1
00:00:11,636 --> 00:00:13,638
-[Explosionen]
-[Schreie]

2
00:00:13,722 --> 00:00:15,807
[spannungsvolle Musik]

3
00:00:15,890 --> 00:00:19,019
SHELLSTOWN, 153. MARINEBASIS

4
00:00:19,102 --> 00:00:21,855
-Piraten! Die sind zu stark für uns!
-[Frau 1 stöhnt]

5
00:00:23,690 --> 00:00:24,774
Komm schon!

6
00:00:28,820 --> 00:00:30,405
[Explosion]

7
00:00:30,488 --> 00:00:31,406
Los, schnell!

8
00:00:31,489 --> 00:00:32,490
[Frau 1 schreit]

9
00:00:33,742 --> 00:00:35,660
-[Mann 1] Beeilung! Mach schon!
-[schreit]

10
00:00:37,078 --> 00:00:38,079
[stöhnt]

11
00:00:42,000 --> 00:00:44,335
[Frau 2] Ihr seid so erbärmlich.

12
00:00:45,462 --> 00:00:46,546
[Mann 2] Du sagst es.

13
00:00:46,629 --> 00:00:49,132
Ich wusste ja, dass die meisten
im East Blue schwach sind,

14
00:00:49,215 --> 00:00:50,717
aber das ist lächerlich.

15
00:00:51,217 --> 00:00:52,510
[Frau 1 stöhnt]

16
00:00:52,594 --> 00:00:54,387
[lacht]

17
00:00:54,471 --> 00:00:55,680
[rhythmische Musik]

18
00:00:55,764 --> 00:00:56,598
Hm.

19
00:00:58,058 --> 00:01:01,352
Oh.
Und schon klebt mir die Marine am Absatz.

20
00:01:02,479 --> 00:01:03,480
[Frau 2 seufzt]

21
00:01:05,106 --> 00:01:06,983
Wie langweilig.

22
00:01:07,067 --> 00:01:09,360
Was sollen wir
auf dieser Provinz-Basis eigentlich?

23
00:01:09,944 --> 00:01:12,447
[Frau 3] Das nennt man
sorgfältige Recherche, Miss Valentine.

24
00:01:13,907 --> 00:01:14,741
Hm.

25
00:01:14,824 --> 00:01:17,160
[anschwellende spannungsvolle Musik]

26
00:01:17,827 --> 00:01:20,163
Alarmstufe rot!

27
00:01:20,663 --> 00:01:22,540
Kommandant Ripper! Kommandant Ripper!

28
00:01:22,624 --> 00:01:25,710
Die äußere Verteidigungslinie
wurde von Piraten durchbrochen!

29
00:01:26,795 --> 00:01:28,671
Ihr alle habt einen Schwur geleistet!

30
00:01:28,755 --> 00:01:29,881
[Poltern]

31
00:01:29,964 --> 00:01:32,550
Und deswegen
lassen wir hier niemanden durch.

32
00:01:32,634 --> 00:01:33,718
-Für Ehre!
-[Poltern]

33
00:01:33,802 --> 00:01:35,386
-Für Gerechtigkeit!
-[Poltern]

34
00:01:35,470 --> 00:01:37,013
-Anlegen!
-[Poltern]

35
00:01:40,100 --> 00:01:42,102
[spannungsvolle Musik verklingt]

36
00:01:45,980 --> 00:01:47,607
[Schritte nähern sich]

37
00:01:48,525 --> 00:01:49,359
Hm.

38
00:01:51,402 --> 00:01:53,196
Das sind aber viele Waffen.

39
00:01:55,657 --> 00:01:57,408
Doce Fleur.

40
00:02:02,539 --> 00:02:03,998
[stöhnt]

41
00:02:04,082 --> 00:02:06,084
[düstere Musik]

42
00:02:07,544 --> 00:02:08,920
[Mann schreit]

43
00:02:10,296 --> 00:02:12,757
Los!

44
00:02:12,841 --> 00:02:14,300
[Soldaten brüllen]

45
00:02:27,438 --> 00:02:28,398
[Soldat ächzt]

46
00:02:38,241 --> 00:02:40,243
[stöhnt]

47
00:02:48,334 --> 00:02:50,295
-[dumpfe Schreie]
-[Waffe klickt]

48
00:02:59,846 --> 00:03:01,681
[Captain stöhnt und fällt zu Boden]

49
00:03:01,764 --> 00:03:04,517
[keucht]

50
00:03:11,900 --> 00:03:13,651
Wo bewahrt ihr eure Leichen auf?

51
00:03:18,907 --> 00:03:20,950
Wir brauchen wohl einen neuen Mr. 7.

52
00:03:22,785 --> 00:03:26,164
Oder wenigstens… einen Mr. 3 1/2.

53
00:03:26,247 --> 00:03:28,791
[lacht]

54
00:03:28,875 --> 00:03:31,294
-Das enttäuscht mich.
-Was genau?

55
00:03:31,794 --> 00:03:35,340
Dass er ins Gras gebissen hat
oder dass der East-Blue-Mistkerl,

56
00:03:35,423 --> 00:03:38,384
der hierfür verantwortlich ist,
sich uns nicht anschließen wollte?

57
00:03:38,468 --> 00:03:40,845
-Beides.
-Mr. 0 wird nicht froh darüber sein.

58
00:03:40,929 --> 00:03:43,681
Ja, ganz sicher nicht. Im Gegenteil.

59
00:03:43,765 --> 00:03:45,516
Wir regeln das schon.

60
00:03:47,310 --> 00:03:50,813
Das trägt Lorenor Zorros Handschrift.
Richtig?

61
00:03:50,897 --> 00:03:51,731
Mhm.

62
00:03:52,315 --> 00:03:54,067
Bye-bye, Darling. [Kuss]

63
00:03:54,567 --> 00:03:56,110
Wir müssen ihn finden.

64
00:03:58,696 --> 00:03:59,656
Er…

65
00:04:00,156 --> 00:04:00,990
Er ist weg.

66
00:04:01,074 --> 00:04:03,451
Sein Captain hat ihn befreit.

67
00:04:03,534 --> 00:04:06,371
Sie segeln wohl,
äh, in Richtung Grandline.

68
00:04:06,454 --> 00:04:08,581
Du meinst,
der Piratenjäger ist jetzt selbst Pirat?

69
00:04:08,665 --> 00:04:10,250
Armselig.

70
00:04:11,292 --> 00:04:12,377
Wer ist sein Captain?

71
00:04:15,046 --> 00:04:16,047
Hm.

72
00:04:19,592 --> 00:04:22,971
GESUCHT
TOT ODER LEBENDIG

73
00:04:23,054 --> 00:04:25,765
Monkey D. Ruffy.

74
00:04:29,310 --> 00:04:31,271
-Interessant.
-[fröhliche Musik]

75
00:04:31,354 --> 00:04:32,730
Wo ist er?

76
00:04:34,315 --> 00:04:37,652
Wie unhöflich.
Den Pfeffer hatte ich mir geholt.

77
00:04:37,735 --> 00:04:40,280
Lysop, du hast deine Werkzeuge
und ich meine.

78
00:04:40,363 --> 00:04:42,573
Ich würde niemals
eins von deinen Gummibändern stehlen

79
00:04:42,657 --> 00:04:44,158
und es in ein Soufflé rühren.

80
00:04:44,242 --> 00:04:48,204
Ja, die würden dir das Soufflé versauen.
Aber diese Pfefferbomben sind's wert.

81
00:04:48,288 --> 00:04:51,124
Die neusten und stärksten Kugeln
in Käpt'n Lysops Arsenal.

82
00:04:51,207 --> 00:04:53,126
Ich hoffe,
dass wir die Bomben essen können.

83
00:04:53,209 --> 00:04:54,794
Uns gehen nämlich die Vorräte aus.

84
00:04:54,877 --> 00:04:58,298
So viel, wie Ruffy isst,
und bei all dem, was du da bastelst…

85
00:04:58,381 --> 00:04:59,549
Als innovatives Genie?

86
00:04:59,632 --> 00:05:01,884
…ist es 'n Wunder,
dass ich noch was zaubern kann.

87
00:05:01,968 --> 00:05:04,304
Nicht nur in der Küche
sieht's schlecht aus.

88
00:05:04,387 --> 00:05:07,348
Uns fehlt Wartungsmaterial fürs Schiff
und Erste-Hilfe-Sets.

89
00:05:07,432 --> 00:05:11,644
Ja, und das wird teuer.
Aber wir können nicht drauf verzichten.

90
00:05:13,104 --> 00:05:14,564
[beide] Gehen wir zu Nami.

91
00:05:16,566 --> 00:05:21,612
[Sanji] Hier, Namilein, zum Mittagessen
gibt es heute sautierten Pfeffer-Oktopus.

92
00:05:21,696 --> 00:05:23,740
Wow. Danke, Sanji.

93
00:05:23,823 --> 00:05:26,326
Du kriegst Oktopus und ich Ei-Sandwich.

94
00:05:26,409 --> 00:05:27,410
[Nami] Mmh!

95
00:05:27,493 --> 00:05:29,704
Deine Kreation ist wieder ein Gedicht,
Sanji.

96
00:05:29,787 --> 00:05:30,830
Ich gebe alles.

97
00:05:30,913 --> 00:05:34,709
Aber obwohl das Pfeffer-Oktopus sein soll,
schmeck ich da kaum Pfeffer raus.

98
00:05:34,792 --> 00:05:35,668
[räuspert sich]

99
00:05:35,752 --> 00:05:39,339
Also, ich glaub, ich kenn jetzt
die beste Route zur Grandline.

100
00:05:39,422 --> 00:05:43,176
Wir steuern direkt drauf zu,
doch so wie's aussieht, wird's gefährlich.

101
00:05:43,259 --> 00:05:45,678
Diese Strömung hier
führt uns über die Red Line.

102
00:05:45,762 --> 00:05:49,557
Hey, Leute, ich bin zwar kein Navigator,
aber wäre es denn nicht viel sicherer,

103
00:05:49,640 --> 00:05:51,726
übers Meer zu fahren
als mitten durch den Berg?

104
00:05:51,809 --> 00:05:53,353
Da ist doch die Grandline.

105
00:05:53,436 --> 00:05:56,230
Wow, wir können uns glücklich schätzen,
dass du kein Navigator bist.

106
00:05:56,314 --> 00:05:59,067
Sonst wären wir verloren.
Das ist der Calm Belt.

107
00:05:59,150 --> 00:06:01,819
Der Name steht sicher nicht dafür,
dass die Route einfach wird.

108
00:06:01,903 --> 00:06:04,489
Nein, sondern für das stille Wasser
und den fehlenden Wind.

109
00:06:04,572 --> 00:06:07,617
Sobald man im Calm Belt ist,
hängen die Segel einfach schlaff runter.

110
00:06:07,700 --> 00:06:09,410
Man kommt nicht weg.

111
00:06:09,494 --> 00:06:11,704
Gestrandet und tot auf dem Wasser.

112
00:06:11,788 --> 00:06:13,247
Außerdem brüten da Seekönige.

113
00:06:13,331 --> 00:06:17,168
Oh, ja. Da fahren wir nicht hin.
Ich hab schon einige von denen getötet.

114
00:06:17,251 --> 00:06:20,129
-Zu viel böses Blut.
-Wie wär's mit Loguetown?

115
00:06:20,922 --> 00:06:24,425
Das hört sich nach einem absolut sicheren,
total ungefährlichen Ort an.

116
00:06:24,509 --> 00:06:25,343
Find ich gut.

117
00:06:25,426 --> 00:06:28,054
Loguetown ist der größte Marinestützpunkt
im ganzen East Blue.

118
00:06:28,137 --> 00:06:31,057
Ja, da wär ich auch raus.
Wir segeln doch zur Grandline.

119
00:06:31,140 --> 00:06:33,935
Nein, hier müssen doch irgendwo
noch ungefährlichere Inseln sein.

120
00:06:34,018 --> 00:06:35,228
Na ja, offenbar nicht.

121
00:06:35,311 --> 00:06:37,772
Das Essen und wichtige Materialien
gehen zur Neige.

122
00:06:37,855 --> 00:06:40,274
Das wär die letzte Chance,
Vorräte aufzustocken.

123
00:06:40,358 --> 00:06:44,028
Ja, es ist ziemlich gefährlich,
dort unvorbereitet hinzufahren.

124
00:06:44,112 --> 00:06:48,241
-Und Loguetown ist ganz in der Nähe, also…
-[Sanji] Du bist zum ersten Mal frei.

