1
00:00:12,600 --> 00:00:15,000
Potrivit manualului însoțitoarei,

2
00:00:15,080 --> 00:00:18,320
un bun pretendent trebuie
să aibă trei calități.

3
00:00:18,400 --> 00:00:21,600
Să fie bun, plin de solicitudine și atent.

4
00:00:21,680 --> 00:00:23,840
Băieții răi dau numai dureri de cap.

5
00:00:23,920 --> 00:00:29,600
Averea e esențială pentru o viață stabilă.
Dacă-și permite și cadouri, e și mai bine.

6
00:00:30,200 --> 00:00:34,680
Un zâmbet cuceritor,
un farmec înnăscut, lipsa vanității…

7
00:00:35,200 --> 00:00:37,880
Dar eu cred
că aceste calități sunt în zadar

8
00:00:37,960 --> 00:00:39,640
dacă nu are suflet bun,

9
00:00:40,240 --> 00:00:41,840
dacă nu e interesant

10
00:00:42,760 --> 00:00:45,160
și nu-ți taie răsuflarea când îl vezi.

11
00:00:54,600 --> 00:00:56,040
Bilete la teatru.

12
00:00:56,600 --> 00:00:57,440
Trei.

13
00:00:58,240 --> 00:00:59,600
Poate veni și Sara.

14
00:01:04,280 --> 00:01:05,400
Facem o plimbare?

15
00:01:08,800 --> 00:01:11,800
- Ne poate însoți și tatăl tău.
- Sigur.

16
00:01:12,680 --> 00:01:15,560
Mă ocup eu, dră Bianda.
Puteți rămâne aici.

17
00:01:16,880 --> 00:01:20,840
Viața îi surâde însoțitoarei
când îi găsește pretendent domnișoarei.

18
00:01:23,280 --> 00:01:25,120
Când nu se îndrăgostește de el.

19
00:01:28,000 --> 00:01:29,280
Priviți-i!

20
00:01:29,360 --> 00:01:31,760
Sunt tineri, fericiți, îndrăgostiți…

21
00:01:32,320 --> 00:01:34,960
Cui nu-i plac
poveștile de dragoste frumoase?

22
00:01:35,040 --> 00:01:39,320
Îl privești în ochi
și toată lumea dispare.

23
00:01:40,560 --> 00:01:42,600
Cred că nu e cazul să repet.

24
00:01:43,200 --> 00:01:45,600
Suntem la începutul poveștii de iubire.

25
00:01:47,040 --> 00:01:49,480
Nu garantez că se va sfârși pe gustul dv.

26
00:01:53,840 --> 00:01:57,680
- Dră Bianda, putem hrăni păsărelele?
- Sigur.

27
00:01:59,080 --> 00:02:00,320
Ne lăsați singuri?

28
00:02:01,640 --> 00:02:03,600
Am încredere deplină în amândoi.

29
00:02:07,640 --> 00:02:10,080
Sincer, prefer să nu văd unele lucruri.

30
00:02:28,120 --> 00:02:30,400
I-ați lăsat neînsoțiți? N-ar trebui…?

31
00:02:30,480 --> 00:02:33,440
Ce se poate întâmpla?
Să rămână însărcinată?

32
00:02:34,880 --> 00:02:37,960
- Ceea ce ascundeți de Santiago pare…
- Detestabil.

33
00:02:39,200 --> 00:02:41,320
Credeți-mă, ne mâhnește pe amândouă.

34
00:02:42,560 --> 00:02:45,680
Dar vrea să fie cu Cristina.
Vor fi fericiți împreună.

35
00:02:45,760 --> 00:02:46,600
Chiar credeți?

36
00:02:49,080 --> 00:02:53,560
Unii se miră că nu mă interesează iubirea,
când există știința.

37
00:02:59,680 --> 00:03:01,040
Dnă Saavedra…

38
00:03:01,120 --> 00:03:05,560
- Cine e?
- O clientă a tatei, Mercedes de Saavedra.

39
00:03:09,600 --> 00:03:10,640
Mamă, Doamne!

40
00:03:12,960 --> 00:03:14,080
La propriu.

41
00:03:14,920 --> 00:03:15,920
E mama mea.

42
00:03:31,520 --> 00:03:33,680
MANUAL PENTRU DOMNIȘOARE

43
00:03:33,760 --> 00:03:35,920
LECȚIA 7: MENȚINE BUNA-CUVIINȚĂ

44
00:03:36,520 --> 00:03:38,600
Sigur a venit să mă dea în vileag.

45
00:03:38,680 --> 00:03:41,640
Vă sugerez să-i invitați și pe Almenara.

46
00:03:41,720 --> 00:03:43,000
Stau la periferie,

47
00:03:43,080 --> 00:03:47,680
iar capul familiei, judecătorul
don Manual José, e un vânător abil.

48
00:03:52,080 --> 00:03:53,760
Ce faceți, dră Bianda?

49
00:03:54,400 --> 00:03:58,600
Admiram frumusețea aceasta
pe care au pus-o aici slujnicele.

50
00:03:58,680 --> 00:03:59,920
Arată perfect.

51
00:04:00,880 --> 00:04:03,960
V-o prezint pe însoțitoarea noastră,
Elena Bianda.

52
00:04:05,000 --> 00:04:10,360
- Unde sunt fiica mea și Santiago?
- Sunt în grădini. Eu am venit la Carlota.

53
00:04:10,440 --> 00:04:14,600
- Mergeți să luați prânzul?
- Da, vă puteți lua liber astăzi.

54
00:04:14,680 --> 00:04:17,040
Don Pedro, vă mulțumesc pentru sfaturi

55
00:04:17,120 --> 00:04:19,800
și că mi-ați sugerat
invitați la vânătoare.

