1
00:00:07,465 --> 00:00:09,467
[owl hooting]

2
00:00:10,093 --> 00:00:12,095
[crickets chirping]

3
00:00:14,180 --> 00:00:16,182
[curious music playing]

4
00:00:19,352 --> 00:00:21,354
[pen scratching]

5
00:00:25,400 --> 00:00:28,069
It has recently come to my attention that

6
00:00:28,737 --> 00:00:32,574
I may never again have power
over another human being.

7
00:00:34,034 --> 00:00:34,909
[chuckles softly]

8
00:00:37,370 --> 00:00:39,122
My students, who

9
00:00:39,956 --> 00:00:43,126
once fell over themselves to impress me,

10
00:00:43,209 --> 00:00:47,505
now consider my teachings… out of touch.

11
00:00:52,886 --> 00:00:57,932
My daughter, who used to worship me,
now finds my entire personhood rather

12
00:00:58,850 --> 00:01:00,018
useless.

13
00:01:02,020 --> 00:01:06,316
And while it may be possible
that a man might make a concession for me,

14
00:01:06,399 --> 00:01:11,196
I may not be the cause
of a spontaneous erection ever again.

15
00:01:13,406 --> 00:01:15,241
As an older woman,

16
00:01:15,325 --> 00:01:17,660
truly, what is more embarrassing,

17
00:01:17,744 --> 00:01:20,497
I will have lost the ability to captivate.

18
00:01:21,372 --> 00:01:22,499
[man moans softly]

19
00:01:31,216 --> 00:01:32,342
[man grunts]

20
00:01:32,842 --> 00:01:35,845
-I find this very sad.
-[man grunts]

21
00:01:35,929 --> 00:01:39,516
-Don't you?
-[man shouts]

22
00:01:39,599 --> 00:01:42,018
What the fuck? What the…

23
00:01:42,102 --> 00:01:43,645
-Oh, sorry.
-[man screams]

24
00:01:43,728 --> 00:01:45,730
[chilling music playing]

25
00:01:51,069 --> 00:01:53,071
[classical waltz playing]

26
00:01:56,783 --> 00:01:59,786
We're making a harvest salad
for the faculty retreat.

27
00:02:00,995 --> 00:02:04,207
It'll be my 30th year at the college,

28
00:02:04,707 --> 00:02:07,710
and thus will be my 30th faculty retreat.

29
00:02:08,503 --> 00:02:09,420
But

30
00:02:10,213 --> 00:02:12,674
I came in utero, so…

31
00:02:13,758 --> 00:02:15,802
It's a real fuck-you salad.

32
00:02:15,885 --> 00:02:18,763
The kind that makes everyone
a bit embarrassed about what they brought.

33
00:02:18,847 --> 00:02:20,181
-[woman] That one.
-[man] This one?

34
00:02:20,265 --> 00:02:21,266
[woman] Yeah.

35
00:02:22,976 --> 00:02:24,269
-Thank you.
-There you go.

36
00:02:33,945 --> 00:02:35,029
[chuckles softly]

37
00:02:38,658 --> 00:02:40,660
[classical waltz ends with a flourish]

38
00:02:48,793 --> 00:02:52,463
Today might be fun.
There is a bit of a sex scandal.

39
00:02:53,006 --> 00:02:56,009
Liaisons between a professor
and his students.

40
00:02:56,509 --> 00:02:58,511
[curious music playing]

41
00:03:01,973 --> 00:03:03,766
And as luck would have it…

42
00:03:03,850 --> 00:03:04,976
[phone pings]

43
00:03:05,059 --> 00:03:07,896
…the professor in question happens to be

44
00:03:07,979 --> 00:03:09,272
my husband.

45
00:03:11,858 --> 00:03:15,528
Okay, and the Title IX situation?

46
00:03:16,070 --> 00:03:17,822
Andre, you have an update?

47
00:03:19,908 --> 00:03:22,243
Okay, without beating around the bush,

48
00:03:23,286 --> 00:03:26,039
the number of accusers has risen to six.

49
00:03:26,122 --> 00:03:29,626
Uh, six young women.
Well, they're not as young anymore.

50
00:03:29,709 --> 00:03:31,753
And the number of signatures
on the petition

51
00:03:31,836 --> 00:03:33,755
demanding for John's removal is…

52
00:03:34,422 --> 00:03:36,925
Wow. Over 1,000 with alumni support.

53
00:03:37,008 --> 00:03:37,926
What?

54
00:03:38,509 --> 00:03:42,138
When I was in college,
I wanted to fuck all my professors.

55
00:03:42,222 --> 00:03:44,140
Old, young, male, female,

56
00:03:44,224 --> 00:03:47,185
but… I was too timid. Mm.

57
00:03:47,977 --> 00:03:50,563
As George Bernard Shaw once said,

58
00:03:51,064 --> 00:03:53,691
a firm ass is wasted on the young.

59
00:03:56,903 --> 00:03:57,779
Here we are.

60
00:03:59,239 --> 00:04:00,698
Did I tell you

61
00:04:00,782 --> 00:04:03,201
once I walked into his office ages ago,

62
00:04:03,284 --> 00:04:07,247
and boom, there was a girl
with her bosom all over his face, like…

63
00:04:08,581 --> 00:04:10,917
-What's that called again?
-Being a sexual predator?

64
00:04:11,000 --> 00:04:13,211
-It was a different time.
-Mmm… was it?

65
00:04:13,294 --> 00:04:16,172
Sweetie, was it now? No. It was different.

66
00:04:16,256 --> 00:04:18,258
-Guys, let's not start--
-Oh, waterboarding.

67
00:04:18,341 --> 00:04:21,469
-It was not waterboarding.
-I think motorboating is the correct term.