125
00:06:48,324 --> 00:06:51,577
Glaubst du nicht, du hättest das Recht,
dir was Schönes zu gönnen?

126
00:06:51,661 --> 00:06:53,371
-[Nami] Hm.
-Nein. Äh…

127
00:06:53,454 --> 00:06:55,373
-Fall nicht drauf rein.
-[Sanji] Hm?

128
00:06:56,082 --> 00:06:57,708
Ich hätte schon Lust zu shoppen.

129
00:06:57,792 --> 00:06:59,919
-Ja!
-Was? Nein! Ich verfluche dich, Sanji!

130
00:07:00,002 --> 00:07:02,505
Ich verfluche deinen Charme,
deine schöne Kieferpartie,

131
00:07:02,588 --> 00:07:04,173
deine azurblauen Augen.

132
00:07:04,257 --> 00:07:07,260
Wir brauchen jemanden mit mehr Vernunft!
Zorro! Zorro!

133
00:07:07,844 --> 00:07:09,429
Kumpel, du musst mir helfen.

134
00:07:09,512 --> 00:07:11,931
Sanji und Nami wollen
auf 'ne Insel voller Marinesoldaten,

135
00:07:12,014 --> 00:07:15,476
um zu shoppen, was ich für dumm halte,
weil Ruffy und ich aufm Steckbrief sind.

136
00:07:15,560 --> 00:07:17,562
-Sag, dass ich recht hab.
-[Zorro] Hm.

137
00:07:17,645 --> 00:07:18,646
[lauter Knall]

138
00:07:20,022 --> 00:07:22,150
-Shoppen?
-Unfassbar, oder?

139
00:07:22,859 --> 00:07:24,735
-Gute Idee.
-Was?

140
00:07:24,819 --> 00:07:26,988
Ich brauch zwei Schwerter.
Bin nicht auf der Höhe.

141
00:07:27,071 --> 00:07:29,240
Seit Mihawk
den Boden mit dir aufgewischt hat.

142
00:07:29,323 --> 00:07:31,826
-Du warst nicht da.
-[Sanji] Ich hab gesehen, was übrig war.

143
00:07:31,909 --> 00:07:34,579
Entschuldige, Lysop.
Das war noch ein Ja für Loguetown.

144
00:07:34,662 --> 00:07:36,164
Einer fehlt noch. Wo ist Ruffy?

145
00:07:36,247 --> 00:07:37,623
Was denkst du wohl?

146
00:07:37,707 --> 00:07:41,085
-[Lysop] Hey, Ruffy! Crew-Meeting!
-[abenteuerliche Musik]

147
00:07:43,171 --> 00:07:45,548
GESUCHT
TOT ODER LEBENDIG

148
00:07:47,049 --> 00:07:48,468
Ich komme!

149
00:07:52,430 --> 00:07:54,307
Hey, was gibt's?

150
00:07:54,807 --> 00:07:56,100
-Ruffy.
-[Ruffy] Hä?

151
00:07:56,601 --> 00:07:58,811
Ich hab dich immer
als Käpt'n respektiert.

152
00:07:58,895 --> 00:08:02,648
Jetzt ist es Zeit, dass du durchgreifst
und denen zeigst, wer das Sagen hat.

153
00:08:03,858 --> 00:08:04,692
Worum geht's?

154
00:08:04,775 --> 00:08:06,319
Um einen Zwischenstopp.

155
00:08:06,402 --> 00:08:08,404
Wir müssen zur Grandline. Da find ich…

156
00:08:08,488 --> 00:08:10,573
…das One Piece
und werde der König der Piraten.

157
00:08:10,656 --> 00:08:12,533
Und wir wollen da auch hinsegeln, Ruffy,

158
00:08:12,617 --> 00:08:15,620
aber wir sollten erst
in Loguetown unsere Vorräte aufstocken.

159
00:08:15,703 --> 00:08:17,538
-Was gibt's in Loguetown?
-Den Tod!

160
00:08:17,622 --> 00:08:19,248
Ok, darauf kann ich verzichten.

161
00:08:19,332 --> 00:08:20,875
Ich kauf dort neue Schwerter.

162
00:08:20,958 --> 00:08:22,752
Gut, so umgehen wir den Tod.

163
00:08:22,835 --> 00:08:25,379
Und wir brauchen Essen
für die anstehende Reise.

164
00:08:25,880 --> 00:08:27,715
-Ganz meine Meinung.
-[Nami] Und…

165
00:08:28,299 --> 00:08:31,219
Es ist auch der Ort,
an dem Gold Roger hingerichtet wurde.

166
00:08:32,553 --> 00:08:36,641
Der Ort, an dem der König der Piraten
das Licht der Welt erblickte und starb.

167
00:08:36,724 --> 00:08:39,018
Wo die Legende des One Piece
geboren wurde.

168
00:08:40,770 --> 00:08:42,772
Das lässt du dir nicht entgehen, oder?

169
00:08:43,356 --> 00:08:44,607
[japst aufgeregt]

170
00:08:44,690 --> 00:08:46,776
Auf gar keinen Fall! [lacht]

171
00:08:46,859 --> 00:08:48,110
[abenteuerliche Musik]

172
00:08:50,321 --> 00:08:52,532
Als ob wir Loguetown auslassen würden.

173
00:08:57,995 --> 00:08:59,330
Alles klar, Strohhüte!

174
00:08:59,413 --> 00:09:01,207
Kurs nehmen auf…

175
00:09:01,791 --> 00:09:03,626
Diese Richtung? Ok.

176
00:09:03,709 --> 00:09:06,504
Kurs nehmen auf Loguetown!

177
00:09:06,587 --> 00:09:08,881
[abenteuerliche Musik steigert sich]

178
00:09:24,438 --> 00:09:26,440
[Titelmusik]

179
00:09:34,323 --> 00:09:35,616
[Musik verklingt]

180
00:09:35,700 --> 00:09:37,702
[Stimmengewirr]

181
00:09:37,785 --> 00:09:41,539
TAG DER HINRICHTUNG

182
00:09:42,039 --> 00:09:45,126
[Tür geht auf und zu]

183
00:10:02,184 --> 00:10:03,894
Vizeadmiral.

184
00:10:05,313 --> 00:10:07,607
[Garp] Entschuldige die Unterbringung.

185
00:10:07,690 --> 00:10:10,234
Der König der Piraten
ist Besseres gewohnt, richtig?

186
00:10:10,943 --> 00:10:14,739
Ich war es nicht, der sich
diesen Spitznamen ausgedacht hat, oder?

187
00:10:15,573 --> 00:10:17,325
Also, Monkey D. Garp,

188
00:10:17,908 --> 00:10:20,494
"Held der Marine"
nach dem God-Valley-Vorfall

189
00:10:20,578 --> 00:10:23,080
und der Mann,
der Gold Roger gefangen genommen hat.

190
00:10:23,164 --> 00:10:25,124
Ziemlich beeindruckend.

191
00:10:26,042 --> 00:10:28,210
Wann gibt's die nächste Parade?

192
00:10:28,294 --> 00:10:29,420
[Garp] Noch heute.

193
00:10:30,504 --> 00:10:33,591
Und für dich
haben wir sogar einen Ehrenplatz.

194
00:10:33,674 --> 00:10:34,884
[Gold Roger lacht leise]

195
00:10:39,639 --> 00:10:43,059
Von allen Kämpfen,
die wir ausgetragen haben,

196
00:10:44,226 --> 00:10:47,229
waren mir die verbalen Duelle
immer die liebsten.

197
00:10:48,606 --> 00:10:49,940
-Mir nicht.
-Hm.

198
00:10:51,484 --> 00:10:55,071
Mir hat's mehr Vergnügen bereitet,
dich auf der Grandline aufzumischen.

199
00:10:55,154 --> 00:10:57,406
[beide lachen leise]

200
00:10:58,032 --> 00:11:00,451
[beide brechen in lautes Gelächter aus]

201
00:11:05,456 --> 00:11:07,458
[hustet]

202
00:11:14,924 --> 00:11:15,925
Ja.

203
00:11:17,885 --> 00:11:18,969
[seufzt]

204
00:11:19,053 --> 00:11:21,889
Man erfährt vor allem im Kampf,
woraus ein Mann gemacht ist.

205
00:11:21,972 --> 00:11:24,058
Das Klirren der Klingen.

206
00:11:24,141 --> 00:11:26,727
Das Gefühl,
wenn sein Blut von deinen Händen tropft.

207
00:11:27,311 --> 00:11:29,355
Man kann in sein Herz sehen.

208
00:11:29,855 --> 00:11:31,107
Seine Seele.

209
00:11:31,816 --> 00:11:34,402
Wir haben oft gegeneinander gekämpft.

210
00:11:36,821 --> 00:11:38,989
Ich kenne dich, Garp.

211
00:11:40,658 --> 00:11:42,368
Ich vertraue dir.

212
00:11:44,245 --> 00:11:46,414
Als wärst du Teil meiner Crew.

213
00:11:49,250 --> 00:11:51,877
Deswegen muss ich dich
um einen letzten Gefallen bitten.

214
00:11:55,881 --> 00:11:57,049
Ich hab einen Sohn.

215
00:11:57,133 --> 00:11:58,509
[dramatische Musik]

216
00:11:58,592 --> 00:12:00,553
Du musst ihn finden und aufziehen.

217
00:12:00,636 --> 00:12:01,846
Bitte beschütz ihn.

218
00:12:06,559 --> 00:12:08,310
Warum verlangst du so was von mir?

219
00:12:08,394 --> 00:12:12,773
Weil kein Kind für die Verbrechen
seines Vaters bezahlen sollte.

220
00:12:12,857 --> 00:12:15,401
Und wieso glaubst du, dass ich dir helfe?

221
00:12:17,903 --> 00:12:19,280
Du bist ein guter Mann.

222
00:12:19,363 --> 00:12:22,825
[Garp] Ein guter Mann,
der dich bald zum Schafott führt.

223
00:12:22,908 --> 00:12:23,909
[Roger] Richtig.

224
00:12:25,286 --> 00:12:28,038
Doch ich weiß,
das würdest du meinem Sohn nicht antun.

225
00:12:30,040 --> 00:12:32,585
Ich bin verloren,
doch seine Morgendämmerung…

226
00:12:33,836 --> 00:12:35,129
…steht uns noch bevor.

227
00:12:38,883 --> 00:12:41,260
Du hast mich zum letzten Mal verflucht.

228
00:12:46,599 --> 00:12:47,600
[seufzt]

229
00:12:49,351 --> 00:12:51,353
[Schlüssel klimpern]

230
00:12:52,938 --> 00:12:54,648
[Roger] Die Ära der Piraten…

231
00:12:57,318 --> 00:12:59,111
…ist noch lange nicht vorbei.

232
00:13:00,529 --> 00:13:01,739
Oh doch.

233
00:13:03,949 --> 00:13:05,951
[dramatische Musik schwillt an]

234
00:13:10,915 --> 00:13:13,584
[jubelt]

235
00:13:13,667 --> 00:13:15,669
[abenteuerliche Musik]

236
00:13:31,894 --> 00:13:33,604
[Ruffy lacht begeistert]

237
00:13:33,687 --> 00:13:36,690
-Oh, wir sind wirklich hier!
-[Lysop] Beeindruckend!

238
00:13:37,441 --> 00:13:38,818
Die Stadt ist der Wahnsinn!

239
00:13:38,901 --> 00:13:39,902
[Hupe]

240
00:13:40,486 --> 00:13:41,654
[Stimmengewirr]

241
00:13:43,405 --> 00:13:44,907
Loguetown.

242
00:13:44,990 --> 00:13:47,576
Die Stadt, in der alles anfing und endete.

243
00:13:50,120 --> 00:13:52,081
An diesem Ort hat alles begonnen.

244
00:13:52,581 --> 00:13:54,500
Die Jagd nach dem One Piece.

245
00:13:55,167 --> 00:13:57,837
Hier wurde Geschichte geschrieben!

246
00:13:57,920 --> 00:14:00,840
[Sanji] Seht mal.
Grade findet wohl ein Festival statt.

247
00:14:01,340 --> 00:14:03,217
Sie feiern Gold Rogers Hinrichtung.

248
00:14:04,260 --> 00:14:07,179
Ein Festival?
Da wird's schwer, nicht aufzufallen.

249
00:14:07,263 --> 00:14:11,475
Wir müssen eben vorsichtig sein und dürfen
keine Aufmerksamkeit auf uns ziehen.

