1
00:00:15,724 --> 00:00:17,267
（ミス･オールサンデー）
よく脱出したわね

2
00:00:17,350 --> 00:00:19,144
（ビビ）ミス･オールサンデー

3
00:00:19,227 --> 00:00:20,228
（ルフィ）誰だ あいつ？

4
00:00:20,311 --> 00:00:22,272
バロックワークスの副社長

5
00:00:22,355 --> 00:00:22,981
危険よ

6
00:00:26,234 --> 00:00:27,027
（力み声）

7
00:00:27,861 --> 00:00:30,405
そんなもの私に向けないでくれる？

8
00:00:30,488 --> 00:00:31,281
物騒

9
00:00:31,906 --> 00:00:32,866
（ナミ）ああっ

10
00:00:33,366 --> 00:00:34,242
（ウソップ）うおっ

11
00:00:34,325 --> 00:00:34,993
（サンジ）ああっ

12
00:00:35,076 --> 00:00:36,286
（叫び声）

13
00:00:37,328 --> 00:00:38,121
（うめき声）

14
00:00:39,122 --> 00:00:40,290
（ミス･オールサンデー）
アセらないで

15
00:00:40,373 --> 00:00:42,709
殺すつもりなら
とっくにやってるわ

16
00:00:44,419 --> 00:00:46,796
また会えたわね ミス･ウェンズデー

17
00:00:46,880 --> 00:00:48,339
いえ ビビ王女かしら？

18
00:00:48,923 --> 00:00:50,842
Ｍｒ．８(ミスターエイト)とさっき会ったわよ

19
00:00:50,925 --> 00:00:52,927
まさか あんたがイガラムを！

20
00:00:53,636 --> 00:00:55,638
そう怒らないで　フッ

21
00:00:56,765 --> 00:00:58,683
あなたが麦わらの一味の船長ね

22
00:00:59,225 --> 00:01:01,269
モンキー･Ｄ･ルフィ

23
00:01:03,730 --> 00:01:04,773
（ルフィ）お前！

24
00:01:04,856 --> 00:01:06,775
帽子返せ！　このヤロー！

25
00:01:07,400 --> 00:01:09,652
不運にも
あなた達の記録指針(ログポース)が示す先は

26
00:01:09,736 --> 00:01:11,362
“リトルガーデン”

