1
00:00:07,257 --> 00:00:09,467
Wie geht das Dorothy-Parker-Zitat?

2
00:00:09,551 --> 00:00:11,469
Eigentlich ist es nicht von ihr.

3
00:00:11,553 --> 00:00:13,388
Also? Du weißt das garantiert.

4
00:00:13,972 --> 00:00:15,015
Komm schon.

5
00:00:16,141 --> 00:00:18,351
Ich trinke gern mal einen Martini.

6
00:00:18,852 --> 00:00:20,687
Maximal zwei.

7
00:00:21,646 --> 00:00:23,815
Bei drei liege ich unter dem Tisch.

8
00:00:24,441 --> 00:00:26,234
Und bei vier unter dem…

9
00:00:29,821 --> 00:00:30,864
…Gastgeber.

10
00:00:37,912 --> 00:00:40,582
DAS ERWACHEN

11
00:00:50,508 --> 00:00:52,010
Studentenfutter?

12
00:00:55,638 --> 00:00:58,475
Euer Haus ist… unglaublich.

13
00:00:58,558 --> 00:01:02,270
Danke. Ich will derzeit alles abfackeln,
Minimalistin werden.

14
00:01:02,353 --> 00:01:04,939
Nicht doch. Wenn überladen, dann so.

15
00:01:06,107 --> 00:01:07,233
Ist das dein Buch?

16
00:01:10,361 --> 00:01:12,447
Ich freue mich auf deine Meinung.

17
00:01:12,530 --> 00:01:14,574
Und ich mich auf die Lektüre.

18
00:01:15,283 --> 00:01:17,243
Jetzt soll er nach meinem fragen.

19
00:01:22,457 --> 00:01:25,168
Wie geht's dir
vor dem Vorlesungsbeginn morgen?

20
00:01:25,251 --> 00:01:27,670
Gut. Denk ich zumindest.

21
00:01:27,754 --> 00:01:32,092
Kennst du alle Abkürzungen,
das ganze komplexe Labyrinth?

22
00:01:32,175 --> 00:01:35,428
-Wie komplex ist es?
-Hast du schon einen Ausweis?

23
00:01:35,512 --> 00:01:39,140
Nein. Ich habe den Raum nicht gefunden,
wo sie Fotos machen.

24
00:01:39,224 --> 00:01:42,644
Ich kann dir morgen gern
eine Untergrund-Führung geben.

25
00:01:42,727 --> 00:01:44,062
Das wäre fantastisch.

26
00:01:45,522 --> 00:01:46,648
Ach Mist.

27
00:01:55,240 --> 00:01:56,074
Hallo?

28
00:01:56,783 --> 00:01:57,951
Hallo.

29
00:01:59,619 --> 00:02:02,789
-Wie geht's?
-Oh. John, wir haben dich nicht erwartet.

30
00:02:02,872 --> 00:02:05,500
Das ist Vlad. Vlad, das ist John.

31
00:02:05,583 --> 00:02:09,212
Geben Sie mir ruhig die Hand,
Cancelung ist nicht übertragbar.

32
00:02:09,295 --> 00:02:11,297
Ach, das ist mir egal.

33
00:02:11,381 --> 00:02:14,134
-Zieh ihn nicht auf.
-Ich mach nur Spaß.

34
00:02:14,217 --> 00:02:17,303
Geht mich nichts an.
Ich bin gerade ganz verlegen.

35
00:02:17,387 --> 00:02:20,223
-Ich bin Ihr Fan.
-Ach, reden Sie keinen Quatsch.

36
00:02:20,306 --> 00:02:24,310
Ihr Buch über Ashberys ersten Band
ist so verdammt gut, Mann.

37
00:02:25,603 --> 00:02:27,730
Tja, danke. Das ist sehr nett.

38
00:02:27,814 --> 00:02:29,399
Warum bist du hier, John?