250
00:14:11,559 --> 00:14:13,310
Ich will das Schafott sehen.

251
00:14:13,394 --> 00:14:15,396
Natürlich willst du das.

252
00:14:15,479 --> 00:14:19,441
Sanji, wieso nimmst du Ruffy nicht mit
und ihr erledigt die Essenseinkäufe?

253
00:14:19,525 --> 00:14:22,736
-Hm.
-Ja. Zuerst was essen, dann zum Schafott.

254
00:14:22,820 --> 00:14:25,614
Essen, gut.
Dann kann er keinen Ärger machen.

255
00:14:25,698 --> 00:14:28,158
Ich werde 'n paar Boutiquen aufsuchen.

256
00:14:28,242 --> 00:14:30,494
Zorro,
du brauchst neue Schwerter, richtig?

257
00:14:31,787 --> 00:14:32,997
Ja, und dafür Geld.

258
00:14:33,080 --> 00:14:34,832
Und wieso guckst du mich so an?

259
00:14:34,915 --> 00:14:37,668
-Der Koch hat Geld gekriegt.
-Ja, weil ich für uns Essen kaufe.

260
00:14:37,751 --> 00:14:39,587
Ich brauche die Schwerter auch für uns.

261
00:14:39,670 --> 00:14:42,381
Es wär so schön,
wenn in dieser Crew noch ein Mädchen wär.

262
00:14:44,758 --> 00:14:47,052
Du nimmst es und zahlst es mir zurück.

263
00:14:47,136 --> 00:14:49,013
Zuzüglich 300 % Zinsen.

264
00:14:49,889 --> 00:14:50,723
Äh…

265
00:14:51,891 --> 00:14:54,226
-Was mach ich, wenn's nicht reicht?
-Feilschen.

266
00:14:54,935 --> 00:14:57,938
Es gibt 'nen Preis, den sie wollen,
und einen, den sie akzeptieren.

267
00:15:01,233 --> 00:15:02,443
Feilschen.

268
00:15:03,652 --> 00:15:04,695
Gut.

269
00:15:04,778 --> 00:15:08,073
-[Nami] Einkaufen und zurück zum Schiff.
-[Lysop] Ich geh mit Nami.

270
00:15:08,157 --> 00:15:10,743
Eine Frau in einer großen Stadt
muss ich beschützen.

271
00:15:11,327 --> 00:15:12,244
Mein edler Ritter.

272
00:15:12,328 --> 00:15:13,412
[düstere Musik]

273
00:15:13,495 --> 00:15:15,539
Gut, wir treffen uns hier,
wenn wir fertig sind.

274
00:15:15,623 --> 00:15:18,000
Und denkt daran:
Das ist eine große Marine-Stadt.

275
00:15:18,083 --> 00:15:20,753
-Also fallt bitte nicht…
-[Ruffy, laut] Hallo, Loguetown!

276
00:15:20,836 --> 00:15:22,630
-[Sanji] Ruffy, warte!
-…auf.

277
00:15:23,505 --> 00:15:25,174
[Motor dröhnt]

278
00:15:28,135 --> 00:15:30,137
[spannungsvolle Musik]

279
00:15:46,779 --> 00:15:48,781
Wieso starrt ihr Löcher in die Luft?

280
00:15:49,740 --> 00:15:52,368
-Kümmert euch um meine Beute!
-[alle] Ja, Käpt'n Smoker!

281
00:15:54,286 --> 00:15:57,289
Das ist doch Koze von den Yes-Piraten.

282
00:15:57,373 --> 00:16:01,210
Sein Partner hatte nicht das Glück,
'ne Mitfahrgelegenheit zu bekommen.

283
00:16:01,293 --> 00:16:03,295
[Koze keucht]

284
00:16:04,421 --> 00:16:06,423
[knurrt leise]

285
00:16:08,050 --> 00:16:10,177
Kein Pirat entkommt mir.

286
00:16:12,346 --> 00:16:15,557
-Wo zur Hölle ist Tashigi?
-Sir, ich hab sie heute nicht gesehen.

287
00:16:15,641 --> 00:16:16,892
Diese…

288
00:16:18,352 --> 00:16:21,605
Während des Festivals strömen
all die Möchtegernpiraten nach Loguetown.

289
00:16:21,689 --> 00:16:23,315
Also haltet die Augen offen.

290
00:16:23,399 --> 00:16:25,776
Wirf den Abschaum in den Kerker.

291
00:16:25,859 --> 00:16:27,486
Ich geh auf Patrouille.

292
00:16:28,529 --> 00:16:30,322
[Musik verklingt]

293
00:16:31,865 --> 00:16:35,035
Es fühlt sich gut an,
endlich mal was für mich selbst zu kaufen.

294
00:16:35,119 --> 00:16:37,162
Ja. Und du hast einiges gekauft.

295
00:16:37,663 --> 00:16:40,040
Ich ignorier diesen Kommentar,
zu deinem Wohl.

296
00:16:40,124 --> 00:16:42,126
[Stimmengewirr]

297
00:16:44,169 --> 00:16:47,006
Ich schätze, ich brauch etwas,
damit ich nicht auffliege.

298
00:16:47,965 --> 00:16:50,926
Oh ja. So erkennt mich keiner.

299
00:16:55,681 --> 00:16:57,683
[düstere Musik]

300
00:17:03,272 --> 00:17:06,191
HISTORISCHER ATLAS DES EAST BLUE

301
00:17:06,275 --> 00:17:08,277
[magische Musik]

302
00:17:17,286 --> 00:17:18,620
[Lysop] Cooles Buch.

303
00:17:19,455 --> 00:17:21,957
Hm? [lacht leise]

304
00:17:24,126 --> 00:17:25,878
Ja, es ist, ähm,

305
00:17:26,545 --> 00:17:28,005
ein Atlas des East Blue.

306
00:17:29,006 --> 00:17:32,134
Als ich ein Kind war, hatte ich so einen.
Zumindest für 'ne Weile.

307
00:17:32,217 --> 00:17:33,552
Kauf ihn dir.

308
00:17:33,635 --> 00:17:35,387
Was? Nein.

309
00:17:35,471 --> 00:17:39,058
Ich will eigene Karten zeichnen
und nicht die von andern verwenden.

310
00:17:39,141 --> 00:17:42,561
Ja, aber so kannst du dich dran erinnern,
wie alles anfing.

311
00:17:43,062 --> 00:17:45,689
Und wenn deine Weltkarte fertig ist,

312
00:17:45,773 --> 00:17:49,359
dann blickst du auf die hier zurück
und merkst, dass deine toller ist.

313
00:17:52,112 --> 00:17:53,614
Ich finde, du hast recht.

314
00:17:54,990 --> 00:17:57,367
Es ist schön,
sich zu erinnern, woher man kommt.

315
00:17:58,911 --> 00:18:00,996
Du solltest auch was für dich selbst tun.

316
00:18:01,497 --> 00:18:05,584
Etwas, das dir dabei hilft,
dich an dein Zuhause zu erinnern.

317
00:18:05,667 --> 00:18:08,921
Da… gab's nicht wirklich viel.

318
00:18:09,004 --> 00:18:11,048
Ich wüsste nicht,
an was ich mich erinnern soll.

319
00:18:11,799 --> 00:18:14,134
Na ja, vielleicht nicht gerade an was,

320
00:18:14,885 --> 00:18:16,386
sondern an wen.

321
00:18:16,470 --> 00:18:18,138
[sanfte Musik]

322
00:18:18,222 --> 00:18:19,223
[Lysop japst]

323
00:18:20,724 --> 00:18:21,725
Ah.

324
00:18:22,810 --> 00:18:24,812
[lacht leise]

325
00:18:32,152 --> 00:18:34,154
[Schnecke stöhnt]

326
00:18:36,865 --> 00:18:38,867
[mysteriöse Musik]

327
00:18:45,874 --> 00:18:46,959
[Frau stöhnt]

328
00:18:47,042 --> 00:18:48,794
Oh Mann, oh Mann, oh Mann.

329
00:18:50,546 --> 00:18:53,173
-[Zorro] Tut mir leid.
-Nein, das war meine Schuld.

330
00:18:53,257 --> 00:18:54,842
Ich bin etwas schusselig.

331
00:18:58,804 --> 00:18:59,805
Kuina.

332
00:19:01,640 --> 00:19:02,641
Wie war das?

333
00:19:02,724 --> 00:19:03,934
Schon gut.

334
00:19:05,310 --> 00:19:07,312
Du siehst nur wie jemand aus,
den ich kannte.

335
00:19:07,396 --> 00:19:10,107
Aha. Also, danke für die Hilfe.

336
00:19:10,190 --> 00:19:12,818
Äh, vielleicht kann ich
dir auch einen Gefallen tun?

337
00:19:12,901 --> 00:19:15,154
-Hast du dich verlaufen?
-Nein, hab ich nicht!

338
00:19:15,237 --> 00:19:17,156
Ich hab 'nen guten Orientierungssinn.

339
00:19:17,990 --> 00:19:19,366
Ok.

340
00:19:21,910 --> 00:19:22,911
Da.

341
00:19:23,787 --> 00:19:24,913
Ich muss da lang.

342
00:19:27,249 --> 00:19:28,125
Hm.

343
00:19:30,043 --> 00:19:31,378
War das…

344
00:19:31,461 --> 00:19:32,838
[stöhnt]

345
00:19:32,921 --> 00:19:35,757
-Komm schon. Ja, gut.
-[Tür geht auf]

346
00:19:35,841 --> 00:19:37,801
-[räuspert sich]
-[Tür geht zu]

347
00:19:37,885 --> 00:19:39,178
Willkommen, mein Freund.

348
00:19:39,261 --> 00:19:42,264
Wie kann ich dir
an diesem schönen Tag behilflich sein?

349
00:19:42,347 --> 00:19:44,725
-Ich brauch neue Schwerter.
-Selbstverständlich.

350
00:19:44,808 --> 00:19:46,226
Du bist im richtigen Laden.

351
00:19:46,310 --> 00:19:49,813
Wir haben alte Schwerter, neue Schwerter,
die feinsten Klingen aus dem East Blue.

352
00:19:49,897 --> 00:19:53,775
Alles, was dein Herz begehrt
und scharf ist, bekommst du hier.

353
00:19:56,111 --> 00:19:57,362
Was krieg ich dafür?

354
00:19:58,238 --> 00:19:59,948
Guck in die Grabbelkiste.

355
00:20:01,533 --> 00:20:03,327
[mysteriöse Musik]

356
00:20:03,911 --> 00:20:05,370
Äh, warte, mein Freund.

357
00:20:08,540 --> 00:20:10,334
Das Schwert, das du am Gürtel trägst…

358
00:20:12,294 --> 00:20:13,754
Darf ich es sehen?

359
00:20:31,480 --> 00:20:32,481
Ah!

360
00:20:33,273 --> 00:20:35,484
Es ist nichts Besonderes. Mein Fehler.

361
00:20:35,567 --> 00:20:36,860
Entschuldige.

362
00:20:37,653 --> 00:20:38,654
Aber!

363
00:20:39,655 --> 00:20:41,698
Es ist in keinem schlechten Zustand.

364
00:20:41,782 --> 00:20:45,452
Und vielleicht kann ich dir
ja mit deinem kleinen Geldengpass helfen.

365
00:20:45,535 --> 00:20:47,788
Ich würde dir 200.000 Berry geben.

366
00:20:47,871 --> 00:20:49,373
Das verkauf ich nicht.

367
00:20:49,456 --> 00:20:50,791
400.000.

368
00:20:50,874 --> 00:20:54,461
Und, äh, du darfst dir
drei meiner Schwerter aussuchen.

369
00:20:54,544 --> 00:20:55,754
Ah, ist das feilschen?

370
00:20:55,837 --> 00:20:57,756
750.000, letztes Angebot.

371
00:20:57,839 --> 00:21:02,427
Nimm eins meiner Top-Schwerter mit
und alles andere, was du tragen kannst.

372
00:21:03,637 --> 00:21:05,597
Ich wusste, dass es mir bekannt vorkommt.

373
00:21:05,681 --> 00:21:10,978
Das Wado Ichimonji,
eins der 21 Königsschwerter.

374
00:21:14,273 --> 00:21:15,983
-Mh. Nein.
-[Frau lacht]

375
00:21:17,192 --> 00:21:19,736
-Du kennst dich gut aus.
-Ist meine Leidenschaft.