27
00:01:11,446 --> 00:01:14,657
行けばあなた達は全滅するわ

28
00:01:14,741 --> 00:01:16,743
（ルフィ）するかアホ
なんだって受けて立つ！

29
00:01:16,826 --> 00:01:19,079
おれの帽子を返せ！

30
00:01:24,959 --> 00:01:26,294
いい物をあげる

31
00:01:28,379 --> 00:01:29,255
永久指針(エターナルポース)？

32
00:01:29,339 --> 00:01:30,173
なんだ？

33
00:01:30,173 --> 00:01:30,757
なんだ？
（ミス･オールサンデー）
永久指針(エターナルポース)は一度記憶させた⸺

34
00:01:30,757 --> 00:01:30,840
（ミス･オールサンデー）
永久指針(エターナルポース)は一度記憶させた⸺

35
00:01:30,840 --> 00:01:31,841
（ミス･オールサンデー）
永久指針(エターナルポース)は一度記憶させた⸺
知らねェよ

36
00:01:31,841 --> 00:01:32,383
（ミス･オールサンデー）
永久指針(エターナルポース)は一度記憶させた⸺

37
00:01:32,467 --> 00:01:34,052
島の磁力を指し続ける

38
00:01:34,636 --> 00:01:37,555
それが示すのは別のある島

39
00:01:37,639 --> 00:01:41,309
危険なリトルガーデンや
Ｂ・Ｗ(バロックワークス)との衝突も避けられる

40
00:01:41,392 --> 00:01:44,646
ウチの社員すら知らない航路だから

41
00:01:44,729 --> 00:01:47,315
誰にも見つからず追っ手も来ない

42
00:01:48,066 --> 00:01:49,609
よし 乗った！

43
00:01:49,692 --> 00:01:50,902
君も一緒に？

44
00:01:51,486 --> 00:01:52,862
何言ってんのよ　敵よ

45
00:01:52,946 --> 00:01:54,030
（ゾロ）ワナだろ

46
00:01:54,656 --> 00:01:58,076
どうする？　二度は言わないわ

47
00:02:07,335 --> 00:02:08,503
ルフィさん！

48
00:02:09,129 --> 00:02:10,004
（落とす音）

49
00:02:12,090 --> 00:02:14,509
この船の進路をお前が決めるなよ

50
00:02:15,093 --> 00:02:16,219
残念

51
00:02:18,638 --> 00:02:23,017
王女様を拾った時点で
全員が命を狙われる

52
00:02:23,101 --> 00:02:26,104
自分は不死身だと
思ってる？　フフ

53
00:02:26,187 --> 00:02:27,856
モンキー･Ｄ･ルフィ

54
00:02:28,606 --> 00:02:32,110
あなたの仲間は
ゴム人間じゃない

55
00:02:33,736 --> 00:02:34,946
幸運を

56
00:02:42,036 --> 00:02:44,038
♪～

57
00:02:49,127 --> 00:02:51,129
～♪

58
00:02:51,212 --> 00:02:52,797
なんだったんだ？

59
00:02:52,881 --> 00:02:56,301
（サンジ）謎の美人から
謎の訪問を受けただけ

60
00:02:56,384 --> 00:02:57,594
（ビビ）分かってないわね

61
00:02:57,677 --> 00:02:59,554
あの女に この船がバレたんだから

62
00:02:59,637 --> 00:03:01,723
Ｂ・Ｗ(バロックワークス)に見つかるのは時間の問題

63
00:03:01,806 --> 00:03:03,308
どこまでも追って来るわ

64
00:03:04,475 --> 00:03:08,938
やっぱり さっきのもらった方が
よかったんじゃねェか？

65
00:03:09,022 --> 00:03:10,356
おれは逃げねェぞ

66
00:03:10,440 --> 00:03:11,232
（ウソップ）カッケーな

67
00:03:11,316 --> 00:03:12,775
でもおれは逃げるかも？

68
00:03:13,276 --> 00:03:13,985
（笑い声）

69
00:03:16,654 --> 00:03:17,947
なんてな

70
00:03:19,240 --> 00:03:21,826
理解してるのは彼だけなの？

71
00:03:21,910 --> 00:03:23,578
Ｂ・Ｗ(バロックワークス)なんざ怖(こわ)かねェ

72
00:03:23,661 --> 00:03:25,163
100人も斬ったもんね

73
00:03:25,246 --> 00:03:27,916
オフィサーエージェントは
別格なの！

74
00:03:27,999 --> 00:03:31,169
大半が悪魔の実の能力者だし

75
00:03:31,252 --> 00:03:33,546
大丈夫だ ビビちゃん
おれが守るぜ

76
00:03:33,630 --> 00:03:34,505
ウソはよくない

77
00:03:34,589 --> 00:03:36,132
レディにウソつくかよ

78
00:03:36,216 --> 00:03:37,550
（ビビ）ルフィさん

79
00:03:37,634 --> 00:03:40,595
あの島から逃がしてくれた恩は
一生忘れません

80
00:03:40,678 --> 00:03:41,596
約束だからな

81
00:03:42,263 --> 00:03:43,765
本当にありがとう

82
00:03:44,349 --> 00:03:47,060
でもこれ以上 迷惑はかけられない

83
00:03:47,143 --> 00:03:50,563
リトルガーデンに着いたら
自力でアラバスタに戻る

84
00:03:53,066 --> 00:03:56,903
リトルガーデン

85
00:04:05,912 --> 00:04:08,414
（ルフィ）うっひょー！
これが偉大なる航路(グランドライン)だ！

86
00:04:08,498 --> 00:04:10,416
こんなの見たことねェ

87
00:04:10,500 --> 00:04:12,335
（ウソップ）
ここがリトルガーデン？

88
00:04:12,418 --> 00:04:14,712
どの辺が“リトル”なんだ？

89
00:04:14,796 --> 00:04:18,091
（ナミ）さあね
でも探索しがいがありそう

90
00:04:18,174 --> 00:04:20,301
海図でも見たことない島よ

91
00:04:20,385 --> 00:04:23,388
ってことは 人は住んでないのかも

92
00:04:23,471 --> 00:04:25,515
住めねェ理由が怖ェ…

93
00:04:26,808 --> 00:04:29,185
それじゃ船が手に入らない

94
00:04:29,269 --> 00:04:30,645
おれ達といなよ

95
00:04:30,728 --> 00:04:31,980
（ルフィ）うう～

96
00:04:32,063 --> 00:04:33,773
冒険のにおいだ！

97
00:04:34,774 --> 00:04:35,984
腹減った

98
00:04:36,067 --> 00:04:39,279
ちょうどいい
海賊弁当 作ったから持ってけ

99
00:04:39,988 --> 00:04:42,490
（ルフィ）ほ～う！　うわあ～

100
00:04:42,573 --> 00:04:43,992
やった～！

101
00:04:45,785 --> 00:04:48,788
おーい！　リトルガーデン！

102
00:04:48,871 --> 00:04:53,501
おれ達に
ありったけの冒険を見せてくれ～！

103
00:04:53,584 --> 00:04:55,586
（エコー）見せてくれ～！

104
00:04:58,798 --> 00:05:01,050
（生き物の咆哮(ほうこう)）

105
00:05:04,095 --> 00:05:05,013
（ナミの笑い声）

106
00:05:05,096 --> 00:05:06,556
島が返事したぞ！

107
00:05:06,639 --> 00:05:08,224
なんの声だ？

108
00:05:08,308 --> 00:05:10,226
（サンジ）晩飯の材料かもな

109
00:05:11,144 --> 00:05:12,270
狩りに行こう

110
00:05:12,353 --> 00:05:15,231
（ゾロ）蹴り… １本でか？

111
00:05:15,315 --> 00:05:16,816
なんだ 勝負するか？

112
00:05:16,899 --> 00:05:19,402
ああ 楽勝だ

113
00:05:19,485 --> 00:05:22,780
よ～し 先に仕留めた方が勝ちだ

114
00:05:26,701 --> 00:05:28,119
望むところだ

115
00:05:28,202 --> 00:05:28,828
ん～

116
00:05:28,911 --> 00:05:29,704
フウ…

117
00:05:29,787 --> 00:05:31,289
（ルフィ）みんな行くぞ！

118
00:05:31,372 --> 00:05:32,457
（ナミ）ビビ

119
00:05:32,957 --> 00:05:33,750
来るでしょ？

120
00:05:38,004 --> 00:05:39,130
（ルフィ）出発！

121
00:05:40,173 --> 00:05:41,799
（ウソップ）みんな 離れるなよ

122
00:05:41,883 --> 00:05:44,010
（サンジ）
何が待ってるか分らねぇからな

123
00:05:45,553 --> 00:05:48,056
（ジャングルの生き物たちの
鳴き声）

124
00:05:51,726 --> 00:05:52,727
うお～

125
00:05:53,519 --> 00:05:54,479
よいっしょ

126
00:05:57,398 --> 00:05:58,399
こっちだ！

127
00:05:58,483 --> 00:05:59,650
（ナミ）ルフィ！

128
00:05:59,734 --> 00:06:00,735
（ルフィ）うほほ～

129
00:06:02,779 --> 00:06:05,239
おい… 分かれるのか？

130
00:06:06,032 --> 00:06:07,492
マズいんじゃねェのか？

131
00:06:08,159 --> 00:06:09,118
おおう…

132
00:06:10,370 --> 00:06:12,038
ああ… なんだよ

133
00:06:12,121 --> 00:06:12,955
うわあ

134
00:06:19,462 --> 00:06:21,255
おお～！

135
