago modelo honetara ohituta.

31
00:02:12,382 --> 00:02:14,342
- Ababorra, nora?
- Ezkerrera!

32
00:02:14,425 --> 00:02:15,260
Usopp!

33
00:02:15,343 --> 00:02:19,430
Kanoi-bolak barrikan sartu,
eman su metxari, eta urrundu kanoitik!

34
00:02:21,891 --> 00:02:23,560
Usopp!

35
00:02:23,643 --> 00:02:25,186
Zer arraio?

36
00:02:35,029 --> 00:02:35,864
Kaka.

37
00:02:39,367 --> 00:02:41,286
Ontziaren ikuspegi garbia dugu.

38
00:02:41,369 --> 00:02:43,955
- Baimena tiro egiteko?
- Hildakorik ez.

39
00:02:44,038 --> 00:02:46,207
Piratak bizirik nahi ditut.

40
00:02:46,875 --> 00:02:47,709
Emadazu hori.

41
00:02:51,004 --> 00:02:52,255
Pirata ontzia,

42
00:02:52,338 --> 00:02:54,257
Itsas Armadaren aginduz,

43
00:02:54,757 --> 00:02:57,802
jaso belak eta errenditu zaitez.

44
00:02:58,344 --> 00:02:59,721
Sekula ez!

45
00:03:01,097 --> 00:03:03,391
Ados, mukizu hori. Nahi duzun bezala.

46
00:03:50,271 --> 00:03:51,648
Ez dago gaizki,

47
00:03:52,982 --> 00:03:54,067
batere gaizki.

48
00:03:56,861 --> 00:03:58,738
Ikaragarria izan da.

49
00:03:58,821 --> 00:04:01,866
- Salbatu gaituzu!
- Ez nekien hori egin zenezakeenik.

50
00:04:01,950 --> 00:04:03,117
Nik ezta ere.

51
00:04:07,747 --> 00:04:08,581
Aupa!

52
00:04:10,333 --> 00:04:11,167
Bai horixe!

53
00:04:12,377 --> 00:04:14,712
Nami, goazen hemendik.

54
00:04:15,463 --> 00:04:16,297
Ados.

55
00:04:18,424 --> 00:04:19,634
Desager gaitezen.

56
00:04:41,239 --> 00:04:43,783
- Zer moduz dago ontzia?
- Eskudela hautsia.

57
00:04:43,866 --> 00:04:45,285
Kalte txikiak.

58
00:04:46,160 --> 00:04:48,329
- Okerrago izan zitekeen.
- Baita hobeago ere.

59
00:04:48,413 --> 00:04:52,083
- Marinelen arrastorik ez.
- Laino honekin ez da ezer ikusten.

60
00:04:52,166 --> 00:04:56,337
Nonbait ezkutatu beharko ginateke,
bidaliko dituzten errefortzuen zain.

61
00:04:56,421 --> 00:04:59,924
- Baina laino artean mapek ez dute balio.
- Luffyk zer dio?

62
00:05:00,008 --> 00:05:02,927
Brankan dago. Ez du hitzik esan.

63
00:05:03,011 --> 00:05:07,098
Berarekin hitz egin beharko dugu.
Honi buruz eta beste kontuari buruz.

64
00:05:08,683 --> 00:05:10,935
- Zer beste kontu?
- Ez dakit, zer ote?

65
00:05:11,811 --> 00:05:15,315
"Itsas Armadaren almiranteordea
nire aitona da".

66
00:05:15,398 --> 00:05:17,191
A, bai.

67
00:05:17,275 --> 00:05:19,736
Nik ez dut Luffy gehiegi ezagutzen.

68
00:05:19,819 --> 00:05:21,446
Ez da hain kontu larria.

69
00:05:23,072 --> 00:05:27,118
Agintean bigarrena zara.
Zure eginbeharretako bat dela esango nuke.

70
00:05:31,914 --> 00:05:32,749
Ongi da.

71
00:05:46,346 --> 00:05:47,180
Zer moduz?

72
00:05:48,348 --> 00:05:51,851
Primeran, baina kapelak
kolpe batzuk hartu ditu erasoan.

73
00:05:53,144 --> 00:05:53,978
Hara.

74
00:05:55,021 --> 00:05:57,690
- Erasoaz hitz egin nahi?
- Ez.

75
00:05:58,566 --> 00:05:59,942
Ongi, solasaldi ederra.

76
00:06:02,236 --> 00:06:05,281
- Ongi dagoela dirudi.
- Ez diozu galdetu, ala?

77
00:06:05,365 --> 00:06:06,240
Aizue!

78
00:06:08,951 --> 00:06:10,203
Usaintzen duzue hori?

79
00:06:12,455 --> 00:06:13,498
Zer?

80
00:06:15,291 --> 00:06:16,959
Haizeak usainen bat dakar.

81
00:06:19,128 --> 00:06:20,254
Gurina.

82
00:06:24,050 --> 00:06:25,218
Soja saltsa.

83
00:06:28,554 --> 00:06:29,430
Eta xerra.

84
00:06:30,098 --> 00:06:31,641
Nik ez dut ezer usaintzen.

85
00:06:31,724 --> 00:06:34,394
- Garunean kalterik ote du?
- Egunero pentsatzen dut hori.

86
00:06:34,477 --> 00:06:39,273
Luffy, joko hau oso dibertigarria da,
baina lainotik atera behar dugu.

87
00:06:39,357 --> 00:06:41,401
Bai, baina janaria usaintzen dut,

88
00:06:41,984 --> 00:06:45,905
eta beraz, nonbait kozinatzen ari dira.

89
00:06:55,790 --> 00:06:57,208
Bost gradu istriborrera!

90
00:06:58,501 --> 00:07:01,254
Ez! Hiru gradu ababorrera.

91
00:07:01,337 --> 00:07:04,590
Janaria usaindu,
eta bat-batean badaki nabigatzen.

92
00:07:04,674 --> 00:07:05,508
Zer da hori?

93
00:07:06,968 --> 00:07:08,010
Lur lehorra?

94
00:07:08,094 --> 00:07:10,680
Ezinezkoa.
Ez dago uharterik inguru honetan.

95
00:07:19,355 --> 00:07:22,191
Zer da "baratie" bat?

96
00:07:54,599 --> 00:07:56,434
Arrain itsasontzira doa jendea.

97
00:07:57,643 --> 00:07:58,936
Usain hori.

98
00:07:59,437 --> 00:08:01,981
Jatetxe bat dela uste dut.

99
00:08:02,064 --> 00:08:03,900
Zer egin erabaki dut.

100
00:08:03,983 --> 00:08:06,027
Ontzia mozorrotu aurkitu ez gaitzaten?

101
00:08:06,110 --> 00:08:08,070
Syrupera itzuli eta salbu jarri?

102
00:08:08,154 --> 00:08:09,155
Ez.

103
00:08:09,238 --> 00:08:10,198
Bazkaltzera!

104
00:08:12,158 --> 00:08:13,826
Barra edukitzea espero dut.

