1
00:00:14,520 --> 00:00:18,080
若く幸せに満ちた２人の男女

2
00:00:18,720 --> 00:00:21,160
恋愛物語さながらに

3
00:00:21,240 --> 00:00:26,520
見つめ合えば
世界にたった２人かのように

4
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
互いを求め合い…

5
00:00:29,920 --> 00:00:34,200
彼らの恋愛物語と思われた方
お許しを

6
00:00:34,280 --> 00:00:37,680
実は この２人は
主役ではなく

7
00:00:37,760 --> 00:00:39,880
ただの登場人物

8
00:00:39,960 --> 00:00:43,960
主役は こちらの
介添人の女性です

9
00:00:44,040 --> 00:00:49,080
私 エレナ･ビアンダが
謹んで主役を務めます

10
00:00:49,160 --> 00:00:52,320
語り手役も担当しても？

11
00:00:52,400 --> 00:00:55,560
お願いします ビアンダさん

12
00:00:55,640 --> 00:00:59,240
では初めから
お話ししましょう

13
00:01:04,800 --> 00:01:07,360
私は召使とは別物です

14
00:01:08,800 --> 00:01:11,040
読み書きもできて

15
00:01:11,120 --> 00:01:14,680
教養と優れた判断力が
自慢です

16
00:01:15,680 --> 00:01:20,160
街で一番の介添人ですが
他にも同業者はいます

17
00:01:21,400 --> 00:01:21,600
別名は“コンパニオン”

18
00:01:21,600 --> 00:01:22,760
別名は“コンパニオン”
令嬢

19
00:01:22,760 --> 00:01:22,840
別名は“コンパニオン”

