1
00:00:14,272 --> 00:00:15,279
(Shobha) Dear...

2
00:00:16,481 --> 00:00:17,932
- (Shobha) Rosu...
- (John) Get up, dear.

3
00:00:19,127 --> 00:00:20,127
(gasps)

4
00:00:20,543 --> 00:00:21,543
Dear...

5
00:00:23,554 --> 00:00:24,561
Are you okay?

6
00:00:30,600 --> 00:00:32,039
(ominous music rises)

7
00:00:35,566 --> 00:00:37,299
(eerie music)

8
00:00:45,060 --> 00:00:46,208
Are you running a fever?

9
00:00:47,567 --> 00:00:48,598
Doesn't seem like it.

10
00:00:48,599 --> 00:00:50,850
Rosu, you are fine, right?

11
00:00:51,593 --> 00:00:52,593
No.

12
00:00:53,452 --> 00:00:55,059
Well, get some rest, dear.

13
00:00:55,060 --> 00:00:56,466
Sleep for a while.

14
00:00:56,467 --> 00:00:57,475
Okay?

15
00:01:02,487 --> 00:01:04,280
(reflective music)

16
00:01:09,233 --> 00:01:10,980
(reflective music continues)

17
00:01:14,498 --> 00:01:17,060
(Rosu) <i>But once,
during a family trip...</i>

18
00:01:17,433 --> 00:01:18,564
Once at a movie theatre...

19
00:01:18,565 --> 00:01:19,803
At the hospital...

20
00:01:23,187 --> 00:01:25,206
(tense music rises)

21
00:01:28,773 --> 00:01:30,700
(music fades out)

22
00:01:39,506 --> 00:01:40,556
How is the room?

23
00:01:40,906 --> 00:01:41,943
Beautiful!

24
00:01:43,828 --> 00:01:46,147
Kavitha called to check
whether you had arrived.

25
00:01:46,148 --> 00:01:47,350
Yeah, she called me too.

26
00:01:48,640 --> 00:01:49,850
Hey, Rosu.

27
00:01:51,725 --> 00:01:52,885
How are you feeling now, dear?

28
00:01:54,080 --> 00:01:55,088
You are okay, right?

29
00:01:56,473 --> 00:01:58,700
(ominous tone)

30
00:02:02,922 --> 00:02:03,930
Rosu...

31
00:02:04,101 --> 00:02:07,396
Jerry has come here for his research
at the biotechnology centre.

32
00:02:07,924 --> 00:02:09,703
He'll be staying here
for about three to four weeks.

33
00:02:10,066 --> 00:02:11,074
Okay?

34
00:02:16,039 --> 00:02:17,382
You may have your food
from here every day.

35
00:02:17,383 --> 00:02:18,838
Oh! Thank you so much.

36
00:02:18,839 --> 00:02:20,643
But I'll only need breakfast.

37
00:02:20,815 --> 00:02:22,990
I'll be having lunch and dinner
from the canteen.

38
00:02:23,222 --> 00:02:25,030
I'd be coming back late anyway.
That's why.

39
00:02:25,031 --> 00:02:26,085
All right.

40
00:02:27,537 --> 00:02:28,544
Here you go.

41
00:02:29,033 --> 00:02:31,046
(tense tone)

42
00:02:32,492 --> 00:02:34,140
(Shobha) Was it difficult
to find your way here?

43
00:02:34,141 --> 00:02:36,592
No! Your farm is
quite famous here.

44
00:02:36,740 --> 00:02:38,556
There were so many people
ready to give directions.

45
00:02:40,450 --> 00:02:42,402
Hey, nice Bullet, man!

46
00:02:42,403 --> 00:02:43,443
Thank you!

47
00:02:43,985 --> 00:02:45,823
No need to ride it today though.

48
00:02:45,951 --> 00:02:48,319
Freshen up first,
then we'll have breakfast,

49
00:02:48,320 --> 00:02:49,983
and then I'll show you
around in my car.

50
00:02:49,984 --> 00:02:51,163
- Okay?
- Okay!

51
00:02:51,466 --> 00:02:53,661
See you.