105
00:08:21,042 --> 00:08:23,669
Ongi etorri Baratie jatetxera.
Zertan lagunduko dizuet?

106
00:08:23,753 --> 00:08:27,548
- Aupa! Non da jantokia?
- Erreserbarik baduzu, jauna?

107
00:08:27,632 --> 00:08:30,885
- Erreserbarik behar dugu?
- Jantokia beterik dago gaur.

108
00:08:30,968 --> 00:08:34,430
Izena eman nahi baduzue,
hiru asteko itxaron zerrenda dugu.

109
00:08:35,973 --> 00:08:38,017
Berriz egiaztatu beharko duzu.

110
00:08:38,100 --> 00:08:40,937
Piraten hurrengo erregeari
sarrera ukatuko diozu?

111
00:08:41,020 --> 00:08:42,313
Nor da hori, jauna?

112
00:08:42,396 --> 00:08:44,065
Monkey D. Luffy.

113
00:08:45,107 --> 00:08:46,651
Agian entzuna duzu bere izena?

114
00:08:47,944 --> 00:08:50,071
Hala bada, mahai bat emango dizuet.

115
00:08:50,154 --> 00:08:51,364
Banekien nik!

116
00:08:51,447 --> 00:08:53,199
Hiru aste barru.

117
00:08:55,117 --> 00:08:57,703
Barka itzazu. Ergelak dira.

118
00:08:58,788 --> 00:08:59,664
Jakina.

119
00:09:00,998 --> 00:09:04,544
- Aurrera, andereño.
- Ikusten? Beti funtzionatzen du.

120
00:09:24,772 --> 00:09:27,483
Ezpatak jasotzea nahi al duzu, jauna?

121
00:09:28,734 --> 00:09:29,569
Ez, milesker.

122
00:09:30,152 --> 00:09:31,070
Ondo da.

123
00:09:36,242 --> 00:09:40,580
Hona hemen gure menua.
Zerbitzaria berehala izango da zuekin.

124
00:09:43,082 --> 00:09:44,792
Zer izango dute kartan?

125
00:10:08,107 --> 00:10:11,110
- Azkar ibili.
- Saltsa hozten utzi behar da.

126
00:10:11,193 --> 00:10:13,863
- Hau ez dago kartan.
- Irudimena, Patty.

127
00:10:13,946 --> 00:10:16,490
- Ez zenuke ulertuko.
- Kanpoan jarraitu nahi?

128
00:10:16,574 --> 00:10:20,661
Dantzatuz? Nik begia botata nion
zortzigarren mahaiko ilehoriari.

129
00:10:20,745 --> 00:10:22,371
Hobe duzu menua jarraitzea.

130
00:10:22,455 --> 00:10:24,957
Ez dakit zer arraio den hori,
baina ez zaio gustatuko.

131
00:10:25,041 --> 00:10:25,875
Agindua prest!

132
00:10:27,543 --> 00:10:28,586
E, txikito!

133
00:10:30,087 --> 00:10:33,382
- Zer demontre da hau?
- Arrain urdin sauté-a.

134
00:10:33,466 --> 00:10:37,219
Elefante hegaluzea
eta zainzuri errea soja-saltsan.

135
00:10:37,303 --> 00:10:38,137
A, bai?

136
00:10:38,220 --> 00:10:39,472
- Bai.
- Nik kaka deritzot.

137
00:10:40,222 --> 00:10:42,767
Horrelakorik zerbitzatzen hasiko gara

138
00:10:42,850 --> 00:10:44,852
infernua hozten den egunean.

139
00:10:44,935 --> 00:10:46,854
Beste xerra bat patatekin,

140
00:10:46,937 --> 00:10:50,107
eta asperdurak hilko nau,
agure gogaikarri hori!

141
00:10:50,191 --> 00:10:51,484
Gure menua da.

142
00:10:51,567 --> 00:10:54,278
- Haragiarentzat irain hutsa.
- Ez duzu gogoko?

143
00:10:54,362 --> 00:10:57,198
Atsegin handiz
beste zereginen bat emango dizut.

144
00:10:57,281 --> 00:10:59,659
Izan ere, sukaldea amaitu da zuretzat.

145
00:11:00,242 --> 00:11:03,079
Zoaz jantokira
eta hasi zerbitzatzen. Bizkor!

146
00:11:06,207 --> 00:11:09,085
Honako hau nire mahaia dela esan dut.

147
00:11:09,585 --> 00:11:12,046
Sukaldetik gertu, haragia usaintzeko.

148
00:11:12,129 --> 00:11:16,509
Eta kanpoko mahairen bat? Zeu zara-eta
nik usaintzen dudan gauza bakarra.

149
00:11:18,010 --> 00:11:19,804
Jaunok.

150
00:11:20,888 --> 00:11:21,972
Arauak dakizkizue.

151
00:11:22,056 --> 00:11:25,184
Janaria ez da xahutzen,
eta borrokarik ez Baratie-an.

152
00:11:25,267 --> 00:11:29,605
Ez da borrokarik izango.
Akatuko dut eta kito.

153
00:11:29,689 --> 00:11:30,606
Aurrera ba.

154
00:11:30,690 --> 00:11:33,818
Ithürzburger Stein kopa bat
eskaini nahi nizueke, etxearen kontura.

155
00:11:34,318 --> 00:11:36,237
Ongi, kopa hartuko dut.

156
00:11:36,821 --> 00:11:40,032
- Barkamena eskatzen didanean.
- Jai duzu.

157
00:11:50,376 --> 00:11:51,293
Borrokalari aparta.

158
00:11:55,631 --> 00:11:59,135
Ez kezkatu, jaun-andreok,
jarraitu zuen jatorduarekin.

159
00:12:00,553 --> 00:12:02,680
Ongi etorri gure jatetxe ziztrinera,

160
00:12:02,763 --> 00:12:05,266
non janaria giroa baino okerragoa baita.

161
00:12:05,349 --> 00:12:07,268
Sanji dut izena. Zer nahi duzue?

162
00:12:07,351 --> 00:12:09,478
- Denetatik, mesedez.
- Eta edateko?

163
00:12:09,562 --> 00:12:13,941
- Koktelik janaria irentsi ahal izateko?
- Bezeroa konbentzitzeko modu bitxia.

164
00:12:15,484 --> 00:12:18,738
Barkatu, andereño,
ez zaitut ikusi. Aperitifarik nahi?

165
00:12:18,821 --> 00:12:20,948
Baditugu Micqueot botila on batzuk.

166
00:12:21,031 --> 00:12:22,950
Edo umeshu likorerik nahiago?

167
00:12:23,534 --> 00:12:26,245
Edari gozoa, andereño gozoarentzat.

168
00:12:26,829 --> 00:12:29,665
- Zer duzu begian?
- Zure edertasunak itsutu nau.

169
00:12:30,291 --> 00:12:32,626
Garagardo bat niretzat,
eta nire lagunentzat…

170
00:12:32,710 --> 00:12:35,671
- Nik bi. Hiru edan ohi ditut, baina…
- Nik esnea.