00:06:21,756 --> 00:06:22,965
（ナミ）この花⸺

136
00:06:23,049 --> 00:06:26,928
前に本で見たことある
絶滅してるはずだけど…

137
00:06:27,011 --> 00:06:28,679
（ルフィ）いいにおいだな

138
00:06:28,763 --> 00:06:29,764
（においを嗅ぐ音）

139
00:06:33,393 --> 00:06:34,852
腹減ってるみてェだ

140
00:06:38,064 --> 00:06:38,815
おっ！

141
00:06:46,072 --> 00:06:48,241
（サンジ）さっき吠(ほ)えてた獲物は⸺

142
00:06:48,991 --> 00:06:50,410
あっちだな

143
00:06:50,493 --> 00:06:51,577
いや こっちだ

144
00:06:51,661 --> 00:06:53,454
（サンジ）
おれのセンスを疑うのか？

145
00:06:53,538 --> 00:06:55,164
どこを信じろってんだ

146
00:06:57,667 --> 00:06:58,751
（２人）あっちだ

147
00:07:00,753 --> 00:07:02,046
（ナミ）大丈夫

148
00:07:02,130 --> 00:07:05,133
次の島で
アラバスタに行く方法を見つける

149
00:07:06,634 --> 00:07:07,552
（ビビ）ルフィさんが

150
00:07:07,635 --> 00:07:09,887
ミス･オールサンデーの
提案を断った時

151
00:07:09,971 --> 00:07:11,556
なぜ怒らなかったの？

152
00:07:11,639 --> 00:07:13,724
みんなが危険にさらされるのに

153
00:07:14,225 --> 00:07:16,811
あんな感じに見えるけど
ルフィは…

154
00:07:18,980 --> 00:07:20,898
なんていうか すごく…

155
00:07:21,566 --> 00:07:22,316
アハッ

156
00:07:23,734 --> 00:07:26,404
うまく説明できないけど でも…

157
00:07:27,196 --> 00:07:29,198
一緒にいれば 今に分かる

158
00:07:32,326 --> 00:07:32,910
（落下音）

159
00:07:34,412 --> 00:07:35,621
痛(い)った！

160
00:07:35,705 --> 00:07:37,373
これうめェぞ

161
00:07:37,457 --> 00:07:39,792
（ナミ）ちょっと！
私たちを殺す気？

162
00:07:39,876 --> 00:07:41,919
バカやってないで
さっさと下りてきて

163
00:07:43,754 --> 00:07:45,047
ウソップさんは？

164
00:07:48,134 --> 00:07:49,427
船に戻ったんでしょ

165
00:07:50,386 --> 00:07:52,305
捜してくる　ビビは…

166
00:07:52,847 --> 00:07:54,557
ルフィを見張ってて

167
00:07:54,640 --> 00:07:55,433
（ビビ）え？

168
00:07:55,516 --> 00:07:56,517
（ルフィ）こっちはなんだ？

169
00:07:56,601 --> 00:07:58,311
おっし 行くぞ！

170
00:08:00,104 --> 00:08:00,938
（ナミ）アハハ

171
00:08:01,772 --> 00:08:03,774
（ルフィ）あ… あ～

172
00:08:10,490 --> 00:08:12,200
こんなの見たことあるか？

173
00:08:13,534 --> 00:08:15,828
（ビビ）シダのこと？　ええ

174
00:08:15,912 --> 00:08:18,039
普通 こんなに大きくないけど

175
00:08:20,416 --> 00:08:23,336
じゃあ これは？
見たことあるか？

176
00:08:23,836 --> 00:08:26,881
あるわ ルフィさん
それは果物でしょ

177
00:08:27,715 --> 00:08:29,800
あ… 食べても大丈夫？

178
00:08:29,884 --> 00:08:30,801
うん

179
00:08:39,644 --> 00:08:40,603
すげェ

180
00:08:42,396 --> 00:08:43,940
こいつはどうだ？

181
00:08:46,067 --> 00:08:47,652
見たことあるか？

182
00:08:48,611 --> 00:08:49,779
こんなの

183
00:08:50,905 --> 00:08:52,323
いいえ ない

184
00:08:53,407 --> 00:08:55,576
こんなの初めて見たわ

185
00:08:57,328 --> 00:08:59,330
（恐竜の鳴き声）

186
00:09:00,289 --> 00:09:03,209
ここはきっと太古の島なのね

187
00:09:04,252 --> 00:09:08,839
偉大なる航路(グランドライン)の島と島は
その海の困難さゆえに交わらない

188
00:09:08,923 --> 00:09:11,842
何千万年前の姿を
残す島だってある

189
00:09:13,886 --> 00:09:14,929
ここは恐竜時代の…

190
00:09:15,012 --> 00:09:16,222
乗ってみてェ！

191
00:09:16,305 --> 00:09:17,557
ハハッ！

192
00:09:22,979 --> 00:09:24,647
（ゾロ）間違ってたら斬るぞ

193
00:09:24,730 --> 00:09:28,025
（サンジ）おれには分かる
獲物はこの辺にいる

194
00:09:32,154 --> 00:09:33,531
（ゾロ）迷ったんだろ

195
00:09:34,824 --> 00:09:36,450
どんなやつか分かってんのか？

196
00:09:36,534 --> 00:09:38,244
（サンジ）
まあ 足跡から判断するに

197
00:09:38,327 --> 00:09:40,621
爪のデッカい獣みてェだな

198
00:09:40,705 --> 00:09:42,623
でけェ鶏(にわとり)か

199
00:09:44,625 --> 00:09:45,793
てめェのせいで迷った

200
00:09:45,876 --> 00:09:47,795
（サンジ）
うっせェ 黙れ クソマリモ

201
00:09:47,878 --> 00:09:49,088
散歩してんじゃねェ
狩りにきたんだろ？

202
00:09:49,171 --> 00:09:51,048
狩りは忍耐だ

203
00:09:51,132 --> 00:09:54,385
おい 説教は要らねェ
狩りは本業だ

204
00:09:54,468 --> 00:09:58,931
海賊と動物を一緒にすんな
動きが違う

205
00:09:59,015 --> 00:10:01,058
ただ斬るだけだろ

206
00:10:01,142 --> 00:10:04,103
お前は繊細さに欠けるんだよ

207
00:10:04,186 --> 00:10:06,897
（ゾロ）お前は繊細だから
バーで縛られてたのか？

208
00:10:06,981 --> 00:10:08,316
（サンジ）自力でもいけたんだ

209
00:10:08,399 --> 00:10:10,776
自力でお菓子でも焼いてりゃいい

210
00:10:10,860 --> 00:10:13,988
おいド素人 菓子作りと
料理の違いも知らねェで

211
00:10:13,988 --> 00:10:14,447
おいド素人 菓子作りと
料理の違いも知らねェで
（足音）

212
00:10:14,447 --> 00:10:14,989
（足音）

213
00:10:15,072 --> 00:10:18,951
（咆哮）

214
00:10:19,035 --> 00:10:19,994
鶏じゃねェ

215
00:10:20,077 --> 00:10:21,412
ああ 鶏じゃねェ

216
00:10:24,498 --> 00:10:25,291
（咆哮）

217
00:10:32,882 --> 00:10:35,176
（ウソップ）
早かったな　どうした？

218
00:10:35,259 --> 00:10:38,137
ウソップ 何してるの？

219
00:10:39,180 --> 00:10:40,514
手すりを磨いてる

220
00:10:40,598 --> 00:10:42,558
磨く必要なんてある？

221
00:10:43,684 --> 00:10:47,146
ああ これで… ピカピカ

222
00:10:49,190 --> 00:10:49,940
（ナミ）ねえ

223
00:10:50,524 --> 00:10:52,151
分かる　怖いんでしょ？

224
00:10:52,234 --> 00:10:53,736
怖かねェ

225
00:10:54,487 --> 00:10:56,030
（鼻をかむ音）

226
00:10:56,113 --> 00:10:57,323
あれだよ

227
00:10:57,948 --> 00:10:59,825
“島に入ってはいけない”病だ

228
00:10:59,909 --> 00:11:02,870
こういう冒険がしたくて
海に出たんじゃないの？

229
00:11:03,621 --> 00:11:04,789
ああ でも…

230
00:11:05,498 --> 00:11:08,918
Ｂ・Ｗ(バロックワークス)の女の話
お前も聞いただろ？

231
00:11:10,336 --> 00:11:11,379
“幸運を”って

232
00:11:11,462 --> 00:11:13,464
アハッ 脅しただけよ

233
00:11:13,547 --> 00:11:15,132
見て この景色

234
00:11:15,216 --> 00:11:17,218
こんなの次いつ見られるか
分かんない

235
00:11:19,595 --> 00:11:21,263
ルフィみてェなこと言うな

236
00:11:23,015 --> 00:11:23,641
（ナミ）行こう

237
00:11:23,724 --> 00:11:27,937
（何か大きなものが動く音）

238
00:11:28,020 --> 00:11:28,854
なんなの？

239
00:11:29,355 --> 00:11:30,022
さあな

240
00:11:31,482 --> 00:11:33,317
でも死んだフリしとこ

241
00:11:33,984 --> 00:11:36,987
（大きい足音）

242
00:11:42,952 --> 00:11:44,412
（ブロギーのせきばらい）

243
00:11:45,037 --> 00:11:47,623
（ブロギー）
酒は持ってるか？　ん？

244