376
00:21:20,320 --> 00:21:23,407
Ich hätte nie gedacht,
dass ich eins in der Hand halten würde.

377
00:21:24,199 --> 00:21:26,702
Einige Sammler
zahlen dafür sicher Millionen Berry.

378
00:21:26,785 --> 00:21:27,786
[stöhnt]

379
00:21:28,745 --> 00:21:30,372
-Hallo, Matsu.
-[lacht]

380
00:21:30,455 --> 00:21:34,042
-Tashigi, ich hab dich schon vermisst.
-Ich möchte mein Shigure abholen.

381
00:21:34,793 --> 00:21:37,754
Ja, dein Schwert, ich hole es.
Äh, 300 Berry, bitte.

382
00:21:37,838 --> 00:21:39,172
Letzte Woche waren's 200.

383
00:21:39,840 --> 00:21:41,300
Inflation ist ein Miststück.

384
00:21:43,468 --> 00:21:44,678
[japst]

385
00:21:44,761 --> 00:21:48,390
Ipponmatsu ist der beste Schwertschleifer,
falls du mal Unterstützung brauchst.

386
00:21:48,473 --> 00:21:50,225
Ich bring Shigure jede Woche zu ihm.

387
00:21:50,309 --> 00:21:53,186
Solche Arbeiten
sollte man nur einem Profi überlassen.

388
00:21:53,270 --> 00:21:54,354
[Zorro] Ah.

389
00:21:56,565 --> 00:21:58,400
Da du viel über Schwerter weißt,

390
00:21:59,401 --> 00:22:01,153
suchst du mir welche aus?

391
00:22:01,236 --> 00:22:03,280
Unbedingt! [lacht]

392
00:22:06,033 --> 00:22:07,909
Hm, mal sehen.

393
00:22:08,410 --> 00:22:11,246
Also von denen hier drin
willst du sicher keine.

394
00:22:11,330 --> 00:22:14,916
Die sind stumpf oder zerbrechen,
bevor du sie schwingen kannst.

395
00:22:15,417 --> 00:22:19,880
Weißt du, die besten Schwerter
sind mehr als nur Waffen zum Kämpfen.

396
00:22:19,963 --> 00:22:23,383
Sie sind Kunstwerke. Geschichte.

397
00:22:23,467 --> 00:22:28,221
Jedes hat einen Hintergrund,
eine Persönlichkeit, eine Bedeutung.

398
00:22:28,305 --> 00:22:29,514
Und ein Preisschild.

399
00:22:30,432 --> 00:22:32,184
Was hat das hier zu suchen?

400
00:22:32,267 --> 00:22:33,393
[mysteriöse Musik]

401
00:22:33,477 --> 00:22:34,811
Was ist das?

402
00:22:34,895 --> 00:22:36,938
Das ist das Sandai Kitetsu.

403
00:22:39,149 --> 00:22:40,025
Cooler Name.

404
00:22:40,108 --> 00:22:44,029
Du… Du willst dieses Schwert nicht, ok?
Es ist verflucht.

405
00:22:44,112 --> 00:22:46,156
Das Sandai Kitetsu
ist die dritte Generation

406
00:22:46,239 --> 00:22:48,408
einer Reihe prächtiger,
aber unheilvoller Schwerter.

407
00:22:48,492 --> 00:22:52,120
Selbst berühmte Schwertkämpfer, die
sie führen, sterben auf tragische Weise.

408
00:22:52,204 --> 00:22:54,581
[Matsu] Die Schwertfanatikerin hat recht.

409
00:22:56,166 --> 00:22:59,544
Niemand würde es wagen,
ein Schwert der Kitetsu-Reihe zu führen.

410
00:23:00,587 --> 00:23:02,339
Ich will dieses Schwert loswerden,

411
00:23:02,422 --> 00:23:05,258
doch ich fürchte,
dann werde ich selbst verflucht.

412
00:23:05,342 --> 00:23:08,470
Es tut mir leid, Junge,
aber ich kann es dir nicht verkaufen.

413
00:23:09,513 --> 00:23:11,765
Warum testen wir nicht, was stärker ist?

414
00:23:12,682 --> 00:23:15,685
Mein Wille oder der Fluch des Schwerts.

415
00:23:17,437 --> 00:23:18,522
Wenn ich gewinne,

416
00:23:20,065 --> 00:23:21,441
verkaufst du's mir.

417
00:23:22,984 --> 00:23:24,986
Äh… Was hast du vor?

418
00:23:25,070 --> 00:23:27,072
[spannungsvolle Musik]

419
00:23:34,079 --> 00:23:35,414
[Matsu japst]

420
00:23:43,797 --> 00:23:45,006
Ich kauf es.

421
00:23:45,090 --> 00:23:47,092
[dramatische Musik]

422
00:23:47,968 --> 00:23:49,094
[Tashigi keucht]

423
00:23:54,766 --> 00:23:55,851
Und ein weiteres.

424
00:23:55,934 --> 00:23:56,768
Warte!

425
00:24:01,690 --> 00:24:03,233
Bleib, wo du bist.

426
00:24:07,446 --> 00:24:08,530
[Ruffy] Sanji!

427
00:24:08,613 --> 00:24:11,158
Hier gibt's so viele Delikatessen,
die ich nicht kenne.

428
00:24:11,241 --> 00:24:12,701
Alle aus dem East Blue.

429
00:24:13,326 --> 00:24:15,245
Ich will jede davon probieren.

430
00:24:15,745 --> 00:24:16,580
Ja, schon klar.

431
00:24:16,663 --> 00:24:19,207
Es ist schön, die Aromen von zu Hause
noch mal zu genießen,

432
00:24:19,291 --> 00:24:22,335
bevor wir aufbrechen,
aber denk doch mal an die neuen Gerichte,

433
00:24:22,419 --> 00:24:25,297
die wir probieren werden,
wenn wir die Grandline erreichen.

434
00:24:25,380 --> 00:24:28,383
Ja, ich kann an überhaupt
nichts anderes mehr denken.

435
00:24:28,467 --> 00:24:30,302
[Stimmengewirr]

436
00:24:30,385 --> 00:24:32,637
[lacht] Was?

437
00:24:32,721 --> 00:24:34,931
-Was ist das für 'n Ding?
-[Sanji] Uh!

438
00:24:35,015 --> 00:24:38,894
Das ist
ein Blauflossen-Elefanten-Thunfisch.

439
00:24:38,977 --> 00:24:41,605
-[Mann] Mhm.
-Man findet sie im South Blue.

440
00:24:41,688 --> 00:24:42,856
[lacht fröhlich]

441
00:24:42,939 --> 00:24:45,525
Gutes Auge! Du bist wohl ein Experte, hm?

442
00:24:45,609 --> 00:24:47,903
Ah, ich experimentiere nur gern.

443
00:24:48,403 --> 00:24:50,739
Er ist mit Abstand
der beste Koch im East Blue.

444
00:24:50,822 --> 00:24:54,618
[lacht] Wenn ihr ihn wollt, nur zu.
Das ist ohnehin der letzte.

445
00:24:54,701 --> 00:24:57,287
Dank der Baratie-Köche
ist mein Laden fast leer.

446
00:24:57,370 --> 00:24:59,581
-Ah.
-Ganz neu auf ihrer Speisekarte.

447
00:24:59,664 --> 00:25:01,875
True-Bluefin-Sauté.

448
00:25:01,958 --> 00:25:03,502
[lacht]

449
00:25:03,585 --> 00:25:06,213
-Hast du nicht mal so was gekocht?
-Ja, gut erkannt, Ruffy.

450
00:25:06,296 --> 00:25:08,798
Und der alte Sack
hat's auf die Speisekarte gepackt.

451
00:25:08,882 --> 00:25:09,799
[fröhliche Musik]

452
00:25:09,883 --> 00:25:11,968
Offensichtlich gefiel's Jeff.

453
00:25:13,094 --> 00:25:14,888
Sieht so aus.

454
00:25:14,971 --> 00:25:16,973
Dann muss ich ihn
wohl weiterhin beeindrucken.

455
00:25:17,057 --> 00:25:20,268
Gut, ich kaufe das Prachtstück.
Und was hast du noch?

456
00:25:20,352 --> 00:25:23,647
-[lacht] Folge mir!
-[Sanji] Ruffy, warte kurz.

457
00:25:25,315 --> 00:25:27,567
[Lysop]
Plötzlich ist der ganze Turm eingestürzt!

458
00:25:27,651 --> 00:25:29,903
[imitiert Explosion und lacht leise]

459
00:25:30,862 --> 00:25:33,615
Und dann gab's 'ne Party,
weil ich alle gerettet hab.

460
00:25:33,698 --> 00:25:35,325
Ich bin noch gar nicht lang weg,

461
00:25:35,408 --> 00:25:37,953
aber ich hab schon
die verrücktesten Dinge gesehen.

462
00:25:38,036 --> 00:25:38,954
[seufzt]

463
00:25:39,037 --> 00:25:41,331
Wenn du diese Nachricht abhörst,

464
00:25:41,831 --> 00:25:43,875
sind wir auf der Grandline.

465
00:25:44,626 --> 00:25:48,672
Und, ähm, ich… ähm, bin ein wenig…

466
00:25:50,966 --> 00:25:51,967
…nervös.

467
00:25:53,385 --> 00:25:56,137
Aber meine Crew braucht mich!
[knurrt dramatisch]

468
00:25:56,638 --> 00:25:59,558
Und als Käpt'n
kann ich sie nicht einfach hängen lassen.

469
00:26:00,684 --> 00:26:03,770
Ja, keine Ahnung,
was die ohne mich tun würden, Kaya.

470
00:26:05,188 --> 00:26:07,274
Sicher vermisst sie dich auch, Lysop.

471
00:26:09,985 --> 00:26:12,654
-Aus dem Weg, Lady.
-Hast du was verloren?

472
00:26:17,242 --> 00:26:19,869
-[Nami lacht]
-Gib mir meinen Geldbeutel, du Diebin!

473
00:26:19,953 --> 00:26:22,163
Ich würde dich auch so nennen,
aber das passt nicht.

474
00:26:22,247 --> 00:26:24,541
Du hast wohl keine Ahnung,
wer hier vor dir steht.

475
00:26:24,624 --> 00:26:26,710
In Loguetown laufen die Dinge so,
wie ich will.

476
00:26:26,793 --> 00:26:29,796
Deswegen ist es auf den Straßen sicher.
Willst du einen kostenlosen Rat?

477
00:26:29,879 --> 00:26:30,880
Nein.

478
00:26:33,091 --> 00:26:33,925
Vielleicht.

479
00:26:34,009 --> 00:26:35,635
Such dir 'n besseres Opfer.

480
00:26:36,386 --> 00:26:39,806
Irgendeinen Vollidioten,
der abgelenkt oder verloren wirkt.

481
00:26:39,889 --> 00:26:41,349
Isolier ihn.

482
00:26:42,475 --> 00:26:44,603
Lock ihn in die Falle
und lass ihn glauben,

483
00:26:44,686 --> 00:26:46,438
dass du etwas hast, das er will.

484
00:26:46,938 --> 00:26:49,274
Und wenn er anfängt, dir zu vertrauen,

485
00:26:49,357 --> 00:26:52,277
nimmst du dir einfach, was du willst.

486
00:26:53,903 --> 00:26:55,113
Ach, was soll's?

487
00:26:55,697 --> 00:26:57,782
Von einer wie dir brauch ich keinen Rat.

488
00:26:58,783 --> 00:27:00,076
[lacht]

489
00:27:00,160 --> 00:27:01,620
Erfolgreiche Jagd.

490
00:27:02,454 --> 00:27:04,039
-[lacht]
-Wer war das?

491
00:27:04,748 --> 00:27:06,082
Irgend so 'n Rookie.

492
00:27:06,583 --> 00:27:08,918
-[Wind säuselt]
-Hm.

493
00:27:10,003 --> 00:27:11,254
[Lysop] Was ist los?

494
00:27:11,880 --> 00:27:15,383
Der Luftdruck hat sich verändert.
Ein Sturm zieht auf.

495
00:27:16,259 --> 00:27:18,178
Aber es regnet doch gar nicht.

496
00:27:19,179 --> 00:27:22,098
Das muss es auch nicht.
Die Luft ist aufgeladen, das spür ich.

497
00:27:22,182 --> 00:27:23,892
Lass uns zu den anderen gehen.

498
00:27:25,226 --> 00:27:26,895
Und dann von hier verschwinden.