68
00:04:21,552 --> 00:04:22,553
What? No.

69
00:04:22,637 --> 00:04:24,222
-It's motorboating.
-I'm looking it up.

70
00:04:24,305 --> 00:04:26,391
-Motorboating, one word.
-[husband] Folks, let's not…

71
00:04:30,520 --> 00:04:32,897
Okay, let's go in.

72
00:04:34,732 --> 00:04:38,987
[Andre] John's suspension will remain
in effect until the hearing. Date TBD.

73
00:04:39,070 --> 00:04:41,614
There's a report being, um… assembled.

74
00:04:41,698 --> 00:04:46,494
But I wanna congratulate David
on stepping in as our chair so quickly.

75
00:04:46,577 --> 00:04:48,871
You're doing super. Huzzah for David?

76
00:04:48,955 --> 00:04:49,914
Go David!

77
00:04:49,998 --> 00:04:52,375
"Motorboating is the act
of pushing one's face

78
00:04:52,458 --> 00:04:54,210
in between two ample breasts

79
00:04:54,294 --> 00:04:57,088
and rocking one's head side to side
very rapidly

80
00:04:57,171 --> 00:05:01,050
while making a vigorous 'brrrr' sound."

81
00:05:02,302 --> 00:05:06,222
-I present to you academia.
-[David] There might be something--

82
00:05:06,306 --> 00:05:10,143
Oh, my friends, I'm so sorry.
I had the wrong time. I can't believe it.

83
00:05:10,226 --> 00:05:12,645
-We were just moving on.
-[protagonist] Carry on.

84
00:05:12,729 --> 00:05:15,356
David, is there an extra chair or--

85
00:05:15,440 --> 00:05:16,733
Hey, excuse me.

86
00:05:18,151 --> 00:05:19,110
Take mine.

87
00:05:19,736 --> 00:05:22,989
[David] I forget.
Have you met Vladimir Vladinski?

88
00:05:23,072 --> 00:05:27,827
Oh, our… our new, uh… assistant professor?

89
00:05:27,910 --> 00:05:29,370
Uh, no.

90
00:05:29,454 --> 00:05:32,165
No, we have not, uh… met.

91
00:05:32,248 --> 00:05:33,374
Please sit.

92
00:05:33,458 --> 00:05:35,001
Oh, I'm fine.

93
00:05:35,084 --> 00:05:38,755
Well, I need to stand for my back,
plus… seniority.

94
00:05:39,505 --> 00:05:42,508
Well, I'll pretend
you didn't say that last part, but, uh…

95
00:05:43,968 --> 00:05:46,054
[David] Okay, and moving on.

96
00:05:46,137 --> 00:05:49,349
-I meant from an employment standpoint.
-Oh, I'm joking.

97
00:05:49,432 --> 00:05:52,977
We still need two more volunteers
for the Meckleburg…

98
00:05:53,061 --> 00:05:54,520
How are your groceries?

99
00:05:54,604 --> 00:05:56,606
Oh, put away.

100
00:05:57,690 --> 00:05:59,317
-Nice.
-Yeah.

101
00:06:00,443 --> 00:06:01,527
[David] Respectful…

102
00:06:01,611 --> 00:06:04,238
It's bad luck
to leave your bag on the floor.

103
00:06:05,531 --> 00:06:08,576
Be concise. Maintain confidentiality.

104
00:06:08,659 --> 00:06:13,289
Engage constructively.
Maintain perspectives. Any questions?

105
00:06:13,790 --> 00:06:15,833
The more you say it.

106
00:06:15,917 --> 00:06:17,627
[tense music playing]

107
00:06:25,468 --> 00:06:28,262
Mm. Oh, they went crazy for my salad.

108
00:06:28,346 --> 00:06:30,431
Devoured it, so, uh…

109
00:06:30,515 --> 00:06:33,726
Ooh, David's Frito pie.

110
00:06:33,810 --> 00:06:35,812
-Mm!
-[woman laughs] Do you want some?

111
00:06:35,895 --> 00:06:38,147
I'm no-go on gluten, unfortunately.

112
00:06:38,231 --> 00:06:40,024
Do you suffer from celiac's?

113
00:06:40,108 --> 00:06:42,443
My son's friend suffers from celiac's.

114
00:06:42,527 --> 00:06:43,986
More like body dysmorphia.

115
00:06:44,070 --> 00:06:46,072
[laughs]

116
00:06:47,448 --> 00:06:49,409
Thank you again for the chair.

117
00:06:49,492 --> 00:06:51,994
It's my pleasure. They say sitting kills.

118
00:06:52,078 --> 00:06:53,413
Oh, so I've heard.

119
00:06:53,496 --> 00:06:55,998
Have you tried
one of those standing desks?

120
00:06:56,082 --> 00:06:57,667
No, but I should, shouldn't I?

121
00:06:57,750 --> 00:07:00,211
-I don't know, should you?
-Might be good for my quads.

122
00:07:00,294 --> 00:07:01,963
Oh! Ha…

123
00:07:02,046 --> 00:07:03,881
[chuckles] Um…

124
00:07:04,632 --> 00:07:07,051
How are you adjusting
to life in the countryside?

125
00:07:07,635 --> 00:07:10,471
To be honest,
I'm, uh… I'm really struggling.

126
00:07:10,555 --> 00:07:11,806
[woman] Oh my God!

127
00:07:12,390 --> 00:07:13,349
Oh, hey.

128
00:07:14,350 --> 00:07:17,103
Oh my God! Uh, hi, hi, hi! I…

129
00:07:17,186 --> 00:07:18,062
I'm Cynthia.

130
00:07:18,146 --> 00:07:20,273
Oh, you're teaching for us too, right?