56
00:04:20,320 --> 00:04:24,400
Dna Saavedra va rămâne în oraș.
A organizat un eveniment.

57
00:04:24,920 --> 00:04:25,800
Vă conduc?

58
00:04:25,880 --> 00:04:29,760
Nu. Nu vreau să vă rețin.
Dar dacă n-o deranjează pe angajata dv…

59
00:04:31,160 --> 00:04:33,120
Cum doriți. Mi-a făcut plăcere.

60
00:04:41,480 --> 00:04:43,960
- Fata mea…
- Nu-mi spuneți așa!

61
00:04:44,040 --> 00:04:47,600
Dacă aș fi vrut să te dau în vileag,
aș fi făcut-o deja.

62
00:04:47,680 --> 00:04:49,280
Ce urmăriți?

63
00:04:51,080 --> 00:04:54,800
Mă interesează să investesc,
iar dl Mencía e expert în zonă.

64
00:04:55,440 --> 00:04:56,960
Știu. Lucrez aici.

65
00:04:58,640 --> 00:04:59,880
Frumoasă casă!

66
00:05:01,160 --> 00:05:03,040
Frescele acestea…

67
00:05:03,120 --> 00:05:06,800
- Finisajele, lumina…
- Dv. nu vă place lumina.

68
00:05:06,880 --> 00:05:07,960
Acum îmi place.

69
00:05:08,480 --> 00:05:10,840
Totul s-a schimbat. Mai ales tu.

70
00:05:10,920 --> 00:05:12,800
Dnă Saavedra!

71
00:05:12,880 --> 00:05:14,120
Asta mai lipsea!

72
00:05:14,640 --> 00:05:16,720
Aș fi vrut să vă conduc la ușă.

73
00:05:16,800 --> 00:05:19,480
Nu vă faceți griji, s-a oferit dra Bianda.

74
00:05:19,560 --> 00:05:22,400
Da. E foarte amabilă.

75
00:05:22,480 --> 00:05:27,000
- Se vede că e bine educată.
- Într-adevăr. Mi-a făcut plăcere.

76
00:05:34,320 --> 00:05:36,440
Îți face viața insuportabilă.

77
00:05:37,280 --> 00:05:38,720
Îmi amintește de cineva.

78
00:05:40,400 --> 00:05:44,760
Vezi? Nici nu mai reacționez
la provocările tale. Sunt alt om.

79
00:05:44,840 --> 00:05:47,480
- Cum m-ați găsit?
- Gabriel a venit la mine.

80
00:05:48,000 --> 00:05:50,480
Dacă vrei să vorbiți, te așteaptă la ușă.

81
00:05:50,560 --> 00:05:54,120
Plec. Trebuie să mă ocup
de detaliile partidei de vânătoare.

82
00:05:54,200 --> 00:05:57,560
La cât timp i-am dedicat,
trebuie să iasă perfect.

83
00:05:58,600 --> 00:06:01,480
Cea mai bună pradă e greu de prins.

84
00:06:02,960 --> 00:06:05,240
De ea te bucuri cel mai mult, dragă.

85
00:06:13,600 --> 00:06:16,120
- Cum e cu păsările?
- Au primit ce voiau.

86
00:06:18,000 --> 00:06:19,320
Vă așteaptă tatăl dv.

87
00:06:23,960 --> 00:06:25,920
Îmi vine să fac moarte de om.

88
00:06:29,760 --> 00:06:33,400
Cum ți-ai permis să vorbești cu mama?
Nu te băga în viața mea!

89
00:06:33,480 --> 00:06:34,640
Mi-a spus tot.

90
00:06:36,320 --> 00:06:38,720
Mi-a spus despre sarcină.

91
00:06:39,720 --> 00:06:42,680
Și despre ce s-a întâmplat apoi.

92
00:06:47,560 --> 00:06:48,640
Îmi pare rău.

93
00:06:50,840 --> 00:06:52,200
De ce nu mi-ai spus?

94
00:06:57,080 --> 00:07:00,480
- Nu ieșea bine dacă stăteam.
- Nu ai de unde să știi.

95
00:07:01,600 --> 00:07:03,440
Și nu vom ști niciodată.

96
00:07:05,000 --> 00:07:05,960
Plec.

97
00:07:08,080 --> 00:07:11,800
Sper să meargă bine cu scriitorașul.
Nu e băiat rău.

98
00:07:31,440 --> 00:07:33,080
Împacă-te cu mama ta.

99
00:07:34,560 --> 00:07:36,640
Toți merităm o a doua șansă.

100
00:08:09,280 --> 00:08:11,800
Dacă tot nu m-a înghițit pământul…

101
00:08:13,080 --> 00:08:15,640
GIN

102
00:08:20,160 --> 00:08:21,840
ROMANUL LUI SANTIAGO

103
00:08:21,920 --> 00:08:23,080
NIMENI

104
00:08:57,640 --> 00:09:00,000
Domnișoară Bianda! Sunteți acolo?

105
00:09:00,960 --> 00:09:04,320
Domnișoară Bianda!

106
00:09:06,400 --> 00:09:07,880
Vă îmbrăcați?

107
00:09:09,240 --> 00:09:10,400
Intru.

108
00:09:15,680 --> 00:09:17,200
Ați băut?

109
00:09:17,720 --> 00:09:22,120
Nu vreau să discut
cum îmi miroase mie gura dimineața.

110
00:09:22,200 --> 00:09:24,120
Gata cu interogatoriul!

111
00:09:26,680 --> 00:09:28,120
Sunteți beată?

112
00:09:40,480 --> 00:09:43,840
- O să-i spuneți tatălui dv.
- Nu, sigur că nu.

113
00:09:45,680 --> 00:09:47,720
Dar lumea se-mbată dintr-un motiv.

114
00:09:50,840 --> 00:09:52,400
Dna Saavedra e motivul?