171
00:12:35,755 --> 00:12:39,049
Hiru garagardo eta esnea, ados.
Eta andereñoak?

172
00:12:39,133 --> 00:12:40,092
Ura.

173
00:12:40,176 --> 00:12:43,345
Gasduna ala gasgabea?
Izotz koskorrak edo birrindua?

174
00:12:43,429 --> 00:12:46,849
Baso bat ur besterik ez. Mila esker.

175
00:12:46,932 --> 00:12:48,142
Berehalaxe.

176
00:12:53,272 --> 00:12:54,565
- Zer?
- Ezer ez.

177
00:12:56,442 --> 00:13:01,030
Andereño, barkatu nire zakarkeria.
Andereñoak ura kristalezko baso batean,

178
00:13:01,113 --> 00:13:03,783
ala urrezko kopa batean nahiago du?

179
00:13:03,866 --> 00:13:06,202
Namik mutil-laguna dauka.

180
00:13:11,290 --> 00:13:12,541
Ergelak zarete, gero.

181
00:13:15,753 --> 00:13:18,672
Tira!

182
00:13:18,756 --> 00:13:20,549
Tira!

183
00:13:22,218 --> 00:13:23,177
Tira!

184
00:13:25,179 --> 00:13:26,388
Kalte nabarmenik?

185
00:13:26,472 --> 00:13:28,808
Asko aurreratu dugu,
baina konponketak behar ditu.

186
00:13:28,891 --> 00:13:30,768
Kroskoa eta alkazarra sendotu…

187
00:13:30,851 --> 00:13:32,978
- Zenbat egun?
- Bat, gutxienez.

188
00:13:33,062 --> 00:13:37,191
Jauna, 77. dibisioa gertu dago.
Ordu gutxi barru hemen egongo lirateke.

189
00:13:37,274 --> 00:13:38,108
Ez.

190
00:13:40,110 --> 00:13:41,654
Ez dugu euren laguntzarik behar.

191
00:13:41,737 --> 00:13:44,240
Zain geratuz gero, Luffy galduko dugu.

192
00:13:44,323 --> 00:13:45,407
SOS deirik ez.

193
00:13:46,826 --> 00:13:49,036
Geure kabuz arduratuko gara.

194
00:14:01,006 --> 00:14:01,841
Kaixo.

195
00:14:04,635 --> 00:14:06,929
Mihawk, lanpeturik zaude?

196
00:14:07,012 --> 00:14:08,430
HIL ALA BIZIRIK
DRACULE-MIHAWK

197
00:14:08,514 --> 00:14:10,683
SARIA BALIOGABETUA
MUNDUKO GOBERNUAREN AGINDUZ

198
00:14:12,518 --> 00:14:13,936
Denbora-pasa ari naiz.

199
00:14:19,567 --> 00:14:22,862
- Zertan lagunduko dizut?
- Lan bat dut zuretzat.

200
00:14:22,945 --> 00:14:26,031
Primeran emango zaizun lana.

201
00:14:26,115 --> 00:14:27,533
Nor harrapatu behar dut?

202
00:14:31,287 --> 00:14:35,875
Luffy izeneko mutil hasiberri bat.
Bere burua piratatzat jotzen du.

203
00:14:40,421 --> 00:14:42,631
Ez dirudi erronka handia.

204
00:14:46,552 --> 00:14:48,929
Ez, ez ezazu gutxietsi.

205
00:14:49,013 --> 00:14:50,472
Arima basatia da.

206
00:14:51,390 --> 00:14:52,433
Unetxo bat.

207
00:15:05,905 --> 00:15:07,239
Nahikoa da!

208
00:15:12,244 --> 00:15:14,204
Hau amaitzeko ordua da.

209
00:15:17,166 --> 00:15:20,085
HIL ALA BIZIRIK
DON KRIEG: 17 MILIOI BERRY

210
00:15:21,837 --> 00:15:25,341
Nire gizonak hil dituzu,
nire flota suntsitu.

211
00:15:26,842 --> 00:15:30,429
- Zergatik zabiltza nire atzetik?
- Siestatik esnatu nauzu.

212
00:15:31,680 --> 00:15:33,891
Akatu eta lo zerraldo utziko zaitut!

213
00:15:48,238 --> 00:15:51,325
Azken trikimailu negargarria, gero.

214
00:16:02,252 --> 00:16:03,879
Barkatu, almiranteordea.

215
00:16:04,630 --> 00:16:07,967
Nire interesa piztu duzu.
Nora joan behar dut?

216
00:16:08,550 --> 00:16:11,136
Ekialdeko Itsasoa, Sambas eskualdea.

217
00:16:12,346 --> 00:16:13,347
Eta, Mihawk,

218
00:16:14,014 --> 00:16:17,601
bizirik nahi dut, nola edo hala.

219
00:16:21,563 --> 00:16:23,065
Ezin dut gehiago.

220
00:16:23,148 --> 00:16:24,984
Baina hain da gozoa!

221
00:16:25,651 --> 00:16:28,362
- Bai horixe.
- Astebete jan gabe pasa nezake.

222
00:16:28,445 --> 00:16:30,948
- Postrerik nahi?
- Nik badut nirea.

223
00:16:31,949 --> 00:16:34,451
Hori da! Topa bat egin beharko dugu, ezta?

224
00:16:34,535 --> 00:16:35,911
Altxa zuen kopak denok!

225
00:16:37,454 --> 00:16:42,209
Tripulazio onenagatik,
eta garaipena lortu dugulako! Topa!

226
00:16:42,876 --> 00:16:43,711
Barkatu,

227
00:16:43,794 --> 00:16:45,337
garaipena esan duzu?

228
00:16:45,921 --> 00:16:49,133
Itsas Armada birrindu dugu
gure lehen itsas borrokan.

229
00:16:49,216 --> 00:16:51,969
Ez dakit zenbat borrokatan
parte hartu duzuen…

230
00:16:52,052 --> 00:16:54,972
- Bi dozena edo.
- Baina desastre hutsa izan da.

231
00:16:55,055 --> 00:16:59,184
Trakets ibili gara, deskoordinaturik.
Hondoraturik egon beharko genuke.

232
00:16:59,268 --> 00:17:01,228
Luffyk salbatu gaitu, ordea.

233
00:17:03,605 --> 00:17:06,233
Arazoaren aurrean
ez ikusiarenak egingo dugu?

234
00:17:07,568 --> 00:17:12,072
Ez zaizu bururatu ere egin esatea
aitona Itsas Armadako almiranteordea dela?

235
00:17:12,156 --> 00:17:13,991
Ni ez nintzen horretarako batu.

236
00:17:14,074 --> 00:17:18,954
Base bat eraso duzu.
Zeu ere Itsas Armadaren xedea zara.

237
00:17:19,038 --> 00:17:24,043
Buruzagiaren bulegoan indarka sartu ordez
mapa neuk ostu banu, ez ziren konturatuko.