52
00:02:56,997 --> 00:02:58,021
Hello?

53
00:02:58,022 --> 00:02:59,061
What is it?

54
00:02:59,062 --> 00:03:00,281
Got scared seeing me?

55
00:03:00,760 --> 00:03:02,286
(ominous music rises)

56
00:03:06,559 --> 00:03:08,640
(title music plays)

57
00:03:42,573 --> 00:03:44,073
(music fades out)

58
00:03:47,486 --> 00:03:49,459
(car drives away)

59
00:03:53,033 --> 00:03:54,033
(gasps)

60
00:03:55,223 --> 00:03:56,376
What happened to you?

61
00:04:03,009 --> 00:04:04,122
Uncle...

62
00:04:04,123 --> 00:04:05,813
Can I ask you something frankly?

63
00:04:05,814 --> 00:04:06,822
Yes.

64
00:04:06,948 --> 00:04:09,314
Is it all right
if I smoke inside the room?

65
00:04:09,674 --> 00:04:11,926
I mean, I'll smoke
only if you say it's okay.

66
00:04:12,065 --> 00:04:14,856
If you say no, I'll finish smoking outside
before I even step into the compound.

67
00:04:14,857 --> 00:04:17,185
Well... I...

68
00:04:17,657 --> 00:04:19,562
Let me ask Shobha and…

69
00:04:19,563 --> 00:04:21,730
I mean, I'll tell you
after I discuss it with her.

70
00:04:23,595 --> 00:04:24,602
Okay.

71
00:04:27,494 --> 00:04:28,501
Do you smoke, Uncle?

72
00:04:30,062 --> 00:04:31,133
I used to.

73
00:04:31,730 --> 00:04:33,230
Shobha used to smoke too.

74
00:04:33,868 --> 00:04:35,250
Long back...

75
00:04:35,716 --> 00:04:36,951
We quit together.

76
00:04:36,952 --> 00:04:37,952
I see.

77
00:04:41,028 --> 00:04:42,592
(Shobha) <i>The man you see
in your dreams?</i>

78
00:04:43,900 --> 00:04:45,238
Are you sure, Rose?

79
00:04:45,239 --> 00:04:47,590
Yes, yes! It's him!
It's the same person!

80
00:04:47,874 --> 00:04:49,203
Don't talk nonsense.

81
00:04:49,485 --> 00:04:54,545
You said you couldn't clearly see
the face of the man in your dreams.

82
00:04:55,106 --> 00:04:56,114
I couldn't.

83
00:04:56,300 --> 00:04:58,434
But when I saw him today,
I knew it was him!

84
00:04:58,901 --> 00:05:00,182
Those green eyes!

85
00:05:03,478 --> 00:05:04,829
I must say, Jerry.

86
00:05:05,181 --> 00:05:06,750
You have very peculiar eyes.

87
00:05:06,751 --> 00:05:08,373
- I like it.
- Thank you.

88
00:05:08,669 --> 00:05:10,278
I got these from my grandpa.

89
00:05:10,411 --> 00:05:12,498
His eyes were
the same colour as mine.

90
00:05:13,846 --> 00:05:14,854
(Shobha) <i>Green eyes.</i>

91
00:05:16,450 --> 00:05:18,279
These are the green eyes
you claim to see.

92
00:05:18,879 --> 00:05:21,385
Of course you would. This is exactly
what you read before bed, isn't it?

93
00:05:22,176 --> 00:05:24,476
It would actually be surprising
if you didn't say things like this.

94
00:05:24,572 --> 00:05:27,697
Aren't you a little too grown up
for these kinds of books, dear?

95
00:05:27,809 --> 00:05:29,521
Try reading something better.

96
00:05:31,111 --> 00:05:33,587
Since you asked me if I smoke,
let me ask you something…

97
00:05:33,916 --> 00:05:35,822
- Do you drink, Jerry?
- Why not!

98
00:05:36,078 --> 00:05:37,883
I mean… just occasionally.

99
00:05:40,360 --> 00:05:41,368
Do you drink, Uncle?