39
00:02:29,482 --> 00:02:32,610
-Kann ich sie mir kurz leihen?
-Ja. Ich muss eh los.

40
00:02:32,694 --> 00:02:34,612
-Nicht doch!
-Wir müssen auspacken.

41
00:02:34,696 --> 00:02:38,408
-Ich will die Kleine ins Bett bringen.
-Moderne Väter sind süß.

42
00:02:38,491 --> 00:02:41,244
John hat sich damals nie daran beteiligt.

43
00:02:41,327 --> 00:02:45,165
-Wie geht es deiner Kleinen?
-Sie ist drei. Sie ist ein Biest.

44
00:02:45,248 --> 00:02:48,334
Drei ist toll,
da sind sie noch körperlich unterlegen.

45
00:02:48,418 --> 00:02:50,295
Ja, es ist besser als zwei.

46
00:02:50,378 --> 00:02:53,464
Zwei hat Cynthia fast umgebracht.
Buchstäblich.

47
00:02:56,342 --> 00:02:58,678
Also, ich bringe dich gern raus.

48
00:02:58,761 --> 00:02:59,679
Klar.

49
00:02:59,762 --> 00:03:01,598
-Hat mich gefreut.
-Mich auch.

50
00:03:21,159 --> 00:03:23,912
Dir wächst wieder dieses Haar am Kinn.

51
00:03:23,995 --> 00:03:25,163
Scheiße!

52
00:03:25,246 --> 00:03:26,706
Gestern war's nicht da.

53
00:03:26,789 --> 00:03:28,291
-Wir müssen reden.
-Nein.

54
00:03:28,374 --> 00:03:31,169
-Hör zu.
-Nein. Du solltest gar nicht hier sein.

55
00:03:31,252 --> 00:03:34,839
-Du benimmst dich wie ein Teenie.
-Werte Teenies nicht so ab.

56
00:03:36,299 --> 00:03:38,843
-Ich hatte Zeit zum Nachdenken.
-Mir egal.

57
00:03:40,053 --> 00:03:42,513
-Halt. Setz dich.
-Nein, ich will essen.

58
00:03:42,597 --> 00:03:45,558
Ich habe Martini
auf leeren Magen getrunken.

59
00:03:45,642 --> 00:03:47,894
Ich mache dir ein Sandwich. Setz dich.

60
00:03:56,778 --> 00:03:59,489
-Tut mir leid.
-Was tut dir leid?

61
00:03:59,572 --> 00:04:01,824
Dass ich dich verärgert habe.

62
00:04:01,908 --> 00:04:02,825
Ok.

63
00:04:02,909 --> 00:04:04,118
Setz dich!

64
00:04:06,454 --> 00:04:07,664
Sorry, ich war grob.

65
00:04:07,747 --> 00:04:08,998
-Und arrogant.
-Auch.

66
00:04:09,082 --> 00:04:10,500
Und patriarchalisch.

67
00:04:11,668 --> 00:04:12,961
Das mag er nicht.

68
00:04:13,044 --> 00:04:16,005
Tut mir leid,
dass ich dich als gegeben ansah.

69
00:04:16,089 --> 00:04:17,840
Aber ich habe nachgedacht.

70
00:04:17,924 --> 00:04:19,384
Und mir wurde klar,

71
00:04:20,176 --> 00:04:23,471
dass wir die Anhörung
bis Jahresende verzögern müssen.

72
00:04:23,554 --> 00:04:26,933
Und bevor sie stattfinden kann,
gehe ich in den Ruhestand,

73
00:04:27,016 --> 00:04:29,560
bekomme die volle Rente, und das war's.

74
00:04:30,228 --> 00:04:32,188
Lassen wir uns was einfallen?

75
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
Mach das selbst.

76
00:04:33,481 --> 00:04:34,691
Du musst mir helfen.

77
00:04:36,317 --> 00:04:38,027
Wenn Florence mich sieht,

78
00:04:38,111 --> 00:04:40,655
wird aus dem Stock in ihrem Arsch
ein Baum.