499
00:27:26,978 --> 00:27:28,980
[mysteriöse Musik]

500
00:27:29,564 --> 00:27:31,066
Das ist Yubashiri.

501
00:27:33,193 --> 00:27:36,112
Mein Laden ist nichts Besonderes, aber…

502
00:27:46,873 --> 00:27:48,875
…das ist das beste Schwert hier.

503
00:27:53,588 --> 00:27:56,633
Es ist ein Familienerbstück.
Die Scheide ist glänzend schwarz lackiert.

504
00:27:56,716 --> 00:27:58,927
Die Klinge
hat eine unregelmäßige Härtelinie.

505
00:27:59,010 --> 00:28:03,473
Eins von nur 50
legendären Meisterschwertern, weltweit.

506
00:28:06,393 --> 00:28:08,520
Ich sagte doch, ich hab nicht viel Geld.

507
00:28:08,603 --> 00:28:10,605
Ich will dafür kein Geld haben.

508
00:28:11,648 --> 00:28:12,649
Es gehört dir.

509
00:28:14,526 --> 00:28:19,280
Und vergib mir,
dass ich dich vorhin austricksen wollte.

510
00:28:19,364 --> 00:28:20,448
Ich…

511
00:28:23,493 --> 00:28:24,994
Ich hab es vergessen.

512
00:28:26,579 --> 00:28:30,959
Wie es ist, in die Augen
eines würdigen Schwertkämpfers zu blicken.

513
00:28:33,378 --> 00:28:34,254
Man sagt,

514
00:28:35,088 --> 00:28:36,715
jedes Schwert

515
00:28:37,215 --> 00:28:40,051
sucht sich seinen Besitzer aus.

516
00:28:40,802 --> 00:28:42,178
Ich bete für dich,

517
00:28:42,262 --> 00:28:44,889
dass dir das Glück
auch weiterhin hold ist.

518
00:28:59,904 --> 00:29:02,532
Danke für eure Hilfe.

519
00:29:03,032 --> 00:29:04,743
Ich hoffe, wir sehen uns wieder.

520
00:29:05,452 --> 00:29:06,870
Das hoff ich auch.

521
00:29:08,204 --> 00:29:10,206
-[Glocke läutet]
-[Stimmengewirr]

522
00:29:12,542 --> 00:29:15,211
[Ruffy] Äh, Entschuldigung.
Ich suche das Schafott.

523
00:29:15,295 --> 00:29:16,296
GESCHLOSSEN

524
00:29:16,379 --> 00:29:18,506
-[lautes Stimmengewirr]
-[Mann singt]

525
00:29:20,383 --> 00:29:22,761
Könnt ihr mir sagen,
wie ich zum Schafott komme?

526
00:29:22,844 --> 00:29:24,137
[Junge] Verschwinde.

527
00:29:24,220 --> 00:29:25,221
Ok.

528
00:29:26,556 --> 00:29:28,558
[singt klassisches Lied]

529
00:29:29,225 --> 00:29:30,226
[Münze klimpert]

530
00:29:31,019 --> 00:29:31,853
Wow.

531
00:29:32,520 --> 00:29:36,483
[laut] Hast du eine Ahnung,
wo Gold Roger hingerichtet wurde?

532
00:29:36,566 --> 00:29:38,568
[Mann singt weiter]

533
00:29:40,195 --> 00:29:41,946
O… Ok.

534
00:29:42,739 --> 00:29:45,408
Ich komm zurück,
wenn du fertig gesungen hast.

535
00:29:45,909 --> 00:29:46,826
[stöhnt]

536
00:29:46,910 --> 00:29:48,119
Ein Opfer.

537
00:29:48,203 --> 00:29:50,413
Äh… Ich meine, hoppla.

538
00:29:50,497 --> 00:29:52,165
[lacht]

539
00:29:52,248 --> 00:29:54,375
Du suchst nicht
gerade zufällig nach dem Schafott,

540
00:29:54,459 --> 00:29:56,461
wo Gold Roger hingerichtet wurde, oder?

541
00:29:58,254 --> 00:30:02,675
-Was für 'n Zufall. Doch, da will ich hin.
-Hey, das ist wirklich dein Glückstag.

542
00:30:02,759 --> 00:30:05,011
Ich wollte auch grade dorthingehen.

543
00:30:05,094 --> 00:30:07,680
Ich bin Bartolomeo.

544
00:30:07,764 --> 00:30:11,476
Ich bin, äh, berühmt in Loguetown
für meine, ähm…

545
00:30:12,310 --> 00:30:14,103
…Hilfsbereitschaft.

546
00:30:14,187 --> 00:30:17,065
Wow! Wie ist es so, berühmt zu sein?

547
00:30:17,148 --> 00:30:21,152
-Oh, äh, das erzähl ich dir liebend gern.
-[Ruffy lacht] Cool.

548
00:30:22,445 --> 00:30:24,447
-[Zirkusmusik]
-[Donnergrollen]

549
00:30:26,491 --> 00:30:28,243
[Stimmengewirr]

550
00:30:44,342 --> 00:30:48,429
Da! Das ist es.
Dort oben starb der König der Piraten.

551
00:30:49,472 --> 00:30:51,683
[Bartolomeo]
Für den hab ich mich nie interessiert.

552
00:30:51,766 --> 00:30:55,186
Die Marine will uns mit diesem Festival
nur an die Regeln erinnern,

553
00:30:55,270 --> 00:30:56,563
und eine lautet:

554
00:30:56,646 --> 00:30:59,023
Wirst du gefasst, bist du tot. [lacht]

555
00:30:59,107 --> 00:31:01,276
Hier brach das große Piratenzeitalter an.

556
00:31:01,359 --> 00:31:04,112
[Bartolomeo] Warum willst du
diesen Ort unbedingt sehen?

557
00:31:04,195 --> 00:31:05,238
[Musik verklingt]

558
00:31:05,321 --> 00:31:06,739
[Ruffy, leise] Wow.

559
00:31:12,245 --> 00:31:13,872
Alles, was ich tue,

560
00:31:14,497 --> 00:31:16,207
jeder Schritt, den ich gehe.

561
00:31:17,667 --> 00:31:19,377
Hier fing alles an.

562
00:31:23,006 --> 00:31:25,633
Deswegen wollte ich es
mit eigenen Augen sehen.

563
00:31:28,469 --> 00:31:30,054
[lacht leise]

564
00:31:30,638 --> 00:31:32,640
[weiter Zirkusmusik]

565
00:31:35,268 --> 00:31:37,645
Hast du einen Traum,
den du dir erfüllen willst?

566
00:31:39,981 --> 00:31:40,982
Äh…

567
00:31:43,443 --> 00:31:47,196
Da… Darüber hab ich nie nachgedacht.

568
00:31:47,280 --> 00:31:48,281
[japst]

569
00:31:48,364 --> 00:31:49,324
Hey!

570
00:31:49,407 --> 00:31:51,034
[stöhnt]

571
00:31:51,117 --> 00:31:52,911
[spannungsvolle Musik]

572
00:31:52,994 --> 00:31:53,870
Hä?

573
00:32:00,710 --> 00:32:02,462
Hat das Spatzenhirn mich vermisst?

574
00:32:03,254 --> 00:32:04,380
Was 'n das für einer?

575
00:32:08,593 --> 00:32:09,594
[seufzt]

576
00:32:09,677 --> 00:32:10,845
Bunny.

577
00:32:12,722 --> 00:32:15,600
Ich heiße Buggy!

578
00:32:16,684 --> 00:32:18,394
[Frau japst]

579
00:32:18,478 --> 00:32:21,272
Du kennst meinen Namen,
du durchgeknallter Gummibengel!

580
00:32:21,356 --> 00:32:22,732
-Ja.
-Ich heiße Buggy.

581
00:32:22,815 --> 00:32:25,109
-Das hab ich gesagt.
-Das hast du nicht gesagt! Oh Mann!

582
00:32:25,193 --> 00:32:27,654
Ich hab vergessen, wie nervig du bist!

583
00:32:28,947 --> 00:32:31,824
-[ulkige Musik]
-Und wer ist das?

584
00:32:32,492 --> 00:32:34,452
Lass mich raten. Neues Crew-Mitglied?

585
00:32:34,535 --> 00:32:38,539
Dann bist du der Schiffs…

586
00:32:39,040 --> 00:32:40,416
…Stylist.

587
00:32:40,500 --> 00:32:43,336
Ich wollte mich lustig machen,
aber mir gefällt, was ich sehe.

588
00:32:43,419 --> 00:32:46,881
-Komm doch in meine Crew.
-Er ist berühmt in Loguetown, weißt du?

589
00:32:46,965 --> 00:32:48,800
-Sein Name…
-[lacht nervös]

590
00:32:48,883 --> 00:32:50,760
Ich, äh, bin niemand.

591
00:32:50,843 --> 00:32:56,265
Ich kenne weder diesen Typen noch dich.
Und auch sonst keine Piraten.

592
00:32:56,891 --> 00:32:57,809
Ich verschwinde.

593
00:32:57,892 --> 00:32:59,310
Hey, warte mal!

594
00:32:59,394 --> 00:33:01,396
Wozu die Eile, Kumpel?

595
00:33:01,479 --> 00:33:05,817
Weißt du, ich, äh, freu mich immer
über ein paar begeisterte Zuschauer.

596
00:33:05,900 --> 00:33:07,360
[Ruffy] Was willst du hier?

597
00:33:08,736 --> 00:33:10,863
Und wie hast du mich gefunden?

598
00:33:12,156 --> 00:33:14,283
[Musik wird angespannt]

599
00:33:15,326 --> 00:33:17,078
Ich wusste, du würdest herkommen.

600
00:33:17,161 --> 00:33:20,373
Angezogen wie 'ne Scheißmotte
von 'ner Scheißflamme.

601
00:33:20,456 --> 00:33:23,668
Und für die Motte geht's nie gut aus,
das wissen wir doch alle.

602
00:33:24,335 --> 00:33:26,546
Oh, ich seh es vor mir!

603
00:33:26,629 --> 00:33:29,132
Wie du auf dem Schoß
des alten Shanksy sitzt

604
00:33:29,215 --> 00:33:30,508
und er dir erzählt,

605
00:33:30,591 --> 00:33:33,553
wie beim legendären Gold Roger
der letzte Vorhang fiel.

606
00:33:33,636 --> 00:33:35,388
Voller Hoffnung,

607
00:33:36,431 --> 00:33:40,059
dass du irgendwann
in seinem Schatten stehst, Strohhut.

608
00:33:40,685 --> 00:33:44,397
-Ist das wieder eine deiner Shows?
-Nein, heute gibt es keine Show.

609
00:33:44,897 --> 00:33:48,067
Sondern… eine Lektion.

610
00:33:48,651 --> 00:33:53,531
Denn deine erbärmlich kurze Reise
findet heute Nacht ein jähes Ende.

611
00:33:53,614 --> 00:33:56,617
Schade, dass deine Freunde
nicht dabei sein können.

612
00:33:57,410 --> 00:34:00,038
[schreit] Aber glücklicherweise…

613
00:34:00,121 --> 00:34:01,581
[Gelächter]

614
00:34:01,664 --> 00:34:03,666
[ruhig] …sind meine Freunde dabei.

615
00:34:04,834 --> 00:34:08,212
Oh, Schnuckiputzi!

616
00:34:09,005 --> 00:34:12,467
-[Leute japsen]
-Ich bin nicht dein Schnuckiputzi, Clown.

617
00:34:12,550 --> 00:34:14,427
[spannungsvolle Musik]

618
00:34:15,720 --> 00:34:16,596
Alvida?

619
00:34:16,679 --> 00:34:17,680
Hm?

620
00:34:20,600 --> 00:34:23,519
Ihren Namen weißt du noch?
Du hast sie einmal getroffen.

621
00:34:23,603 --> 00:34:27,106
Wie lange hab ich mich
auf diesen Moment gefreut, Strohhut?

622
00:34:27,190 --> 00:34:28,775
Ja, ist 'ne Weile her.

623
00:34:29,484 --> 00:34:30,610
Wie geht's dem Schiff?

624
00:34:31,486 --> 00:34:33,821
Wegen dir hat es Feuer gefangen.

625
00:34:33,905 --> 00:34:35,948
Richtig. Woah.

626
00:34:36,032 --> 00:34:37,784
Whew! Wie auch immer.

627
00:34:38,451 --> 00:34:40,870
Ich verschwinde, Leute.
Die Grandline ruft.

628
00:34:40,953 --> 00:34:43,289
Oh, lebend wirst du
die Stadt nicht verlassen.