100
00:05:41,839 --> 00:05:43,731
- Again, only occasionally.
- Oh.

101
00:05:43,990 --> 00:05:45,780
Once in a while,
Shobha and I...

102
00:05:46,128 --> 00:05:47,319
We drink together.

103
00:05:49,426 --> 00:05:51,294
(Rosu) <i>Mom, please believe me!</i>

104
00:05:51,906 --> 00:05:54,012
Nowadays, you don't believe
anything I say, Mom!

105
00:05:54,642 --> 00:05:55,673
(tsks) All right.

106
00:05:55,923 --> 00:05:56,930
I will believe you.

107
00:05:57,836 --> 00:06:00,746
He looks similar to the man
you see in your dreams.

108
00:06:01,694 --> 00:06:02,702
So?

109
00:06:02,804 --> 00:06:04,538
Take it as a joke, Rose.

110
00:06:05,275 --> 00:06:06,603
He is our guest.

111
00:06:07,189 --> 00:06:09,310
He will leave after staying
for three or four weeks.

112
00:06:09,311 --> 00:06:10,593
- Be nice to him.
- Mom, I...

113
00:06:10,988 --> 00:06:12,223
I can't be nice to him.

114
00:06:13,682 --> 00:06:14,708
Okay.

115
00:06:14,709 --> 00:06:16,136
At least don't be bad to him.

116
00:06:18,072 --> 00:06:19,079
Okay?

117
00:06:20,674 --> 00:06:21,776
I said, "okay"?

118
00:06:24,330 --> 00:06:25,850
(soft sombre music)

119
00:06:28,803 --> 00:06:30,163
(car approaching)

120
00:06:33,314 --> 00:06:34,321
Thank you.

121
00:06:37,420 --> 00:06:38,428
Jerry...

122
00:06:38,525 --> 00:06:40,032
Call me when you are done here.

123
00:06:40,033 --> 00:06:41,186
I'll pick you up in the evening.

124
00:06:41,187 --> 00:06:42,234
No need for that, Uncle.

125
00:06:42,235 --> 00:06:44,365
I'll walk back,
enjoying the sights along the way.

126
00:06:45,353 --> 00:06:46,472
Are you coming inside, Uncle?

127
00:06:46,473 --> 00:06:47,845
- No, no.
- Okay.

128
00:06:52,752 --> 00:06:53,759
Jerry!

129
00:06:54,829 --> 00:06:56,001
Listen,

130
00:06:56,103 --> 00:06:58,950
don't take my daughter's reaction
too seriously, okay?

131
00:07:00,016 --> 00:07:01,024
Okay.

132
00:07:02,001 --> 00:07:03,009
Okay, bye.

133
00:07:16,317 --> 00:07:17,836
(reflective music)

134
00:07:52,423 --> 00:07:53,643
(door lock opens)

135
00:07:55,210 --> 00:07:56,630
(door creaks)

136
00:07:56,950 --> 00:07:57,950
(door closes)

137
00:07:58,537 --> 00:08:00,217
(ominous music rises)

138
00:08:04,077 --> 00:08:05,336
(music fades out)

139
00:08:06,977 --> 00:08:07,977
(clock chimes)

140
00:08:10,503 --> 00:08:12,410
(tense tone builds)

141
00:08:13,243 --> 00:08:14,376
(tense tone stops abruptly)

142
00:08:15,130 --> 00:08:16,596
(birds chirping)

143
00:08:24,072 --> 00:08:25,080
Yes!

144
00:08:26,205 --> 00:08:27,212
Thank you.

145
00:08:28,258 --> 00:08:30,805
Please don't mind that I served
bread on the second day itself.

146
00:08:31,126 --> 00:08:33,275
It's been the standard menu
for long.

147
00:08:33,531 --> 00:08:35,626
Bread toast on Wednesday mornings.

148
00:08:35,627 --> 00:08:37,480
I just continued that.

149
00:08:37,599 --> 00:08:38,763
That's okay.

150
00:08:40,545 --> 00:08:42,260
When did you get back last night?

151
00:08:43,181 --> 00:08:44,282
I was late.