238
00:17:24,126 --> 00:17:25,044
Kontua, jauna.

239
00:17:35,137 --> 00:17:36,430
Mila esker.

240
00:17:38,724 --> 00:17:40,809
Ez, jauna, mila esker zuri.

241
00:17:43,437 --> 00:17:46,106
Itsas Armada atzetik izatea
ona ez izan arren,

242
00:17:46,190 --> 00:17:50,611
erakutsi diegu
ez gaituztela hain erraz menderatuko.

243
00:17:50,694 --> 00:17:54,782
Gure taldeak dena jasan dezake.

244
00:17:54,865 --> 00:17:57,534
Nor arraio da Monkey D. Luffy?

245
00:17:59,453 --> 00:18:00,454
Ni neu.

246
00:18:00,537 --> 00:18:02,956
Agian ez dituzu ondo ulertu gure arauak.

247
00:18:03,040 --> 00:18:05,084
Hemen ezin da kredituz ordaindu.

248
00:18:05,167 --> 00:18:07,878
Jandakoan, pagatu eta kito.

249
00:18:09,213 --> 00:18:10,547
Zu zara ongi ulertu ez duena.

250
00:18:10,631 --> 00:18:14,927
Kontua pagatuta dago,
baina oraindik ez dizut dirurik eman.

251
00:18:15,010 --> 00:18:16,011
Zer dela-eta?

252
00:18:16,095 --> 00:18:18,180
Gehitu ezazu nire altxor kontura.

253
00:18:18,263 --> 00:18:20,516
Eta zer demontre da hori?

254
00:18:20,599 --> 00:18:23,227
Jakizu orain mutil arrunt bat izan arren,

255
00:18:23,310 --> 00:18:25,771
piraten hurrengo erregea izango naizela.

256
00:18:25,854 --> 00:18:30,150
One Piece-a aurkitu bezain laster,
hona itzuli eta ordainduko dizut.

257
00:18:30,234 --> 00:18:32,194
Mozkin eta guzti.

258
00:18:32,277 --> 00:18:33,487
Ideia hobe bat dut.

259
00:18:38,242 --> 00:18:39,451
Trago bat behar dut.

260
00:18:39,535 --> 00:18:41,078
Bai horixe.

261
00:18:42,412 --> 00:18:45,415
Piraten hurrengo erregetxo hori,
nire sukalde-mutila izango zara.

262
00:18:45,916 --> 00:18:48,585
Zorrak kitatzeko
platerak garbituko dituzu.

263
00:18:51,547 --> 00:18:53,382
- Hau guztia?
- Hasiera baino ez da.

264
00:18:53,465 --> 00:18:57,886
Gozatu berri duzun banketea ordaintzeko
urtebete lan egin beharko duzu.

265
00:18:58,387 --> 00:19:02,015
Eta ekin lanari,
hurrengo otordua ordubete barru da-eta.

266
00:19:03,350 --> 00:19:04,184
E, txikito!

267
00:19:04,268 --> 00:19:06,854
- Zertan ari zarela uste duzu?
- Nahikoa da.

268
00:19:06,937 --> 00:19:10,065
Jantzi jaka hori.
Zure txanda ez da oraindik amaitu.

269
00:19:10,149 --> 00:19:12,109
Sukaldera bueltatu, edo banoa.

270
00:19:12,192 --> 00:19:14,111
Niri bost itsasora itzultzen bazara ere.

271
00:19:14,194 --> 00:19:17,948
Horrelako plateren bat egin,
eta zakarrontzira joango da.

272
00:19:18,031 --> 00:19:22,202
Bota nazazu sukaldetik,
baina sekula ez naiz zerbitzaria izango.

273
00:19:22,286 --> 00:19:26,373
Bada, egon seguru nire jatetxean
ez zarela berriz sukaldaria izango.

274
00:19:26,456 --> 00:19:27,416
Argi geratu da?

275
00:19:48,061 --> 00:19:48,979
Edan mantsoago.

276
00:19:49,855 --> 00:19:52,733
Ez dut uste alkohola duenik.
Gozoki zaporea du.

277
00:19:52,816 --> 00:19:56,069
Hori esan nuen azken aldian,
ahuspez esnatu nintzen mahai baten azpian.

278
00:19:58,071 --> 00:20:00,324
Basoaren hondoan urrerik aurkitu duzu?

279
00:20:01,658 --> 00:20:03,535
Ez diozu begirik kentzen.

280
00:20:06,205 --> 00:20:08,498
Ez duzue uste
Luffyk egindakoa txarto dagoela?

281
00:20:10,584 --> 00:20:15,505
Bai. Jakinaren gainean jarri behar zigun.
Baina konturatu ez bazara ere,

282
00:20:15,589 --> 00:20:17,716
etsaiak egin ditugu nonahi.

283
00:20:17,799 --> 00:20:22,262
Pailazo eroak, etxezain hiltzaileak.
Zer egingo digu almiranteorde batek?

284
00:20:22,346 --> 00:20:23,889
Ez duzu ulertzen.

285
00:20:24,598 --> 00:20:26,892
Ezin naute atzeman, ez hain gertu egonik…

286
00:20:32,064 --> 00:20:34,441
Beste kopa bat? Nik gonbidatuta.

287
00:20:35,984 --> 00:20:37,402
Nire koparik gogokoenak.

288
00:20:42,366 --> 00:20:44,159
Bigarren ron botilarik onena.

289
00:20:44,243 --> 00:20:45,285
- Besterik?
- Bai.

290
00:20:45,911 --> 00:20:49,957
Conomi uhartedira bidaiatzeko,
norekin hitz egin beharko nuke?

291
00:20:50,040 --> 00:20:51,333
Nirekin.

292
00:20:54,211 --> 00:20:55,254
Ez da merkea izango.

293
00:20:55,796 --> 00:20:57,756
- Sei mila.
- Badut dirua.

294
00:20:59,633 --> 00:21:01,176
Zure lagunak ere badatoz?

295
00:21:05,305 --> 00:21:06,974
Ez, neu bakarrik.

296
00:21:09,184 --> 00:21:10,269
22. atrakalekua.

297
00:21:10,936 --> 00:21:12,437
Egunsentian aterako gara.

298
00:21:32,916 --> 00:21:35,877
Ziur nago damutuko naizela,
baina zer duzu?

299
00:21:36,545 --> 00:21:37,671
Ezer ez.

300
00:21:43,552 --> 00:21:45,053
Syrupen esan zenuen hori.

301
00:21:46,680 --> 00:21:47,556
Garpi buruz.

302
00:21:50,767 --> 00:21:54,187
- Arrazoi zenuela uste dut.
- Kontxo, nire urtebetetzea da?

303
00:21:54,730 --> 00:21:55,939
Noski arrazoi nuela.

304
00:22:02,696 --> 00:22:04,448
Mihawk izena ezaguna zaizu?

305
00:22:07,117 --> 00:22:08,618
Munduko ezpatari onena?

306
00:22:08,702 --> 00:22:11,663
Historian egon den ezpatari trebeena?