131
00:07:20,356 --> 00:07:22,108
Yes! She's got one class.

132
00:07:22,191 --> 00:07:24,610
Hi. I fucking love your novel.

133
00:07:24,694 --> 00:07:28,114
Truly fucking formative.
I've been so excited to meet you.

134
00:07:28,197 --> 00:07:31,159
Oh, well, I'm a big disappointment.

135
00:07:31,242 --> 00:07:34,245
Fun. Me too.
Sorry, I would've been here sooner,

136
00:07:34,328 --> 00:07:38,207
but our daughter defecated
inside of her clothing.

137
00:07:38,291 --> 00:07:39,125
[Vladimir] Oh no.

138
00:07:39,208 --> 00:07:42,295
I've been telling him
that he has to read your book.

139
00:07:42,378 --> 00:07:45,089
Well, I haven't read his book yet,
so we're even.

140
00:07:45,173 --> 00:07:46,549
Oh, it's not as good as yours.

141
00:07:46,632 --> 00:07:47,967
-Oh, uh…
-Thank you.

142
00:07:48,050 --> 00:07:50,928
Well, why don't you come over
for cocktails sometime this week,

143
00:07:51,012 --> 00:07:54,348
and we can swap copies, both of you.

144
00:07:54,432 --> 00:07:58,769
Ah, yeah. I don't drink,
but he loves to when I'm not around.

145
00:07:58,853 --> 00:08:00,313
-We don't have to drink.
-Oh, no.

146
00:08:00,396 --> 00:08:04,108
I very much… I want him to drink.
It's, uh… it's good for him.

147
00:08:04,192 --> 00:08:05,318
-Yeah.
-Oops.

148
00:08:05,401 --> 00:08:06,986
-Um, sorry.
-Oh, sorry.

149
00:08:07,069 --> 00:08:10,239
-May I borrow these two for one moment?
-Yes, I'll send you an email.

150
00:08:10,323 --> 00:08:11,157
-Okay.
-Yeah.

151
00:08:11,240 --> 00:08:14,660
Since Vladimir is full-time,
this will affect him more than you.

152
00:08:14,744 --> 00:08:17,413
There's just some 401(k) paperwork.

153
00:08:18,664 --> 00:08:21,375
-[woman ] What do you think she heard?
-[woman 2] It's really unfair.

154
00:08:21,459 --> 00:08:24,128
It's a terrible position to be in.
I feel so bad.

155
00:08:24,837 --> 00:08:28,299
Unconscionable that she didn't
say anything about it yet.

156
00:08:28,799 --> 00:08:31,385
But you know. I guess it's not surprising.

157
00:08:33,596 --> 00:08:34,889
[woman 3] I'm worried about…

158
00:08:41,187 --> 00:08:42,271
Be good.

159
00:08:45,399 --> 00:08:46,317
Hey.

160
00:08:46,901 --> 00:08:49,612
-I have a question.
-I might have an answer.

161
00:08:50,112 --> 00:08:52,657
Did you actually see the report?

162
00:08:53,574 --> 00:08:54,575
Sure did.

163
00:08:55,326 --> 00:08:56,786
Will you send it to me?

164
00:08:59,497 --> 00:09:00,540
Please?

165
00:09:02,208 --> 00:09:04,043
-Okay.
-Thanks.

166
00:09:04,919 --> 00:09:06,462
Oh, enjoy.

167
00:09:06,546 --> 00:09:08,923
-Mm!
-Mm! [inhales, exhales]

168
00:09:09,006 --> 00:09:10,424
[both chuckle]

169
00:09:10,508 --> 00:09:12,510
[mysterious music playing]

170
00:09:35,408 --> 00:09:36,742
Scandalous.

171
00:09:36,826 --> 00:09:39,453
["Play With Fire"
by Barbara & Ernie playing]

172
00:09:52,174 --> 00:09:54,677
It's very hard for me to understand how…

173
00:09:54,760 --> 00:09:57,305
-[John] Did you salt these?
-Yes.

174
00:09:58,222 --> 00:10:01,767
…consensual affairs that were fun,

175
00:10:01,851 --> 00:10:06,147
not despite the power dynamic
but because of the power dynamic,

176
00:10:06,230 --> 00:10:09,817
could be thought of
as hurtful or damaging after the fact.

177
00:10:09,900 --> 00:10:12,653
-[John] You put something else on them?
-Cumin.

178
00:10:12,737 --> 00:10:13,904
Oh fuck.

179
00:10:14,905 --> 00:10:18,784
As a fellow female, I'm a little offended.

180
00:10:19,327 --> 00:10:22,496
I wanna tell these women
that when they're sad,

181
00:10:22,580 --> 00:10:24,749
it's probably not
because of the sex they had

182
00:10:24,832 --> 00:10:27,710
and more because
they spend too much time on the Internet,

183
00:10:27,793 --> 00:10:30,129
wondering what people think about them.

184
00:10:30,212 --> 00:10:32,089
[John] Fresh meats.

185
00:10:32,173 --> 00:10:33,466
Here we go.

186
00:10:35,509 --> 00:10:36,594
Top it off.

187
00:10:36,677 --> 00:10:39,305
-[soulful funk music continues]
-♪ Hoo, fire ♪

188
00:10:40,723 --> 00:10:42,308
♪ Hoo, hoo ♪

189
00:10:42,391 --> 00:10:46,145
[protagonist] To be clear,
John and I have always had an arrangement.

190
00:10:46,228 --> 00:10:48,731
The kids today would call it
an open marriage

191
00:10:48,814 --> 00:10:51,442
but without all the awful communication.

192
00:10:51,525 --> 00:10:53,778
-Did they read my letter?
-[protagonist] It didn't come up.