20
00:01:22,840 --> 00:01:24,200
別名は“コンパニオン”
介添人

21
00:01:24,280 --> 00:01:29,720
上流家庭のご息女の
貞節を守り 恋愛を指南し

22
00:01:29,800 --> 00:01:31,160
完璧な伴侶を探します

23
00:01:31,160 --> 00:01:32,400
完璧な伴侶を探します
求婚者

24
00:01:32,400 --> 00:01:33,520
求婚者

25
00:01:36,720 --> 00:01:38,200
年配すぎる

26
00:01:42,080 --> 00:01:43,400
若すぎます

27
00:01:50,480 --> 00:01:51,720
下品な男

28
00:01:52,400 --> 00:01:56,160
完璧です
お母様も付いてきますが

29
00:01:59,400 --> 00:02:00,280
ダメ

30
00:02:03,760 --> 00:02:04,480
ダメ

31
00:02:07,680 --> 00:02:09,280
誤解なきよう

32
00:02:09,360 --> 00:02:13,120
私も幸せな恋愛物語は
大好きです

33
00:02:13,200 --> 00:02:14,160
誓います

34
00:02:14,240 --> 00:02:15,000
はい

35
00:02:15,080 --> 00:02:16,600
誓います

36
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
息子も

37
00:02:18,880 --> 00:02:21,480
結婚おめでとう！

38
00:02:25,400 --> 00:02:28,280
ですが良縁を結んだ後は

39
00:02:30,000 --> 00:02:31,120
お払い箱

40
00:02:37,680 --> 00:02:38,520
〝アントニオ･
ビアンダ家〞

41
00:02:38,520 --> 00:02:41,280
〝アントニオ･
ビアンダ家〞
ぜひ助言を請いたいです

42
00:02:42,480 --> 00:02:44,000
困っていて…

43
00:02:48,720 --> 00:02:51,400
妻を亡くした父親と娘

44
00:02:51,480 --> 00:02:56,240
こんな時に不謹慎ですが
なんと３姉妹です

45
00:02:56,320 --> 00:03:01,280
３人もいれば
数年は仕事に困らない

46
00:03:07,560 --> 00:03:09,360
三女 次女 長女

47
00:03:13,840 --> 00:03:15,880
物々交換でお願い

48
00:03:21,360 --> 00:03:22,640
聖マリアよ

49
00:03:22,720 --> 00:03:24,240
無垢(むく)なる母よ

50
00:03:24,320 --> 00:03:25,880
懺悔(ざんげ)します

51
00:03:32,640 --> 00:03:36,240
白い目で見ないで
私も必死なの

52
00:03:37,240 --> 00:03:38,880
立派な家柄

53
00:03:40,360 --> 00:03:42,120
上品な ご令嬢

54
00:03:42,600 --> 00:03:43,400
クリスティーナ 20歳
まさに天使

55
00:03:43,400 --> 00:03:45,560
クリスティーナ 20歳
まさに天使
１年前 母親が他界

56
00:03:45,560 --> 00:03:46,840
クリスティーナ 20歳
まさに天使

57
00:03:46,920 --> 00:03:48,440
〝故イサベル夫人〞
お嬢様方の社交界への復帰を
私が手助けする

58
00:03:48,440 --> 00:03:49,040
お嬢様方の社交界への復帰を
私が手助けする

59
00:03:49,040 --> 00:03:51,920
お嬢様方の社交界への復帰を
私が手助けする
サラ 18歳
勉強家で本の虫

60
00:03:51,920 --> 00:03:52,560
サラ 18歳
勉強家で本の虫

61
00:03:53,160 --> 00:03:56,920
カルロタ 14歳
風変わりなお子様

62
00:04:01,680 --> 00:04:06,760
介添人の指南書に従い
ミスを回避します

63
00:04:07,640 --> 00:04:10,640
１つの過ちで人生は終わる

64
00:04:11,440 --> 00:04:13,880
どんな美男な過ちでも…

65
00:04:21,040 --> 00:04:23,360
物語の先が読めました？

66
00:04:23,880 --> 00:04:26,920
私が恋に悩むヒロインに
なると？

67
00:04:27,640 --> 00:04:30,960
今後の展開をお楽しみに

68
00:04:49,960 --> 00:04:53,000
淑女のつくり方

69
00:04:53,080 --> 00:04:56,960
レッスン１:
恋愛はご法度と心得よ

70
00:04:57,040 --> 00:04:58,600
お名前は…

71
00:04:58,680 --> 00:04:59,960
エレナです

72
00:05:00,040 --> 00:05:05,200
エレナ･ビアンダさん
申し分ない経歴ですが…

73
00:05:07,520 --> 00:05:09,600
随分とお若い

74
00:05:09,680 --> 00:05:13,960
あなたも３児の父には
見えませんが

75
00:05:14,040 --> 00:05:16,040
トーレスと申します

76
00:05:16,120 --> 00:05:17,280
かけて

77
00:05:20,960 --> 00:05:26,320
ペドロ氏から候補者を絞れと
申し付かりまして

78
00:05:26,400 --> 00:05:27,400
選考が？

79
00:05:28,760 --> 00:05:30,040
当然では？

80
00:05:34,080 --> 00:05:35,960
当然 選ばれます

81
00:05:40,080 --> 00:05:42,840
一家の事情はご存じで？

82
00:05:44,560 --> 00:05:46,120
ある程度は

83
00:05:46,680 --> 00:05:48,960
読書はされますか？

84
00:05:51,760 --> 00:05:53,040
常日頃から

85
00:05:53,120 --> 00:05:54,880
聖書以外も？

86
00:05:54,960 --> 00:05:56,280
当然です

87
00:05:57,440 --> 00:05:58,960
最近は何を？

88
00:05:59,480 --> 00:06:02,320
「白鯨」と
「完璧な婦人」を

89
00:06:03,120 --> 00:06:06,640
良い文学なら
何でも読みますわ

90
00:06:06,720 --> 00:06:08,800
良しあしは主観では？

91
00:06:09,480 --> 00:06:12,520