307
00:22:13,373 --> 00:22:16,501
- Zazpi Itsas Gerrarietako bat?
- Itsas Gerrariak?

308
00:22:18,128 --> 00:22:23,050
Aspaldi, baziren zazpi pirata
oso ahaltsuak,

309
00:22:23,717 --> 00:22:25,510
nor baino nor ankerragoa.

310
00:22:25,594 --> 00:22:30,349
Lau itsasoen jaun eta jabe ziren.
Izua eta ikara nagusitu zen.

311
00:22:30,891 --> 00:22:35,103
Munduko Gobernuak eskua sartuz gero,
gerra handi bat hasiko zen.

312
00:22:35,729 --> 00:22:41,151
Eta zera konturatu ziren:
onena gerrariak aliatutzat izatea zela.

313
00:22:41,693 --> 00:22:44,154
Tratu bat egin zuten elkar lan egiteko.

314
00:22:45,739 --> 00:22:48,283
Itsas Armada piratekin
elkar aritu, zertarako?

315
00:22:48,367 --> 00:22:50,911
Egin ezin dituen gauzak
eurek egin ditzaten.

316
00:22:50,994 --> 00:22:55,082
- Eta gerrariek askatasuna lortzen dute.
- Piraterian aritzeko?

317
00:22:56,958 --> 00:22:58,335
Legez kanpo aritzeko?

318
00:23:00,837 --> 00:23:03,715
Koby, korapiloak egiten jakingo duzu,

319
00:23:04,925 --> 00:23:07,636
baina fitsik ere ez dakizu munduari buruz.

320
00:23:24,194 --> 00:23:27,531
Sukalde-mutila,
zer moduz doa plater-pila hori?

321
00:23:28,198 --> 00:23:29,908
Ez da txikiagotzen ari.

322
00:23:29,991 --> 00:23:34,246
Elementu ederra agurea, e?
Damutzekoa hari zerbait zor izana.

323
00:23:34,329 --> 00:23:36,331
Ni ez naiz sekula damutzen.

324
00:23:36,915 --> 00:23:39,126
- Atzera begiratzerik ez.
- Zortea duzu.

325
00:23:39,209 --> 00:23:42,712
Ni aurrera begiratzen saiatu,
eta atzera egin baino ez.

326
00:23:45,382 --> 00:23:47,884
- Aspalditik zara zerbitzaria?
- Sukaldaria naiz.

327
00:23:47,968 --> 00:23:49,511
Ekialdeko Itsasoko onena.

328
00:23:51,012 --> 00:23:54,850
Baina agure hori jabea den bitartean,
ezingo naiz sukaldaria izan.

329
00:23:54,933 --> 00:23:58,270
- Ba, plater hori apartekoa zen.
- Arrain urdin sauté-a?

330
00:23:58,353 --> 00:23:59,771
- Bai.
- Probatu duzu?

331
00:23:59,855 --> 00:24:02,983
Noski, ezin izan nion tentaldiari eutsi.

332
00:24:03,567 --> 00:24:05,861
Ez nuen uste
hemengo janaria hobetzerik zegoenik.

333
00:24:07,154 --> 00:24:11,825
Sukaldari bikaina zara.
Zergatik jarri zaitu Zeffek zerbitzatzen?

334
00:24:11,908 --> 00:24:12,868
Inbidia dit-eta.

335
00:24:12,951 --> 00:24:16,371
Nagusia ni izan behar nuke.
Baina agurea burugogorra da.

336
00:24:17,414 --> 00:24:21,209
Hori da zure ametsa, e?
Baratie jatetxeko chef nagusia izatea.

337
00:24:21,793 --> 00:24:22,627
Bai zera.

338
00:24:24,838 --> 00:24:29,050
Kozinatu nahi duzu, beraz,
baina ez jatetxe honetan.

339
00:24:35,807 --> 00:24:38,018
Bada leku bat.

340
00:24:38,727 --> 00:24:45,400
Lau itsasoetako osagai guztiak
aurki ditzakezu han.

341
00:24:45,484 --> 00:24:46,818
Urdin-urdina deitzen diote.

342
00:24:47,360 --> 00:24:49,154
Inork ez daki non dagoen,

343
00:24:50,614 --> 00:24:52,991
baina itsaski ezezagunak daude han.

344
00:24:53,909 --> 00:24:58,205
Alga bereziak.
Inoiz dastatu ez diren espeziak.

345
00:24:59,372 --> 00:25:03,793
Sukaldarien paradisua da,
eta noizbait aurkituko dut.

346
00:25:05,253 --> 00:25:06,588
Horixe da nire ametsa.

347
00:25:08,089 --> 00:25:10,133
Kozinatu nahi baduzu, egizu.

348
00:25:11,801 --> 00:25:17,641
Agure burugogor batek
ezin zaitu zure ametsetik banandu.

349
00:25:19,976 --> 00:25:23,146
Egiozu aurre. Esaiozu zer nahi duzun.

350
00:25:24,773 --> 00:25:27,651
Hori baino konplexuagoa da.

351
00:25:29,194 --> 00:25:31,029
Ez dago gauza konplexuegirik.

352
00:25:33,114 --> 00:25:33,949
Lagundu.

353
00:25:35,242 --> 00:25:36,409
Lagundu!

354
00:25:38,954 --> 00:25:39,788
Mesedez.

355
00:25:41,915 --> 00:25:42,749
Lagundu.

356
00:25:49,256 --> 00:25:52,592
- Ondo zaude?
- Goseak hilda nago. Mesedez.

357
00:25:52,676 --> 00:25:55,428
Noski, oraintxe.
Arroz frijitua xerrarekin?

358
00:25:55,512 --> 00:25:58,348
- Zertan zabiltza?
- Baratie-an denek jaten dute.

359
00:25:58,431 --> 00:26:00,559
Nork ordainduko du hori?
Hau negozio bat da.

360
00:26:00,642 --> 00:26:03,812
Ezin diogu limosnarik eman
lur jota datorren pirata bakoitzari.

361
00:26:03,895 --> 00:26:06,022
Goseak dagoenari jaten emango diot.

362
00:26:07,607 --> 00:26:10,777
- Zeffek sukaldetik bota zaitu.
- Nik ez dut agurea hemen ikusten.

363
00:26:12,028 --> 00:26:12,862
Akatuko zaitu.

364
00:26:32,173 --> 00:26:34,259
Astebete neraman itsasoan galdurik.

365
00:26:35,594 --> 00:26:36,970
Bizia salbatu didazu.

366
00:26:38,096 --> 00:26:40,807
Sukaldari bikaina ez ezik,
tipo zintzoa ere bazara.

367
00:26:41,349 --> 00:26:45,437
Zeffek ez bazaitu aintzat hartzen,
batu gure taldera.

368
00:26:47,063 --> 00:26:49,065
Benetan! Serio ari naiz.

369
00:26:55,196 --> 00:26:57,365
Sentitzen dut, mutiko. Badut lana.