193
00:10:53,861 --> 00:10:56,864
You think you could deal with the compost
before next Sunday? No!

194
00:10:56,947 --> 00:10:58,532
Move it along, buddy!

195
00:10:59,033 --> 00:11:00,785
They need to read the letter.

196
00:11:00,868 --> 00:11:03,412
It's been ten years
since I even looked at a coed.

197
00:11:03,496 --> 00:11:07,166
Are we in the 1960s?
Why are you calling them coeds?

198
00:11:07,667 --> 00:11:09,627
Oh, and they're setting a date
for the hearing.

199
00:11:09,710 --> 00:11:11,962
Good, because I never broke the rules.

200
00:11:12,046 --> 00:11:13,297
Technically.

201
00:11:13,381 --> 00:11:14,632
Exactly.

202
00:11:16,008 --> 00:11:17,927
Could you bring me a towel, please?

203
00:11:22,014 --> 00:11:23,140
You didn't answer.

204
00:11:23,224 --> 00:11:26,644
Um, can you deal with the compost
before next Sunday?

205
00:11:26,727 --> 00:11:29,063
Maybe. Did you meet the new professors?

206
00:11:29,146 --> 00:11:30,272
Our replacements?

207
00:11:30,356 --> 00:11:32,942
-They're not our replacements.
-Let's hope.

208
00:11:33,526 --> 00:11:34,735
Anyway, yes, I met them.

209
00:11:34,819 --> 00:11:37,822
They are young
and fresh-faced and full of promise.

210
00:11:37,905 --> 00:11:39,573
We'll beat that out of them.

211
00:11:39,657 --> 00:11:43,035
Vlad, the husband, he's coming over
for cocktails next Sunday.

212
00:11:43,119 --> 00:11:45,413
-I can get a better read.
-While Sid's here?

213
00:11:45,496 --> 00:11:46,747
Oh, damn it!

214
00:11:46,831 --> 00:11:48,916
Okay, I'll reschedule.

215
00:11:50,084 --> 00:11:52,294
-When Sid comes…
-Mm-hmm.

216
00:11:52,378 --> 00:11:55,256
…with this whole thing,
let's not say anything to her.

217
00:11:56,257 --> 00:11:59,260
Look, our daughter doesn't need to know
about this whole--

218
00:11:59,343 --> 00:12:01,303
For dinner on Saturday, salmon?

219
00:12:03,931 --> 00:12:07,393
-Yeah, I'll do it on the grill.
-I'll get fresh stuff from the farm stand.

220
00:12:07,476 --> 00:12:09,770
We can use my lettuce.
It's almost ready to pick.

221
00:12:09,854 --> 00:12:10,938
Sure.

222
00:12:11,021 --> 00:12:14,900
And make some pasta or something.
I can't eat just fish and veggies.

223
00:12:14,984 --> 00:12:16,277
I'll waste away.

224
00:12:16,360 --> 00:12:18,904
I'm considering giving up gluten.

225
00:12:19,905 --> 00:12:20,906
Please don't.

226
00:12:21,991 --> 00:12:22,825
Why not?

227
00:12:27,037 --> 00:12:29,248
I don't wanna talk to Sid about it.

228
00:12:30,583 --> 00:12:31,542
Thank you.

229
00:12:33,919 --> 00:12:35,796
I know this hasn't been easy for you.

230
00:12:35,880 --> 00:12:36,964
Mm-hmm.

231
00:12:37,631 --> 00:12:40,676
I appreciate what you're doing.
That's all I'm saying.

232
00:12:40,760 --> 00:12:41,719
Mm.

233
00:12:42,219 --> 00:12:44,180
-Such sentiment.
-Seriously.

234
00:12:44,847 --> 00:12:47,892
Look, as far as I'm concerned,
I'm just doing what I've always done.

235
00:12:47,975 --> 00:12:50,311
["Femininomenon" by Chappell Roan playing]

236
00:12:50,394 --> 00:12:51,979
♪ Hit it like rom-pom-pom-pom ♪

237
00:12:52,062 --> 00:12:54,023
-♪ Get it hot ♪
-♪ Get it hot like Papa John… ♪

238
00:12:54,106 --> 00:12:55,816
-Hey, good morning.
-Good morning.

239
00:12:55,900 --> 00:12:59,361
[protagonist] For years now, John and I
have been a golden couple on campus.

240
00:12:59,445 --> 00:13:01,322
-♪ Get it hot ♪
-♪ Get it hot like Papa John ♪

241
00:13:01,405 --> 00:13:02,239
♪ Make a bitch… ♪

242
00:13:02,323 --> 00:13:06,243
[protagonist] He, the poetry scholar
and charismatic chair,

243
00:13:06,327 --> 00:13:10,790
and me, the desperately sought-after
professor of creative writing

244
00:13:10,873 --> 00:13:15,336
and passionate instructor of
the most popular class in the department.

245
00:13:15,419 --> 00:13:16,879
♪ Get it hot like Papa John ♪

246
00:13:16,962 --> 00:13:18,714
-♪ Get it hot ♪
-♪Get it hot like Papa John… ♪

247
00:13:18,798 --> 00:13:20,800
-[protagonist] What's up, bitches?
-♪ Go on and on… ♪

248
00:13:20,883 --> 00:13:25,221
Women in American Fiction.
A bit broad, don't you think?

249
00:13:25,304 --> 00:13:26,806
♪ Get it hot like Papa John ♪

250
00:13:26,889 --> 00:13:28,516
♪ Make a bitch go on and on… ♪

251
00:13:28,599 --> 00:13:30,476
-That was a pun.
-♪ It's a femininomenon ♪

252
00:13:30,559 --> 00:13:31,936
♪ Hit it like ♪

253
00:13:32,019 --> 00:13:33,395
♪ Get it hot ♪

254
00:13:34,146 --> 00:13:35,481
♪ Make a bitch ♪

255
00:13:36,106 --> 00:13:37,525
♪ It's a fem, fem, fem ♪

256
00:13:37,608 --> 00:13:38,901
[protagonist] Two cappuccinos.