115
00:09:53,400 --> 00:09:55,640
Angustias v-a văzut vorbind familiar.

116
00:09:56,880 --> 00:09:58,000
O cunoașteți?

117
00:09:59,720 --> 00:10:01,480
Aveți spirit de observație.

118
00:10:03,720 --> 00:10:06,120
Mai demult am lucrat în casa ei.

119
00:10:08,000 --> 00:10:12,680
Fiica ei a fost printre cele mai dificile
domnișoare cu care am lucrat.

120
00:10:13,720 --> 00:10:14,960
Așa de dificilă era?

121
00:10:17,560 --> 00:10:19,640
Pe lângă ea, sunteți un înger.

122
00:10:21,600 --> 00:10:24,600
Vrând să trăiască clipa,
s-a mutat cu un bărbat.

123
00:10:27,200 --> 00:10:28,640
Mi-a fost greu.

124
00:10:32,960 --> 00:10:34,040
Înțeleg.

125
00:10:35,280 --> 00:10:37,520
Vă las puțin singură, dră Bianda.

126
00:10:42,520 --> 00:10:44,320
Cred că am liniștit-o.

127
00:10:44,840 --> 00:10:47,440
Cum să mă liniștesc?
Elena mă îngrijorează.

128
00:10:47,960 --> 00:10:52,600
- S-a îmbătat azi-noapte. Ce zici de asta?
- Eu zic că faci din țânțar armăsar.

129
00:10:53,520 --> 00:10:54,880
E tristă, Sara.

130
00:10:55,960 --> 00:10:57,720
Iar povestea cu trecutul ei…

131
00:10:59,480 --> 00:11:00,600
Nu o crezi?

132
00:11:02,360 --> 00:11:03,640
Nu știu ce să cred.

133
00:11:03,720 --> 00:11:06,320
Simt că are un secret și asta o tulbură.

134
00:11:06,400 --> 00:11:07,880
E și ea om.

135
00:11:08,400 --> 00:11:11,440
Ca noi toți, ține pentru sine
ceva ce o afectează.

136
00:11:11,520 --> 00:11:14,680
De ce nu-mi mărturisește? Suntem prietene.

137
00:11:16,760 --> 00:11:19,280
Dră Sara, aveți un vizitator.

138
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
Bună dimineața!
La care dintre fiicele mele ați venit?

139
00:11:23,960 --> 00:11:25,320
Dle Mencía!

140
00:11:25,400 --> 00:11:28,520
Camilo Keita.
Sunt colegul fiicei dv. Sara.

141
00:11:28,600 --> 00:11:30,240
- Încântat!
- Și eu.

142
00:11:30,320 --> 00:11:31,760
Camilo.

143
00:11:31,840 --> 00:11:34,280
Înțeleg de ce vrei să mergi la cursuri.

144
00:11:34,800 --> 00:11:37,120
Te gândești vreodată la altceva?

145
00:11:39,440 --> 00:11:41,080
N-ai observat că e arătos?

146
00:11:41,640 --> 00:11:43,920
- Zâmbetul, atitudinea…
- Cristina…

147
00:11:45,480 --> 00:11:48,760
- Buzele lui. Pare genul care sărută bine.
- Cristina!

148
00:11:49,400 --> 00:11:50,920
E clar că îl interesezi.

149
00:11:56,480 --> 00:11:57,880
Camilo, ce faci aici?

150
00:11:57,960 --> 00:12:00,520
Avem examen și eram în trecere.

151
00:12:00,600 --> 00:12:05,240
Dle Keita, în sfârșit ne cunoaștem.
Sora mea mi-a vorbit mult despre dv.

152
00:12:05,960 --> 00:12:08,160
Sora mea mai mare, Cristina Mencía.

153
00:12:08,240 --> 00:12:13,160
- Încântat! Mă bucur că sunteți mai bine.
- Datorită dv. Și scaunului.

154
00:12:16,400 --> 00:12:18,240
Keita. E…

155
00:12:19,120 --> 00:12:20,560
nume guineean, nu?

156
00:12:21,800 --> 00:12:24,920
Am locuit și eu acolo. E o țară aparte.

157
00:12:25,720 --> 00:12:28,200
Presupun că și dv. vă fac zile fripte, nu?

158
00:12:28,280 --> 00:12:31,920
Deși mă bucur că unii înțeleg
că avem cu toții drepturi…

159
00:12:32,000 --> 00:12:35,280
Putem pleca, te rog?
Întârziem la examen. Haide!

160
00:12:35,840 --> 00:12:36,960
Numai bine!

161
00:12:55,920 --> 00:12:56,880
Un creion.

162
00:12:58,040 --> 00:12:58,960
Un creion.

163
00:13:10,760 --> 00:13:12,360
N-ai observat că e arătos?

164
00:13:20,240 --> 00:13:21,280
Buzele lui.

165
00:13:23,520 --> 00:13:25,120
Pare că sărută bine.

166
00:13:31,920 --> 00:13:35,400
- Apoi veți spune că n-ați avut timp.
- Scuzați-mă.

167
00:13:45,720 --> 00:13:50,320
CE PROVOACĂ BĂTĂILE NEREGULATE ALE INIMII?
CUM SE NUMEȘTE DILATAREA PUPILELOR?

168
00:13:52,640 --> 00:13:54,800
Crezi că sora ta și tânărul acela…?

169
00:13:56,000 --> 00:13:58,440
Nu, pe ea o interesează doar cărțile.

170
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
Ia te uită!

171
00:14:05,960 --> 00:14:08,360
Don Horacio vrea să-i verific conturile.

172
00:14:08,880 --> 00:14:11,600
- Adio vânătoare!
- Voiați să vânați?

173
00:14:12,240 --> 00:14:14,120
M-a invitat o nouă clientă.