79
00:04:43,157 --> 00:04:44,284
Weißt du…

80
00:04:45,576 --> 00:04:48,496
Lila hat sich
der Sammelklage angeschlossen.

81
00:04:49,038 --> 00:04:50,123
Wann?

82
00:04:50,206 --> 00:04:51,249
Letzte Woche.

83
00:04:52,875 --> 00:04:57,213
Ich denke, es ist in deinem Interesse,
die Sache hinauszuzögern.

84
00:04:57,714 --> 00:04:59,757
Du könntest mit David reden.

85
00:05:06,597 --> 00:05:09,017
Ich sprach heute Nachmittag mit Sid.

86
00:05:09,100 --> 00:05:11,394
Warum nimmt sie meine Anrufe nicht an?

87
00:05:11,477 --> 00:05:12,895
Das ist nur Trotz.

88
00:05:14,689 --> 00:05:15,606
Wie ist es?

89
00:05:17,859 --> 00:05:19,319
Braves Mädchen.

90
00:05:21,154 --> 00:05:24,407
Und dann dachte ich an Spanisch 4,

91
00:05:24,490 --> 00:05:27,243
weil man für den Master
schriftlich gut sein muss.

92
00:05:27,327 --> 00:05:30,621
-Schlau.
-Und Gewichtheben gegen meine Ängste.

93
00:05:30,705 --> 00:05:31,622
Auch schlau.

94
00:05:31,706 --> 00:05:35,585
Und als Englisch-Pflichtkurs
dachte ich an "Kreative Sachbücher".

95
00:05:36,753 --> 00:05:38,546
Bei Cynthia Tong.

96
00:05:40,631 --> 00:05:43,885
Nicht "Frauen
in der amerikanischen Literatur" bei mir?

97
00:05:43,968 --> 00:05:47,430
-Ja, aber…
-Klar, Sie wollen Essays schreiben.

98
00:05:47,513 --> 00:05:48,848
Ja, ich versuche es.

99
00:05:48,931 --> 00:05:54,228
Ja, clevere Entscheidung,
denn mein Kurs ist im Herbst sehr voll.

100
00:05:54,312 --> 00:05:57,106
Studenten von der Warteliste drängen rein.

101
00:05:57,190 --> 00:06:00,860
Belegen Sie ihn besser im Frühling,
wenn viele im Ausland sind.

102
00:06:00,943 --> 00:06:04,530
-Genau das wollte ich.
-Klar, belegen Sie ihren Kurs.

103
00:06:05,656 --> 00:06:07,909
Ich fördere gern neue Dozenten.

104
00:06:09,035 --> 00:06:09,869
Herein.

105
00:06:11,371 --> 00:06:12,246
Störe ich?

106
00:06:12,330 --> 00:06:13,539
Ich muss eh los.

107
00:06:13,623 --> 00:06:14,957
Oh. Nein, warten Sie.

108
00:06:15,041 --> 00:06:17,210
Vlad, das ist Edwina.

109
00:06:17,293 --> 00:06:19,796
Meine beste und liebste Studentin.

110
00:06:19,879 --> 00:06:22,131
Edwina, das ist Professor Vladinski.

111
00:06:22,215 --> 00:06:23,049
Vlad, bitte.

112
00:06:23,132 --> 00:06:24,258
-Hi.
-Hi.

113
00:06:24,342 --> 00:06:25,426
Ok.

114
00:06:25,510 --> 00:06:26,803
-Tschüs.
-Tschüs.

115
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
-Hi.
-Hi.

116
00:06:28,471 --> 00:06:30,681
Du willst also die Führung.

117
00:06:31,224 --> 00:06:33,059
Nach dir. Ok.

118
00:06:34,852 --> 00:06:38,398
Hey, du hast mir dein Buch
gestern Abend gar nicht gegeben.

119
00:06:38,481 --> 00:06:39,982
Ich dachte, du fragst nie.