まさか面接官が
文芸評論家とは

92
00:06:12,600 --> 00:06:16,800
あなたほど
皮肉好きな女性も珍しい

93
00:06:18,360 --> 00:06:19,880
特に好きでは

94
00:06:19,960 --> 00:06:24,040
本当に？
僕をバカにしているのかと

95
00:06:24,120 --> 00:06:25,720
そちらこそ

96
00:06:25,800 --> 00:06:28,320
悪気はないようですが

97
00:06:30,680 --> 00:06:34,960
その気性で
３姉妹の世話が務まると？

98
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
チェック

99
00:06:41,600 --> 00:06:42,880
不安ですわ

100
00:06:44,280 --> 00:06:46,280
どうかお力添えを

101
00:06:48,680 --> 00:06:50,240
ペドロさん

102
00:06:50,320 --> 00:06:51,640
何してる？

103
00:06:51,720 --> 00:06:55,880
あなたを捜してたら
偶然 彼女がいて

104
00:06:55,960 --> 00:07:00,320
お邪魔でしょうから
僕は帰りますね

105
00:07:02,560 --> 00:07:04,200
失礼しました

106
00:07:04,920 --> 00:07:09,680
娘たちの差し金でしょう
彼は兄同然でして

107
00:07:15,760 --> 00:07:17,320
話は外で

108
00:07:18,080 --> 00:07:18,640
ええ

109
00:07:23,360 --> 00:07:26,680
まだ妙齢だし 品も良いわね

110
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
それに…

111
00:07:29,120 --> 00:07:32,440
あの若さで腕は抜群だって

112
00:07:32,520 --> 00:07:34,040
問題は知性よ

113
00:07:34,120 --> 00:07:35,160
知的だぞ

114
00:07:37,560 --> 00:07:39,800
あとは お父上しだいだ

115
00:07:39,880 --> 00:07:43,160
仕事柄
外国に行くことが多く

116
00:07:43,680 --> 00:07:46,200
各地を回っていました

117
00:07:46,280 --> 00:07:49,280
娘のことも妻に任せきりで

118
00:07:49,800 --> 00:07:52,720
お悔やみ申し上げますわ

119
00:07:52,800 --> 00:07:56,840
こんな時こそ
誰かがお嬢様方を支え

120
00:07:56,920 --> 00:08:00,200
悩みを聞いてあげるべきです

121
00:08:00,280 --> 00:08:05,040
父親には打ち明けにくい話も
ありますもの

122
00:08:05,120 --> 00:08:09,680
あとは私が
彼女たちの信頼を得なければ

123
00:08:09,760 --> 00:08:12,080
私からの信頼もな

124
00:08:12,680 --> 00:08:16,440
うちで働きたい者は
ごまんといる

125
00:08:20,400 --> 00:08:22,680
私も両親がいません

126
00:08:27,480 --> 00:08:29,960
それでは また明日

127
00:08:30,040 --> 00:08:31,320
時間厳守で

128
00:08:34,160 --> 00:08:37,960
これで数年は安泰ね
おめでとう

129
00:08:38,560 --> 00:08:41,720
一足遅かったわね アリシア

130
00:08:41,800 --> 00:08:43,720
今回は譲るわ

131
00:08:44,800 --> 00:08:47,560
メンシア３姉妹は厄介よ

132
00:08:47,640 --> 00:08:48,600
厄介？

133
00:08:49,760 --> 00:08:51,360
元気なだけよ

134
00:08:51,440 --> 00:08:54,440
ええ 元気すぎるぐらいね

135
00:09:20,880 --> 00:09:22,320
エレナ！

136
00:09:25,920 --> 00:09:26,760
出せ

137
00:09:33,000 --> 00:09:36,920
もし見られてたら
一巻の終わりよ

138
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
ビアンダさん

139
00:09:39,840 --> 00:09:43,320
門と違って
柱は押しても開きませんよ

140
00:09:48,440 --> 00:09:49,960
採用ですよね

141
00:09:50,840 --> 00:09:54,320
３姉妹並みに
悪趣味な本がお好きで

142
00:09:54,400 --> 00:09:56,680
それは奇遇ですわね

143
00:10:02,560 --> 00:10:06,080
思ったよりも
最悪な一日でした

144
00:10:21,560 --> 00:10:25,400
これが失職中の
介添人の実態です

145
00:10:42,320 --> 00:10:43,600
時間前です

146
00:10:45,080 --> 00:10:45,880
何と？

147
00:10:47,600 --> 00:10:51,000
８時とお伝えしましたよね

148
00:10:51,080 --> 00:10:53,840
時間厳守でお願いします

149
00:10:53,920 --> 00:10:56,800
早くても遅くてもいけません

150
00:10:56,880 --> 00:10:58,920
８時までお待ちを

151
00:11:17,480 --> 00:11:18,640
今 何時？

152
00:11:24,240 --> 00:11:26,520
１度しか言いません

153
00:11:26,600 --> 00:11:31,920
起床は７時半
使用人たちの始業の時間です

154
00:11:39,040 --> 00:11:41,360
身支度は８時までに

155
00:11:41,440 --> 00:11:45,200
お嬢様たちが
朝食を取る時間です

156
00:11:51,720 --> 00:11:57,280
食事には同席を
授業の方は私が担当するので

157
00:11:57,360 --> 00:11:59,880
口出しは無用です

158
00:12:00,400 --> 00:12:01,560
お部屋へ

159
00:12:09,000 --> 00:12:14,320
隣の部屋は
長女のクリスティーナ様です

160
00:12:15,840 --> 00:12:18,920
他の給仕先とは違いますよ

161
00:12:19,000 --> 00:12:21,240
給仕ではなく介添えです