174
00:14:15,280 --> 00:14:18,680
Regret s-o refuz.
Ne putea aduce multe beneficii.

175
00:14:18,760 --> 00:14:22,680
- Putem merge noi, împreună cu dra Bianda.
- Nu!

176
00:14:24,120 --> 00:14:25,120
De ce?

177
00:14:27,480 --> 00:14:30,960
Nu, fiindcă nici nu știu
să țintesc cu pușca.

178
00:14:32,400 --> 00:14:34,480
Știi cât îmi place să vânez.

179
00:14:35,640 --> 00:14:39,320
Tatăl tău a fost invitat.
Ce să facem noi acolo fără el?

180
00:14:39,400 --> 00:14:42,600
Din politețe,
dacă e așa de importantă clienta.

181
00:14:51,280 --> 00:14:56,440
Așa că mâine, dl Torres, dv. și cu mine
mergem la vânătoare la dna Saavedra.

182
00:14:58,920 --> 00:15:02,040
E un plan groaznic,
oribil, înspăimântător.

183
00:15:03,800 --> 00:15:05,160
E un plan splendid.

184
00:15:05,240 --> 00:15:08,400
Fără îndoială.
De asta avem nevoie eu și Santiago.

185
00:15:08,480 --> 00:15:10,040
Cică de asta au nevoie.

186
00:15:11,400 --> 00:15:15,800
Simt că e o problemă.
Ieri am rămas singuri, știți de ce,

187
00:15:15,880 --> 00:15:17,440
și evita gesturile intime.

188
00:15:17,520 --> 00:15:19,760
Ce bărbat face așa?

189
00:15:19,840 --> 00:15:21,800
Trebuie să-i dau dreptate.

190
00:15:22,720 --> 00:15:24,280
Călătoria ne prinde bine.

191
00:15:25,320 --> 00:15:27,560
Departe de casă, de tata…

192
00:15:29,400 --> 00:15:30,760
Va fi de neuitat.

193
00:15:32,360 --> 00:15:33,360
Fără îndoială.

194
00:15:35,560 --> 00:15:39,120
Cu puțin noroc,
mă nimerește un glonț rătăcit.

195
00:15:42,240 --> 00:15:45,480
Puteați merge la vânătoare.
Sau v-ați săturat să vânați,

196
00:15:45,560 --> 00:15:48,240
dat fiind că mergeți zilnic prin grădini?

197
00:15:50,280 --> 00:15:51,800
Niciodată n-ai avut haz.

198
00:15:59,880 --> 00:16:01,200
Azi e arțăgoasă.

199
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
S-a întâmplat ceva?

200
00:16:07,760 --> 00:16:10,080
Dacă mă întrebi ce am,

201
00:16:10,160 --> 00:16:13,760
poate ai făcut tu ceva
ce crezi că mă poate supăra?

202
00:16:15,120 --> 00:16:17,720
Doña Paquita, mereu puneți răul înainte.

203
00:16:17,800 --> 00:16:23,800
- Deci n-ai făcut absolut nimic?
- Nu.

204
00:16:25,000 --> 00:16:26,360
Nu, sigur că nu.

205
00:16:27,880 --> 00:16:29,440
Ia-ți liber astăzi.

206
00:16:29,960 --> 00:16:34,640
Merg la don Gregorio. Mă duc
să mă spovedesc, să mă rog, știi tu.

207
00:16:34,720 --> 00:16:37,880
Dar nu sunteți prea dichisită?

208
00:16:38,480 --> 00:16:42,120
Pentru Domnul nostru
îmbrac tot ce am mai bun.

209
00:16:43,000 --> 00:16:44,680
Amin, doña Paquita.

210
00:16:45,200 --> 00:16:50,280
Mă întorc târziu. Nu mă aștepta.
Bucură-te de libertate, draga mea.

211
00:17:02,400 --> 00:17:03,440
Cred că știe.

212
00:17:05,160 --> 00:17:06,120
Dacă ne-a văzut?

213
00:17:08,400 --> 00:17:10,000
O să ajung pe drumuri.

214
00:17:12,200 --> 00:17:14,040
Nu exagerați, Adelita.

215
00:17:15,720 --> 00:17:17,920
Azi avem toată ziua la dispoziție.

216
00:17:19,640 --> 00:17:20,840
Aveți întâlnire.

217
00:17:30,720 --> 00:17:34,160
Sunt pregătită
să merg la cazinou, Paulino.

218
00:17:50,920 --> 00:17:52,440
Regret că trebuie să veniți.

219
00:18:23,520 --> 00:18:26,360
Vreau să vorbesc cu dra Cristina.

220
00:18:29,680 --> 00:18:32,000
- Unde e Cristina?
- Nu vă e rușine?

221
00:18:32,080 --> 00:18:34,240
- Nu plec până nu…
- Afară!

222
00:18:40,640 --> 00:18:42,560
Dle, trebuie să vă spun ceva.

223
00:18:42,640 --> 00:18:43,880
Cristina!

224
00:18:44,720 --> 00:18:46,760
- La asta mă refeream.
- Cristina!

225
00:18:47,760 --> 00:18:50,840
Cristina!

226
00:18:53,800 --> 00:18:57,000
- Nu e fereastra aia.
- Atunci care e?

227
00:18:57,640 --> 00:19:01,520
Nu are rost.
Cristina călătorește cu pretendentul ei.

228
00:19:06,040 --> 00:19:08,000
Pleacă de pe proprietatea mea!

229
00:19:08,080 --> 00:19:09,920
Nu mi-ați citit scrisoarea.

230
00:19:10,000 --> 00:19:12,600
- Nu-mi pasă.
- Vă rog, don Pedro.

231
00:19:14,880 --> 00:19:18,560
Nu vreți să știți
de ce nu am venit să-i cer mâna?

232
00:19:20,120 --> 00:19:20,960
Vă implor.