120
00:06:41,484 --> 00:06:44,612
Oh, da schau her.
Ein Exemplar allzeit griffbereit.

121
00:06:44,695 --> 00:06:45,613
Tja…

122
00:06:47,240 --> 00:06:48,157
Ja.

123
00:06:49,784 --> 00:06:50,868
Hübsches Foto.

124
00:06:50,952 --> 00:06:52,203
Ich hasse es.

125
00:06:52,286 --> 00:06:53,162
Wieso?

126
00:06:53,246 --> 00:06:56,207
-Irgendwie eine Thirst Trap, oder?
-Passt schon.

127
00:06:56,791 --> 00:06:58,167
Verlangen ist ok.

128
00:07:00,211 --> 00:07:01,587
Woran arbeitest du?

129
00:07:01,671 --> 00:07:05,842
Ganz ehrlich, ich habe seit 15 Jahren
eine lähmende Schreibblockade.

130
00:07:05,925 --> 00:07:09,720
-Komm, das gibt es gar nicht.
-Bei mir schon. Ich hab alles versucht.

131
00:07:09,804 --> 00:07:12,265
"Der Weg des Künstlers", Ketamin.

132
00:07:12,348 --> 00:07:15,518
Nein, im Ernst, das hab ich.
Nichts funktioniert.

133
00:07:15,601 --> 00:07:17,687
Und wie regen wir dich wieder an?

134
00:07:17,770 --> 00:07:19,439
Na ja, wen juckt das?

135
00:07:19,522 --> 00:07:20,481
Niemanden.

136
00:07:20,565 --> 00:07:23,359
-Oh, danke.
-Nein, deshalb sollst du schreiben.

137
00:07:23,443 --> 00:07:26,279
Weil es keinen juckt,
ob du es tust oder nicht.

138
00:07:26,362 --> 00:07:28,573
Und dadurch wird es freier oder so?

139
00:07:29,157 --> 00:07:30,450
Es wird persönlich.

140
00:07:31,617 --> 00:07:34,412
Etwas Geheimes, Schmutziges.

141
00:07:34,495 --> 00:07:35,788
Nur für dich.

142
00:07:40,293 --> 00:07:43,880
Ich versuche zurzeit,
geheime und schmutzige Dinge zu meiden.

143
00:07:46,174 --> 00:07:47,592
Und klappt es?

144
00:07:53,556 --> 00:07:57,143
MAX. KURSGRÖSSE: 60
DERZEITIGE TEILNEHMERZAHL: 24

145
00:07:59,645 --> 00:08:03,733
Glaubt mir, nach der ersten Woche
wird es nur noch Stehplätze geben.

146
00:08:05,193 --> 00:08:08,863
WENN DU REDEN WILLST,
ICH BIN UM DREI IM WILLIAMSON'S.

147
00:08:10,114 --> 00:08:11,032
Hey.

148
00:08:12,408 --> 00:08:13,784
Du fängst ohne mich an?

149
00:08:13,868 --> 00:08:15,578
Ich wärme mich nur auf.

150
00:08:22,001 --> 00:08:25,463
Kommst du am Freitag
zur Happy Hour des Fachbereichs?

151
00:08:26,047 --> 00:08:27,423
Ich glaube nicht.

152
00:08:30,009 --> 00:08:32,261
Weißt du schon, wann die Anhörung ist?

153
00:08:33,721 --> 00:08:34,597
Ist in Arbeit.

154
00:08:35,848 --> 00:08:38,684
Aber dieses Semester
oder nächstes Semester?

155
00:08:38,768 --> 00:08:39,936
Es wird bald sein.

156
00:08:40,019 --> 00:08:41,562
Ach, ich überlege nur,

157
00:08:41,646 --> 00:08:45,399
denn wenn wir sie bis Ende des Jahres
hinauszögern könnten,

158
00:08:45,900 --> 00:08:48,569
würde John in Rente gehen und wäre weg.