629
00:34:43,372 --> 00:34:44,957
[lacht]

630
00:34:49,045 --> 00:34:50,505
Du willst 'n Kampf?

631
00:34:51,672 --> 00:34:53,508
Gib alles.

632
00:34:54,175 --> 00:34:55,176
Ok.

633
00:34:56,344 --> 00:34:58,638
Und Gum-Gum…

634
00:35:02,058 --> 00:35:04,018
…Pistole!

635
00:35:05,061 --> 00:35:06,979
[Zuschauer jubeln und lachen]

636
00:35:09,565 --> 00:35:10,399
[lacht leise]

637
00:35:10,483 --> 00:35:11,776
Hey, wie hast du…

638
00:35:12,443 --> 00:35:13,945
Wer zur Hölle seid ihr alle?

639
00:35:14,028 --> 00:35:16,489
Sie ist umwerfend, oder? Ich Glückspilz.

640
00:35:16,572 --> 00:35:19,325
[Alvida lacht]
Noch mal funktioniert das nicht.

641
00:35:19,408 --> 00:35:22,870
Denn ich habe
von der Glatt-Glatt-Frucht gegessen.

642
00:35:22,954 --> 00:35:25,456
Egal, was man auf mich wirft,
es rutscht einfach weg.

643
00:35:25,540 --> 00:35:28,668
Deine Teufelsfrucht
interessiert mich kein Stück.

644
00:35:29,168 --> 00:35:30,837
Du wirst noch mal verlieren.

645
00:35:30,920 --> 00:35:32,338
[Alvida] Vergiss es.

646
00:35:32,421 --> 00:35:36,425
Ich bin Käpt'n Alvida mit der Eisenkeule.

647
00:35:36,509 --> 00:35:39,137
Der stärkste und grausamste Pirat
im East Blue.

648
00:35:39,220 --> 00:35:40,972
Und ich werde mich an dir rächen.

649
00:35:41,055 --> 00:35:42,473
Glatt-Glatt-Gleis!

650
00:35:43,057 --> 00:35:44,058
Hä?

651
00:35:44,142 --> 00:35:46,227
[spannungsvolle Musik]

652
00:35:50,273 --> 00:35:51,482
[Zuschauer jubeln]

653
00:35:51,566 --> 00:35:52,525
[Alvida lacht]

654
00:35:53,609 --> 00:35:54,527
[knurrt]

655
00:36:01,409 --> 00:36:02,535
[knurrt]

656
00:36:02,618 --> 00:36:03,870
-[stöhnt]
-[Japsen]

657
00:36:04,495 --> 00:36:06,747
-Das ist unser Stichwort!
-[Zuschauer jubeln]

658
00:36:08,666 --> 00:36:10,960
Macht Platz, ihr Dumpfbacken!

659
00:36:12,044 --> 00:36:13,754
Das fühlt sich…

660
00:36:14,922 --> 00:36:16,299
…lustig an.

661
00:36:18,801 --> 00:36:21,095
Ich bin so schlapp.

662
00:36:21,179 --> 00:36:25,057
Deine Handschellen
bestehen ja auch aus Seestein, Junge.

663
00:36:25,141 --> 00:36:26,475
[schreit] Nie davon gehört?

664
00:36:26,559 --> 00:36:27,393
[stöhnt]

665
00:36:27,476 --> 00:36:31,022
Ein natürliches Gestein
mit all den Eigenschaften des Meeres.

666
00:36:31,105 --> 00:36:34,108
Es raubt dir deine gesamte lästige Kraft.

667
00:36:34,192 --> 00:36:35,484
[Buggy] Das Beste daran:

668
00:36:35,568 --> 00:36:37,945
Du kannst deine Teufelskräfte
nicht mehr einsetzen.

669
00:36:38,905 --> 00:36:40,072
Genau wie im Wasser.

670
00:36:40,156 --> 00:36:42,700
Du kannst nicht weglaufen
und dich nicht wehren.

671
00:36:42,783 --> 00:36:44,368
Hey, bleib gefälligst wach.

672
00:36:44,452 --> 00:36:45,661
[japst]

673
00:36:45,745 --> 00:36:47,914
Diese Show willst du nicht verpassen.

674
00:36:48,414 --> 00:36:51,083
-[alle lachen boshaft]
-[spannungsvolle Musik]

675
00:36:53,711 --> 00:36:55,713
[Marschmusik]

676
00:37:01,510 --> 00:37:05,348
Käpt'n Smoker! Sir!
Es wurden Piraten am Schafott gesichtet.

677
00:37:06,807 --> 00:37:08,100
Umzingelt sie.

678
00:37:08,184 --> 00:37:10,353
-Und wartet, bis ich da bin.
-[Soldaten] Ja, Sir.

679
00:37:10,853 --> 00:37:12,730
-Oh!
-[Mann japst]

680
00:37:12,813 --> 00:37:15,316
Sir. Es tut uns unglaublich leid.

681
00:37:16,776 --> 00:37:18,653
Bitte den Captain um Entschuldigung.

682
00:37:19,237 --> 00:37:20,821
Ich… Äh…

683
00:37:22,990 --> 00:37:25,076
Da hat meine Hose
einfach dein Eis gegessen.

684
00:37:26,494 --> 00:37:28,246
Für ein paar Extrakugeln.

685
00:37:29,288 --> 00:37:31,290
Wow! Danke, Captain!

686
00:37:31,874 --> 00:37:34,502
[Mann] Komm, gehen wir nach Hause.
Komm, komm.

687
00:37:34,585 --> 00:37:37,088
Wollt ihr etwa auch ein Eis haben? Los!

688
00:37:38,256 --> 00:37:39,340
[Tashigi] Captain!

689
00:37:40,508 --> 00:37:42,093
Du bist spät dran, Unteroffizier.

690
00:37:42,176 --> 00:37:44,220
-Verzeihung, Sir! Ich war…
-Ist mir egal.

691
00:37:44,971 --> 00:37:46,847
Das ist falsch zugeknöpft.

692
00:37:50,768 --> 00:37:51,978
Wo gehen wir hin?

693
00:37:52,561 --> 00:37:54,146
Unsere Pflicht erfüllen.

694
00:38:00,569 --> 00:38:01,821
Wo sind sie?

695
00:38:04,657 --> 00:38:05,533
Zorro.

696
00:38:06,033 --> 00:38:07,034
[Zorro] Ah.

697
00:38:08,577 --> 00:38:10,037
Du hast neue Schwerter.

698
00:38:10,538 --> 00:38:11,372
Hier, dein Geld.

699
00:38:12,415 --> 00:38:13,791
Hab's nicht gebraucht.

700
00:38:14,959 --> 00:38:17,169
-Du hast dafür keinen getötet, oder?
-Nein.

701
00:38:18,587 --> 00:38:19,714
Gut gefeilscht.

702
00:38:20,548 --> 00:38:23,592
Ok. Und trotzdem bekomm ich Zinsen.

703
00:38:24,260 --> 00:38:27,596
Scheinen gute Schwerter zu sein.
Und die hat dir jemand einfach geschenkt?

704
00:38:30,891 --> 00:38:31,934
Könnte man sagen.

705
00:38:32,018 --> 00:38:34,103
Ah. Verdächtig.

706
00:38:34,186 --> 00:38:35,646
Na gut, hör zu.

707
00:38:35,730 --> 00:38:38,941
Ein schwerer Sturm zieht auf.
Wir müssen sofort zurück zum Hafen.

708
00:38:39,775 --> 00:38:41,902
Sanji. Bist du fündig geworden?

709
00:38:41,986 --> 00:38:46,615
Ja, wurde alles schon zum Hafen geschickt,
außer, ähm, diesem Prachtkerl.

710
00:38:46,699 --> 00:38:48,784
Den lass ich nicht aus den Augen.

711
00:38:48,868 --> 00:38:50,161
[Zorro] Wo ist Ruffy?

712
00:38:51,037 --> 00:38:54,957
-Ich dachte, er wär schon längst zurück.
-Heißt das, du weißt nicht, wo er ist?

713
00:38:55,041 --> 00:38:57,335
Kümmert sich um den Fisch,
aber vergisst den Käpt'n.

714
00:38:57,418 --> 00:38:58,794
Es kommt nur ein Ort infrage.

715
00:38:58,878 --> 00:39:01,505
Wenn ihm was passiert,
bekommst du meine neuen Katana zu spüren.

716
00:39:01,589 --> 00:39:03,007
Stopp, stopp, stopp.

717
00:39:03,090 --> 00:39:04,467
Wir müssen ihn finden.

718
00:39:04,550 --> 00:39:07,303
Äh, Leute?
Wisst ihr, wo die alle hinwollen?

719
00:39:07,386 --> 00:39:09,472
[Mann]
Da sollen Piraten auf dem Schafott sein.

720
00:39:09,555 --> 00:39:11,390
[aufgeregtes Stimmengewirr]

721
00:39:11,474 --> 00:39:12,725
[Nami] Ruffy.

722
00:39:14,810 --> 00:39:16,020
[spannungsvolle Musik]

723
00:39:16,103 --> 00:39:18,397
[Alvida] Werte Mitstreiter,

724
00:39:18,481 --> 00:39:20,107
Einwohner Loguetowns.

725
00:39:20,691 --> 00:39:25,613
Die Anklagepunkte gegen diesen Narren
Monkey D. Ruffy lauten wie folgt:

726
00:39:26,113 --> 00:39:27,740
Er hat mein Schiff zerstört,

727
00:39:27,823 --> 00:39:30,451
er entführte meinen treuen Corby

728
00:39:30,534 --> 00:39:32,828
und hetzte ihn gegen mich auf.

729
00:39:32,912 --> 00:39:36,415
Und das Schlimmste: Er nennt sich selbst
den zukünftigen König der Piraten.

730
00:39:36,499 --> 00:39:40,127
-[Gelächter]
-Das einzig gerechte Urteil wäre…

731
00:39:40,711 --> 00:39:41,545
…der Tod.

732
00:39:41,629 --> 00:39:44,006
-[zustimmende Rufe]
-[murmelt unverständlich]

733
00:39:44,090 --> 00:39:48,552
Sch, sch, sch, sch, sch.

734
00:39:49,053 --> 00:39:50,971
Als dein Anwalt

735
00:39:51,055 --> 00:39:53,891
rate ich dir, mir das Reden zu überlassen.

736
00:39:54,934 --> 00:39:55,935
[schnalzt]

737
00:39:59,230 --> 00:40:00,606
Freunde,

738
00:40:01,107 --> 00:40:04,527
werte Freaks und Einwohner von Loguetown,

739
00:40:04,610 --> 00:40:06,737
leiht mir euer Ohr.

740
00:40:07,780 --> 00:40:11,450
Sagt,
ist Ruffy ein dummer, kleiner Trottel?

741
00:40:11,534 --> 00:40:13,411
-[Jubel]
-Ja.

742
00:40:14,578 --> 00:40:17,289
Und sollte es uns allen
richtig unangenehm sein,

743
00:40:17,373 --> 00:40:18,874
dass er es geschafft hat,

744
00:40:18,958 --> 00:40:22,294
der meistgesuchte Pirat
im gesamten East Blue zu werden?

745
00:40:22,378 --> 00:40:23,379
Aber natürlich!

746
00:40:24,171 --> 00:40:28,134
Und ist er so unglaublich nervig,

747
00:40:28,217 --> 00:40:30,970
dass man ihm manchmal
diesen dämlichen Hut vom Kopf reißen

748
00:40:31,053 --> 00:40:32,888
und tief in seinen Hals stopfen möchte?

749
00:40:32,972 --> 00:40:35,391
-[Gelächter]
-Auf jeden Fall. Ich würd's gern tun.

750
00:40:36,392 --> 00:40:37,977
Und trotz allem:

751
00:40:38,060 --> 00:40:41,355
Hat dieser Junge
wirklich den Tod verdient?

752
00:40:41,439 --> 00:40:43,190
[Gemurmel]

753
00:40:43,774 --> 00:40:45,943
Die Antwort ist Ja
und ich schließe den Fall!

754
00:40:46,026 --> 00:40:47,319
[Jubel]

755
00:40:48,904 --> 00:40:50,739
[Buggy] Ein Hoch auf das Rechtssystem!

756
00:40:50,823 --> 00:40:51,824
SCHULDIG

757
00:40:55,161 --> 00:40:57,121
Als Anwalt bist du 'ne Niete.