370
00:26:57,449 --> 00:26:59,117
Hemen ez zara zoriontsua.

371
00:26:59,200 --> 00:27:02,454
Eta sukaldari aparta behar dugu
One Piece-a aurkitzeko.

372
00:27:03,163 --> 00:27:04,080
One Piece-a?

373
00:27:04,164 --> 00:27:07,709
Bai, altxorra aurkitu
eta piraten erregea bihurtuko naiz.

374
00:27:08,293 --> 00:27:09,544
Gu ere bila genbiltzan.

375
00:27:12,088 --> 00:27:14,799
Pirata armada ahaltsu baten kidea nintzen.

376
00:27:17,093 --> 00:27:19,929
Gure kapitainak
altxorra aurkitu nahi zuen.

377
00:27:21,473 --> 00:27:23,224
Marra Handia, bere hondamena.

378
00:27:24,726 --> 00:27:29,939
Berrogeita hamar ontzi eta 5000 gizon.
Bizirik atera zen bakarra naiz.

379
00:27:32,275 --> 00:27:37,155
Ez jarri zeure bizia arriskuan.
Ahaztu One Piece altxorra.

380
00:27:46,998 --> 00:27:49,376
Badu liraintasun puntutxo bat.

381
00:27:49,459 --> 00:27:52,879
Koordinaziorik gabeko
zera desesperatu bat bezala…

382
00:27:52,962 --> 00:27:54,839
- Itsas bare bat.
- Horixe bera.

383
00:27:55,548 --> 00:27:59,803
Begira iezaiozu,
ezertaz kezkatu beharrik ez balu bezala.

384
00:28:02,180 --> 00:28:04,349
Zer da gainean daramazun zama handi hori?

385
00:28:05,183 --> 00:28:07,435
- Zer jakingo duzu zuk.
- Badakit, bai.

386
00:28:09,437 --> 00:28:12,524
Gehiago dakit zutaz zuk nitaz baino.

387
00:28:12,607 --> 00:28:15,318
- Bai, liburu ireki bat zara.
- Frogatuko dugu?

388
00:28:18,655 --> 00:28:21,074
Nik zutaz zerbait asmatuz gero, zuk edan.

389
00:28:22,492 --> 00:28:24,994
Eta zuk nitaz zerbait asmatuz gero, nik.

390
00:28:29,499 --> 00:28:30,417
Aurrera.

391
00:28:32,085 --> 00:28:33,920
Kontadazu nire bizitza.

392
00:28:34,003 --> 00:28:35,922
Hiri handi batean hazi zinen.

393
00:28:36,965 --> 00:28:38,258
Iruzurrak burutuz.

394
00:28:39,259 --> 00:28:41,845
Hau bezalako bar dotoreetara joaten zinen.

395
00:28:42,429 --> 00:28:44,723
- Egarri zara?
- Oker nabil, ala?

396
00:28:47,100 --> 00:28:51,229
Herri txiki-txiki batean hazi nintzen.

397
00:28:51,312 --> 00:28:55,150
Etxe gutxi batzuk
mandarinondo sail baten erdian.

398
00:28:57,986 --> 00:28:58,987
Edan.

399
00:29:08,329 --> 00:29:09,914
- Zeure txanda.
- Ongi.

400
00:29:10,457 --> 00:29:12,876
Orange hirian dagoeneko ohartu nintzen.

401
00:29:14,043 --> 00:29:16,171
Txikitan ez zenuen lagunik izan.

402
00:29:16,254 --> 00:29:18,715
- Banituen.
- Ezpatek ez dute balio.

403
00:29:24,554 --> 00:29:25,847
Lagun bat izan nuen.

404
00:29:30,935 --> 00:29:32,479
Nik baino gehiago, ba.

405
00:29:36,608 --> 00:29:37,525
Edan.

406
00:29:37,609 --> 00:29:38,443
Edan.

407
00:29:50,955 --> 00:29:52,457
Geroago itzuliko naiz?

408
00:29:54,042 --> 00:29:54,876
Ez.

409
00:29:57,170 --> 00:29:58,379
Ia amaitu dut.

410
00:29:59,506 --> 00:30:00,590
Zer duzu, kadete?

411
00:30:01,841 --> 00:30:04,302
Dracule Mihawk bidali duzu Luffyren bila?

412
00:30:05,762 --> 00:30:09,641
Ohitura itsusia inondik ere,
atearen atzetik entzutea.

413
00:30:09,724 --> 00:30:11,351
Entzun nuena entzun nuen.

414
00:30:12,977 --> 00:30:15,146
Arauak ezberdinak dira
pirata bakoitzarentzat.

415
00:30:15,230 --> 00:30:16,564
Eta itsasoa urdina da.

416
00:30:20,276 --> 00:30:22,403
- Besterik?
- Kontua da…

417
00:30:24,906 --> 00:30:29,244
Jendea babestuko nuela zin egin nuen,
legearen aurrean denak berdin tratatu.

418
00:30:29,327 --> 00:30:30,745
Hori horrela ez bada…

419
00:30:34,666 --> 00:30:36,251
ezin naiz marinela izan.

420
00:30:39,170 --> 00:30:40,088
Eseri, seme.

421
00:30:55,979 --> 00:30:58,606
Duela 50 urte
eman nuen izena Itsas Armadan.

422
00:30:59,941 --> 00:31:02,068
Errekruta xaloa nintzen, zu bezala.

423
00:31:02,610 --> 00:31:05,613
Nire ideia sinpleak
egokitu behar izan nituen,

424
00:31:06,197 --> 00:31:08,241
mundua ez baita sinplea.

425
00:31:10,535 --> 00:31:12,412
Legea ez da berdina denontzat.

426
00:31:12,495 --> 00:31:13,746
Hori ez da bidezkoa.

427
00:31:13,830 --> 00:31:14,706
Ez, ez horixe.

428
00:31:16,624 --> 00:31:18,626
Horrekin bizi ala ez, erabaki.

429
00:31:20,712 --> 00:31:22,839
Almirantea izan nintekeen honezkero.

430
00:31:22,922 --> 00:31:25,508
Ezezkoa eman dut beti. Badakizu zergatik?

431
00:31:27,510 --> 00:31:29,888
Dena euren erara egin beharko nuke-eta.

432
00:31:31,556 --> 00:31:32,807
Askatasuna galdu.

433
00:31:35,101 --> 00:31:36,019
Ulertzen duzu?

434
00:31:38,229 --> 00:31:39,355
Bai, jauna.

435
00:31:39,439 --> 00:31:40,815
Mundua ez da bidezkoa.

436
00:31:43,693 --> 00:31:48,156
Ordena eta anarkiaren artean
dagoen gauza bakarra Itsas Armada da.

437
00:31:49,032 --> 00:31:51,326
Beraz, galdera honakoa da…

438
00:31:53,536 --> 00:31:54,913
horrekin bizi zaitezke?

439
00:31:57,498 --> 00:31:58,583
Baietz uste dut.

440
00:32:06,215 --> 00:32:07,216
Uniforme hori.