152
00:08:44,283 --> 00:08:45,782
It was definitely after 8:30 p.m.

153
00:08:47,334 --> 00:08:48,903
Uncle, in this farm--

154
00:08:48,991 --> 00:08:52,163
But I saw the light on in your room
at 7 o'clock last night.

155
00:08:55,569 --> 00:08:56,576
Is that so?

156
00:08:57,186 --> 00:08:58,629
That doesn't seem likely.

157
00:09:01,075 --> 00:09:03,012
Yeah, that may be true.

158
00:09:03,013 --> 00:09:04,608
I didn't check the time when I left.

159
00:09:04,609 --> 00:09:06,560
My phone had died by then.

160
00:09:08,874 --> 00:09:10,248
It was really dark anyway.

161
00:09:11,266 --> 00:09:13,751
No wonder! This place is very different
from where you're from.

162
00:09:13,752 --> 00:09:16,021
It gets quite dark by 5:45 p.m.

163
00:09:16,166 --> 00:09:18,892
After 6:00 p.m.,
it feels like 8:00 p.m.

164
00:09:19,013 --> 00:09:20,377
Oh, is it?

165
00:09:27,730 --> 00:09:29,330
(ominous music)

166
00:09:35,597 --> 00:09:36,597
(music fades out)

167
00:09:37,343 --> 00:09:38,763
(tense tone)

168
00:09:44,370 --> 00:09:45,410
(sudden thud)

169
00:09:48,310 --> 00:09:49,790
(ominous music rises)

170
00:09:50,150 --> 00:09:51,258
(chuckles)

171
00:09:51,259 --> 00:09:52,267
You are trapped, bro!

172
00:09:57,030 --> 00:09:58,876
(fly wings flutter)

173
00:09:59,757 --> 00:10:01,936
(ominous music rises)

174
00:10:05,970 --> 00:10:07,410
- (motorcycle engine starts)
- See you.

175
00:10:10,103 --> 00:10:12,026
(motorcycle drives away)

176
00:10:12,027 --> 00:10:13,035
I will be at the farm.

177
00:10:13,339 --> 00:10:14,346
Okay.

178
00:10:20,672 --> 00:10:22,430
Seriously? The dream man?

179
00:10:24,485 --> 00:10:25,887
The nightmare man!

180
00:10:25,888 --> 00:10:26,888
(chuckles)

181
00:10:27,203 --> 00:10:28,583
And what did your mom say?

182
00:10:29,228 --> 00:10:30,348
What do you think she said?

183
00:10:30,690 --> 00:10:32,243
She said I've gone nuts
at this age.

184
00:10:32,551 --> 00:10:34,354
Maybe she's not completely wrong.

185
00:10:37,470 --> 00:10:40,322
Oh, come on! But how did he
just appear overnight?

186
00:10:40,323 --> 00:10:41,590
<i>I don't know.</i>

187
00:10:41,746 --> 00:10:43,776
He showed up out of nowhere
on a black motorbike.

188
00:10:44,001 --> 00:10:45,089
Wait a minute!

189
00:10:45,236 --> 00:10:47,283
Is he the guy who was with your dad
in the car yesterday?

190
00:10:47,640 --> 00:10:49,515
<i>I saw him pass by
while I was on the road.</i>

191
00:10:50,039 --> 00:10:51,047
I'm not sure.

192
00:10:51,254 --> 00:10:52,428
Maybe it was.

193
00:10:52,429 --> 00:10:54,562
But he didn't look scary to me.

194
00:10:54,804 --> 00:10:56,164
He actually looked quite handsome.

195
00:10:56,597 --> 00:10:57,597
(tsks)

196
00:10:58,923 --> 00:10:59,923
Ugh!