159
00:08:48,653 --> 00:08:51,280
Der Fachbereich könnte so
den Wirbel umgehen.

160
00:08:51,781 --> 00:08:53,658
Geht es um Lila?

161
00:08:54,909 --> 00:08:57,245
-Meinst du, du kannst mir helfen?
-Nein.

162
00:08:57,995 --> 00:09:00,540
Ich werde auf keinen Fall eingreifen, ok?

163
00:09:03,709 --> 00:09:04,752
Also gut.

164
00:09:08,047 --> 00:09:10,341
Weißt du, was interessant ist?

165
00:09:11,175 --> 00:09:15,513
Ich habe an diesem College
seit 1996 dieselbe Mailadresse.

166
00:09:15,596 --> 00:09:18,099
Ich auch. Was ist daran interessant?

167
00:09:18,182 --> 00:09:20,142
Ach, es ist nur interessant,

168
00:09:20,685 --> 00:09:24,021
wie wir E-Mails damals
für außerberufliche Dinge nutzten.

169
00:09:24,105 --> 00:09:27,066
Ich war noch
eine naive Tenure-Track-Professorin.

170
00:09:27,149 --> 00:09:30,069
Aber du warst
in meinem Prüfungsausschuss, oder?

171
00:09:30,570 --> 00:09:32,071
Stimmt doch, oder?

172
00:09:32,154 --> 00:09:36,117
Als wir diesen netten,
heißen Mailverkehr hatten

173
00:09:36,200 --> 00:09:39,412
und natürlich noch
die anderen Dinge getan haben.

174
00:09:40,037 --> 00:09:42,832
Dinge, die, wenn ich nicht irre,

175
00:09:42,915 --> 00:09:46,002
deiner Frau immer noch unbekannt sind, ja?

176
00:09:52,049 --> 00:09:53,467
Das hast du nicht nötig.

177
00:09:53,551 --> 00:09:56,637
Das dachte ich auch,
aber anscheinend hab ich das.

178
00:09:57,221 --> 00:09:58,222
Tut mir leid.

179
00:10:05,688 --> 00:10:06,731
Ok.

180
00:10:07,982 --> 00:10:10,359
Ok. Ich schaue, was ich tun kann.

181
00:10:12,320 --> 00:10:13,404
Danke.

182
00:10:14,655 --> 00:10:17,783
Weißt du,
das war ein enttäuschendes Gespräch.

183
00:10:24,957 --> 00:10:27,209
Und von diesem aufgeblasenen,

184
00:10:27,293 --> 00:10:31,130
spießigen, kleinen Pauker
hab ich mich tatsächlich vögeln lassen.

185
00:10:35,801 --> 00:10:39,597
Aber er hat einen gewaltigen Schwanz,
also…

186
00:10:48,814 --> 00:10:51,359
AN: SID
KANNST DU REDEN?

187
00:10:51,442 --> 00:10:53,611
SID
IST JEMAND TOT?

188
00:10:53,694 --> 00:10:56,781
AN: SID
WAS, WENN WIR ES WÄREN?

189
00:10:57,406 --> 00:10:59,033
Sie ist sicher beschäftigt.

190
00:10:59,533 --> 00:11:01,118
-Hi!
-Ja, hallo!

191
00:11:01,202 --> 00:11:03,913
Ich hole schnell Phee,
sonst zahlt man extra.

192
00:11:03,996 --> 00:11:06,791
Ach ja, ich erinnere mich an die Abzocke.

193
00:11:06,874 --> 00:11:08,834
Bist du Freitag bei dem Trinkding?

194
00:11:08,918 --> 00:11:10,127
Eher nicht.

195
00:11:10,211 --> 00:11:12,672
Buh! Komm, bitte. Komm hin!

196
00:11:27,937 --> 00:11:30,731
Männer hielten die Hände
auch so hinterm Kopf,

197
00:11:30,815 --> 00:11:33,359
als sie mich mit der kleinen Sid trafen.