233
00:19:22,440 --> 00:19:23,760
Vă rog, ascultați-mă.

234
00:19:25,040 --> 00:19:27,480
Trebuia să semnez un contract cu dl Levy.

235
00:19:27,560 --> 00:19:30,680
Firma familiei mele colabora
cu a lui de la Paris.

236
00:19:31,200 --> 00:19:35,200
Nu știam că voiau
să mă însoare cu fiica lui. Am refuzat.

237
00:19:35,760 --> 00:19:39,840
Tata mi-a arătat situația financiară
și am scris biletul ăla rușinos.

238
00:19:40,440 --> 00:19:42,680
Nu voiam să creadă c-o iubesc pe alta.

239
00:19:44,800 --> 00:19:45,920
A aflat din gazete.

240
00:19:50,040 --> 00:19:51,800
Dar asta nu i-a frânt inima.

241
00:19:54,440 --> 00:19:56,280
Vă place noul pretendent?

242
00:19:59,840 --> 00:20:02,080
E finul meu, Santiago Torres.

243
00:20:04,960 --> 00:20:06,920
Cristina nu l-a iubit niciodată.

244
00:20:07,680 --> 00:20:12,560
Don Pedro, am renunțat la familia mea,
la tot. O iubesc pe fiica dv.

245
00:20:13,120 --> 00:20:14,640
Vreau măcar să-i vorbesc.

246
00:20:15,920 --> 00:20:19,040
Va regreta să nu știe adevărul.
Nu vreți să-l afle?

247
00:20:19,720 --> 00:20:23,600
Am să vin zi de zi, lună de lună,
până acceptă. Lăsați-mă…

248
00:20:28,240 --> 00:20:29,880
- Șterge-o!
- E o greșeală.

249
00:20:29,960 --> 00:20:31,200
Dispari din casa mea!

250
00:20:31,280 --> 00:20:33,880
- E o greșeală!
- Să nu mai calci pe aici!

251
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
A mers ca uns.

252
00:20:44,320 --> 00:20:47,840
E mai bine pentru fiica mea
să nu afle că s-a întors.

253
00:20:51,080 --> 00:20:55,520
- Vreți să mint?
- Nu minți, ascunzi informații.

254
00:20:55,600 --> 00:20:58,080
Înțeleg că pe Cristina o tulbură,

255
00:20:58,160 --> 00:21:02,920
dar de la adulți am învățat
că mereu poți câștiga ceva.

256
00:21:04,720 --> 00:21:05,560
Ce vrei?

257
00:21:09,800 --> 00:21:13,560
Voiam să merg la vânătoare,
dar m-am pricopsit cu plicticosul.

258
00:21:15,040 --> 00:21:18,080
Am fi putut să rămânem doar noi două.

259
00:21:18,160 --> 00:21:19,200
Domnișoarelor!

260
00:21:20,720 --> 00:21:24,680
Sunteți încântătoare.
Vă deranjează că am venit mai devreme?

261
00:21:24,760 --> 00:21:26,920
- Mi-ați lipsit.
- Asemenea!

262
00:21:27,920 --> 00:21:30,280
O anunț pe mama și mă duc să mă aranjez.

263
00:21:31,480 --> 00:21:32,640
Iertați-mă.

264
00:21:37,960 --> 00:21:38,800
Bun.

265
00:21:40,560 --> 00:21:43,320
Acum că suntem singuri… Se poate?

266
00:21:46,400 --> 00:21:49,320
La picnic
Esther a făcut un gest față de dv.

267
00:21:51,320 --> 00:21:52,400
Un gest?

268
00:21:55,600 --> 00:21:59,560
Nu mi-e ușor să spun asta,
dar vreau să știți…

269
00:22:02,880 --> 00:22:04,080
Acul ăsta blestemat!

270
00:22:05,080 --> 00:22:07,800
Să revenim!
Am văzut că v-ați atins mâinile.

271
00:22:07,880 --> 00:22:11,080
- V-ați atins.
- Adică sunt perversă?

272
00:22:11,600 --> 00:22:15,440
Dv. sunteți singurul pervers.
Dacă vă apropiați, vă înțep cu acul!

273
00:22:16,320 --> 00:22:19,600
- V-am văzut. Nu vă prefaceți.
- Nu mă prefac!

274
00:22:19,680 --> 00:22:23,880
Sper că nu-i spuneți aiureala asta
familiei Zapico. E clar?

275
00:22:38,480 --> 00:22:41,720
Afară! Haide! Ieși!

276
00:22:45,080 --> 00:22:49,520
Daniel știe. Știe despre noi.
Spune că a observat un gest tandru.

277
00:22:49,600 --> 00:22:52,080
- Ai negat?
- Da, dar nu m-a crezut.

278
00:22:52,600 --> 00:22:53,440
Nu te supăra.

279
00:22:53,520 --> 00:22:55,840
- Asta ne lipsea!
- Îi spune mamei tale.

280
00:22:56,360 --> 00:22:59,200
- Cine l-ar crede?
- Ea, fiindcă îl adoră.

281
00:22:59,800 --> 00:23:00,640
Da.

282
00:23:07,200 --> 00:23:08,520
Arătați minunat.

283
00:23:09,360 --> 00:23:13,560
Am o surpriză. Dar după desert.

284
00:23:22,800 --> 00:23:24,600
Bună dimineața, dră Mencía!

285
00:23:24,680 --> 00:23:27,280
Bună dimineața! Tata își cere iertare.

286
00:23:27,360 --> 00:23:30,720
Așa fac bărbații. Veți vedea după nuntă.

287
00:23:31,480 --> 00:23:34,120
Haideți la masă, să prindeți puteri.

288
00:23:35,440 --> 00:23:37,680
- Nu ești matinală.
- Încetați!