197
00:11:01,683 --> 00:11:03,850
(tense music rises)

198
00:11:08,550 --> 00:11:10,203
(creepy music)

199
00:11:17,117 --> 00:11:18,916
(unsettling music)

200
00:11:27,477 --> 00:11:28,643
(eerie cymbal)

201
00:11:41,317 --> 00:11:42,317
(cat snarls)

202
00:11:42,503 --> 00:11:43,976
(cat hisses and snarls)

203
00:11:44,330 --> 00:11:45,450
(cat runs off)

204
00:11:49,603 --> 00:11:51,123
(suspenseful music)

205
00:12:03,416 --> 00:12:04,416
(tense cymbal)

206
00:12:10,297 --> 00:12:11,750
(tense tone)

207
00:12:16,017 --> 00:12:17,836
(suspenseful music)

208
00:12:28,263 --> 00:12:29,683
(music fades out)

209
00:12:36,056 --> 00:12:38,096
(footsteps)

210
00:12:58,203 --> 00:12:59,876
(eerie music rises)

211
00:13:02,110 --> 00:13:03,110
(door knob twists)

212
00:13:03,770 --> 00:13:05,323
(objects hit the floor)

213
00:13:09,783 --> 00:13:11,276
(eerie music rises)

214
00:13:13,530 --> 00:13:14,803
(music fades out)

215
00:13:32,824 --> 00:13:35,216
How did you sleep last night?

216
00:13:35,987 --> 00:13:38,447
You look like
you didn't sleep properly.

217
00:13:39,074 --> 00:13:40,082
Is it?

218
00:13:40,943 --> 00:13:43,135
I was reading and ended up
sleeping very late. Maybe that's why.

219
00:13:43,923 --> 00:13:45,956
Oh! So you're just like
someone here.

220
00:13:46,293 --> 00:13:47,586
Reading till you doze off.

221
00:13:48,608 --> 00:13:50,620
But I'm sure you're reading
something meaningful!

222
00:13:50,621 --> 00:13:51,910
Not like someone here,

223
00:13:52,457 --> 00:13:54,387
who only reads kids' fiction.

224
00:13:54,388 --> 00:13:56,216
Oh, I'm into fiction too.

225
00:13:57,127 --> 00:13:59,229
<i>Twisted Shadows</i> by Sanjay Ghosh.

226
00:13:59,387 --> 00:14:00,419
Oh, I see.

227
00:14:00,420 --> 00:14:01,638
- (mooing)
- (man) Jackson!

228
00:14:01,639 --> 00:14:03,011
Come fast!

229
00:14:03,012 --> 00:14:04,364
(man) Velu... Stop there!

230
00:14:04,365 --> 00:14:05,903
Velu... Velu!

231
00:14:05,904 --> 00:14:07,650
- Come fast!
- Hey, Velu!

232
00:14:07,651 --> 00:14:08,677
- Velu!
- Hey!

233
00:14:09,553 --> 00:14:10,593
- Stop!
- Oh, no!

234
00:14:12,281 --> 00:14:13,338
Velu!

235
00:14:15,641 --> 00:14:16,928
Hey, Velu! Tie him up!

236
00:14:17,119 --> 00:14:18,244
Hey, stop there!

237
00:14:18,497 --> 00:14:19,692
Velu, stop!

238
00:14:23,297 --> 00:14:24,803
(music fades out)

239
00:14:32,450 --> 00:14:33,883
(tense music)

240
00:14:38,277 --> 00:14:39,756
(ox growls)

241
00:14:40,363 --> 00:14:44,775
(indistinct chatter)

242
00:14:54,396 --> 00:14:59,922
(indistinct chatter)

243
00:15:17,770 --> 00:15:19,463
(suspenseful music)

244
00:15:30,858 --> 00:15:31,960
Velu!

245
00:15:31,961 --> 00:15:33,974
- Come this way.
- Come on.

246
00:15:33,975 --> 00:15:35,403
- Hold it tight.
- That's it.

247
00:15:42,482 --> 00:15:43,977
(man) Come, come.

248
00:15:43,978 --> 00:15:46,043
What? Are you trying to trick us?

249
00:15:48,997 --> 00:15:51,030
(tense music rises)

250
00:15:51,901 --> 00:15:53,216
(Rosu) The kitchen isn't that way!

251
00:15:54,753 --> 00:15:56,653
I… I just wanted
to put this plate back.

252
00:15:57,326 --> 00:15:59,186
Give it to me.
The kitchen's that way.