162
00:12:21,320 --> 00:12:26,080
お嬢様方の未来は
あなたに懸かっています

163
00:12:26,160 --> 00:12:32,160
もし適性がないようなら
私から旦那様にご報告します

164
00:12:32,240 --> 00:12:36,240
旦那様は私を
最も信頼してますので

165
00:12:37,440 --> 00:12:38,720
これからも

166
00:12:41,400 --> 00:12:43,680
厄介事が増えていく

167
00:12:44,200 --> 00:12:47,200
馬車の次は
アングスティアスさん

168
00:12:50,680 --> 00:12:51,840
何事？

169
00:12:56,560 --> 00:12:59,200
早く出てきなさい

170
00:13:00,280 --> 00:13:04,000
初対面の方に
なんて態度ですか

171
00:13:04,080 --> 00:13:05,840
今すぐ謝罪を…

172
00:13:05,920 --> 00:13:07,200
２人にして

173
00:13:08,040 --> 00:13:09,560
お願いします

174
00:13:17,000 --> 00:13:20,480
いたずらしたからお仕置き？

175
00:13:27,120 --> 00:13:29,520
ひどい いたずらです

176
00:13:35,840 --> 00:13:40,120
最高のいたずらです
肝を冷やしました

177
00:13:41,160 --> 00:13:43,560
許しませんからね

178
00:13:46,160 --> 00:13:48,680
心臓発作は免れました

179
00:13:49,760 --> 00:13:52,280
二度とやらないように

180
00:13:54,680 --> 00:13:57,200
まだ結婚は嫌ですよね

181
00:13:58,360 --> 00:14:01,120
なら仲良くやりましょう

182
00:14:04,240 --> 00:14:07,160
アングスティアスさんより
最悪！

183
00:14:11,360 --> 00:14:13,400
あの人には秘密ね

184
00:14:16,520 --> 00:14:18,720
- 賛成
- 反対

185
00:14:18,800 --> 00:14:21,640
度が過ぎた悪ふざけです

186
00:14:21,720 --> 00:14:24,560
ええ お仕置きが必要よ

187
00:14:24,640 --> 00:14:26,440
驚かせただけで？

188
00:14:26,520 --> 00:14:29,240
この件は私に任せて

189
00:14:29,320 --> 00:14:30,440
仲良くね

190
00:14:32,160 --> 00:14:33,800
妹に甘すぎる

191
00:14:33,880 --> 00:14:35,440
そっちが厳しいの

192
00:14:35,520 --> 00:14:36,280
だよね

193
00:14:36,360 --> 00:14:38,840
無礼ないたずらよ

194
00:14:38,920 --> 00:14:40,000
謝ります

195
00:14:40,080 --> 00:14:42,960
偉そうな姉ですみません

196
00:14:43,040 --> 00:14:44,320
心配なだけ

197
00:14:44,400 --> 00:14:46,160
母親面しないで

198
00:14:50,160 --> 00:14:52,200
お世話になります

199
00:14:53,840 --> 00:14:54,840
ようこそ

200
00:15:13,520 --> 00:15:17,440
３姉妹のことが心配で
眠れない

201
00:15:18,800 --> 00:15:21,120
幸先の悪い初日です

202
00:15:24,600 --> 00:15:26,120
心配事だらけ

203
00:15:36,360 --> 00:15:37,360
何の音？

204
00:16:05,480 --> 00:16:06,880
お出かけ？

205
00:16:16,760 --> 00:16:19,760
外の空気が吸いたくなって

206
00:16:23,160 --> 00:16:27,920
季節に不適切な薄着ね
寝室にお戻りなさい

207
00:16:33,680 --> 00:16:37,800
スキャンダルの芽は
摘むに限ります

208
00:16:37,880 --> 00:16:39,240
お嬢様

209
00:17:12,880 --> 00:17:15,640
お嬢様方は奔放すぎます

210
00:17:17,440 --> 00:17:19,600
厳しく しつけねば

211
00:17:22,040 --> 00:17:24,600
彼女には荷が重いかと

212
00:17:24,680 --> 00:17:28,200
やっぱり
あのお局様(つぼねさま)は密偵です

213
00:17:28,280 --> 00:17:33,480
まだ試用期間ですよ
今夜 お手並み拝見ですな

214
00:17:33,560 --> 00:17:36,680
今夜？　何があるの？

215
00:17:36,760 --> 00:17:38,840
解雇の際は私が

216
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
頼みます

217
00:17:43,440 --> 00:17:44,240
どうも

218
00:17:44,320 --> 00:17:45,920
盗み聞きを？

219
00:17:46,000 --> 00:17:50,120
いいえ
もしや疑り深い性格ですか？

220
00:17:50,200 --> 00:17:53,040
答えは自明の理ですわね

221
00:17:53,120 --> 00:17:54,200
では失礼

222
00:18:01,800 --> 00:18:03,080
御機嫌よう

223
00:18:10,040 --> 00:18:15,640
よろしくてよ　和やかに
朝食を取れさえすれば

224
00:18:15,720 --> 00:18:17,000
姉しだいね

225
00:18:17,080 --> 00:18:17,880
お黙り

226
00:18:17,960 --> 00:18:19,400
この堅物！

227
00:18:19,480 --> 00:18:21,840
それの何が悪いのよ

228
00:18:21,920 --> 00:18:24,320
さあ みんな笑って

229
00:18:35,160 --> 00:18:36,560
御機嫌よう

230
00:18:37,120 --> 00:18:42,080
つい話が弾んで
皆さん ユーモアがおありね

231
00:18:42,160 --> 00:18:45,520
昨日は娘たちが
とんだ失礼を

232
00:18:45,600 --> 00:18:49,280
姉妹ゲンカは
よくあることです

233
00:18:49,360 --> 00:18:52,000
お嬢様方は まるで…