289
00:23:38,360 --> 00:23:40,640
Îmi puneți în pericol postul și viața.

290
00:23:40,720 --> 00:23:43,560
Nu pot să-mi petrec timpul cu fiica mea?

291
00:23:43,640 --> 00:23:45,800
Nu e cam târziu pentru asta?

292
00:23:54,480 --> 00:23:59,640
- Ce doamnă distinsă! O cunoșteai?
- E prima oară când o văd.

293
00:24:00,640 --> 00:24:04,160
Nu mă așteptam să te văd aici.
Alba ți-a mai dat o șansă?

294
00:24:04,840 --> 00:24:08,480
Datorită lui Angustias.
Cum de sunteți așa de apropiate?

295
00:24:09,600 --> 00:24:12,080
Am farmec, ceea ce ție îți lipsește.

296
00:24:13,040 --> 00:24:14,680
N-am să-ți răspund.

297
00:24:15,840 --> 00:24:19,520
Minciunile o să-ți vină de hac.
Sper doar să fie curând,

298
00:24:19,600 --> 00:24:23,080
ca să mă bucur de vremea asta
în grădina familiei Mencía.

299
00:24:26,920 --> 00:24:29,000
Unde sunt prietenele mele la greu?

300
00:24:45,280 --> 00:24:49,520
Santiago, toate am crezut
că vei rămâne cel mai râvnit burlac.

301
00:24:50,480 --> 00:24:53,640
Nu s-a grăbit.
Cei răbdători au parte de lucruri bune.

302
00:24:54,600 --> 00:24:55,680
Dle Torres…

303
00:24:56,280 --> 00:25:00,280
Aveți numărul cinci. Succes la vânătoare!

304
00:25:09,160 --> 00:25:12,320
De ce-ți place vânătoarea?
Scoate ce e mai rău din om.

305
00:25:12,920 --> 00:25:14,000
Ți-e frică.

306
00:25:15,120 --> 00:25:17,800
Te învăț să tragi, ca să te liniștești.

307
00:25:22,320 --> 00:25:25,480
Mă duc să-i transmit doamnei
un mesaj de la tatăl dv.

308
00:25:32,000 --> 00:25:35,280
Nu te-aș angaja
ca însoțitoare a fiicei mele.

309
00:25:36,640 --> 00:25:40,920
A fiicei dv.? Da. Cred că o cunosc.

310
00:25:41,440 --> 00:25:43,160
E o domnișoară deosebită.

311
00:25:43,240 --> 00:25:46,400
O pacoste,
mai ales pentru însoțitoarele ei.

312
00:25:46,920 --> 00:25:48,120
Ce ironie! Nu crezi?

313
00:25:53,600 --> 00:25:56,000
Poate de-aia sunt bună în meseria mea.

314
00:25:58,240 --> 00:26:01,040
- Chiar dacă asta vă sâcâie.
- Nu.

315
00:26:01,120 --> 00:26:04,640
E bine să-ți folosești talentele
ca să începi o nouă viață.

316
00:26:04,720 --> 00:26:06,120
E chiar de dorit.

317
00:26:06,640 --> 00:26:09,480
Mă gândesc să fac la fel
și să rămân la oraș.

318
00:26:12,640 --> 00:26:15,720
Ce e? Tu poți s-o faci, dar eu nu?

319
00:26:16,640 --> 00:26:20,000
Și palatul? Îndatoririle dv.? Tata?

320
00:26:23,960 --> 00:26:26,160
El se pricepe s-o ia de la zero.

321
00:26:28,600 --> 00:26:30,200
Nu mă compătimi, te rog.

322
00:26:30,720 --> 00:26:33,840
Măcar a fost drăguț
și nu m-a lăsat lefteră.

323
00:26:37,880 --> 00:26:40,440
- Mă bucur pentru dv.
- Nu e adevărat.

324
00:26:40,520 --> 00:26:45,280
Nu mă mir.
Uneori mă întreb și eu dacă merit.

325
00:26:45,360 --> 00:26:47,600
Așa vă cereți iertare?

326
00:26:49,160 --> 00:26:53,080
Fata mea,
dacă aș fi știut că ai pierdut copilul…

327
00:26:53,160 --> 00:26:54,320
Ce ați fi făcut?

328
00:26:54,840 --> 00:26:59,200
M-ați fi ajutat? Nu m-ați fi dat afară?

329
00:26:59,280 --> 00:27:03,720
- Scutește-mă. Te-am căutat totuși.
- Din fericire, m-a găsit altcineva.

330
00:27:08,040 --> 00:27:11,040
Presupun că Antonio Bianda
nu era chiar groaznic.

331
00:27:13,960 --> 00:27:19,600
Nu, mamă. Antonio și soția lui
mi-au oferit adăpost, hrană… și un viitor.

332
00:27:21,880 --> 00:27:23,680
Și niciodată nu a cerut nimic.

333
00:27:25,920 --> 00:27:29,640
Poate că el s-a dus,
dar eu sunt mama ta, vrei, nu vrei.

334
00:27:32,600 --> 00:27:34,440
M-am împăcat cu toate.

335
00:27:36,680 --> 00:27:38,800
Îmi place viața mea. Sunt fericită.

336
00:27:40,080 --> 00:27:42,400
Sunt mama ta. Crezi că mă păcălești?

337
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
E adevărul.

338
00:28:34,960 --> 00:28:37,080
Am trimis personalul acasă.

339
00:28:40,200 --> 00:28:41,680
Vă vine mănușă.

340
00:28:43,320 --> 00:28:44,280
Domnișoară…

341
00:28:58,160 --> 00:29:01,440
Apucă bine pușca. Simte-i greutatea.

342
00:29:05,120 --> 00:29:07,360
Tu o controlezi pe ea, nu ea pe tine.