758
00:40:58,289 --> 00:40:59,123
[Ruffy japst]

759
00:40:59,206 --> 00:41:02,209
Hast du die Lektion
noch nicht verstanden, Kleiner?

760
00:41:02,293 --> 00:41:07,923
Die mächtigste Waffe auf der ganzen Welt
ist keine Pistole oder Teufelsfrucht

761
00:41:08,007 --> 00:41:09,842
und schon gar kein Traum.

762
00:41:11,594 --> 00:41:14,054
Es sind Geschichten.

763
00:41:14,555 --> 00:41:17,349
[Alvida] Aber alle Geschichten enden.
Deine auch.

764
00:41:17,433 --> 00:41:18,976
Noch heute.

765
00:41:19,768 --> 00:41:25,232
Und diese Herrschaften hier
werden Zeugen sein.

766
00:41:27,193 --> 00:41:29,361
Der Junge, der König werden wollte,

767
00:41:29,445 --> 00:41:30,946
wird vernichtet,

768
00:41:32,490 --> 00:41:35,493
bevor er den East Blue
überhaupt verlassen konnte.

769
00:41:35,576 --> 00:41:36,702
[Sanji] Ruffy?

770
00:41:37,453 --> 00:41:38,537
Sanji!

771
00:41:38,621 --> 00:41:40,623
[weiter spannungsvolle Musik]

772
00:41:43,626 --> 00:41:45,753
Sehr gut, da sind seine Idiotenfreunde.

773
00:41:45,836 --> 00:41:48,589
Kümmere dich um sie.
Ich bereite das Hauptevent vor.

774
00:41:48,672 --> 00:41:50,424
[Alvida grunzt] Aus dem Weg!

775
00:41:50,508 --> 00:41:53,010
[Stimmengewirr]

776
00:41:53,093 --> 00:41:55,721
Du willst also
wie der König der Piraten sein, hä?

777
00:41:55,804 --> 00:41:57,848
Pass besser auf, was du dir wünschst.

778
00:42:04,605 --> 00:42:05,981
-[Donnergrollen]
-Tötet sie.

779
00:42:06,065 --> 00:42:07,650
[Rufe]

780
00:42:12,821 --> 00:42:14,156
[stöhnt]

781
00:42:14,740 --> 00:42:16,742
-Hä?
-[Zorro ächzt]

782
00:42:21,914 --> 00:42:23,290
[Kabaji] Endlich…

783
00:42:23,791 --> 00:42:26,252
…bekomm ich meine Revanche, Lorenor Zorro.

784
00:42:26,335 --> 00:42:28,128
Dafür hab ich keine Zeit.

785
00:42:34,802 --> 00:42:35,803
[Männer stöhnen]

786
00:42:38,597 --> 00:42:39,598
[stöhnt]

787
00:42:44,061 --> 00:42:44,895
Hm.

788
00:42:45,396 --> 00:42:46,230
Cool.

789
00:43:04,707 --> 00:43:06,292
[Alvida lacht]

790
00:43:06,375 --> 00:43:07,626
Wie hast du das gemacht?

791
00:43:08,460 --> 00:43:11,880
Du kannst nicht gewinnen, Kleine.
Ich bin aalglatt, von Kopf bis Fuß.

792
00:43:12,464 --> 00:43:13,966
-[schreit]
-Nami!

793
00:43:20,764 --> 00:43:23,601
Spezialattacke: Pfefferstern.

794
00:43:29,231 --> 00:43:30,566
[niest]

795
00:43:31,191 --> 00:43:32,526
[schreit]

796
00:43:35,070 --> 00:43:36,530
War das mein Pfeffer?

797
00:43:37,031 --> 00:43:39,575
Käpt'n Lysops Arsenal bringt den Sieg.

798
00:43:39,658 --> 00:43:41,577
[Mann] Da ist er! Schnappt ihn euch!

799
00:43:41,660 --> 00:43:43,078
[Stimmengewirr]

800
00:43:46,206 --> 00:43:48,626
[dramatische Marschmusik]

801
00:43:57,259 --> 00:43:58,552
Sollen wir eingreifen?

802
00:43:58,636 --> 00:43:59,928
Nein.

803
00:44:00,012 --> 00:44:02,723
Die Piraten
können sich gegenseitig zerfleischen.

804
00:44:02,806 --> 00:44:05,100
Und wir schnappen uns die,
die am Ende noch stehen.

805
00:44:11,899 --> 00:44:13,317
Er ist ein Pirat.

806
00:44:13,400 --> 00:44:17,237
Ich zeige dir das Letzte,
was Gold Roger gesehen hat.

807
00:44:17,321 --> 00:44:20,699
Abgesehen von
seinen herausquellenden Eingeweiden.

808
00:44:24,161 --> 00:44:25,663
[weiter dramatische Musik]

809
00:44:25,746 --> 00:44:28,499
Irgendwelche letzten Worte,
Käpt'n Scheißtastisch?

810
00:44:32,670 --> 00:44:35,506
Mein Name ist Monkey D. Ruffy!

811
00:44:38,342 --> 00:44:39,551
[Donnergrollen]

812
00:44:39,635 --> 00:44:41,595
Ich finde das One Piece

813
00:44:41,679 --> 00:44:46,266
und werde der König der Piraten!

814
00:44:46,350 --> 00:44:47,184
Hm.

815
00:44:51,647 --> 00:44:52,898
[Mann] Holen wir sie uns!

816
00:44:59,905 --> 00:45:02,074
[schreit] Zu laut!

817
00:45:02,157 --> 00:45:03,367
[Ruffy ächzt]

818
00:45:03,450 --> 00:45:05,994
Du hast keine Ahnung,

819
00:45:06,578 --> 00:45:09,540
was es bedeutet, ein wahrer König zu sein.

820
00:45:12,334 --> 00:45:13,794
Ich weiß, du wirst nie einer.

821
00:45:13,877 --> 00:45:15,879
[lacht böse]

822
00:45:18,841 --> 00:45:20,342
[ächzt]

823
00:45:24,888 --> 00:45:27,307
Schwer ist der Kopf, der die Krone trägt.

824
00:45:27,391 --> 00:45:29,393
[weiter dramatische Musik]

825
00:45:36,400 --> 00:45:38,694
Deswegen schlag ich deinen ab.

826
00:45:38,777 --> 00:45:39,695
Nett, oder?

827
00:45:47,661 --> 00:45:48,829
[Klingeln]

828
00:45:48,912 --> 00:45:50,330
[lacht triumphal]

829
00:45:53,834 --> 00:45:54,668
[kreischt]

830
00:45:54,752 --> 00:45:56,754
[spannungsvolle Musik]

831
00:46:05,512 --> 00:46:06,388
[Ruffy] Zorro!

832
00:46:06,472 --> 00:46:07,431
Sanji!

833
00:46:07,514 --> 00:46:08,390
Lysop!

834
00:46:08,474 --> 00:46:09,433
Nami!

835
00:46:09,933 --> 00:46:10,934
[lacht leise]

836
00:46:12,352 --> 00:46:13,604
Tut mir wirklich leid.

837
00:46:17,775 --> 00:46:18,942
Das war's.

838
00:46:21,445 --> 00:46:22,780
Dieses Lächeln.

839
00:46:25,657 --> 00:46:26,575
Ruffy!

840
00:46:31,705 --> 00:46:33,749
[lacht]

841
00:46:38,462 --> 00:46:40,130
[Ruffy lacht weiter]

842
00:46:44,802 --> 00:46:45,886
Diese Lache.

843
00:46:47,012 --> 00:46:48,055
Roger.

844
00:46:50,808 --> 00:46:52,267
[lacht] Das war's!

845
00:46:52,351 --> 00:46:54,561
Ha! [schreit]

846
00:46:56,814 --> 00:46:58,232
Nicht schon wieder!

847
00:46:58,732 --> 00:47:00,025
[Donnergrollen]

848
00:47:13,664 --> 00:47:15,040
[stöhnt]

849
00:47:22,130 --> 00:47:23,715
[atmet tief aus]

850
00:47:26,426 --> 00:47:28,428
[sanfte Musik]

851
00:47:33,058 --> 00:47:33,934
[seufzt]

852
00:47:34,685 --> 00:47:36,478
[Musik wird fröhlich]

853
00:47:36,562 --> 00:47:37,938
Ich Glückspilz!

854
00:47:39,731 --> 00:47:40,732
Alles klar!

855
00:47:41,233 --> 00:47:42,693
Geht's euch gut?

856
00:47:42,776 --> 00:47:43,986
[Lysop] Uns?

857
00:47:45,612 --> 00:47:47,865
Du wurdest grade vom Blitz getroffen.

858
00:47:47,948 --> 00:47:50,158
Ruffy, wir müssen zurück zum Schiff.

859
00:47:50,242 --> 00:47:51,577
[Smoker] Genug jetzt!

860
00:47:51,660 --> 00:47:54,413
Ihr seid alle verhaftet,
im Namen der Marine!

861
00:47:54,496 --> 00:47:56,874
Da hinten ist ein Fluchtweg.
Macht, dass ihr wegkommt!

862
00:47:57,457 --> 00:47:58,417
Danke.

863
00:47:58,500 --> 00:47:59,835
Meine Einkäufe!

864
00:47:59,918 --> 00:48:02,212
Die Piraten
dürfen die Stadt nicht verlassen!

865
00:48:02,296 --> 00:48:04,840
Hey! Ihr zwei! Bleibt stehen!

866
00:48:04,923 --> 00:48:07,092
Sanji tötet mich, wenn wir den hierlassen.

867
00:48:07,175 --> 00:48:09,344
Wo sind Nami und Lysop?
Haben sie sich verlaufen?

868
00:48:09,428 --> 00:48:11,179
Nami verläuft sich nicht.

869
00:48:11,263 --> 00:48:12,097
Hier lang.

870
00:48:13,265 --> 00:48:15,934
-[Tashigi] Bleib, wo du bist!
-[Ruffy lacht] Hä?

871
00:48:16,018 --> 00:48:17,185
Oder auch nicht.

872
00:48:19,187 --> 00:48:20,647
Wütende Ex?

873
00:48:21,148 --> 00:48:23,275
-Geht zum Schiff. Ich klär das.
-[Sanji] Mh.

874
00:48:24,860 --> 00:48:28,697
Ich hätte früher drauf kommen sollen.
Piratenjäger Lorenor Zorro.

875
00:48:29,364 --> 00:48:31,325
Neuerdings selbst Pirat.

876
00:48:31,408 --> 00:48:33,577
Wenn du weißt, wer ich bin,
willst du das hier nicht.

877
00:48:33,660 --> 00:48:34,494
Oh doch.

878
00:48:35,287 --> 00:48:37,456
Ich werde dir das Wado Ichimonji abnehmen.

879
00:48:37,539 --> 00:48:39,541
[spannungsvolle Musik]

880
00:48:41,043 --> 00:48:42,502
Versuch's ruhig.

881
00:48:57,059 --> 00:48:59,227
[Tashigi ächzt]

882
00:49:04,316 --> 00:49:08,236
-Du hast den Marinejob gar nicht erwähnt.
-Du hast nicht gefragt.

883
00:49:16,995 --> 00:49:18,705
Die Schwertsammlerin kann kämpfen.

884
00:49:18,789 --> 00:49:21,124
Besser als du.
Du lässt den Ellbogen hängen.

885
00:49:25,837 --> 00:49:27,255
[beide ächzen]

886
00:49:28,882 --> 00:49:31,385
-[spannungsvolle Musik verklingt]
-[keucht]

887
00:49:33,303 --> 00:49:34,805
[dramatische Musik]

888
00:49:35,639 --> 00:49:36,932
Du Barbar.

889
00:49:37,015 --> 00:49:39,518
Egal, wie hart du kämpfst,
es wird immer jemanden geben,

890
00:49:39,601 --> 00:49:41,561
der dieses Schwert besser führt als du.

891
00:49:46,566 --> 00:49:48,568
Ich werde es niemand anderem überlassen.

892
00:49:51,655 --> 00:49:52,864
Vor allem nicht dir.

893
00:49:57,953 --> 00:49:59,329
Warum tötest du mich nicht?

894
00:50:05,711 --> 00:50:07,671
Du bist kein wahrer Schwertkämpfer.

895
00:50:09,006 --> 00:50:12,426
Du verdienst das Wado Ichimonji nicht,
und auch kein anderes Schwert!

896
00:50:13,969 --> 00:50:15,554
[Ruffy lacht]

897
00:50:15,637 --> 00:50:17,431
[Smoker] Monkey D. Ruffy.