00:11:47,707 --> 00:11:48,666
（うわずった声で）酒？

245
00:11:58,968 --> 00:12:01,053
（飲む音）

246
00:12:01,137 --> 00:12:01,929
あ～

247
00:12:02,012 --> 00:12:03,806
（タルを潰す音）

248
00:12:03,889 --> 00:12:04,932
（悲鳴）

249
00:12:05,015 --> 00:12:06,308
（おびえ声）

250
00:12:06,934 --> 00:12:09,019
酒のあとは なんだか分かるか？

251
00:12:09,729 --> 00:12:10,730
ん… ううん

252
00:12:11,230 --> 00:12:12,982
昼メシだ

253
00:12:13,858 --> 00:12:15,526
（２人の悲鳴）

254
00:12:15,609 --> 00:12:16,861
（ウソップ）助けてくれェ！

255
00:12:16,944 --> 00:12:19,780
うお～！

256
00:12:20,281 --> 00:12:24,702
（ビビ）ルフィさん！
危ないわ　早くそこから下りて！

257
00:12:24,785 --> 00:12:29,123
おとなしくしてるけど
相手は恐竜なのよ！

258
00:12:29,206 --> 00:12:32,460
（ルフィ）大丈夫だ
こいつ草ばっか食ってるし

259
00:12:32,543 --> 00:12:35,504
こっからだと島がぜ～んぶ見渡せる

260
00:12:35,588 --> 00:12:36,547
お前も来いよ！

261
00:12:36,630 --> 00:12:39,550
イヤ　絶対お断り！

262
00:12:41,886 --> 00:12:42,928
ちょっと！

263
00:12:43,012 --> 00:12:45,848
何するの～！

264
00:12:45,931 --> 00:12:47,475
（ルフィの笑い声）

265
00:12:48,684 --> 00:12:49,477
（ルフィ）大丈夫

266
00:12:50,227 --> 00:12:51,228
見てみろ

267
00:12:51,896 --> 00:12:53,898
（恐竜の足音）

268
00:12:54,899 --> 00:12:56,484
いい眺めだろ？

269
00:12:58,194 --> 00:13:00,488
なんで楽しんでいられるの？

270
00:13:01,113 --> 00:13:03,908
Ｂ・Ｗ(バロックワークス)に追われてるっていうのに

271
00:13:03,991 --> 00:13:06,660
恐竜に乗って はしゃいでるなんて

272
00:13:06,744 --> 00:13:09,246
アラビアータでは何に乗れるんだ？

273
00:13:11,373 --> 00:13:14,293
アラバスタではね カルガモよ

274
00:13:14,835 --> 00:13:15,503
ん？

275
00:13:16,128 --> 00:13:18,839
国にいる私の相棒は
カルーっていうの

276
00:13:19,465 --> 00:13:20,424
おお！

277
00:13:21,383 --> 00:13:22,384
カルガモ？

278
00:13:22,468 --> 00:13:25,888
乗れるくらいデカい
カルガモがいんのか？

279
00:13:25,971 --> 00:13:29,475
そういや王女様に会うのも初めてだ

280
00:13:30,309 --> 00:13:31,519
家は城か？

281
00:13:31,602 --> 00:13:34,647
都のアルバーナにある
宮殿に住んでる

282
00:13:34,730 --> 00:13:40,277
宮殿には秘密の通路とか
美しい屋上庭園もあるのよ

283
00:13:41,362 --> 00:13:43,030
メシも豪華だろうなァ

284
00:13:43,113 --> 00:13:46,867
シェフが作ってくれるわ
なんでも いつでもね

285
00:13:47,701 --> 00:13:48,828
ほんとか！

286
00:13:48,911 --> 00:13:50,788
夜中の３時でも
アイス食べれんのか？

287
00:13:50,871 --> 00:13:53,749
まさか　子供じゃないもの

288
00:13:55,251 --> 00:13:56,168
あ…

289
00:13:57,545 --> 00:13:58,921
ごめんなさい

290
00:14:00,506 --> 00:14:01,632
早く帰りたいの

291
00:14:03,884 --> 00:14:05,010
（腕をたたく音）

292
00:14:05,511 --> 00:14:06,595
帰れるさ

293
00:14:09,098 --> 00:14:11,642
（恐竜の鳴き声）

294
00:14:18,941 --> 00:14:20,067
（においを嗅ぐ音）

295
00:14:20,734 --> 00:14:21,861
（においを嗅ぐ音）

296
00:14:22,486 --> 00:14:23,279
このにおい…

297
00:14:23,362 --> 00:14:24,446
何？

298
00:14:25,531 --> 00:14:26,991
食いもんだ

299
00:14:27,074 --> 00:14:29,159
恐竜！　あっちだ！

300
00:14:29,243 --> 00:14:30,494
（鳴き声）

301
00:14:30,578 --> 00:14:31,620
（咆哮）

302
00:14:33,998 --> 00:14:35,875
（鳴き声）

303
00:14:40,337 --> 00:14:41,463
（サンジ）ここは⸺

304
00:14:42,339 --> 00:14:43,799
恐竜がいる島らしい

305
00:14:44,550 --> 00:14:45,843
１匹減ったな

306
00:14:45,926 --> 00:14:48,262
（サンジ）
これで村１つ食わせられる

307
00:14:48,345 --> 00:14:49,722
料理するのも初めてだ

308
00:14:49,805 --> 00:14:52,349
おれも初めてだ
悪くねェ相手だった

309
00:14:52,433 --> 00:14:54,310
（サンジ）ハハ 待てよ

310
00:14:54,393 --> 00:14:57,730
お前の手柄じゃねェ
いいか？　おれが倒した

311
00:14:58,480 --> 00:15:00,858
ティラノサウルスを倒したって？
蹴りで？

312
00:15:00,941 --> 00:15:02,943
見てただろ？　おれが仕留めたの

313
00:15:03,027 --> 00:15:04,820
（ゾロ）見ろ これ

314
00:15:04,904 --> 00:15:07,531
おれの刀でザックリいった傷だ
見えるか？

315
00:15:07,615 --> 00:15:10,451
せいぜい かすり傷だろ？
それより⸺

316
00:15:10,993 --> 00:15:12,953
おれがここを蹴ったのが

317
00:15:13,704 --> 00:15:15,289
致命傷になったんだ

318
00:15:15,831 --> 00:15:17,833
（何かが走り去るような音）

319
00:15:19,251 --> 00:15:20,169
今の音は？

320
00:15:20,252 --> 00:15:22,046
（サンジ）
おれの勝利を知らせる音か？

321
00:15:22,129 --> 00:15:25,883
早くナミさんに食べさせたい
Ｔレックスのタルタルステーキ

322
00:15:51,116 --> 00:15:52,534
（女の笑い声）

323
00:16:00,542 --> 00:16:01,961
（女の笑い声）

324
00:16:04,004 --> 00:16:04,797
（笑い声）

325
00:16:05,923 --> 00:16:07,091
（ゾロ）誰だ？

326
00:16:08,467 --> 00:16:09,969
（走る足音）
（何かを塗る音）

327
00:16:13,973 --> 00:16:17,518
（笑い声）

328
00:16:20,688 --> 00:16:21,772
（ルフィ）近いぞ

329
00:16:21,855 --> 00:16:22,940
（においを嗅ぐ音）

330
00:16:23,023 --> 00:16:23,857
（ビビ）分かるの？

331
00:16:24,483 --> 00:16:26,151
おれの鼻は確かだ

332
00:16:28,195 --> 00:16:29,154
うわっ

333
00:16:32,074 --> 00:16:34,493
すげェなこれ
でけェ肉じゃねェか！

334
00:16:35,119 --> 00:16:37,496
（ビビ）ああ… ルフィさん？

335
00:16:38,122 --> 00:16:39,498
そのお肉…
勝手に食べない方が…

336
00:16:39,498 --> 00:16:40,708
そのお肉…
勝手に食べない方が…
（大きな足音）

337
00:16:42,126 --> 00:16:43,127
（大きな足音）

338
00:16:43,711 --> 00:16:46,630
（ドリー）
盗み食いとは いい度胸だ

339
00:16:53,429 --> 00:16:57,349
（ブロギー）リトルガーデンじゃ
チビ人間は長生きできない

340
00:16:57,433 --> 00:17:00,019
ああ 巨人に食われちまうからだな

341
00:17:00,102 --> 00:17:04,189
（ブロギー）
参った参った　腹が減った

342
00:17:04,690 --> 00:17:05,524
（ウソップ）ナミ

343
00:17:05,607 --> 00:17:08,027
おれ シチューになりたくねェよ

344
00:17:08,110 --> 00:17:10,696
こんな所で死ぬなんて
絶対ゴメン

345
00:17:10,779 --> 00:17:12,740
なんとかして逃げる方法 見つけよ

346
00:17:13,574 --> 00:17:14,491
（切る音）

347
00:17:14,575 --> 00:17:16,410
あの巨人 戦士みたい

348
00:17:16,493 --> 00:17:18,037
（ブロギーの鼻歌）

349
00:17:18,120 --> 00:17:19,747
食材なんだ おれ達…

350
00:17:19,830 --> 00:17:23,459
いい？　私があっちで逃げ道を探す

351
00:17:23,542 --> 00:17:24,376
あんたは⸺

352
00:17:24,460 --> 00:17:27,755
キャプテン･ウソップの
武勇伝を聞かせて

353
00:17:27,838 --> 00:17:29,506
あいつの気を引いて