441
00:32:10,261 --> 00:32:11,846
Ondo doakizu azkenean.

442
00:32:16,643 --> 00:32:19,938
Eta orduan, kanoi handiena
gugana apuntatu zuten.

443
00:32:22,774 --> 00:32:27,070
Baina ez nintzen ikaratu.
Ekialdeko Itsasoko tiratzaile onena naiz.

444
00:32:27,570 --> 00:32:29,197
Tiro egin nien.

445
00:32:30,281 --> 00:32:31,115
Behin,

446
00:32:32,075 --> 00:32:33,034
eta berriz.

447
00:32:33,117 --> 00:32:35,870
Danba, danba eta danba.

448
00:32:35,954 --> 00:32:38,873
Ontzia hondoratu zen.
Marinelak hilak uretan.

449
00:32:39,540 --> 00:32:42,126
Dena Usopp Kapitain Handiari esker.

450
00:32:42,627 --> 00:32:45,838
Zeu al zara kapitaina?

451
00:32:47,173 --> 00:32:49,550
Teknikoki, ez.

452
00:32:50,093 --> 00:32:53,304
Baina neuk distraitu nituen Luffyk,

453
00:32:53,388 --> 00:32:55,598
kapitain ofizialak,

454
00:32:55,682 --> 00:32:58,685
kanoi-bola hori
bueltan bidali zezan, danba!

455
00:32:59,227 --> 00:33:02,397
Luffy hori ezagutu nahi nuke.

456
00:33:05,566 --> 00:33:06,526
Noski.

457
00:33:07,652 --> 00:33:10,029
Zatoz, taldea aurkeztuko dizut.

458
00:33:11,990 --> 00:33:14,909
Lagunok, zuekin nire lagun-min berria.

459
00:33:15,618 --> 00:33:19,747
- Nola zenuen izena?
- Zuetako nor da Monkey D. Luffy?

460
00:33:20,540 --> 00:33:21,749
Nor ari da galdezka?

461
00:33:24,752 --> 00:33:26,087
Dracule Mihawk zara.

462
00:33:29,799 --> 00:33:31,634
Zuen kapitainaren bila nabil.

463
00:33:32,135 --> 00:33:34,303
Zuen hobe beharrez, ekar iezadazue.

464
00:33:34,387 --> 00:33:37,515
Ez dugu inor ezagutzen
izen horrekin. Ezta, Zoro?

465
00:33:38,433 --> 00:33:39,267
Zoro?

466
00:33:41,144 --> 00:33:44,605
Txikitatik naiz zure jarraitzailea.

467
00:33:44,689 --> 00:33:47,692
- Ohore handia da zu ezagutzea.
- Mila esker.

468
00:33:48,317 --> 00:33:52,280
Eta horrexegatik,
pena handiz jakinarazten dizut, bihar…

469
00:33:55,366 --> 00:33:56,451
hil egingo zarela.

470
00:33:56,534 --> 00:33:57,410
Zaude, zer?

471
00:33:58,828 --> 00:34:02,999
Nik, Roronoa Zorok, erronka egiten dizut.

472
00:34:04,375 --> 00:34:05,501
Hil ala bizikoa.

473
00:34:12,258 --> 00:34:13,676
Ez zaitut ezagutzen.

474
00:34:13,760 --> 00:34:15,845
Pirata-ehiztaria, Deabrua esaten didate.

475
00:34:17,055 --> 00:34:21,476
Nire ametsa handiena zu garaitzea da,

476
00:34:22,477 --> 00:34:25,063
eta munduko ezpatari onena bihurtzea.

477
00:34:26,272 --> 00:34:27,398
Serio ari zara.

478
00:34:27,482 --> 00:34:28,858
Onartu nire erronka.

479
00:34:30,276 --> 00:34:31,819
Eta ikusiko duzu.

480
00:34:33,446 --> 00:34:34,280
Ondo da.

481
00:34:37,533 --> 00:34:38,743
Bihar egunsentian.

482
00:34:39,535 --> 00:34:44,916
Eta zurekin amaitu orduko,
zure kapitaina atzemango dut.

483
00:34:52,465 --> 00:34:54,175
Zer arraio egin duzu?

484
00:35:07,355 --> 00:35:08,731
Amaitu duzu behingoz?

485
00:35:12,693 --> 00:35:15,780
Kaskarra zara, gero.
Baina agindutakoa betetzen duzu.

486
00:35:16,447 --> 00:35:19,325
Sanjik bere ametsari
uko egingo diodala uste baduzu,

487
00:35:19,408 --> 00:35:20,618
jai duzu.

488
00:35:21,661 --> 00:35:23,704
- Barkatu?
- Ondo entzun didazu.

489
00:35:24,413 --> 00:35:27,792
Sukaldetik bota duzu,
baina ez dio kozinatzeari utziko.

490
00:35:27,875 --> 00:35:29,794
- Ez da egia izango.
- Ba, bai.

491
00:35:30,294 --> 00:35:33,714
Goseak zegoen pirata bat agertu da,
eta zer egin du Sanjik?

492
00:35:33,798 --> 00:35:37,009
Jateko eman dio hemen, zure sukaldean.

493
00:35:37,093 --> 00:35:41,722
Zure esanak axola gutxi baitu berarentzat
goseak dagoen gizon bat agertuz gero.

494
00:35:43,558 --> 00:35:44,767
Hori egin du, e?

495
00:35:46,769 --> 00:35:47,770
Mutil zintzoa da.

496
00:35:50,857 --> 00:35:52,483
Luffy, arazo bat dugu.

497
00:35:53,151 --> 00:35:56,988
- Eta uzteko konbentzitzen baduzu?
- Ez dut horrelakorik egingo.

498
00:35:57,071 --> 00:36:01,075
Ezpata horren tamaina ikusi duzu?
Shashimi bihurtuko zaitu.

499
00:36:01,159 --> 00:36:01,993
Zer duzue?

500
00:36:02,076 --> 00:36:04,412
Zure aitona marinel zital hori

501
00:36:04,495 --> 00:36:07,331
Zazpi Itsas Gerrarietako bat
bidali du zure bila,

502
00:36:07,415 --> 00:36:09,417
eta hanka egitea erabaki ordez,

503
00:36:09,500 --> 00:36:11,002
Zorok erronka bota dio.

504
00:36:11,085 --> 00:36:11,919
Eta onartu du.

505
00:36:12,003 --> 00:36:14,005
Euli bat zara berarentzat.

506
00:36:14,088 --> 00:36:16,591
- Akabatu eta ahaztuko zaitu.
- Garaitzen badut, ez.

507
00:36:16,674 --> 00:36:18,217
- Ez duzu lortuko.
- Ez dakizu.

508
00:36:18,301 --> 00:36:20,678
Trago bat baino ez dugu behar.

509
00:36:22,930 --> 00:36:26,392
- Esaiozu hilko dutela.
- Esaiozu ez sartzeko.

510
00:36:28,144 --> 00:36:30,021
Agian ez da ideia ona, Zoro.