257
00:13:38,984 --> 00:13:40,486
Yes. Did you get soy?

258
00:13:40,569 --> 00:13:42,571
-Soy.
-Thank you.

259
00:13:42,655 --> 00:13:43,781
-Perfect.
-Dairy.

260
00:13:44,281 --> 00:13:46,242
So, um…

261
00:13:47,326 --> 00:13:49,537
-We were talking before.
-Mm-hmm.

262
00:13:49,620 --> 00:13:53,249
And we did wanna kinda say something.

263
00:13:53,332 --> 00:13:56,335
Oh, yes, that's what I want. Please.

264
00:13:56,418 --> 00:13:57,461
Sorry.

265
00:13:57,545 --> 00:13:58,629
You're fine.

266
00:13:59,630 --> 00:14:01,090
-Am I?
-[student] Um…

267
00:14:01,173 --> 00:14:07,304
We just wanted to, um… offer that you…

268
00:14:08,055 --> 00:14:11,767
uh… don't have to do
the whole supportive-wife thing.

269
00:14:13,769 --> 00:14:14,854
Wow.

270
00:14:15,729 --> 00:14:16,856
Okay.

271
00:14:17,439 --> 00:14:19,650
-Say more.
-Oh, yeah.

272
00:14:19,733 --> 00:14:24,280
Like, like we just think
you're this hot, brilliant lady.

273
00:14:24,822 --> 00:14:26,907
Like, like we think you're really hot.

274
00:14:26,991 --> 00:14:27,992
Yeah.

275
00:14:28,909 --> 00:14:33,080
And, um, we just think you don't have to,
like, stand by your man.

276
00:14:34,415 --> 00:14:36,417
[gentle guitar music playing]

277
00:14:37,209 --> 00:14:40,045
My dear, dear friends.

278
00:14:40,129 --> 00:14:44,300
I am so flattered by your concern.

279
00:14:51,640 --> 00:14:54,727
It's gonna be on our shoulders.
That's what I'm trying to avoid happening.

280
00:14:54,810 --> 00:14:57,146
-That's all I'm saying.
-[grunts] God!

281
00:14:57,229 --> 00:14:59,732
[protagonist] This man and I once
had an affair.

282
00:15:00,524 --> 00:15:04,361
In meetings,
if I was wearing the right pair of pants,

283
00:15:04,445 --> 00:15:07,823
I could make myself orgasm
just by looking at his profile.

284
00:15:09,074 --> 00:15:12,453
Time can make things simpler,
if you know what I mean.

285
00:15:13,787 --> 00:15:14,830
Ready for action?

286
00:15:15,497 --> 00:15:17,374
-Just about.
-Hey.

287
00:15:17,458 --> 00:15:21,670
Actually, um, I spoke to a group
of students who said you met today.

288
00:15:21,754 --> 00:15:22,838
[protagonist] Mm-hmm.

289
00:15:22,922 --> 00:15:25,674
Um, I just am actually concerned
about them.

290
00:15:25,758 --> 00:15:28,802
Like, they said they were really anxious
talking to you.

291
00:15:28,886 --> 00:15:29,970
-Okay.
-[chips crunching]

292
00:15:30,054 --> 00:15:34,892
Just 'cause, like, some, like, survivors
are often not believed by enablers

293
00:15:34,975 --> 00:15:36,727
who are often older women.

294
00:15:36,810 --> 00:15:37,853
David.

295
00:15:37,937 --> 00:15:40,064
So I just think
we need to be really thoughtful

296
00:15:40,147 --> 00:15:42,191
of what we're
putting the students through.

297
00:15:42,274 --> 00:15:44,485
Sorry, were they anxious to speak to me,

298
00:15:44,568 --> 00:15:46,737
or were they anxious
after they spoke to me?

299
00:15:46,820 --> 00:15:48,656
I didn't get confirmation on that.

300
00:15:48,739 --> 00:15:52,284
When I hear "anxious,"
that's, like, noteworthy.

301
00:15:52,368 --> 00:15:55,287
-Okay. Flo, I know you're new.
-I've been here for eight years.

302
00:15:55,371 --> 00:15:57,206
So maybe you don't know how things work,

303
00:15:57,289 --> 00:16:00,000
but I'm gonna request
that you not speak to me about this

304
00:16:00,084 --> 00:16:02,419
in unofficial ways for perhaps ever.

305
00:16:02,503 --> 00:16:04,213
Sorry. Is that okay?

306
00:16:04,296 --> 00:16:06,882
David, do you think
you could eat the snack food products

307
00:16:06,966 --> 00:16:09,551
that literally fell on the floor
any louder?

308
00:16:09,635 --> 00:16:10,886
-Hi.
-Oh, hey.

309
00:16:10,970 --> 00:16:11,887
Hi.

310
00:16:11,971 --> 00:16:13,514
[Flo] Ready for action?

311
00:16:13,597 --> 00:16:14,807
We'll see.

312
00:16:14,890 --> 00:16:16,392
Where did they put you?

313
00:16:16,475 --> 00:16:18,560
-Upstairs?
-I got him in 406.

314
00:16:18,644 --> 00:16:20,437
Oh, my old office.

315
00:16:20,521 --> 00:16:22,481
Oh, that's why the vibes are so good.

316
00:16:22,564 --> 00:16:24,316
[chuckles]

317
00:16:24,817 --> 00:16:26,819
[dreamy music playing]

318
00:16:33,993 --> 00:16:35,869
Sorry, I didn't mean to interrupt.