354
00:17:29,590 --> 00:17:31,383
分かった？　よし

355
00:17:31,467 --> 00:17:32,593
（ブロギー）ん～

356
00:17:33,677 --> 00:17:34,928
長めのやつね

357
00:17:35,554 --> 00:17:36,597
分かった

358
00:17:37,389 --> 00:17:39,892
任せろ よし

359
00:17:40,476 --> 00:17:43,395
おれは戦士だ　あいつも

360
00:17:45,314 --> 00:17:47,983
おれは戦士… 同じだ

361
00:17:48,067 --> 00:17:50,194
同じ… あいつと…

362
00:17:51,278 --> 00:17:52,654
（ブロギー）ん～

363
00:17:54,990 --> 00:17:57,618
（ウソップ）ぶ… ぶ…
武器いっぱい持ってんだな

364
00:17:57,701 --> 00:17:59,286
（ブロギー）ああ？　なんだ？

365
00:18:03,999 --> 00:18:06,335
いい斧　(おの)持ってんなって言ったんだ

366
00:18:06,418 --> 00:18:09,088
（ブロギー）
ああ！　いろいろあるぞ

367
00:18:09,171 --> 00:18:14,218
銛(もり)だの 槍(やり)だの ハンマーだの

368
00:18:14,301 --> 00:18:20,390
だが このブルーザーアックスが
おれには一番手になじむ

369
00:18:21,892 --> 00:18:24,353
すげェ カッコいい

370
00:18:25,562 --> 00:18:28,315
（ブロギー）
武器に興味があるのか？

371
00:18:29,399 --> 00:18:30,859
（ウソップ）そりゃ あるさ

372
00:18:32,069 --> 00:18:34,571
おれは
５トンのハンマーをぶん回して

373
00:18:34,655 --> 00:18:37,116
モグラの怪物をやっつけたんだ

374
00:18:38,784 --> 00:18:40,410
（うなり声）

375
00:18:41,787 --> 00:18:44,832
ガバババババ！

376
00:18:44,915 --> 00:18:47,668
教えろ　どうやって倒したんだ？

377
00:18:47,751 --> 00:18:49,586
怪物を

378
00:18:49,670 --> 00:18:50,963
（ウソップ）そうだな…

379
00:18:52,798 --> 00:18:57,302
その巨大モグラはおれを恐れて
地中に逃げ込んだんだ

380
00:18:57,386 --> 00:18:59,680
だがキャプテン･ウソップは
諦めない

381
00:18:59,763 --> 00:19:02,766
地面をカチ割り うう～！
怪物を捕まえた

382
00:19:02,850 --> 00:19:04,393
さあ 来い！

383
00:19:05,435 --> 00:19:07,813
ドォン！

384
00:19:10,232 --> 00:19:11,984
戦いの果てには

385
00:19:12,943 --> 00:19:14,820
建物１つ残らなかった

386
00:19:14,903 --> 00:19:16,488
（ブロギー）お～

387
00:19:16,572 --> 00:19:18,699
それで異名が付いたんだ

388
00:19:20,701 --> 00:19:24,246
人呼んでェ 破壊の王～！

389
00:19:24,329 --> 00:19:25,914
破壊の王？

390
00:19:25,998 --> 00:19:29,001
（ブロギー）
相当 勇敢な人間のようだ

391
00:19:29,084 --> 00:19:30,752
強(つえ)ェし

392
00:19:31,670 --> 00:19:33,380
筋肉なんかモリモリ

393
00:19:33,463 --> 00:19:36,466
筋っぽいから おいしくないぞ

394
00:19:37,384 --> 00:19:43,473
そこまで強い戦士なら食欲も
さぞかし旺盛だろうな

395
00:19:45,851 --> 00:19:47,269
シチューだ

396
00:19:50,564 --> 00:19:51,773
（ナミ）待って

397
00:19:52,524 --> 00:19:56,153
私たちのことを
食べるんじゃ… ないの？

398
00:19:56,987 --> 00:19:59,615
おれがお前たちを食うだと？

399
00:19:59,698 --> 00:20:00,866
そう思ってた

400
00:20:00,949 --> 00:20:02,242
食う気満々だと

401
00:20:02,326 --> 00:20:06,288
おいおい
人間なんか食ったりするもんか！

402
00:20:06,371 --> 00:20:10,000
おれはただ
会話に飢えていただけ

403
00:20:10,083 --> 00:20:13,420
だからお前らを
昼メシにと思ったんだ

404
00:20:18,133 --> 00:20:22,304
“お前らと昼メシを”だ

405
00:20:22,387 --> 00:20:25,140
ガババババババ！

406
00:20:25,224 --> 00:20:28,977
言い間違えた　驚かせちまったな

407
00:20:29,061 --> 00:20:31,355
改めて自己紹介するぞ

408
00:20:32,648 --> 00:20:36,777
我こそが赤鬼のブロギー！

409
00:20:36,860 --> 00:20:40,781
エルバフ最強の戦士だ！

410
00:20:41,949 --> 00:20:42,866
私はナミ

411
00:20:43,700 --> 00:20:44,284
おれ…

412
00:20:44,368 --> 00:20:46,703
キャプテン･ウソップ

413
00:20:46,787 --> 00:20:49,623
人呼んで破壊の王だろう？

414
00:20:53,210 --> 00:20:54,211
ああ

415
00:20:55,879 --> 00:20:58,799
２人に会えてうれしいぞ

416
00:21:08,100 --> 00:21:09,726
（ミス･バレンタイン）急いで

417
00:21:09,810 --> 00:21:11,853
（Ｍｒ．５(ミスターファイブ)）手伝ったらどうだ

418
00:21:20,404 --> 00:21:21,446
なんだ？

419
00:21:22,906 --> 00:21:26,868
（ミス･バレンタイン）なんとなく
誰かに… 見られてる気が

420
00:21:26,952 --> 00:21:27,869
（Mr.５）やめろ

421
00:21:28,495 --> 00:21:29,746
気のせいだ

422
00:21:30,914 --> 00:21:34,543
いるのは あの王女と麦わらどもだ

423
00:21:35,335 --> 00:21:36,712
やつらを始末すれば…

424
00:21:36,795 --> 00:21:39,756
社長(ボス)に失敗がバレて
刺客を送り込まれたら？

425
00:21:44,928 --> 00:21:48,140
バン バン ボンだ

426
00:21:56,064 --> 00:21:58,942
（ミス･バレンタイン）
暑いとこの仕事って嫌い

427
00:21:59,901 --> 00:22:01,737
お肌に日差しは大敵よ

428
00:22:01,820 --> 00:22:04,489
（Mr.５）ああ 分かるぜ
もう汗だくだ

429
00:22:05,073 --> 00:22:06,700
コートを脱げばいいじゃない

430
00:22:06,783 --> 00:22:09,202
これが おれのスタイルだ

431
00:22:15,208 --> 00:22:16,752
ウソだろ…

432
00:22:18,670 --> 00:22:20,005
あいつが来たのね

433
00:22:28,347 --> 00:22:29,931
（Ｍｒ．３(ミスタースリー)）おやおや

434
00:22:30,015 --> 00:22:32,142
お困りだガネ？

435
00:22:33,060 --> 00:22:36,063
〝Ｍｒ･３〞

436
00:22:37,981 --> 00:22:40,484
Mr.３ おれ達の任務だ

437
00:22:40,567 --> 00:22:41,526
手を出すな

438
00:22:41,610 --> 00:22:44,946
（Mr.３）何を言っているんだガネ

439
00:22:45,030 --> 00:22:49,826
社長(ボス)は王女を逃がしたことに
相当ご立腹だ

440
00:22:49,910 --> 00:22:55,415
おまけに余計な海賊たちも
始末しなければならないのだガネ

441
00:22:55,499 --> 00:22:56,166
計画があるの

442
00:22:56,249 --> 00:22:57,376
黙って

443
00:22:58,001 --> 00:22:59,503
…いてくれるカネ

444
00:23:00,879 --> 00:23:03,298
任務は私が引き継いだ

445
00:23:03,382 --> 00:23:07,260
すでに私のパートナーが
動き始めている

446
00:23:08,095 --> 00:23:11,431
君たち２人を… ん～

447
00:23:11,973 --> 00:23:15,102
どうするかも私次第だ

448
00:23:15,185 --> 00:23:18,438
ひねりつぶして
アンラッキーズに任せても

449
00:23:18,522 --> 00:23:21,024
社長(ボス)は文句を言うまい

450
00:23:23,151 --> 00:23:23,944
やめとけ

451
00:23:24,820 --> 00:23:26,863
（Mr.３）ところで

452
00:23:27,864 --> 00:23:32,869
麦わらの連中が巨人どもと
妙に仲良くなっている

453
00:23:32,953 --> 00:23:37,707
おかげで私の計画に
支障が出そうだガネ

454
00:23:38,750 --> 00:23:42,212
巨人の始末に手を貸せば

455
00:23:42,295 --> 00:23:45,674
社長(ボス)に見逃してもらえるよう
頼んでもいい

456
00:23:49,928 --> 00:23:51,471
今回だけはね

457
00:23:55,559 --> 00:23:56,810
こりゃ うめェな！

458
00:23:56,893 --> 00:23:58,103
ん～

459
00:24:01,398 --> 00:24:02,774
（ルフィ）おれのも食うか？

460
00:24:02,858 --> 00:24:03,942
ん～！

461