898
00:50:18,807 --> 00:50:21,101
[spannungsvolle Musik]

899
00:50:21,184 --> 00:50:23,270
Ich bin Käpt'n Smoker von der Marine.

900
00:50:24,104 --> 00:50:25,480
Und ihr geht nirgendwohin.

901
00:50:27,607 --> 00:50:30,444
Ja, tut mir leid, Smokey,
aber wir haben's grad ziemlich eilig.

902
00:50:30,527 --> 00:50:31,820
Ich regle das.

903
00:50:33,739 --> 00:50:35,615
[schreit]

904
00:50:37,159 --> 00:50:38,160
[stöhnt]

905
00:50:39,202 --> 00:50:40,579
Ein Teufelsfruchtnutzer!

906
00:50:41,455 --> 00:50:43,707
Ist mir egal. Wir machen ihn platt.

907
00:50:43,790 --> 00:50:45,500
-[grunzt]
-[schreit]

908
00:50:59,181 --> 00:51:00,724
Und Gum-Gum…

909
00:51:04,853 --> 00:51:06,980
…Gatling!

910
00:51:07,064 --> 00:51:09,316
[imitiert Schnellfeuer]

911
00:51:22,496 --> 00:51:23,497
[keucht]

912
00:51:37,803 --> 00:51:38,804
Sanji!

913
00:51:40,430 --> 00:51:42,432
[weiter spannungsvolle Musik]

914
00:51:43,058 --> 00:51:45,435
Ha. Halbe Portionen.

915
00:51:47,062 --> 00:51:49,189
White Blow!

916
00:51:51,858 --> 00:51:53,193
[Luffy ächzt]

917
00:51:57,906 --> 00:51:59,574
[schreit]

918
00:52:39,656 --> 00:52:41,533
[stöhnt]

919
00:52:46,746 --> 00:52:47,789
[lacht]

920
00:52:47,873 --> 00:52:48,874
[stöhnt]

921
00:52:55,338 --> 00:52:57,507
[schreit]

922
00:53:04,681 --> 00:53:06,099
[ächzt, spuckt]

923
00:53:09,728 --> 00:53:10,979
-[Smoker ächzt]
-[stöhnt]

924
00:53:12,355 --> 00:53:14,107
[Ruffy schreit]

925
00:53:16,568 --> 00:53:18,195
Du bist 30 Millionen Berry wert?

926
00:53:18,278 --> 00:53:20,280
[schreit und stöhnt]

927
00:53:20,363 --> 00:53:21,364
[lacht]

928
00:53:26,745 --> 00:53:27,746
[hustet]

929
00:53:27,829 --> 00:53:29,789
[Smoker]
Das Glück hat dich wohl verlassen.

930
00:53:32,209 --> 00:53:34,211
[spannungsvolle Musik schwillt an]

931
00:53:35,170 --> 00:53:37,172
[spannungsvolle Musik verklingt]

932
00:53:39,674 --> 00:53:42,010
Von wessen Glück redest du da?

933
00:53:44,638 --> 00:53:45,639
Du.

934
00:53:45,722 --> 00:53:48,934
Wir haben nicht das Recht,
den Weg eines Mannes zu blockieren.

935
00:53:49,017 --> 00:53:51,186
Die Weltregierung will dich tot sehen.

936
00:53:51,770 --> 00:53:53,813
Hm. Sie muss warten.

937
00:53:54,314 --> 00:53:57,067
Die Welt sehnt sich schon
nach unserer Antwort.

938
00:53:57,651 --> 00:53:59,569
-[Smoker stöhnt]
-[Wind pfeift]

939
00:54:09,329 --> 00:54:10,997
[mysteriöse Musik]

940
00:54:11,539 --> 00:54:13,083
-[hustet]
-[Sanji] Ruffy?

941
00:54:17,712 --> 00:54:18,713
Gehen wir.

942
00:54:20,090 --> 00:54:20,924
Hey.

943
00:54:21,967 --> 00:54:22,968
Gehen wir.

944
00:54:25,011 --> 00:54:26,012
Los.

945
00:54:33,311 --> 00:54:35,438
-Hey, was ist passiert?
-Ich bin nicht sicher.

946
00:54:35,522 --> 00:54:38,400
Es wird gleich regnen.
Zorro, Lysop, setzt die Segel!

947
00:54:38,483 --> 00:54:40,568
Wer hat dich da vorhin gerettet?

948
00:54:42,320 --> 00:54:43,238
Ich weiß nicht.

949
00:54:43,780 --> 00:54:44,614
Äh…

950
00:54:44,698 --> 00:54:46,241
[weiter mysteriöse Musik]

951
00:54:49,536 --> 00:54:51,538
[Donnergrollen]

952
00:54:53,957 --> 00:54:56,084
[Mann] Ha! Ein Pirat also.

953
00:54:56,167 --> 00:54:58,878
Wenn das dein Wunsch ist,
geht das für mich in Ordnung.

954
00:55:00,755 --> 00:55:02,424
Schreite voran.

955
00:55:18,315 --> 00:55:20,317
[mysteriöse Musik verklingt]

956
00:55:23,445 --> 00:55:25,780
So hast du dir den Job nicht vorgestellt,

957
00:55:26,656 --> 00:55:27,866
oder, kleines Vögelchen?

958
00:55:28,742 --> 00:55:29,909
Wer bist du?

959
00:55:30,994 --> 00:55:34,831
Jemand, der weiß, wie es sich anfühlt,
in einem Käfig gehalten zu werden.

960
00:55:35,623 --> 00:55:37,584
[düstere Musik]

961
00:55:39,794 --> 00:55:41,963
Ich schätze,
du bist eher an Papierschnitte gewöhnt

962
00:55:42,047 --> 00:55:43,465
als an solche Wunden.

963
00:55:47,719 --> 00:55:49,346
Aber dennoch schmerzen sie

964
00:55:49,971 --> 00:55:51,681
weniger als dein verletzter Stolz.

965
00:55:52,265 --> 00:55:53,558
Du weißt nichts über mich.

966
00:55:55,727 --> 00:55:58,271
Ich weiß,
du hast Potenzial, das verschwendet wird.

967
00:56:00,148 --> 00:56:02,859
Und Fähigkeiten, die man nicht ausschöpft.

968
00:56:03,985 --> 00:56:06,112
Sehnsüchte, die unerfüllt bleiben.

969
00:56:07,113 --> 00:56:08,531
Eine starke Frau.

970
00:56:09,783 --> 00:56:11,117
Sehr intelligent.

971
00:56:12,994 --> 00:56:14,287
Wunderschön.

972
00:56:16,289 --> 00:56:19,209
Diese Welt kann dir
mehr bieten als du denkst, Vögelchen.

973
00:56:21,002 --> 00:56:22,128
Also greif einfach zu.

974
00:56:26,716 --> 00:56:28,093
Was ist das?

975
00:56:29,260 --> 00:56:30,595
[Frau] Deine Flügel.

976
00:56:35,975 --> 00:56:38,019
[Schritte nähern sich]

977
00:56:38,645 --> 00:56:39,938
[Smoker] Tashigi.

978
00:56:40,021 --> 00:56:41,481
Käpt'n Smoker.

979
00:56:41,564 --> 00:56:43,024
Was tun Sie hier?

980
00:56:44,734 --> 00:56:46,027
Danke, Raúl.

981
00:56:55,912 --> 00:56:58,456
Gold Roger war sehr oft in dieser Bar.

982
00:56:58,957 --> 00:57:03,628
Hier gönnte er sich seinen letzten Drink,
bevor er auf die Grandline fuhr.

983
00:57:03,711 --> 00:57:08,299
Nachdem er hingerichtet wurde,
verlor dieser Ort irgendwie seinen Reiz.

984
00:57:08,383 --> 00:57:09,843
Töte den Mann,

985
00:57:09,926 --> 00:57:11,678
töte die Legende.

986
00:57:12,512 --> 00:57:13,638
So dachten wir wohl.

987
00:57:13,721 --> 00:57:15,682
[leises Donnergrollen]

988
00:57:19,269 --> 00:57:21,646
Ich komme jedes Jahr
an seinem Todestag hierher,

989
00:57:21,729 --> 00:57:24,274
um mich daran zu erinnern,
wofür ich kämpfe.

990
00:57:24,774 --> 00:57:26,484
Und vor allem, gegen was.

991
00:57:26,568 --> 00:57:28,319
Und das wäre, Sir?

992
00:57:28,820 --> 00:57:30,405
Ich war da, weißt du?

993
00:57:32,073 --> 00:57:34,033
An seinem Hinrichtungstag.

994
00:57:34,617 --> 00:57:37,495
Und was tat Roger
in seinen letzten Sekunden?

995
00:57:39,038 --> 00:57:39,873
Er lachte.

996
00:57:39,956 --> 00:57:41,958
[düstere Musik]

997
00:57:43,084 --> 00:57:45,670
Ich war noch ein Kind,
aber ich konnte sehen,

998
00:57:45,753 --> 00:57:47,881
welche Wirkung seine Worte hatten.

999
00:57:48,381 --> 00:57:51,676
Die Aussicht auf das One Piece
stürzte die Welt ins Chaos.

1000
00:57:55,680 --> 00:57:58,641
Kein Kind sollte
diesen Wahnsinn miterleben.

1001
00:57:59,976 --> 00:58:01,769
Und dafür kämpfe ich.

1002
00:58:02,896 --> 00:58:07,192
Ich werde dafür sorgen, dass die Welt
keinen zweiten Gold Roger ertragen muss.

1003
00:58:12,030 --> 00:58:12,989
Ah.

1004
00:58:14,073 --> 00:58:16,409
Ruh dich aus. Morgen fahren wir los.

1005
00:58:17,327 --> 00:58:18,244
Und…

1006
00:58:19,037 --> 00:58:19,913
…wohin?

1007
00:58:19,996 --> 00:58:21,915
[Smoker] Der Clown hat's verraten.

1008
00:58:21,998 --> 00:58:24,292
Die Strohhutpiraten
wollen auf die Grandline.

1009
00:58:25,919 --> 00:58:27,504
Und wir werden sie jagen.

1010
00:58:32,342 --> 00:58:34,802
Er hat gelacht, Tashigi.

1011
00:58:36,012 --> 00:58:39,807
Strohhut Ruffy hat dem Tod
ins Auge gesehen und gelacht.

1012
00:58:40,475 --> 00:58:43,895
Und dagegen kämpfen wir, Tashigi.

1013
00:58:51,945 --> 00:58:54,280
GESUCHT
TOT ODER LEBENDIG

1014
00:58:54,364 --> 00:58:56,366
[nachdenkliche Musik]

1015
00:59:03,373 --> 00:59:04,374
[lacht leise]

1016
00:59:05,625 --> 00:59:07,794
[abenteuerliche Musik]

1017
00:59:13,299 --> 00:59:15,343
Leute! Da!

1018
00:59:18,763 --> 00:59:21,391
-[Nami] Wir haben's geschafft.
-[Zorro] Ist das…

1019
00:59:21,975 --> 00:59:23,393
Reverse Mountain.

1020
00:59:23,893 --> 00:59:25,812
Der Eingang zur Grandline.

1021
00:59:27,188 --> 00:59:29,816
Unsere Reise wird dort viel gefährlicher.

1022
00:59:29,899 --> 00:59:31,192
Gefährlicher als Mihawk?

1023
00:59:31,276 --> 00:59:32,110
Und Killerhaie?

1024
00:59:32,193 --> 00:59:34,821
Und wer auch immer
die Lady mit der Keule war?

1025
00:59:35,321 --> 00:59:36,322
Ja.

1026
00:59:37,532 --> 00:59:39,951
Aber es gibt nichts,
was wir nicht schaffen können!

1027
00:59:40,618 --> 00:59:41,619
Als Crew!

1028
00:59:42,370 --> 00:59:43,663
Grandline,

1029
00:59:43,746 --> 00:59:47,166
warte auf uns!

1030
00:59:47,667 --> 00:59:49,419
-[jubelt]
-[Nami lacht]

1031
00:59:50,837 --> 00:59:54,215
Juhu!

1032
00:59:54,299 --> 00:59:55,300
[lacht]

1033
00:59:55,383 --> 00:59:57,635
Yeah!

1034
00:59:58,303 --> 01:00:00,305
[weiter abenteuerliche Musik]

1035
01:00:11,816 --> 01:00:13,818
[opernhafte Musik]

1036
01:03:04,113 --> 01:03:05,990
[opernhafte Musik verklingt]