319
00:16:35,953 --> 00:16:39,790
Oh, no, no, an interruption was
exactly what we needed.

320
00:16:41,583 --> 00:16:43,085
-[Flo] Um… okay.
-Okay.

321
00:16:44,378 --> 00:16:46,380
[whimsical music playing]

322
00:16:46,964 --> 00:16:48,590
[train horn honks]

323
00:16:54,555 --> 00:16:57,224
-[man] Okay, you have everything, right?
-Mom!

324
00:16:58,851 --> 00:16:59,810
Hi!

325
00:17:03,731 --> 00:17:04,815
Mm!

326
00:17:05,482 --> 00:17:07,067
Mm, you smell good.

327
00:17:07,151 --> 00:17:08,610
Let me look at you.

328
00:17:08,694 --> 00:17:10,362
Oh, you look so cool.

329
00:17:10,446 --> 00:17:12,573
-Where's Alexis?
-She's coming tomorrow.

330
00:17:12,656 --> 00:17:14,742
-On the train?
-She bought a car.

331
00:17:14,825 --> 00:17:17,244
-Oh, how grown up.
-She's 35.

332
00:17:17,327 --> 00:17:19,329
When you were 35,
I was, like, eight. You had tenure.

333
00:17:19,413 --> 00:17:21,582
And now you're 27, and I just turned 40.

334
00:17:21,665 --> 00:17:23,417
It's incredible.

335
00:17:23,500 --> 00:17:25,044
Age jokes are lame, Mom.

336
00:17:28,547 --> 00:17:32,426
[Sid] So Alexis is starting
to wanna talk about having a kid.

337
00:17:32,509 --> 00:17:33,969
-Oh.
-Yeah.

338
00:17:34,511 --> 00:17:37,806
Okay. I mean, you're awfully young.

339
00:17:37,890 --> 00:17:40,642
-I'm the same age as you were.
-That was a different time.

340
00:17:40,726 --> 00:17:42,644
Alexis is already a geriatric pregnancy.

341
00:17:42,728 --> 00:17:45,022
-Right, but for you.
-No, I know.

342
00:17:45,105 --> 00:17:47,983
In New York, I'd be, like, a teen mom.
Might be kinda hot.

343
00:17:48,067 --> 00:17:49,359
A child is serious.

344
00:17:49,443 --> 00:17:50,819
I know. I was joking.

345
00:17:50,903 --> 00:17:53,906
Just because your partner wants something
doesn't mean it's right for you.

346
00:17:53,989 --> 00:17:55,449
-Mom!
-I like Alexis.

347
00:17:55,532 --> 00:17:57,659
-I love Alexis.
-Please just stop talking.

348
00:17:57,743 --> 00:17:59,870
I don't think
you should let her steamroll you.

349
00:17:59,953 --> 00:18:02,915
She's not steamrolling me!
We're just talking about it. Why are--

350
00:18:02,998 --> 00:18:05,250
I'm still paying your student loans.

351
00:18:05,334 --> 00:18:08,087
Okay, Mom. Oh my God.
I'm so sorry I told you.

352
00:18:08,170 --> 00:18:09,797
Next time,
I'm not gonna tell you anything.

353
00:18:09,880 --> 00:18:12,966
That is awesome for our relationship.
Thank you, Mom.

354
00:18:13,050 --> 00:18:15,886
Oh, listen, honey.
I'm sorry. I'm stressed.

355
00:18:15,969 --> 00:18:17,012
You're fine.

356
00:18:17,096 --> 00:18:19,264
Please don't tell me I'm fine.

357
00:18:21,058 --> 00:18:24,770
-You wanna stop at the bakery with me?
-[Sid] Can you just drop me off, please?

358
00:18:33,320 --> 00:18:35,322
[tense music playing]

359
00:18:39,326 --> 00:18:41,787
A former student I had to fail.

360
00:18:54,007 --> 00:18:55,884
May I get a bûche de Noël?

361
00:18:55,968 --> 00:18:57,761
We only have the 12-inch.

362
00:18:57,845 --> 00:19:01,598
Oh, perfect.
It's my daughter's favorite. She'll…

363
00:19:03,475 --> 00:19:06,603
She didn't come to class,
and she didn't do the work.

364
00:19:06,687 --> 00:19:08,147
It wasn't personal.

365
00:19:11,942 --> 00:19:14,361
-May I pay now?
-Can I box it up first, please?

366
00:19:14,444 --> 00:19:16,238
Of course. Take your time.

367
00:19:21,368 --> 00:19:22,619
Tap your card.

368
00:19:24,454 --> 00:19:25,455
[machine beeps]

369
00:19:29,042 --> 00:19:31,420
-Oh! Sorry.
-You're fine.

370
00:19:31,503 --> 00:19:35,674
Putting everything aside,
I was like, "Where is your self-respect?"

371
00:19:36,466 --> 00:19:37,843
She should be embarrassed.

372
00:19:38,510 --> 00:19:40,512
[John] It's like Greek theater.
It's the Oresteia.

373
00:19:40,596 --> 00:19:41,930
No, it's not.

374
00:19:42,014 --> 00:19:46,018
It's a family drama
where every action sets off a consequence

375
00:19:46,101 --> 00:19:48,729
that then has to be reckoned with.
What's more Greek?

376
00:19:48,812 --> 00:19:50,397
Caitlyn is Clytemnestra.

377
00:19:50,480 --> 00:19:52,983
Khloe is Electra. We're the Furies.

378
00:19:53,066 --> 00:19:55,694
-This is an amazing conversation.
-Imagine growing up with them.