234
00:18:52,080 --> 00:18:53,520
天使ですわ

235
00:18:57,400 --> 00:19:01,400
授業に行け
先生は虫の居所が悪いぞ

236
00:19:01,480 --> 00:19:02,760
常にでしょ

237
00:19:03,480 --> 00:19:04,400
お先に

238
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
行くわよ

239
00:19:27,720 --> 00:19:31,280
実は大事な話がありまして

240
00:19:32,480 --> 00:19:34,160
待ってました

241
00:19:34,680 --> 00:19:35,400
はい

242
00:19:35,480 --> 00:19:38,640
今夜 オルテガ家の舞踏会で

243
00:19:38,720 --> 00:19:42,320
娘たちを社交界に
復帰させようかと

244
00:19:42,400 --> 00:19:48,160
ある青年がクリスティーナに
思いを寄せていまして

245
00:19:48,240 --> 00:19:50,320
トーレスさん？

246
00:19:51,000 --> 00:19:54,960
サンティアゴですか？
ご冗談を

247
00:19:55,520 --> 00:19:56,800
すみません

248
00:19:56,880 --> 00:20:00,600
エドゥアルド･
エスピノサです

249
00:20:00,680 --> 00:20:01,680
ご存じで？

250
00:20:01,760 --> 00:20:05,480
良家の見目麗しい紳士ですね

251
00:20:05,560 --> 00:20:07,320
申し分ないかと

252
00:20:07,400 --> 00:20:11,920
妻が仲人でしたが
問題は本人の気持ちで

253
00:20:13,400 --> 00:20:16,720
ご安心を
私にお任せください

254
00:20:25,760 --> 00:20:27,520
御機嫌いかが？

255
00:20:31,800 --> 00:20:33,560
今夜の衣装です

256
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
行かない

257
00:20:40,680 --> 00:20:45,440
お母様を失った悲しみが
癒えないのですね

258
00:20:47,080 --> 00:20:49,880
でも家で嘆き続けるか⸺

259
00:20:49,960 --> 00:20:53,680
前を向くかは
自分しだいですよ

260
00:20:54,360 --> 00:20:56,360
もしお母様なら？

261
00:20:59,440 --> 00:21:01,200
舞踏会に行かせる

262
00:21:01,280 --> 00:21:03,280
お母様のお望みは

263
00:21:03,360 --> 00:21:08,120
妹の母親代わりとして
青春を過ごすより…

264
00:21:09,400 --> 00:21:13,800
外に出て
笑顔で人生を楽しむことです

265
00:21:14,920 --> 00:21:20,240
ぜひご一緒したいと
素敵な殿方から お手紙が

266
00:21:28,080 --> 00:21:29,840
これぞ人生です

267
00:21:43,080 --> 00:21:47,480
こんなふうに君を
毎日 家で見たいな

268
00:21:49,400 --> 00:21:51,440
笑顔を久々に見た

269
00:21:52,160 --> 00:21:55,240
ビアンダさんのおかげよ

270
00:21:55,320 --> 00:21:56,720
初めまして

271
00:21:57,720 --> 00:22:01,720
ハメは外しませんので
僕にお任せを

272
00:22:01,800 --> 00:22:05,040
まあ 抜かりないお方ね

273
00:22:05,120 --> 00:22:07,480
お前は家で夕食だ

274
00:22:07,560 --> 00:22:09,640
毒ニンジンがいい

275
00:22:11,120 --> 00:22:13,120
留守番が嫌なのか

276
00:22:13,640 --> 00:22:17,680
ええ もう行かないと
遅れますわ

277
00:22:42,040 --> 00:22:44,520
みんなが君を見てる

278
00:22:45,400 --> 00:22:49,680
お相手のいる女性は
熱視線を浴びがち

279
00:22:49,760 --> 00:22:51,480
サンティアゴ

280
00:22:51,560 --> 00:22:53,600
やあ ２人とも

281
00:22:53,680 --> 00:22:58,080
新聞屋は働き詰めで
ご苦労なことだ

282
00:22:58,160 --> 00:23:00,360
お坊ちゃまは気楽だな

283
00:23:00,440 --> 00:23:01,960
君も裕福だろ

284
00:23:02,040 --> 00:23:05,320
彼は勤勉なの
今日の記事は？

285
00:23:05,400 --> 00:23:08,760
公爵夫妻が主催の夜会が…

286
00:23:12,840 --> 00:23:15,720
馬車が何台 入ると思う？

287
00:23:22,000 --> 00:23:24,320
数えるのは面倒だ

288
00:23:24,400 --> 00:23:27,160
もう踊りに行くとしよう

289
00:23:27,240 --> 00:23:29,360
構いませんか？

290
00:23:34,920 --> 00:23:36,960
またな クリスティーナ

291
00:23:39,440 --> 00:23:41,760
彼とは旧友ですか？

292
00:23:42,280 --> 00:23:43,600
知人です

293
00:24:28,280 --> 00:24:30,920
ご家族はいますか？

294
00:24:32,440 --> 00:24:33,440
なぜ？

295
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
好奇心で

296
00:24:36,720 --> 00:24:38,040
無視ですか

297
00:24:40,440 --> 00:24:43,040
私の人生に興味がおあり？

298
00:24:43,880 --> 00:24:46,680
本当に弁が立つ介添人だ

299
00:24:46,760 --> 00:24:50,800
女性に言い負かされて
不服ですの？

300
00:24:50,880 --> 00:24:53,600
それで質問の答えは？

301
00:25:07,640 --> 00:25:11,640
３姉妹の本の好みを
なぜご存じで？

302
00:25:12,240 --> 00:25:13,520
何のお話？

303
00:25:13,600 --> 00:25:15,120
気になさらず

304