253
00:15:59,375 --> 00:16:01,206
- I'll keep it there.
- Thank you.

254
00:16:01,541 --> 00:16:03,627
What was that noise outside?

255
00:16:04,280 --> 00:16:05,778
An ox broke loose from its rope.

256
00:16:05,990 --> 00:16:07,044
All solved now.

257
00:16:07,045 --> 00:16:08,053
Okay.

258
00:16:18,523 --> 00:16:20,356
(restless sighs)

259
00:16:25,937 --> 00:16:27,217
(restless sighs continue)

260
00:16:28,943 --> 00:16:31,383
(breathing deeply)

261
00:16:44,563 --> 00:16:45,890
(warm music)

262
00:17:05,835 --> 00:17:07,450
Are you trying to get me
into trouble too?

263
00:17:07,958 --> 00:17:09,996
But you said there wouldn't be
any cops around here.

264
00:17:10,114 --> 00:17:12,190
That's true. But…

265
00:17:13,040 --> 00:17:15,379
Don't worry.
Relax. I'm driving carefully, okay?

266
00:17:17,283 --> 00:17:18,803
(continuous honking)

267
00:17:19,285 --> 00:17:21,039
- Watch out!
- Oh, no!

268
00:17:21,040 --> 00:17:22,612
- Oh, God! Hit the brakes!
- God!

269
00:17:22,613 --> 00:17:24,719
Stop it! Oh, God! Stop, stop...

270
00:17:24,720 --> 00:17:26,083
(mumbles)

271
00:17:26,744 --> 00:17:27,969
Oh, God!

272
00:17:30,762 --> 00:17:31,770
Can we go now?

273
00:17:32,054 --> 00:17:33,762
That's enough. Get down!
I'll drive from here.

274
00:17:34,276 --> 00:17:36,175
Please! I'll drive carefully.

275
00:17:36,176 --> 00:17:37,234
You can say whatever you want!

276
00:17:37,235 --> 00:17:39,074
If anything happens to the car,
I'll have to answer to Dad!

277
00:17:39,075 --> 00:17:40,083
Get down!

278
00:17:42,490 --> 00:17:44,552
If you let me drive,
I'll do anything for you.

279
00:17:49,232 --> 00:17:50,240
Okay?

280
00:17:50,959 --> 00:17:51,966
Okay.

281
00:17:52,100 --> 00:17:54,516
Oh, no! I'm going to fall…
I'm going to fall!

282
00:17:54,935 --> 00:17:55,983
Sit steady!

283
00:17:56,595 --> 00:17:59,414
I will fall. Hold it, hold it!

284
00:18:01,309 --> 00:18:02,818
Get down! I'll show you.

285
00:18:11,737 --> 00:18:13,636
(pleasant music)

286
00:18:18,255 --> 00:18:20,271
Now tell me, who's the better
driver between us?

287
00:18:20,272 --> 00:18:22,341
I can ride a two-wheeler
and a four-wheeler too.

288
00:18:34,130 --> 00:18:35,909
(tense music rises)

289
00:18:42,467 --> 00:18:43,537
Jerry.

290
00:18:44,523 --> 00:18:45,809
(screams and falls
with a loud thud)

291
00:18:45,810 --> 00:18:46,930
(Adithi laughs)

292
00:18:48,890 --> 00:18:50,289
You are the best driver indeed!

293
00:18:50,290 --> 00:18:51,636
(laughs loudly)

294
00:19:03,200 --> 00:19:05,076
- (Roslin sucks in breath sharply)
- Okay, okay... It's done.

295
00:19:14,305 --> 00:19:15,899
I find him creepy.

296
00:19:17,224 --> 00:19:18,676
But I find him handsome.

297
00:19:19,584 --> 00:19:20,622
Be serious.

298
00:19:20,623 --> 00:19:21,672
You and your damn jokes!

299
00:19:21,977 --> 00:19:23,483
Okay, okay.
Sorry, sorry.

300
00:19:24,382 --> 00:19:25,784
It's not a joke anymore.