379
00:19:55,777 --> 00:19:58,113
I love pop culture. Yay, pop culture,

380
00:19:58,197 --> 00:20:00,449
but it is not a Greek tragedy.

381
00:20:00,532 --> 00:20:03,160
I mean, the whole point of tragedy
is taking something unwieldy

382
00:20:03,243 --> 00:20:05,162
and submitting it to a structure.

383
00:20:05,245 --> 00:20:07,080
Exactly what they're doing
with The Kardashians.

384
00:20:07,164 --> 00:20:08,957
[protagonist] No,
something that is open-ended

385
00:20:09,041 --> 00:20:10,667
cannot be compared to a Greek tragedy.

386
00:20:10,751 --> 00:20:13,212
They're ontologically
and phenomenologically opposed.

387
00:20:13,295 --> 00:20:14,504
Don't talk dirty to me.

388
00:20:14,588 --> 00:20:18,217
The definition of tragedy is
a single, complete, and whole action.

389
00:20:18,300 --> 00:20:21,303
Look, here's the thing.
Your mother cannot grasp evolving forms.

390
00:20:21,386 --> 00:20:22,221
-What?
-[John] Yeah.

391
00:20:22,304 --> 00:20:24,640
Never been an independent thinker.
Never been her strength.

392
00:20:24,723 --> 00:20:28,352
She likes stuff to be time tested so that
she doesn't have to actively evaluate it.

393
00:20:28,435 --> 00:20:29,519
Please stop.

394
00:20:29,603 --> 00:20:32,564
She wants everything to be,
"Mr. Went stole Lady Parson's glove!"

395
00:20:32,648 --> 00:20:33,649
"How scandalous."

396
00:20:33,732 --> 00:20:36,777
"Starking longed for Lily,
but she died making hats, you know."

397
00:20:36,860 --> 00:20:39,655
His name is Selden.
Why are you making fun of me?

398
00:20:39,738 --> 00:20:43,158
-She's stuck up in her ivory tower.
-Well, at least I'm in the tower, John.

399
00:20:43,242 --> 00:20:47,204
At least I'm inside the tower,
unlike you, who is not in the tower,

400
00:20:47,287 --> 00:20:49,790
who is no longer allowed
in the fucking tower

401
00:20:49,873 --> 00:20:52,042
because you took little girls
into the tower.

402
00:20:52,125 --> 00:20:53,418
-Hey. Hey.
-What?

403
00:20:53,502 --> 00:20:57,547
Your father is suspended from teaching
because he had sex with students!

404
00:20:57,631 --> 00:20:59,675
And I have to deal with all of his mess.

405
00:20:59,758 --> 00:21:04,471
People judging me, talking about me,
students feeling anxious!

406
00:21:04,554 --> 00:21:07,724
-And you can sit there and mock me!
-[Sid] Guys.

407
00:21:07,808 --> 00:21:10,394
[John] What do you have to deal with?
You want me around long enough

408
00:21:10,477 --> 00:21:12,479
to get my pension
and get the fuck out of your life.

409
00:21:12,562 --> 00:21:15,315
-What's happening?
-[protagonist] Oh, that's correct, John.

410
00:21:15,399 --> 00:21:18,485
I've spent 30 years living with you
and working with you,

411
00:21:18,568 --> 00:21:21,488
and all I want on this whole blessed earth
is to be alone.

412
00:21:21,571 --> 00:21:22,572
[Sid] Stop!

413
00:21:22,656 --> 00:21:24,408
But now you're gonna lose your pension

414
00:21:24,491 --> 00:21:29,288
because you got motorboated
by a 21-year-old communications major,

415
00:21:29,371 --> 00:21:32,207
and I'm gonna be stuck with you
walking around my house

416
00:21:32,291 --> 00:21:33,792
with your low-slung balls

417
00:21:33,875 --> 00:21:36,670
hanging out of your goddamn shorts
for the rest of my life.

418
00:21:36,753 --> 00:21:37,671
Stop!

419
00:21:39,047 --> 00:21:40,966
-[Sid weeps]
-Oh my God.

420
00:21:42,092 --> 00:21:44,428
-I'm so sorry.
-[John] Sweetie…

421
00:21:44,511 --> 00:21:47,472
-It's not that bad.
-[Alexis] Babe, take a breath.

422
00:21:47,556 --> 00:21:50,392
-I knew about it.
-You knew about it?

423
00:21:50,475 --> 00:21:54,479
-Well, I mean, not specifics, but--
-We had an open marriage.

424
00:21:54,563 --> 00:21:56,857
-Mom, what the fuck?
-What?

425
00:21:56,940 --> 00:21:59,192
-I'm an only child, Ma.
-Ma?

426
00:21:59,276 --> 00:22:01,486
There were three of us in the house.

427
00:22:01,570 --> 00:22:03,739
And you just keep something like that
from me?

428
00:22:03,822 --> 00:22:07,451
-We talked about telling you--
-[Sid] You knew he was fucking students?

429
00:22:07,534 --> 00:22:10,370
-Hey. It was not against the rules.
-I vaguely knew, but I--

430
00:22:10,454 --> 00:22:12,539
Know who else vaguely knew
something bad was happening?

431
00:22:12,622 --> 00:22:14,875
The freaking Germans in World War II.

432
00:22:14,958 --> 00:22:17,669
That is not an appropriate comparison.

433
00:22:17,753 --> 00:22:19,713
-I'm leaving.
-But I bought a bûche de Noël.

434
00:22:19,796 --> 00:22:21,590
-I'll take it to go.
-But I wanted some.

435
00:22:21,673 --> 00:22:22,966
Then fucking keep it!

436
00:22:23,050 --> 00:22:24,634
Just leave her a slice.