198
00:11:34,151 --> 00:11:36,737
Sie verhalten sich wie Pfauen.

199
00:11:37,488 --> 00:11:40,825
Wenn eine Frau sie reizt,
machen sie sich größer.

200
00:11:42,284 --> 00:11:43,369
Hi, David.

201
00:11:43,911 --> 00:11:45,830
Du triffst dich mit Lynn.

202
00:11:45,913 --> 00:11:46,789
Nein.

203
00:11:46,872 --> 00:11:48,708
Du weißt, anders geht's nicht.

204
00:11:48,791 --> 00:11:50,459
Das weiß ich nicht.

205
00:11:50,543 --> 00:11:53,045
Die Frau des Präsidenten ist so unehrlich.

206
00:11:53,129 --> 00:11:56,257
-Nun, es ist der effektivste Weg.
-Wann gehen wir hin?

207
00:11:56,340 --> 00:12:00,261
Sie will nur dich treffen.
Ich muss auflegen. Ich hab einen Termin.

208
00:12:52,980 --> 00:12:55,941
Früher konnte ich
innerhalb einer Sekunde kommen.

209
00:13:04,450 --> 00:13:07,912
VERNACHLÄSSIGBARE ALLGEMEINHEITEN

210
00:13:44,323 --> 00:13:45,449
Entschuldigt mich.

211
00:14:03,592 --> 00:14:06,470
-Es ist nach acht.
-Oh, danke.

212
00:14:07,346 --> 00:14:08,764
Oh Scheiße.

213
00:14:08,848 --> 00:14:11,183
Hast du mit David gesprochen?

214
00:14:11,767 --> 00:14:14,395
Ich treffe mich heute mit Lynn.

215
00:14:17,773 --> 00:14:18,732
Danke.

216
00:14:21,944 --> 00:14:23,028
Ist es gut?

217
00:14:23,779 --> 00:14:25,781
Leider ja.

218
00:14:26,699 --> 00:14:27,741
One-Hit-Wonder?

219
00:14:27,825 --> 00:14:29,285
Ich denke nicht.

220
00:14:30,119 --> 00:14:32,413
Aber das dachte ich bei mir auch.

221
00:14:33,747 --> 00:14:34,999
Er sieht gut aus.

222
00:14:35,916 --> 00:14:37,626
Fast so heiß wie ich früher.

223
00:14:42,464 --> 00:14:43,591
Rauchst du?

224
00:14:44,091 --> 00:14:45,092
Nein.

225
00:14:51,473 --> 00:14:54,268
Das ist das Haus des College-Präsidenten.

226
00:14:54,351 --> 00:14:57,354
Es ist wie das Weiße Haus.
Er kriegt es vom College.

227
00:14:57,855 --> 00:15:02,443
Natürlich ist der Präsident immer jemand,
der sich ein Haus leisten kann, aber…

228
00:15:02,526 --> 00:15:04,695
Ich sehe keinen Grund, es zu tun.

229
00:15:05,237 --> 00:15:10,326
Ich finde das Ganze sehr verstörend,
kränkend für Frauen in unserem Alter.

230
00:15:10,409 --> 00:15:13,120
Demütigend für dich, findest du nicht?

231
00:15:13,704 --> 00:15:15,539
Ja. Nun, Lynn, ich…

232
00:15:15,623 --> 00:15:20,252
Dein Gesicht sieht fabelhaft aus.
Was tust du dafür?

233
00:15:20,336 --> 00:15:23,839
Eine Anhörung wie diese
käme dem College so ungelegen.

234
00:15:23,923 --> 00:15:26,425
Kommt die Wahrheit je ungelegen?

235
00:15:26,508 --> 00:15:28,677
Das waren einvernehmliche Affären.

236
00:15:28,761 --> 00:15:30,638
Ich vögelte mal einen Dozenten.