511
00:36:32,023 --> 00:36:36,152
- Ezagutzean, zer esan nizun?
- "Ez naiz zurekin piratetara jolastuko".

512
00:36:36,235 --> 00:36:38,487
- Ez.
- "Zu bezalakoak hiltzen ditut"?

513
00:36:38,571 --> 00:36:39,572
Ez, dedio…

514
00:36:44,619 --> 00:36:48,289
Norbaiti zin egin zeniola
munduko ezpatari onena izango zinela.

515
00:36:48,372 --> 00:36:52,543
Hori lortzeko modu bakarra
Mihawk garaitzea da.

516
00:36:52,627 --> 00:36:54,754
Eta horixe da egingo dudana.

517
00:36:54,837 --> 00:36:56,714
Bidean hiltzen bazara ere?

518
00:36:59,091 --> 00:37:00,509
Ez duzu ezer egingo?

519
00:37:03,512 --> 00:37:04,639
Bere ametsa da.

520
00:37:06,265 --> 00:37:08,309
Ez diot bere ametsa lortzea eragotziko.

521
00:37:10,853 --> 00:37:13,606
Zer behar duzu? Onena zarela entzun?

522
00:37:13,689 --> 00:37:15,566
Onena zara, ados?

523
00:37:16,067 --> 00:37:18,903
Inoiz ikusi dudan onena,
baina ez morroi hori baino hobea.

524
00:37:18,986 --> 00:37:21,447
Eta bihar bere aurka galduko duzu.

525
00:37:21,530 --> 00:37:22,782
Zer axola dizu zuri?

526
00:37:23,616 --> 00:37:25,701
Axola dit lagunak garelako, ergela.

527
00:37:27,536 --> 00:37:29,830
Zuk zeuk esan zenuen: ez duzu lagunik.

528
00:38:30,683 --> 00:38:31,684
Tira,

529
00:38:33,269 --> 00:38:34,353
gurekin zatoz?

530
00:39:00,004 --> 00:39:01,630
Monkey D. Luffy.

531
00:39:03,007 --> 00:39:05,593
Harritzen nau Itsas Armadak
nire laguntza behar izateak

532
00:39:05,676 --> 00:39:07,720
mutiko bat harrapatzeko.

533
00:39:09,805 --> 00:39:11,974
- Kapela polita, hori bai.
- Aski da.

534
00:39:14,477 --> 00:39:15,603
Has gaitezen.

535
00:39:23,944 --> 00:39:25,988
Eta hori? Ezpata borroka bat da.

536
00:39:26,072 --> 00:39:28,074
Untxiak harrapatzeko
ez dut kanoirik behar.

537
00:39:32,995 --> 00:39:34,080
Ni ez naiz untxia.

538
00:39:35,289 --> 00:39:36,999
Hori ikustear dago.

539
00:40:04,652 --> 00:40:05,820
Menderatu zaitut.

540
00:40:08,614 --> 00:40:09,990
Bai zera.

541
00:40:13,702 --> 00:40:17,832
Indartsua zara. Baina borrokan,
indar hutsak ez du askorik balio.

542
00:40:17,915 --> 00:40:19,375
Ixo eta eraso.

543
00:40:20,543 --> 00:40:23,379
Igel ttipi bat dirudizu putzuan korroka.

544
00:40:23,462 --> 00:40:25,381
Kroak-kroak.

545
00:40:45,901 --> 00:40:48,571
Gutako bat
munduko ezpatari onena izango da.

546
00:41:07,756 --> 00:41:09,258
Ez duzu atzera egingo?

547
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
Ezin dut.

548
00:41:17,266 --> 00:41:19,435
Edo akabo nire ametsa betiko.

549
00:41:27,943 --> 00:41:30,321
Ausarta zara, lagun.

550
00:41:38,245 --> 00:41:41,165
Zuk merezi bezala, Yorurekin hilko zaitut.

551
00:41:51,717 --> 00:41:52,927
Askoz hobeto.

552
00:42:17,493 --> 00:42:18,661
Eman egurra.

553
00:42:50,943 --> 00:42:54,321
Garaitu zaitut.

554
00:42:56,991 --> 00:43:01,954
Bizkarreko zauriak laidoak dira.

555
00:43:10,963 --> 00:43:12,089
Ederki.

556
00:43:34,987 --> 00:43:35,988
Zoro!

557
00:43:45,748 --> 00:43:49,043
Monkey D. Luffy, zein da zure helburua?

558
00:43:50,085 --> 00:43:52,921
Piraten erregea izatera iritsiko naiz.

559
00:43:53,672 --> 00:43:55,174
Piraten erregea?

560
00:43:56,258 --> 00:43:59,678
Ni gainditzea baino
xede askoz arriskutsuagoa da hori.

561
00:44:00,387 --> 00:44:01,555
Berdin zait.

562
00:44:03,641 --> 00:44:04,683
Lortuko dut.

563
00:44:06,894 --> 00:44:08,270
Beharbada bai.

564
00:44:10,064 --> 00:44:12,650
Munduak arima basatia gehiago behar ditu.

565
00:44:13,859 --> 00:44:15,194
Roronoa Zoro,

566
00:44:16,111 --> 00:44:17,988
ez zaizu hiltzeko ordua iritsi.

567
00:44:18,989 --> 00:44:20,866
Indartu eta zatoz nire bila.

568
00:44:21,533 --> 00:44:22,618
Zain izango nauzu.

569
00:44:31,085 --> 00:44:32,628
Odol asko galtzen ari da.

570
00:44:34,588 --> 00:44:35,839
Ondo jarriko da.

571
00:44:35,923 --> 00:44:38,008
Zoro, entzuten didazu?

572
00:44:39,551 --> 00:44:41,470
Ez zaizu hiltzeko ordua iritsi.

573
00:44:42,096 --> 00:44:43,013
Luffy.

574
00:44:44,056 --> 00:44:47,935
Munduko ezpatari onena
bihurtzen ez banaiz,

575
00:44:51,480 --> 00:44:52,856
huts egingo dizut.

576
00:44:53,607 --> 00:44:54,441
Ezta?

577
00:44:55,109 --> 00:44:56,360
Ez horixe, sekula.

578
00:45:00,489 --> 00:45:01,323
Inoiz ez…

579
00:45:03,367 --> 00:45:04,201
berriro.

580
00:45:05,703 --> 00:45:06,578
Aurrerantzean…

581
00:45:08,622 --> 00:45:10,290
eta Belatzbegi garaitu arte,

582
00:45:12,960 --> 00:45:16,255
munduko ezpatari onena izan arte,

583
00:45:19,007 --> 00:45:20,884
ez dut sekula berriz galduko!

584
00:45:28,684 --> 00:45:29,560
Zoro?

585
00:45:37,443 --> 00:45:38,277
Zoro!

586
00:45:43,115 --> 00:45:43,949
Zoro!

587
00:48:37,372 --> 00:48:40,542
Azpitituluak: Loinaz C. A.