00:25:16,000 --> 00:25:19,280
陰で探りを入れる趣味が
おありで？

305
00:25:20,320 --> 00:25:24,920
お互い様です
舞踏会でもネタ探しですか

306
00:25:27,440 --> 00:25:30,960
生まれながらの
物書きなもので

307
00:25:32,280 --> 00:25:34,040
だといいですが

308
00:25:34,120 --> 00:25:36,760
これは手厳しいな

309
00:25:37,440 --> 00:25:42,200
評論家としては三流でも
僕の小説は一級品です

310
00:25:42,280 --> 00:25:44,120
口では何とでも

311
00:25:44,200 --> 00:25:45,400
では失礼

312
00:25:53,520 --> 00:25:55,800
メンシア家はどう？

313
00:25:55,880 --> 00:25:59,640
素敵な殿方もいて
出だしは上々ね

314
00:26:00,600 --> 00:26:02,680
介添人に色恋は無用よ

315
00:26:02,760 --> 00:26:06,280
ご令嬢にもね
いい夫ならそれでいい

316
00:26:06,360 --> 00:26:09,720
私たちは生涯
独身だろうけど

317
00:26:09,800 --> 00:26:12,120
職があるだけマシよ

318
00:26:12,200 --> 00:26:15,040
路頭に迷いたくはないわ

319
00:26:15,120 --> 00:26:18,400
でも彼と恋仲になればクビよ

320
00:26:20,880 --> 00:26:22,280
飲み物は？

321
00:26:22,360 --> 00:26:23,360
結構よ

322
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
情報をありがとう

323
00:26:44,080 --> 00:26:47,840
どんな手で
採用を勝ち取ったの？

324
00:26:48,520 --> 00:26:50,520
“両親がいない”と

325
00:26:51,160 --> 00:26:52,200
ウソね

326
00:26:53,360 --> 00:26:54,480
一大事よ

327
00:26:54,560 --> 00:26:55,360
何が？

328
00:26:57,680 --> 00:26:59,240
ガブリエルがいる

329
00:26:59,880 --> 00:27:00,960
どこに？

330
00:27:02,400 --> 00:27:06,320
この前 メンシア家の前で
見かけた

331
00:27:08,320 --> 00:27:09,480
奇遇ね

332
00:27:10,240 --> 00:27:12,240
もし見つかれば…

333
00:27:12,320 --> 00:27:13,560
誰の話？

334
00:27:14,360 --> 00:27:17,520
アリシア 盗み聞きはよして

335
00:27:17,600 --> 00:27:21,480
その後
メンシア家ではどう？

336
00:27:22,000 --> 00:27:23,280
万事順調よ

337
00:27:23,360 --> 00:27:24,360
何よりね

338
00:27:24,440 --> 00:27:24,960
ええ

339
00:27:25,800 --> 00:27:29,640
実は先日
私も採用が決まったの

340
00:27:30,680 --> 00:27:31,960
アルバ嬢よ

341
00:27:36,320 --> 00:27:39,360
来る者拒まずな方なのね

342
00:27:41,480 --> 00:27:45,000
そちらこそ
長女は愛らしいけど

343
00:27:46,880 --> 00:27:48,120
サラは…

344
00:27:49,120 --> 00:27:51,040
一癖ある子よ

345
00:27:51,800 --> 00:27:53,800
扇子使いは見事ね

346
00:27:55,520 --> 00:27:56,800
３姉妹は…

347
00:27:58,000 --> 00:27:59,360
仕事も３倍

348
00:28:14,560 --> 00:28:16,080
彼 踊りが上手ね

349
00:28:16,160 --> 00:28:16,880
素敵

350
00:28:16,960 --> 00:28:18,000
美男だし

351
00:28:18,080 --> 00:28:20,440
踊り上手は あれも上手？

352
00:28:20,520 --> 00:28:21,560
何の話？

353
00:28:22,520 --> 00:28:26,040
最近の子は下世話ね
無視して

354
00:28:26,120 --> 00:28:28,720
それが パキータさん流？

355
00:28:28,800 --> 00:28:32,200
長年の経験から得た知恵よ

356
00:28:32,280 --> 00:28:33,560
行かなきゃ

357
00:28:34,080 --> 00:28:36,400
彼と散歩するの

358
00:28:36,480 --> 00:28:38,760
ロマンチックな夜ね

359
00:28:39,280 --> 00:28:40,480
楽しんで

360
00:28:40,560 --> 00:28:41,600
２人で…

361
00:28:41,680 --> 00:28:42,960
同行します

362
00:28:43,960 --> 00:28:44,600
私も

363
00:28:44,680 --> 00:28:45,920
当然よね

364
00:28:46,440 --> 00:28:51,080
最高の介添人よ
エステル 紹介ありがとう

365
00:28:51,160 --> 00:28:53,680
友達だもの　そうよね？

366
00:28:53,760 --> 00:28:55,280
もちろんです

367
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
エレナ！

368
00:29:09,560 --> 00:29:13,080
サラ嬢を見張っていたけど…

369
00:29:14,320 --> 00:29:15,360
消えた

370
00:29:15,440 --> 00:29:16,640
えっ？

371
00:29:17,800 --> 00:29:20,080
３姉妹なんて無理よ

372
00:29:24,360 --> 00:29:25,680
問題でも？

373
00:29:27,320 --> 00:29:29,960
少し私用で外します

374
00:29:31,080 --> 00:29:32,080
一緒に？

375
00:29:32,160 --> 00:29:34,240
私だけで結構です

376
00:29:40,480 --> 00:29:41,480
安心して

377
00:29:43,880 --> 00:29:45,400
すぐ戻ります

378