00:24:09,948 --> 00:24:12,659
おい 全部食うなよ

462
00:24:12,742 --> 00:24:15,537
ちと足りねェが イケる味だ

463
00:24:15,620 --> 00:24:18,039
ゲギャギャギャギャギャギャ！

464
00:24:18,123 --> 00:24:19,666
これはなんだ？

465
00:24:19,749 --> 00:24:23,503
うちのコック特製の
肉のなんとか煮だ

466
00:24:23,587 --> 00:24:26,089
うまかったと伝えろ

467
00:24:27,299 --> 00:24:28,967
おっさん 海賊か？

468
00:24:29,050 --> 00:24:30,427
（ドリー）そのとおり

469
00:24:30,510 --> 00:24:32,971
巨兵海賊団の船長だ

470
00:24:34,264 --> 00:24:38,393
おれもお前も肉が好きで
海賊船の船長？

471
00:24:38,477 --> 00:24:39,728
すげェ偶然！

472
00:24:42,606 --> 00:24:44,649
おれはモンキー･Ｄ･ルフィ

473
00:24:44,733 --> 00:24:46,234
海賊王になる男だ

474
00:24:46,318 --> 00:24:48,737
海賊に王がいるのか

475
00:24:49,362 --> 00:24:53,283
まあ おれは もう長いこと
この島から出てないからな

476
00:24:53,366 --> 00:24:56,369
おれは青鬼のドリー

477
00:24:56,453 --> 00:24:58,246
エルバフ最強の戦士だ

478
00:24:58,330 --> 00:25:00,582
こいつはビビ 王女だ

479
00:25:00,665 --> 00:25:01,708
あ… ルフィさん

480
00:25:01,791 --> 00:25:04,711
これは王女様
おじぎすべきかな？

481
00:25:04,794 --> 00:25:07,714
（ビビ）いえ！　いえいえ…
そんな 私は…

482
00:25:07,797 --> 00:25:08,924
ただのビビ

483
00:25:09,007 --> 00:25:11,801
そうか 会えて光栄だ ただのビビ

484
00:25:11,885 --> 00:25:14,137
国を救うために帰る途中だ

485
00:25:14,221 --> 00:25:15,597
（背中をたたく音）
（ビビ）あ…

486
00:25:16,556 --> 00:25:18,308
救いたいけど

487
00:25:18,808 --> 00:25:22,395
間に合うかどうか… 分からない

488
00:25:22,479 --> 00:25:25,815
それに イガラムはもう…

489
00:25:25,899 --> 00:25:27,526
イガラムというのは？

490
00:25:28,985 --> 00:25:30,320
大切な人

491
00:25:31,738 --> 00:25:33,698
私を守って死んだの

492
00:25:34,491 --> 00:25:37,452
ならば そいつは英雄だ

493
00:25:38,203 --> 00:25:39,579
名誉ある死だ

494
00:25:39,663 --> 00:25:41,665
名誉なんてどうでもいい

495
00:25:41,748 --> 00:25:44,042
彼はもういない　助けられなかった

496
00:25:45,001 --> 00:25:48,004
エルバフでは こんな儀式がある

497
00:25:48,630 --> 00:25:50,257
戦士が死ぬと

498
00:25:50,340 --> 00:25:53,093
亡きがらをまきの上に置いて
火をつけ

499
00:25:53,176 --> 00:25:56,096
魂を天に送り出す

500
00:25:56,179 --> 00:25:59,516
よければ その友達に同じ儀式を

501
00:26:00,392 --> 00:26:02,686
亡きがらさえ ないのよ

502
00:26:04,646 --> 00:26:05,397
なあ

503
00:26:06,898 --> 00:26:07,857
それは？

504
00:26:20,620 --> 00:26:21,621
（骨を置く音）

505
00:26:38,805 --> 00:26:39,931
イガラム

506
00:26:40,807 --> 00:26:44,644
あなたの祖国への忠誠は
決して忘れない

507
00:26:46,479 --> 00:26:50,108
それ以上にあなたは私を支えた

508
00:26:51,818 --> 00:26:54,154
私が弱気になっても

509
00:26:54,821 --> 00:26:56,740
変わらず信じてくれた

510
00:26:58,617 --> 00:27:03,121
子供の頃から
第二の父のような存在だった

511
00:27:04,664 --> 00:27:09,377
故郷を遠く離れる旅にあっては

512
00:27:10,003 --> 00:27:12,922
あなたが唯一の拠り所だった

513
00:27:14,716 --> 00:27:16,051
感謝してるわ

514
00:27:16,718 --> 00:27:18,553
忠誠心だけでなく

515
00:27:19,387 --> 00:27:22,390
その深い愛情に

516
00:27:23,933 --> 00:27:26,895
あなたは命の恩人よ

517
00:27:41,618 --> 00:27:42,702
立派だった

518
00:27:45,038 --> 00:27:48,208
（ドリーの泣き声）

519
00:27:50,585 --> 00:27:51,670
（ドリー）すまん

520
00:27:52,796 --> 00:27:54,839
つい… 心にきて

521
00:27:55,423 --> 00:27:58,635
（泣き声）

522
00:28:07,644 --> 00:28:10,230
ブロギー シチューおいしかったわ

523
00:28:10,313 --> 00:28:11,981
（ブロギー）そりゃどうも

524
00:28:12,065 --> 00:28:15,527
デザートにセムラがあれば
もっとよかったんだがな

525
00:28:15,610 --> 00:28:16,778
セムラって？

526
00:28:16,861 --> 00:28:17,570
（ブロギー）あ～

527
00:28:17,654 --> 00:28:21,366
エルバフに伝わる
スパイス入りの甘いパンだ

528
00:28:21,449 --> 00:28:26,121
“冬至祭”の前にはデッカい器に
山盛りのセムラを盛って

529
00:28:26,204 --> 00:28:28,832
太陽の神に感謝を捧げる

530
00:28:28,915 --> 00:28:33,586
おれなんか
テーブル一杯分 食った年もあった

531
00:28:33,670 --> 00:28:35,004
誰かさんみたい

532
00:28:35,547 --> 00:28:37,882
エルバフじゃ みんな
あんたみたいにデカいのか？

533
00:28:37,966 --> 00:28:41,594
まあ これが
おれ達にとっちゃ普通だ

534
00:28:41,678 --> 00:28:44,597
だから 初めて国を出た時は

535
00:28:44,681 --> 00:28:46,850
そりゃあ びっくりしたもんだ

536
00:28:46,933 --> 00:28:49,811
そこら中 チビ人間ばっかりでな

537
00:28:49,894 --> 00:28:51,521
エルバフはどんな所？

538
00:28:52,147 --> 00:28:56,359
お～ そりゃあ もう美しい島だ

539
00:28:56,443 --> 00:29:02,615
険しい山々
島の中心には巨大な木がある

540
00:29:02,699 --> 00:29:07,162
そして誇り高く強い
勇敢な戦士たちがいる

541
00:29:09,080 --> 00:29:10,957
いい所みたいだな

542
00:29:11,040 --> 00:29:12,500
（ブロギー）きっと気に入る

543
00:29:12,584 --> 00:29:14,794
たとえ死んでも

544
00:29:14,878 --> 00:29:18,423
戦士たちは
武勇伝の中で生き続けるんだ

545
00:29:18,506 --> 00:29:21,760
お前の冒険の話のようにな

546
00:29:21,843 --> 00:29:25,388
戦って名誉ある死を遂げること

547
00:29:25,472 --> 00:29:28,266
それがおれ達の勇気の証なんだ

548
00:29:32,479 --> 00:29:35,356
どうすれば
死ぬのが怖くなくなる？

549
00:29:36,608 --> 00:29:38,777
（衝撃音）

550
00:29:38,860 --> 00:29:39,778
（ナミ）なんなの？

551
00:29:39,861 --> 00:29:42,822
お～ 火山が噴火しただけだ

552
00:29:42,906 --> 00:29:45,283
噴火って… 危険じゃねェか！

553
00:29:45,366 --> 00:29:48,119
いや 大丈夫だ　心配するな

554
00:29:48,203 --> 00:29:51,539
噴火は決闘の合図なんだ

555
00:29:52,999 --> 00:29:53,750
ええ…？

556
00:29:53,833 --> 00:29:54,876
（ドリー）エルバフでは

557
00:29:54,959 --> 00:29:58,755
争いを始めて互いに引けぬ場合

558
00:29:58,838 --> 00:30:01,674
おれ達は神々の審判を受ける

559
00:30:01,758 --> 00:30:03,551
正しき者は⸺

560
00:30:04,052 --> 00:30:07,514
加護が与えられ生き残るんだ

561
00:30:07,597 --> 00:30:10,517
（ブロギー）
この島には もう１人巨人がいる

562
00:30:10,600 --> 00:30:14,145
おれはそいつと長年戦い続けている

563
00:30:14,229 --> 00:30:19,192
毎日 火山が火を噴く度に
決闘を始めるんだ

564
00:30:19,984 --> 00:30:25,198
その数 これまで７万3466戦した

565
00:30:25,281 --> 00:30:29,869
そして いまだに
決着(ケリ)がつかねェんだ

566
00:30:30,453 --> 00:30:31,538
そんなに！

567
00:30:32,038 --> 00:30:36,751
ドリーとおれの決闘は
もう100年以上も続いているのさ

568