301
00:19:26,507 --> 00:19:29,110
I swear I saw
that doorknob turn for a second.

302
00:19:30,564 --> 00:19:32,470
Hey, how is that possible?

303
00:19:33,813 --> 00:19:35,528
It was locked
from the inside, right?

304
00:19:36,870 --> 00:19:37,979
I don't know.

305
00:19:39,058 --> 00:19:40,560
But I saw what I saw.

306
00:19:41,395 --> 00:19:43,106
And anyway, why would he do that?

307
00:19:44,044 --> 00:19:45,184
I don't understand.

308
00:19:46,718 --> 00:19:48,231
So, you don't believe me?

309
00:19:48,588 --> 00:19:50,244
No, I believe you.

310
00:19:54,793 --> 00:19:55,801
Wait a minute.

311
00:19:56,175 --> 00:19:57,473
You're saying you saw it.

312
00:19:57,751 --> 00:19:59,268
But did you actually see it
in reality?

313
00:19:59,269 --> 00:20:00,674
(tense cymbal)

314
00:20:01,082 --> 00:20:02,155
What if you dreamt it?

315
00:20:02,563 --> 00:20:04,150
(eerie music)

316
00:20:11,883 --> 00:20:14,130
(eerie music rises)

317
00:20:35,563 --> 00:20:37,263
(eerie music continues to rise)

318
00:20:42,737 --> 00:20:45,543
(clock ticking)

319
00:20:50,483 --> 00:20:52,429
(music rises)

320
00:21:16,277 --> 00:21:17,930
(music fades out)

321
00:21:26,143 --> 00:21:27,770
(eerie tone)

322
00:21:44,357 --> 00:21:45,983
(eerie cymbal)

323
00:22:06,297 --> 00:22:07,737
(unsettling music)

324
00:22:12,743 --> 00:22:15,336
(door knob rattles)

325
00:22:18,290 --> 00:22:19,756
(door knob rattles)

326
00:22:30,389 --> 00:22:31,562
(gasps)

327
00:22:33,983 --> 00:22:35,403
(tense music rises)

328
00:22:46,956 --> 00:22:48,556
(tense music continues)

329
00:22:58,143 --> 00:22:59,803
(music fades out)

330
00:23:11,683 --> 00:23:13,783
(panicked breathing)

331
00:23:40,757 --> 00:23:42,303
(eerie tone)

332
00:23:48,350 --> 00:23:49,470
(door unlocks)

333
00:24:03,623 --> 00:24:05,363
(cat footsteps)

334
00:24:37,877 --> 00:24:39,849
(suspenseful music)

335
00:24:58,710 --> 00:24:59,710
(cat meows)

336
00:25:00,723 --> 00:25:01,843
(tense cymbal)

337
00:25:06,443 --> 00:25:07,443
(cat meows)

338
00:25:32,823 --> 00:25:34,943
(heavy breathing)

339
00:26:00,203 --> 00:26:01,916
(suspenseful music)

340
00:26:03,863 --> 00:26:04,923
(door knob rattles)

341
00:26:14,611 --> 00:26:15,633
(door lock clicks)

342
00:26:23,145 --> 00:26:24,145
(gasps)

343
00:26:33,289 --> 00:26:34,329
(music stops)

344
00:26:35,404 --> 00:26:36,835
(heavy breathing)

345
00:27:03,981 --> 00:27:05,501
(tense music rises)

346
00:27:11,453 --> 00:27:12,461
Kitty?

347
00:27:15,096 --> 00:27:16,104
Kitty?

348
00:27:18,227 --> 00:27:19,235
Kitty!

349
00:27:22,671 --> 00:27:23,679
Kitty!

350
00:27:25,663 --> 00:27:26,695
Kitty!

351
00:27:26,696 --> 00:27:27,696
(cat meows)

352
00:27:39,576 --> 00:27:40,584
Kitty?

353
00:27:42,661 --> 00:27:43,669
Kitty?

354
00:27:45,223 --> 00:27:46,459
- (cat yowls)
- (gasps)

355
00:27:48,594 --> 00:27:49,866
(music fades out)