343
00:29:09,400 --> 00:29:12,480
Încordează șoldul. Simți?

344
00:29:12,560 --> 00:29:15,680
Ești fericită cu domnișoara aceea
și scriitorașul ei?

345
00:29:15,760 --> 00:29:17,240
Nu e un scriitoraș.

346
00:29:19,320 --> 00:29:20,600
Scrie destul de bine.

347
00:29:36,640 --> 00:29:39,000
Prefer viața mea de acum.

348
00:29:39,080 --> 00:29:43,720
În plus, munca mea la familia Mencía
se dovedește a fi… ușoară.

349
00:29:52,600 --> 00:29:53,720
Ce…

350
00:29:55,800 --> 00:29:58,240
- Ce faceți?
- Nimic.

351
00:29:58,880 --> 00:30:01,640
Domnișoară, e timpul să plecăm.
Hai să mergem!

352
00:30:01,720 --> 00:30:04,000
- Are nevoie de doctor…
- Tăceți, mamă!

353
00:30:13,840 --> 00:30:14,880
Trageți.

354
00:30:16,080 --> 00:30:17,440
În inimă.

355
00:30:25,040 --> 00:30:27,200
Vă rog să nu-i spuneți tatălui dv.

356
00:30:27,280 --> 00:30:30,360
- Nu vă cereți scuze?
- De ce să-mi cer scuze?

357
00:30:30,960 --> 00:30:32,840
Vreți doar discreția mea.

358
00:30:33,720 --> 00:30:36,560
E incredibil
că nu mi-ați spus că sunteți nobilă.

359
00:30:36,640 --> 00:30:37,640
Nu e momentul…

360
00:30:37,720 --> 00:30:41,240
- Nu suntem toți așa de deschiși ca dv.
- Poftim?

361
00:30:42,160 --> 00:30:44,480
- Puteți…
- N-ați zis că e mama dv.

362
00:30:44,560 --> 00:30:46,800
- E viața mea.
- Dv. știți totul despre mine!

363
00:30:46,880 --> 00:30:49,160
- Eu nu m-aș certa…
- Gura!

364
00:30:53,560 --> 00:30:55,800
Ce am făcut pentru dv. e neîndoielnic.

365
00:30:56,640 --> 00:30:59,840
Dacă apreciați,
nu-i spuneți nimic tatălui dv.

366
00:31:02,760 --> 00:31:06,440
Fără îndoială,
ne-ați surprins cu talentul dv. ascuns.

367
00:31:06,520 --> 00:31:09,160
- Nu poate oricine.
- Vă mulțumesc.

368
00:31:09,240 --> 00:31:12,520
Mă duc. Dar înainte,
aș vrea să vă mărturisesc ceva.

369
00:31:14,520 --> 00:31:18,600
Nu știu dacă ați observat
cât se simpatizează Esther și Josefina.

370
00:31:19,360 --> 00:31:21,680
Josefina ne e ca o rudă. Nu, mamă?

371
00:31:23,600 --> 00:31:27,240
Dată fiind iubirea lor,
nu mi s-ar părea drept să se despartă

372
00:31:27,320 --> 00:31:28,400
după căsătorie.

373
00:31:29,440 --> 00:31:33,000
Știu cât e de greu
să construiești o relație sinceră ca a lor

374
00:31:33,080 --> 00:31:34,960
și vreau să fiți fericită.

375
00:31:35,640 --> 00:31:41,440
Așa că, dacă decideți să mă luați de soț,
Josefina s-ar putea ocupa de casă.

376
00:31:43,200 --> 00:31:44,960
Astfel, vă puteți continua…

377
00:31:46,240 --> 00:31:47,240
prietenia.

378
00:31:57,160 --> 00:31:59,480
Ziua de azi a fost o gură de oxigen.

379
00:32:00,600 --> 00:32:02,080
Dar am de lucru.

380
00:32:05,320 --> 00:32:07,120
Aveți o nouă afacere?

381
00:32:07,200 --> 00:32:12,040
Da. Sau, cum ar zice mama:
„alta de care se va alege praful”.

382
00:32:14,000 --> 00:32:15,960
Vă înșelați în privința ei.

383
00:32:16,600 --> 00:32:18,240
E prea dură cu mine.

384
00:32:18,920 --> 00:32:22,040
Are o minte brici și limba ascuțită.

385
00:32:24,520 --> 00:32:27,320
Îmi trebuie capital
pentru a câștiga încrederea.

386
00:32:28,200 --> 00:32:29,480
Dar ea nu-mi va da.

387
00:32:39,640 --> 00:32:40,480
Nu.

388
00:32:41,520 --> 00:32:43,840
- Nu, Adela. Nu pot.
- Insist.

389
00:32:45,200 --> 00:32:48,960
Aș vrea să cred că vă pot ajuta
să dovediți că v-ați schimbat.

390
00:33:09,400 --> 00:33:14,760
- Cum a fost la vânătoare?
- Excepțional! N-am vânat nimic.

391
00:33:15,880 --> 00:33:17,040
Aici sunt noutăți?

392
00:33:17,120 --> 00:33:19,520
- Nimic notabil.
- Cum nimic?

393
00:33:21,640 --> 00:33:24,760
- Ce e cu gângania aia?
- Mi-a făcut-o tata cadou.

394
00:33:24,840 --> 00:33:27,440
O are
de la prietenul lui, Castro, zoologul.

395
00:33:28,160 --> 00:33:29,120
E mâna dv.?

396
00:33:29,200 --> 00:33:32,800
Uneori un tată trebuie
să-și alinte fiicele. Nu credeți?

397
00:33:33,760 --> 00:33:37,760
- Hai să-i găsim un loc vietății!
- Tula. O cheamă Tula.

398
00:33:37,840 --> 00:33:39,120
- Tula.
- Haide, Tula!