00:30:36,835 --> 00:30:38,419
100年だって？

569
00:30:39,337 --> 00:30:40,630
あんたいくつ？

570
00:30:40,713 --> 00:30:44,008
（ドリー）巨人の寿命は300年だ

571
00:30:44,509 --> 00:30:48,137
100年も戦い続けるなんて
どうして？

572
00:30:48,221 --> 00:30:51,057
（ブロギー）ガババババババ！

573
00:30:51,140 --> 00:30:54,561
理由か？
理由など とうに忘れた！

574
00:30:54,644 --> 00:30:55,228
ガババ…

575
00:30:55,311 --> 00:30:57,188
理由すら覚えてないの？

576
00:30:57,272 --> 00:31:00,149
覚えてもいないことで
100年も戦い続けるなんて

577
00:31:00,233 --> 00:31:02,318
どれだけ憎しみ合ってるの？

578
00:31:03,653 --> 00:31:05,697
（ウソップ）
憎しみなんかじゃねェよ

579
00:31:06,239 --> 00:31:09,158
これは誇り高き決闘なんだよ！

580
00:31:09,242 --> 00:31:11,744
そのとおりだ
キャプテン･ウソップ

581
00:31:11,828 --> 00:31:16,666
戦いを始めた理由は忘れても
決着(ケリ)はつけねばならん

582
00:31:17,166 --> 00:31:20,461
エルバフでは勝つことが誇りであり

583
00:31:20,545 --> 00:31:24,173
戦士として死ぬことも誇りなんだ

584
00:31:31,723 --> 00:31:33,933
行くぞ！　アッハハ！

585
00:31:35,935 --> 00:31:37,437
（ナミ）ねえ 本気？

586
00:31:37,520 --> 00:31:39,606
巨人同士が
決闘するのを見たいの？

587
00:31:39,689 --> 00:31:40,231
（ウソップ）ああ

588
00:31:40,315 --> 00:31:42,358
危ないし どうかしてる

589
00:31:43,484 --> 00:31:47,155
こういう冒険したくて
海に出たんじゃねェか

590
00:31:47,906 --> 00:31:50,783
そうだよな！　絶対そうだ！

591
00:31:50,867 --> 00:31:51,826
フウ～！

592
00:31:51,910 --> 00:31:53,161
（走る足音）

593
00:31:54,996 --> 00:31:56,289
（足音）
（女の笑い声）

594
00:31:59,208 --> 00:31:59,959
（笑い声）

595
00:32:04,005 --> 00:32:05,548
（笑い声）
（何かを塗る音）

596
00:32:15,892 --> 00:32:16,851
うん…

597
00:32:21,940 --> 00:32:24,525
（ゾロの笑い声）

598
00:32:26,277 --> 00:32:28,780
（笑い声）

599
00:32:29,405 --> 00:32:32,241
（サンジ）ここにいたか
何やってる？

600
00:32:33,534 --> 00:32:34,577
（笑い声）

601
00:32:34,661 --> 00:32:35,745
（ゾロ）稽古だ

602
00:32:35,828 --> 00:32:38,498
ザクロは一番の強敵だからな

603
00:32:38,581 --> 00:32:41,000
お前がフルーツサラダ作ってる間に

604
00:32:41,084 --> 00:32:43,336
おれは１人でＴレックスを
さばいたんだぞ

605
00:32:44,003 --> 00:32:46,714
骨がイカつくて
骨スキ包丁が折れるかと思った

606
00:32:46,798 --> 00:32:48,049
（ゾロの笑い声）

607
00:32:48,132 --> 00:32:50,093
骨が好きな包丁？

608
00:32:50,176 --> 00:32:51,803
何ガキじみたこと言ってんだ

609
00:32:51,886 --> 00:32:53,096
（ゾロの笑い声）

610
00:32:53,179 --> 00:32:55,264
（笑い声）

611
00:32:55,348 --> 00:32:56,683
（サンジ）おい どうした？

612
00:32:57,433 --> 00:32:59,477
（荒い息）

613
00:32:59,560 --> 00:33:00,520
分かんねェ

614
00:33:00,603 --> 00:33:04,732
なぜか笑いが…
ハッハ… 止まらねェ ハハハ

615
00:33:04,816 --> 00:33:06,067
そうかい

616
00:33:06,150 --> 00:33:07,193
（笑い声）

617
00:33:07,276 --> 00:33:10,780
分かった　じゃあ おれは
この肉を担いで船に戻る

618
00:33:11,531 --> 00:33:15,284
１人でな
お前はここでバカみてェに笑ってろ

619
00:33:15,368 --> 00:33:17,161
（笑い声）

620
00:33:17,912 --> 00:33:18,871
おい 待て！

621
00:33:19,622 --> 00:33:20,873
（サンジ）好きにしろ

622
00:33:20,957 --> 00:33:21,791
（荒い息）

623
00:33:21,874 --> 00:33:23,710
骨が好きな包丁？

624
00:33:23,793 --> 00:33:27,839
（笑い声）

625
00:33:27,922 --> 00:33:29,757
（荒い息）

626
00:33:29,841 --> 00:33:30,550
（力み声）

627
00:33:30,633 --> 00:33:32,635
（荒い息）

628
00:33:32,719 --> 00:33:34,804
（笑い声）

629
00:33:38,433 --> 00:33:39,600
（ウソップ）うほほっ

630
00:33:40,560 --> 00:33:42,311
ほほ～！

631
00:33:42,395 --> 00:33:45,231
巨人の決闘が見られるんだ！
信じられるか？

632
00:33:45,773 --> 00:33:47,150
（無気力な声で）よかったわね

633
00:33:47,233 --> 00:33:49,569
絶対すげェぞ！　ほ～う！

634
00:33:50,611 --> 00:33:51,571
（ナミ）ああ…

635
00:33:52,488 --> 00:33:53,281
なんだ？

636
00:33:54,073 --> 00:33:55,992
（ナミ）
それで“リトルガーデン”なのね

637
00:33:56,784 --> 00:33:59,328
巨人には小さな庭だから

638
00:34:09,589 --> 00:34:11,382
武運を祈るぜ！

639
00:34:11,466 --> 00:34:15,261
武運など必要ない
神々のご加護があれば

640
00:34:15,344 --> 00:34:16,804
（ルフィ）ナミ！　ウソップ！

641
00:34:16,888 --> 00:34:19,849
おお！　またチビ人間が増えた

642
00:34:19,932 --> 00:34:21,684
よう！　巨人のおっさん！

643
00:34:21,768 --> 00:34:22,393
（ドリー）
ゲギャギャギャギャ

644
00:34:22,393 --> 00:34:24,020
（ドリー）
ゲギャギャギャギャ
どうして ここに？

645
00:34:24,103 --> 00:34:26,189
巨人に会ったんだ　最高だな

646
00:34:26,272 --> 00:34:27,523
そう話してたとこだ

647
00:34:27,607 --> 00:34:28,441
だろ？　巨人！　巨人！

648
00:34:28,441 --> 00:34:30,276
だろ？　巨人！　巨人！
ガババババ

649
00:34:30,359 --> 00:34:31,402
（ルフィの笑い声）

650
00:34:31,486 --> 00:34:32,111
ドリー！

651
00:34:32,195 --> 00:34:33,279
ブロギー

652
00:34:34,739 --> 00:34:36,783
（ルフィ）２人に憎しみはない

653
00:34:36,866 --> 00:34:37,992
友達なんだ

654
00:34:38,826 --> 00:34:40,119
ねえ ナミさん

655
00:34:40,203 --> 00:34:42,705
巨人たちが殺し合うのを
止めなくていいのかな？

656
00:34:42,789 --> 00:34:45,374
まあ 放っておけばいいんじゃない

657
00:34:58,262 --> 00:35:00,014
（ブロギー）ガババババ

658
00:35:02,683 --> 00:35:03,893
仕込んだ？

659
00:35:05,478 --> 00:35:08,314
ああ パーティーだ

660
00:35:15,279 --> 00:35:19,575
今日 我らは
勇気と運命が交差する⸺

661
00:35:19,659 --> 00:35:22,120
栄光の淵に立つ

662
00:35:22,203 --> 00:35:25,623
酒を燃料に 心に火をともし

663
00:35:25,706 --> 00:35:28,835
戦いへと突き進むのだ！

664
00:35:28,918 --> 00:35:30,128
（ドリー）乾杯(スコール)！

665
00:35:32,130 --> 00:35:34,590
（ナミ）この岩 ふわふわ…

666
00:35:37,301 --> 00:35:39,470
守るべき 名誉に

667
00:35:39,554 --> 00:35:44,267
求むるべき栄光と
真の戦士の友情に乾杯

668
00:35:44,934 --> 00:35:48,437
太陽の神ニカが
この戦いに喜びの笑みを浮かべ

669
00:35:48,521 --> 00:35:52,567
我らの名が英雄たちの殿堂に
刻まれんことを

670
00:35:52,650 --> 00:35:54,694
（２人）乾杯(スコール)！

671
00:35:55,319 --> 00:35:58,072
（飲む音）

672
00:35:58,781 --> 00:35:59,824
あ～

673
00:36:06,330 --> 00:36:07,206
（ジョッキを置く音）

674
00:36:15,756 --> 00:36:17,842
（ドリー）ゲギャギャギャギャ

675
00:36:20,761 --> 00:36:22,263
（うなり声）

676
00:36:22,346 --> 00:36:27,059
“ドリー”　“ブロギー”