00:30:27,880 --> 00:30:29,160
覚えてる？

379
00:30:29,240 --> 00:30:30,080
お二方

380
00:30:34,480 --> 00:30:36,320
アギラール先生よ

381
00:30:36,960 --> 00:30:39,000
昨晩の方ですよね

382
00:30:40,360 --> 00:30:44,000
ぶしつけな訪問で
失礼しました

383
00:30:44,080 --> 00:30:46,360
私は担当医として…

384
00:30:46,880 --> 00:30:49,960
サラさんがお母様を看護し

385
00:30:50,040 --> 00:30:53,920
勉学に励む様子を
見ていました

386
00:30:54,000 --> 00:30:59,000
彼女の才能と努力を
ムダにしたくないのです

387
00:30:59,080 --> 00:31:02,720
つまり お嬢様に
医学の指導を？

388
00:31:02,800 --> 00:31:04,440
ええ そうです

389
00:31:05,560 --> 00:31:07,440
先生 ありがとう

390
00:31:08,080 --> 00:31:10,200
また２日後に

391
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
ではまた

392
00:31:23,120 --> 00:31:24,880
秘密にして

393
00:31:26,240 --> 00:31:28,280
悪評が立ちますよ

394
00:31:28,360 --> 00:31:30,280
バレるよりマシ

395
00:31:31,480 --> 00:31:35,200
問題児は
どの家庭にも付き物よ

396
00:31:35,280 --> 00:31:36,840
なら白状しては？

397
00:31:36,920 --> 00:31:39,320
お父様は許さないわ

398
00:31:39,400 --> 00:31:42,960
医大に入るには
親の許可が要る

399
00:31:43,480 --> 00:31:46,640
試験に受かれば お父様も…

400
00:31:48,280 --> 00:31:49,560
許すかも

401
00:31:50,320 --> 00:31:53,320
ほんの数日だけ協力して

402
00:31:53,400 --> 00:31:57,080
自分の道は自分で選びたいの

403
00:32:04,040 --> 00:32:04,840
見て

404
00:32:16,320 --> 00:32:17,640
問題でも？

405
00:32:19,360 --> 00:32:21,280
全て順調ですわ

406
00:32:22,560 --> 00:32:23,920
では帰るか

407
00:32:24,440 --> 00:32:28,440
私はクリスティーナ様たちに
同行し

408
00:32:28,520 --> 00:32:30,560
後から帰ります

409
00:32:31,080 --> 00:32:33,400
では我々はお先に

410
00:33:14,720 --> 00:33:15,720
説明する

411
00:33:15,800 --> 00:33:16,800
無用です

412
00:33:16,880 --> 00:33:17,600
エレナ

413
00:33:17,680 --> 00:33:18,960
お静かに

414
00:33:20,160 --> 00:33:20,920
順調？

415
00:33:21,000 --> 00:33:23,920
ええ 何もかも完璧よ

416
00:33:24,000 --> 00:33:27,560
今 帰ろうとしてなかった？

417
00:33:27,640 --> 00:33:29,920
外の空気を吸いに来たの

418
00:33:30,000 --> 00:33:33,280
クリスティーナ嬢はどこに？

419
00:33:33,360 --> 00:33:36,840
お相手と火遊び中かしら？

420
00:33:39,320 --> 00:33:40,320
まさか…

421
00:33:40,400 --> 00:33:41,720
火よ！

422
00:33:43,120 --> 00:33:44,040
火事よ

423
00:33:45,200 --> 00:33:46,560
誰か来て！

424
00:33:58,880 --> 00:33:59,880
エレナ！

425
00:33:59,960 --> 00:34:00,880
ダメだ

426
00:34:01,920 --> 00:34:03,000
こっちへ

427
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
ケガは？

428
00:34:26,880 --> 00:34:28,520
焼け死ぬところね

429
00:34:38,240 --> 00:34:43,000
誰もケガしてないし
人に知られずに済んだ

430
00:34:43,080 --> 00:34:44,600
私以外にはね

431
00:34:46,120 --> 00:34:47,640
軽率すぎます

432
00:34:51,440 --> 00:34:56,200
母親のマネをやめて
自分に戻りたかったの

433
00:34:58,600 --> 00:35:03,120
人生を楽しめと
あなたも言ってたでしょ

434
00:35:03,200 --> 00:35:05,920
これは度を越えてます

435
00:35:07,760 --> 00:35:09,720
純粋な愛です

436
00:35:09,800 --> 00:35:11,720
では結婚ですね

437
00:35:13,240 --> 00:35:18,360
もし人に知られたら
全員 終わりですよ

438
00:35:19,360 --> 00:35:22,120
妹さんより問題児とは…

439
00:35:23,200 --> 00:35:24,000
許して

440
00:35:24,080 --> 00:35:26,520
僕は後悔してない

441
00:35:26,600 --> 00:35:29,160
結婚して幸せになろう

442
00:35:30,040 --> 00:35:31,160
愛してる

443
00:35:36,160 --> 00:35:37,440
人前ですよ

444
00:35:43,960 --> 00:35:45,760
１カ月後

445
00:35:46,560 --> 00:35:49,560
葬式の献花ではありません

446
00:35:50,080 --> 00:35:53,840
待ちに待った求婚の日です

447
00:35:53,920 --> 00:35:55,280
ダメだって

448
00:35:55,920 --> 00:35:57,240
やめてくれ

449
00:35:57,960 --> 00:36:01,480
行かないで
私の晴れの日なのに

450
00:36:01,560 --> 00:36:03,880
何とか彼を説得して

451
00:36:04,640 --> 00:36:07,400
お嬢様でも無理なのに？

452