399
00:33:39,200 --> 00:33:42,280
Mi-am lăsat lucrurile în trăsură.
Mă duc în magazie.

400
00:33:42,880 --> 00:33:44,320
Hai că poți!

401
00:33:49,600 --> 00:33:51,280
Ce după-amiază liniștită!

402
00:33:54,080 --> 00:33:55,520
Elena ne-a mințit.

403
00:34:01,720 --> 00:34:03,160
Minciuna nu e un delict.

404
00:34:04,640 --> 00:34:06,120
Toți avem secrete.

405
00:34:07,280 --> 00:34:11,160
Poate că tu nu. Ești cel mai sincer om.
Dar în general…

406
00:34:13,040 --> 00:34:14,920
Și eu am secrete apăsătoare.

407
00:34:16,800 --> 00:34:20,840
- De-aia relația noastră merge anevoie.
- Nu. E vina mea.

408
00:34:22,080 --> 00:34:24,200
- Ba eu sunt de vină.
- Nu.

409
00:34:25,960 --> 00:34:30,120
Ești o fată bună, onestă, drăguță.
Ești perfectă.

410
00:34:32,480 --> 00:34:34,080
Chiar așa mă consideri?

411
00:34:35,200 --> 00:34:37,080
Sunt foarte norocos că te am.

412
00:34:39,440 --> 00:34:40,960
Mă duc să-ți salut tatăl.

413
00:34:49,840 --> 00:34:51,680
Era să-i zic tot lui Santiago.

414
00:34:53,160 --> 00:34:57,640
Dar îmi spunea niște lucruri
așa de frumoase și… nu am putut.

415
00:34:58,160 --> 00:35:00,960
- Sunt o lașă!
- Nu fi așa de dură cu tine.

416
00:35:01,040 --> 00:35:04,120
Minciuna ne afectează relația.
Simt că îl înșel.

417
00:35:04,200 --> 00:35:07,480
Știi că mereu am fost
cel mai mare critic al tău.

418
00:35:08,120 --> 00:35:11,800
Dar am ajuns să înțeleg
că situația ta nu e ușoară.

419
00:35:11,880 --> 00:35:14,240
Planul drei Bianda a fost o greșeală.

420
00:35:14,880 --> 00:35:17,560
- Te ajuta.
- A făcut-o fiindcă e mincinoasă!

421
00:35:17,640 --> 00:35:19,200
Și știi că eu nu mint.

422
00:35:20,440 --> 00:35:22,040
De ce spui asta acum?

423
00:35:25,080 --> 00:35:27,280
Elena e fiica doamnei Saavedra.

424
00:35:29,520 --> 00:35:31,120
Nu ți se pare o exagerare?

425
00:35:31,200 --> 00:35:33,040
A spus că familia ei a murit.

426
00:35:33,120 --> 00:35:35,560
Ceva nu miroase a bine. Ne trebuie probe.

427
00:35:36,440 --> 00:35:37,560
Ia valiza.

428
00:35:38,360 --> 00:35:40,960
Dacă ne vede cineva, dăm de necaz.

429
00:35:54,200 --> 00:35:55,080
Sara!

430
00:36:18,800 --> 00:36:21,200
Regret povestea cu mama dv.

431
00:36:22,080 --> 00:36:23,160
Mulțumesc.

432
00:36:23,240 --> 00:36:27,280
Dar reacția față de Cristina
a fost nepotrivită pentru o însoțitoare.

433
00:36:27,960 --> 00:36:30,280
Poate că vă supără că suntem împreună…

434
00:36:30,360 --> 00:36:34,360
Și eu care credeam
că nu sunteți ca bărbații obișnuiți.

435
00:36:34,880 --> 00:36:37,440
- Iar acum spuneți așa?
- Era gelozie, nu?

436
00:36:38,120 --> 00:36:40,760
Da, mă deranjează să vă văd împreună.

437
00:36:41,520 --> 00:36:44,680
Cu ce ne ajută să recunoaștem?
Asta e situația.

438
00:36:46,120 --> 00:36:48,840
Îmi pare rău. Mi-era dor să vorbim.

439
00:36:48,920 --> 00:36:51,720
Despre lucruri
care nu rezolvă nimic, ca acum.

440
00:36:54,240 --> 00:36:55,080
Într-adevăr.

441
00:36:56,400 --> 00:37:00,120
Asta îmi lipsește cel mai mult.
Dumneavoastră nu?

442
00:37:01,520 --> 00:37:02,680
Tot timpul.

443
00:37:06,600 --> 00:37:08,400
O zi bună, dle Torres!

444
00:37:18,720 --> 00:37:20,360
Ce Dumnezeului faceți?

445
00:37:26,160 --> 00:37:28,800
E o situație delicată.

446
00:37:30,120 --> 00:37:32,720
Mă macină vinovăția,
iar dacă nu mărturisesc…

447
00:37:33,480 --> 00:37:35,960
Îi mărturisiți celui mai detestat om?

448
00:37:36,040 --> 00:37:39,240
Nu mă provocați,
fiindcă asta vă privește pe dv.

449
00:37:42,400 --> 00:37:46,880
A sosit acum câteva zile.
Am sustras-o ca să n-o supăr pe Cristina.

450
00:37:49,640 --> 00:37:54,320
- Ați citit-o? Eu n-aș fi făcut-o.
- Nu. Nu a fost nevoie.

451
00:37:55,400 --> 00:37:56,440
A venit Eduardo.

452
00:37:56,520 --> 00:37:57,600
A venit?

453
00:37:58,120 --> 00:37:59,680
Încă o iubește.

454
00:37:59,760 --> 00:38:00,800
O iubește.

455
00:38:02,600 --> 00:38:04,280
Fir-aș a naibii!

456
00:39:01,960 --> 00:39:04,840
Subtitrarea: Mariana Piroteală