677
00:36:33,983 --> 00:36:36,194
（雄たけび）

678
00:36:43,826 --> 00:36:45,411
（ルフィ）
いいぞ！　いけ！　いけ！

679
00:36:45,494 --> 00:36:47,121
（ウソップ）負けるな ブロギー！

680
00:36:47,205 --> 00:36:49,457
（ルフィ）負けるな ドリー！

681
00:36:49,540 --> 00:36:53,419
（２人）
お前はエルバフ最強の戦士だーッ！

682
00:36:54,212 --> 00:36:55,087
おい

683
00:37:03,554 --> 00:37:06,140
（掛け声）

684
00:37:06,224 --> 00:37:07,558
（ウソップ）うわあ すっげェ

685
00:37:11,979 --> 00:37:13,814
ドリー ドリー ドリー！　ああ…

686
00:37:13,898 --> 00:37:17,109
やっちまえ！　いけいけ！
シチューにしちまえ！

687
00:37:18,569 --> 00:37:19,904
どっちも強ェ！

688
00:37:24,116 --> 00:37:25,534
（ルフィ）よし ドリー 行け！

689
00:37:25,618 --> 00:37:26,911
（ウソップ）
ブチかませ ブロギー！

690
00:37:26,994 --> 00:37:28,913
（ルフィ）
ドリー！　ドリー！　よし！

691
00:37:28,996 --> 00:37:32,541
すげェ… 船に残らなくてよかった

692
00:37:32,625 --> 00:37:33,417
そうね

693
00:37:33,918 --> 00:37:36,337
すげェよ 感動したぜ

694
00:37:37,546 --> 00:37:39,298
ああいう男になりてェ

695
00:37:39,382 --> 00:37:40,383
（ビビ）巨人になりたいの？

696
00:37:40,466 --> 00:37:41,467
（ウソップ）そうじゃねェ

697
00:37:41,550 --> 00:37:42,718
まさに これだ！

698
00:37:42,802 --> 00:37:45,179
俺の目指す
“勇敢なる海の戦士”ってのは

699
00:37:45,263 --> 00:37:49,767
ブロギーやドリーみたいな
誇り高い男になりてェ

700
00:37:51,143 --> 00:37:54,230
こんな戦士たちが暮らす
エルバフって島に

701
00:37:54,814 --> 00:37:56,274
いつか行ってみてェな

702
00:37:56,983 --> 00:37:57,984
おれもだ

703
00:37:58,776 --> 00:37:59,860
絶対行こうぜ

704
00:38:01,362 --> 00:38:02,488
一緒に

705
00:38:03,239 --> 00:38:05,074
（叫び声）

706
00:38:05,157 --> 00:38:07,034
（ルフィとウソップの叫び声）

707
00:38:07,118 --> 00:38:09,704
あの雲… ネコみたい

708
00:38:11,247 --> 00:38:12,999
ナミさん 具合でも？

709
00:38:13,624 --> 00:38:15,626
なでなでした～い

710
00:38:17,003 --> 00:38:18,713
（ルフィ）どっちも全然引かねェ！

711
00:38:19,380 --> 00:38:21,465
長年 決着がつかねェわけだ

712
00:38:22,258 --> 00:38:25,136
（ブロギーのうなり声）

713
00:38:25,219 --> 00:38:27,430
（２人の叫び声）

714
00:38:28,097 --> 00:38:31,058
（雄たけび）

715
00:38:31,142 --> 00:38:32,727
まだなの？

716
00:38:32,810 --> 00:38:33,936
まあ待て

717
00:38:34,437 --> 00:38:39,025
“耳空想砲(イヤーファンシーキャノン)”は
完全に溶けてから効力を発揮する

718
00:38:40,526 --> 00:38:41,485
酒に入れた

719
00:38:41,569 --> 00:38:42,320
分かってる

720
00:38:42,403 --> 00:38:43,154
一応言っとく

721
00:38:43,237 --> 00:38:45,156
（荒い息）

722
00:38:45,948 --> 00:38:50,286
（体内で爆発する音）
（うめき声）

723
00:38:51,037 --> 00:38:51,954
ボン！

724
00:38:52,038 --> 00:38:53,164
（笑い声）

725
00:38:53,247 --> 00:38:54,707
（ブロギーの苦しむ声）

726
00:38:54,790 --> 00:38:56,375
ブロギーの様子が…

727
00:38:58,044 --> 00:39:00,880
（苦しむ声）

728
00:39:00,963 --> 00:39:01,797
見て

729
00:39:02,840 --> 00:39:04,342
タルのマグから煙が

730
00:39:06,260 --> 00:39:08,304
ドリーが渡した酒だ

731
00:39:08,387 --> 00:39:11,265
もしかして
ドリーが毒を入れたの？

732
00:39:11,349 --> 00:39:13,809
はァ？　あり得ねェ

733
00:39:13,893 --> 00:39:17,438
誇りをかけて戦ってんだ
そんなマネするわけがねェ

734
00:39:17,521 --> 00:39:21,108
そうだ　この島に
そんな卑怯なやつはいねェ！

735
00:39:22,068 --> 00:39:23,861
でも私たち以外に誰が？

736
00:39:27,573 --> 00:39:28,824
Ｂ・Ｗ(バロックワークス)…

737
00:39:31,077 --> 00:39:32,661
（ルフィ）鼻くそヤロー！

738
00:39:33,454 --> 00:39:36,415
あいつが鼻くそ爆弾
入れやがったんだな！

739
00:39:38,459 --> 00:39:40,461
（ビビ）待って！　ルフィさん！

740
00:39:40,544 --> 00:39:43,756
やめろ！　今すぐやめてくれ！

741
00:39:43,839 --> 00:39:47,426
これは公平な戦いじゃねェ！
ブロギーの様子がおかしい！

742
00:39:49,845 --> 00:39:51,013
ブロギー…

743
00:39:51,847 --> 00:39:52,848
ブロギー！

744
00:39:56,977 --> 00:39:58,062
やめろ…

745
00:39:59,814 --> 00:40:04,026
（雄たけび）

746
00:40:10,366 --> 00:40:12,243
やめろ！

747
00:40:12,785 --> 00:40:13,702
（剣を抜く音）

748
00:40:18,040 --> 00:40:18,958
（倒れる音）

749
00:40:19,041 --> 00:40:21,043
（雄たけび）

750
00:40:21,961 --> 00:40:27,049
この剣で 血染めの勝利を手にした

751
00:40:27,133 --> 00:40:28,717
（荒い息）

752
00:40:28,801 --> 00:40:33,597
１世紀… 長い戦いだった

753
00:40:34,181 --> 00:40:35,182
フッフ～

754
00:40:35,850 --> 00:40:37,601
計画どおりだガネ

755
00:40:43,315 --> 00:40:45,526
あなた 覚えてる

756
00:40:46,110 --> 00:40:47,361
可愛いからね

757
00:40:53,284 --> 00:40:54,118
ナミ？

758
00:40:54,785 --> 00:40:55,661
（踏む音）

759
00:40:56,495 --> 00:40:57,913
（ウソップの叫び声）

760
00:40:58,456 --> 00:40:59,498
バーイ ウソップ

761
00:41:00,332 --> 00:41:01,584
（叫び声）

762
00:41:02,418 --> 00:41:03,544
バイバイ

763
00:41:07,590 --> 00:41:08,674
（うめき声）

764
00:41:09,258 --> 00:41:11,260
（せきこみ）

765
00:41:21,061 --> 00:41:22,313
ナミ！

766
00:41:25,274 --> 00:41:26,609
ブロギー

767
00:41:28,903 --> 00:41:31,697
そんな… そんな　ブロギー

768
00:41:33,324 --> 00:41:35,159
ブロギー ウソだろ

769
00:41:35,242 --> 00:41:37,620
（ドリー）これが神々の審判だ

770
00:41:37,703 --> 00:41:40,372
ブロギーは名誉ある死を遂げた

771
00:41:42,583 --> 00:41:43,501
違う…

772
00:41:44,668 --> 00:41:47,505
違う！　見てなかったのか？

773
00:41:47,588 --> 00:41:49,048
まともな勝負じゃなかった

774
00:41:49,131 --> 00:41:54,136
Ｂ・Ｗ(バロックワークス)が酒に入れた爆薬が
腹ン中で爆発したんだ！

775
00:41:54,220 --> 00:41:56,972
おれが渡した酒か？

776
00:41:57,056 --> 00:41:58,474
止めようとしたけど

777
00:41:59,892 --> 00:42:01,894
ブロギーは戦いをやめなかった

778
00:42:01,977 --> 00:42:03,646
そうだったのか…

779
00:42:04,939 --> 00:42:06,732
なぜ気づけなかった？

780
00:42:07,316 --> 00:42:08,734
友が死んだ

781
00:42:09,860 --> 00:42:13,948
誇りのためでなければ
なんのためだ！

782
00:42:16,200 --> 00:42:16,867
（ウソップ）待った！

783
00:42:16,951 --> 00:42:19,370
おれの仲間を連れ去ったやつらは
まだその辺にいる

784
00:42:19,453 --> 00:42:20,871
助けてくれ！

785
00:42:21,997 --> 00:42:23,666
１人じゃ無理だ

786
00:42:29,380 --> 00:42:31,590
忘れねェよ ブロギー師匠

787
00:42:37,346 --> 00:42:39,265
エルバフ最強の戦士

788
00:42:43,143 --> 00:42:44,645
止められなかった

789
00:42:48,440 --> 00:42:50,234
だけど ナミはまだ救える

790
00:42:53,070 --> 00:42:55,072
（荒い息）

791
00:42:59,827 --> 00:43:01,495
（荒い息）

792
00:43:04,540 --> 00:43:06,875
（女の泣き声）

793
00:43:08,335 --> 00:43:10,337
（泣き声）

794
00:43:15,634 --> 00:43:16,802
おい

795
00:43:18,762 --> 00:43:19,638
誰だ お前？

796
00:43:20,889 --> 00:43:23,392
（ミス･ゴールデンウィーク）
人を待っていたの

797
00:43:23,475 --> 00:43:25,311
でも迷ってしまったみたい

798
00:43:27,479 --> 00:43:28,772
助けてやるぞ

799
00:43:31,233 --> 00:43:32,067
誰を待ってた？

800
00:43:36,530 --> 00:43:37,906
（ビビ）ルフィさん！

801
00:43:37,990 --> 00:43:40,075
（荒い息）

802
00:43:40,909 --> 00:43:44,079
ルフィさん その人から離れて

803
00:43:47,124 --> 00:43:49,543
“ミス･
ゴールデンウィーク”

804
00:43:54,048 --> 00:43:55,424
逃げて！

805
00:44:03,057 --> 00:44:04,266
なんのために？

806
00:44:05,309 --> 00:44:08,270
（ミス･ゴールデンウィーク）
はい 次はあなた

807
00:44:11,482 --> 00:44:12,608
（ウソップ）ナミ！

808
00:44:14,193 --> 00:44:14,902
ナミ！

809
00:44:16,862 --> 00:44:18,072
ナミ どこだ！

810
00:44:24,828 --> 00:44:26,121
ううわっ！

811
00:44:41,845 --> 00:44:43,097
（サンジ）ナミさん！

812
00:44:48,560 --> 00:44:49,728
いないのか？

813
00:44:57,986 --> 00:44:58,862
（爆撃音）
（悲鳴）

814
00:45:10,708 --> 00:45:12,376
よう ミス･ウェンズデー

815
00:45:14,628 --> 00:45:15,587
（殴る音）

816
00:45:17,172 --> 00:45:18,507
（大きな足音）

817
00:45:18,590 --> 00:45:19,675
（ため息）

818
00:45:19,758 --> 00:45:24,680
（ドリー）わが友よ
この家は主(あるじ)を失った

819
00:45:44,700 --> 00:45:49,705
７万3466引き分け

820
00:45:51,331 --> 00:45:52,666
そして⸺

821
00:45:55,961 --> 00:45:57,963
死に様がどうであれ

822
00:45:58,505 --> 00:46:03,051
誇り高く戦った戦士として
お前を葬ろう

823
00:46:10,142 --> 00:46:11,310
だが⸺

824
00:46:12,352 --> 00:46:14,396
お前を
こんな目に遭わせたやつらに

825
00:46:14,480 --> 00:46:16,607
報いを与えねば

826
00:46:17,316 --> 00:46:19,818
（うめき声）

827
00:46:25,157 --> 00:46:26,909
なんたる苦しみ

828
00:46:26,992 --> 00:46:29,620
実に美しき苦悶

829
00:46:31,914 --> 00:46:33,165
（ドリー）なんだ これは！

830
00:46:33,749 --> 00:46:35,584
ろうだガネ

831
00:46:35,667 --> 00:46:40,130
ドルドルの実の能力で
私は体からろうを出して

832
00:46:40,214 --> 00:46:42,299
自在に操る

833
00:46:42,382 --> 00:46:44,676
（ドリーの力み声）

834
00:46:44,760 --> 00:46:47,095
（Mr.３）好きなだけ もがけ

835
00:46:47,179 --> 00:46:48,514
だが一度固まれば

836
00:46:48,597 --> 00:46:51,225
ろうは 鉄よりも硬くなる

837
00:46:51,850 --> 00:46:54,645
なぜこんなことを！
目的はなんだ！

838
00:46:54,728 --> 00:46:56,814
（Mr.３）卑怯だと思うカネ？

839
00:46:56,897 --> 00:46:58,565
だが喜びたまえ

840
00:46:58,649 --> 00:47:01,235
その苦しみには意味があるのだガネ

841
00:47:01,318 --> 00:47:02,861
私は⸺

842
00:47:03,862 --> 00:47:05,280
造形芸術家

843
00:47:05,364 --> 00:47:09,201
そして哀れな巨人である君は⸺

844
00:47:09,993 --> 00:47:13,914
私の次なる作品となるのだ

845
00:47:18,043 --> 00:47:21,463
（ドリーのうめき声）

846
00:47:33,225 --> 00:47:35,060
ん～

847
00:47:36,228 --> 00:47:37,062
フフッ

848
00:47:41,733 --> 00:47:42,985
そんな…

849
00:47:48,699 --> 00:47:50,701
♪～

850
00:50:36,992 --> 00:50:39,077
～♪