437
00:22:25,218 --> 00:22:29,639
Sid! Sid, honey. Let's talk about this.

438
00:22:29,723 --> 00:22:31,350
-Babe.
-Did you get the cake?

439
00:22:33,018 --> 00:22:34,436
Did you leave me a piece?

440
00:22:34,519 --> 00:22:36,229
Argh!

441
00:22:36,730 --> 00:22:38,106
-[protagonist] Missy!
-Can we go?

442
00:22:38,190 --> 00:22:41,026
[protagonist] This is
unacceptable behavior!

443
00:22:41,109 --> 00:22:44,488
This is a 48-dollar cake!

444
00:22:58,794 --> 00:23:00,712
Ugh! Just get…

445
00:23:00,796 --> 00:23:02,172
-[spatula clatters]
-…out of here!

446
00:23:03,090 --> 00:23:04,049
This is my house too.

447
00:23:04,132 --> 00:23:06,468
Find somewhere else to sleep tonight,
John, please.

448
00:23:06,551 --> 00:23:09,471
I'm serious. I'm done. It's over.
No more supportive wife.

449
00:23:09,554 --> 00:23:11,807
No more staying the course.
It's over. I'm done.

450
00:23:11,890 --> 00:23:13,225
Calm down.

451
00:23:13,850 --> 00:23:15,477
-Get the fuck out of here!
-[blender whirs]

452
00:23:15,560 --> 00:23:16,937
You kidding me? [chuckles]

453
00:23:17,020 --> 00:23:18,480
-Okay.
-Get out of here!

454
00:23:18,563 --> 00:23:20,148
Fucking maniac. Fine.

455
00:23:23,527 --> 00:23:24,694
[whirring stops]

456
00:23:30,659 --> 00:23:33,412
-[sighs]
-[solemn classical guitar music playing]

457
00:23:39,167 --> 00:23:43,422
[interviewer] Do you believe the novel is
still relevant in our cultural discourse?

458
00:23:43,505 --> 00:23:47,884
I guess I often think about what
Vladimir Nabokov said in an interview.

459
00:23:48,593 --> 00:23:51,555
He said something
like, um… "I don't wish to touch…"

460
00:23:51,638 --> 00:23:54,057
…my parents wanted me to be an engineer.

461
00:23:54,724 --> 00:23:56,476
[interviewer] So tell us what's next
for you.

462
00:23:57,269 --> 00:23:58,979
I'm teaching, actually.

463
00:23:59,062 --> 00:24:03,108
And, uh, yes, as you said,
my wife is also a writer.

464
00:24:03,191 --> 00:24:04,234
We met in Iowa.

465
00:24:04,317 --> 00:24:08,488
And, yes, there are huge benefits to that
because we both understand the process.

466
00:24:08,572 --> 00:24:12,492
But, of course, with a young child,
it also makes it really fuckin' hard.

467
00:24:15,495 --> 00:24:17,038
[phone pings]

468
00:24:17,789 --> 00:24:19,291
[yawns]

469
00:24:20,625 --> 00:24:22,335
-[phone pings]
-[groans]

470
00:24:25,755 --> 00:24:26,756
[phone pings]

471
00:24:27,257 --> 00:24:29,259
[phone vibrating]

472
00:24:29,342 --> 00:24:30,594
[groans]

473
00:24:34,473 --> 00:24:37,851
All I want is a life
free of complications.

474
00:24:38,810 --> 00:24:40,187
[unsettling music building]

475
00:24:40,270 --> 00:24:41,480
[groans]

476
00:24:43,815 --> 00:24:50,113
If I can't have power, can I at least
be free from other people's drama?

477
00:24:52,824 --> 00:24:54,701
Free from their behavior,

478
00:24:54,784 --> 00:24:57,746
free from their needs and their desires.

479
00:24:57,829 --> 00:24:59,247
[doorbell rings]

480
00:25:04,669 --> 00:25:06,463
Is that selfish?

481
00:25:07,923 --> 00:25:11,510
I've just come
to the time in my life when…

482
00:25:11,593 --> 00:25:13,261
[doorbell rings]

483
00:25:13,345 --> 00:25:16,598
…I don't wanna have to think
about anyone else.

484
00:25:20,977 --> 00:25:22,979
[dreamy music playing]

485
00:25:30,278 --> 00:25:32,280
[inhales breathily]

486
00:25:32,989 --> 00:25:34,741
[dreamy music fades]

487
00:25:36,409 --> 00:25:37,869
Is this still a good time?

488
00:25:38,870 --> 00:25:41,289
["Dancing Barefoot"
by Patty Smith playing]

489
00:25:43,083 --> 00:25:46,920
♪ She is benediction ♪

490
00:25:47,003 --> 00:25:51,258
♪ She is addicted to thee ♪

491
00:25:51,341 --> 00:25:55,095
♪ She is the root connection ♪

492
00:25:55,178 --> 00:26:00,100
♪ She is connecting with he ♪

493
00:26:00,183 --> 00:26:04,354
♪ Here I go, and I don't know why

494
00:26:04,437 --> 00:26:08,358
♪ I float so ceaselessly ♪

495
00:26:08,441 --> 00:26:09,359
♪ Could it be ♪

496
00:26:09,442 --> 00:26:16,366
♪ He's takin' over me? ♪

497
00:26:17,242 --> 00:26:20,870
♪ I'm dancin' barefoot ♪

498
00:26:20,954 --> 00:26:24,457
♪ Headin' for a spin ♪

499
00:26:24,958 --> 00:26:28,878
♪ Some strange music draws me in ♪

500
00:26:28,962 --> 00:26:35,468
♪ Makes me come on like some heroine ♪

501
00:26:43,226 --> 00:26:44,894
[dog barks, whines]