237
00:15:30,721 --> 00:15:33,390
Als er danach nicht anrief,
ging es mir mies.

238
00:15:33,474 --> 00:15:35,351
Oh, das tut mir leid.

239
00:15:35,434 --> 00:15:37,561
-Statistik.
-Du warst eine Statistik?

240
00:15:37,645 --> 00:15:39,521
-Er lehrte Statistik.
-Oh.

241
00:15:39,605 --> 00:15:42,566
Aber ich bin froh,
die Erfahrung gemacht zu haben.

242
00:15:42,650 --> 00:15:45,486
Er war nämlich unbeschnitten.

243
00:15:45,986 --> 00:15:48,072
Es war eine andere Zeit, oder?

244
00:15:48,572 --> 00:15:50,783
Weißt du noch, wie es für uns war?

245
00:15:50,866 --> 00:15:52,993
Es war ein Casting.

246
00:15:53,077 --> 00:15:56,121
Es ist gut, dass es nicht mehr so ist.

247
00:15:56,205 --> 00:15:57,539
Natürlich.

248
00:15:58,040 --> 00:15:59,124
Lynn, denk dran,

249
00:15:59,208 --> 00:16:03,003
die letzte Sache mit einer Studentin
ist über zehn Jahre her.

250
00:16:03,087 --> 00:16:05,464
John weiß, dass die Zeiten anders sind.

251
00:16:06,048 --> 00:16:08,050
Er würde so was heute niemals tun.

252
00:16:08,133 --> 00:16:11,720
Du hast so tolle Konturen.

253
00:16:12,513 --> 00:16:16,058
Nun, ich habe ein Gerät
im Angebot gekauft.

254
00:16:16,558 --> 00:16:17,726
Du kriegst den Link.

255
00:16:21,855 --> 00:16:24,066
Hast du ihn ganz sicher im Griff?

256
00:16:28,570 --> 00:16:29,863
Absolut.

257
00:16:39,707 --> 00:16:44,712
HEY. TUT MIR LEID WEGEN NEULICH,
ICH WILL WIRKLICH MIT IHNEN REDEN.

258
00:16:44,795 --> 00:16:47,339
KOMMEN SIE VORBEI? ICH ARBEITE BIS FÜNF.

259
00:16:48,132 --> 00:16:49,633
Augen zu und durch.

260
00:16:54,513 --> 00:16:55,472
Danke.

261
00:17:05,107 --> 00:17:06,025
Hey!

262
00:17:07,443 --> 00:17:08,402
Warten Sie!

263
00:17:09,820 --> 00:17:11,989
Hey, tut mir leid, ich wollte nur…

264
00:17:12,072 --> 00:17:14,491
Neulich hatte ich gar keine Gelegenheit…

265
00:17:15,075 --> 00:17:17,828
Machen Sie… Fahren Sie jetzt einfach weg?

266
00:17:17,911 --> 00:17:18,871
Miststück!

267
00:17:35,137 --> 00:17:37,765
ANHÖRUNG AUF SOMMER VERSCHOBEN.
GLÜCKWUNSCH.

268
00:17:37,848 --> 00:17:40,476
ÜBRIGENS, OHNE MEIN ZUTUN.

269
00:17:43,103 --> 00:17:45,481
LÖSCHST DU BITTE DIESE NACHRICHTEN?

270
00:17:48,776 --> 00:17:50,944
-Hey, du. Weißt du, was?
-Was?

271
00:17:51,028 --> 00:17:52,112
Es hat geklappt.

272
00:17:52,613 --> 00:17:53,947
Die verdammte Lynn.

273
00:17:54,031 --> 00:17:56,867
Verschoben auf den Sommer. Einfach so.

274
00:17:56,950 --> 00:17:58,744
Ist das zu fassen?

275
00:17:58,827 --> 00:18:00,954
-Du verarschst mich.
-Nein.