00:36:07,480 --> 00:36:09,720
急ぎの仕事が…

453
00:36:09,800 --> 00:36:13,160
仕事なら延期できるでしょ？

454
00:36:15,280 --> 00:36:19,040
正直に言うと
耐えられそうにない

455
00:36:29,240 --> 00:36:31,000
上司の圧力にね

456
00:36:31,080 --> 00:36:34,360
責任ある仕事で断れないんだ

457
00:36:34,880 --> 00:36:35,880
すまない

458
00:36:36,640 --> 00:36:38,640
何か言いかけてた

459
00:36:40,360 --> 00:36:41,640
いかが？

460
00:36:42,760 --> 00:36:43,960
奇麗ね

461
00:36:45,200 --> 00:36:46,240
緊張する

462
00:36:46,320 --> 00:36:47,840
心配無用です

463
00:36:59,880 --> 00:37:01,640
今夜の計画は？

464
00:37:02,520 --> 00:37:05,280
馬車を頼んでおきました

465
00:37:05,360 --> 00:37:11,520
お父様は深夜に戻られます
その前に裏口から帰宅を

466
00:37:11,600 --> 00:37:12,880
ありがとう

467
00:37:21,960 --> 00:37:23,280
本気ですか

468
00:37:24,280 --> 00:37:25,560
黒はダメ？

469
00:37:25,640 --> 00:37:27,320
まるで葬式です

470
00:37:27,400 --> 00:37:29,000
結婚も葬式よ

471
00:37:31,120 --> 00:37:33,800
いたずらだけは なしで

472
00:37:37,760 --> 00:37:41,400
どんな手でお嬢様を
その気に？

473
00:37:41,480 --> 00:37:45,000
私でも
嫁がせられそうな腕前ね

474
00:37:45,080 --> 00:37:47,680
無理です
奇跡は起こせません

475
00:37:47,760 --> 00:37:50,280
奇跡は聖母の御業(みわざ)です

476
00:38:16,240 --> 00:38:18,640
求婚に立ち会うのでは？

477
00:38:34,640 --> 00:38:36,160
耐えられない

478
00:38:38,240 --> 00:38:39,760
もう終わりだ

479
00:38:42,240 --> 00:38:44,160
よく言うでしょ

480
00:38:46,360 --> 00:38:49,960
終わりは次の物語の始まりよ

481
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
さあ

482
00:39:04,640 --> 00:39:06,400
合図で始めて

483
00:39:18,080 --> 00:39:20,080
まさか事故でも？

484
00:39:20,600 --> 00:39:22,160
なら許すが

485
00:39:23,000 --> 00:39:25,320
もうじき着くでしょ

486
00:39:38,840 --> 00:39:40,120
来た！

487
00:39:41,400 --> 00:39:42,720
もう着くよ

488
00:40:13,480 --> 00:40:16,760
王様も顔負けの歓迎っぷりだ

489
00:40:17,480 --> 00:40:20,520
クリスティーナ様宛てです

490
00:40:43,080 --> 00:40:45,120
もういい　やめろ

491
00:40:48,320 --> 00:40:50,600
配達料を頂けます？

492
00:40:58,880 --> 00:41:02,160
“期待をさせてすまなかった”

493
00:41:02,240 --> 00:41:04,880
“パリに発つ
捜さないでくれ”

494
00:41:04,960 --> 00:41:08,040
“君とは結婚できない”

495
00:41:08,120 --> 00:41:10,680
お願いだ　開けてくれ

496
00:41:12,280 --> 00:41:13,600
話をしよう

497
00:41:13,680 --> 00:41:15,960
窓から飛び降りる？

498
00:41:16,040 --> 00:41:17,920
血まみれは嫌でしょ

499
00:41:18,000 --> 00:41:19,680
川に身投げ？

500
00:41:19,760 --> 00:41:21,080
時代遅れね

501
00:41:23,440 --> 00:41:24,520
おい

502
00:41:27,320 --> 00:41:28,120
私が

503
00:41:30,760 --> 00:41:34,880
つらいお気持ちは
よく分かりますが

504
00:41:37,360 --> 00:41:40,120
ご家族も私もついてます

505
00:41:40,200 --> 00:41:41,720
私もおります

506
00:41:42,520 --> 00:41:44,040
だそうです

507
00:41:44,760 --> 00:41:47,040
話さなくていいので

508
00:41:48,920 --> 00:41:50,800
私をおそばに

509
00:41:50,880 --> 00:41:52,440
毒薬はどう？

510
00:41:52,960 --> 00:41:54,480
汚れないわね

511
00:42:26,080 --> 00:42:27,840
何も聞きません

512
00:42:31,760 --> 00:42:33,960
人生はこれから…

513
00:42:34,040 --> 00:42:35,880
月経が来ない

514
00:42:37,120 --> 00:42:39,400
遅れたことないのに

515
00:42:41,520 --> 00:42:43,280
身ごもったのよ

516
00:42:49,960 --> 00:42:54,560
どうしよう
人に知られたら終わりよ

517
00:42:54,640 --> 00:42:56,080
私もです

518
00:42:56,720 --> 00:43:00,240
こういう時の対処法は
知らない

519
00:43:00,320 --> 00:43:03,360
普通は想定もしない事態よ

520
00:43:03,880 --> 00:43:06,400
このままじゃ破滅だわ

521
00:43:06,920 --> 00:43:09,120
彼女も私も…

522
00:43:10,400 --> 00:43:15,520
まだ ほんの序章ですが
語り手役を代わりますか？

523
00:43:15,600 --> 00:43:16,640
結構です

524
00:43:17,920 --> 00:43:19,920
手いっぱいでは？

525
00:44:23,520 --> 00:44:28,520
日本語字幕　大石 千恵子