276
00:18:02,206 --> 00:18:05,584
-Das ist irre.
-Die Sache ist einfach so aus der Welt.

277
00:18:05,667 --> 00:18:07,044
Das ist fabelhaft.

278
00:18:07,127 --> 00:18:09,505
Oh, ist das fabelhaft.

279
00:18:10,214 --> 00:18:11,548
Alle Achtung.

280
00:18:11,632 --> 00:18:13,217
Ich bin so stolz auf dich.

281
00:18:13,300 --> 00:18:17,012
Ich schäme mich wahnsinnig,
aber der Zweck heiligt die Mittel.

282
00:18:17,096 --> 00:18:17,930
Vielleicht.

283
00:18:18,013 --> 00:18:19,765
Ok, das wird gefeiert.

284
00:18:20,349 --> 00:18:21,975
Nur zwei Sektchen.

285
00:18:22,059 --> 00:18:23,727
-Was machst du?
-Ich will…

286
00:18:23,811 --> 00:18:25,354
Ich hatte Pläne, aber…

287
00:18:25,437 --> 00:18:27,356
-Er meint ein Date.
-Ich sage ab.

288
00:18:27,439 --> 00:18:31,151
Nein, sag nichts ab.
Wir können morgen feiern.

289
00:18:31,235 --> 00:18:32,361
Sicher?

290
00:18:32,444 --> 00:18:33,320
Ganz sicher.

291
00:18:33,403 --> 00:18:35,989
Ich habe nämlich auch Pläne.

292
00:18:38,450 --> 00:18:40,494
Sag deinem Exfreund Danke von mir.

293
00:18:41,578 --> 00:18:44,248
Du solltest mal deine Augenbrauen checken.

294
00:18:45,624 --> 00:18:46,708
Danke.

295
00:18:59,888 --> 00:19:00,722
Hi, Süßer.

296
00:19:00,806 --> 00:19:02,432
Hallo. Du siehst toll aus.

297
00:19:02,516 --> 00:19:03,684
Ist das Kaschmir?

298
00:19:03,767 --> 00:19:05,352
Es ist Polyblend.

299
00:19:06,937 --> 00:19:08,939
Einen Weißwein, bitte.

300
00:19:09,022 --> 00:19:10,107
Kommt sofort.

301
00:19:20,993 --> 00:19:22,870
-Ihr Weißwein.
-Vielen Dank.

302
00:19:25,831 --> 00:19:26,957
Hi.

303
00:19:27,040 --> 00:19:28,083
Hi.

304
00:19:28,167 --> 00:19:31,420
-Hi.
-Oh, tut mir leid, ich hab dich angefasst.

305
00:19:31,503 --> 00:19:35,048
Ich wollte nur sichergehen,
dass du leibhaftig hier bist.

306
00:19:35,799 --> 00:19:38,510
-Im Gegensatz zu was?
-Oh, in meinen Träumen.

307
00:19:39,803 --> 00:19:41,180
Nein.

308
00:19:41,263 --> 00:19:44,600
Ich habe nur
in den letzten Tagen dein Buch gelesen.

309
00:19:44,683 --> 00:19:47,603
Du bist also in meinem Kopf sehr präsent.

310
00:19:47,686 --> 00:19:49,479
Oh, es ist wundervoll.

311
00:19:50,063 --> 00:19:52,024
Aber ich hoffe, das weißt du.

312
00:19:52,107 --> 00:19:56,695
Ich höre es immer gern von jemandem,
dessen Meinung ich schätze, also…

313
00:19:56,778 --> 00:20:00,240
Vielleicht können wir mal
beim Mittagessen darüber reden.

314
00:20:00,324 --> 00:20:04,828
-Wenn du Mittagessen magst.
-Sehr. Eine meiner 3 Lieblingsmahlzeiten.

315
00:20:06,330 --> 00:20:08,373
Aber ich kann nicht mit dir essen.

316
00:20:09,416 --> 00:20:12,628
Nein, ich meine,
bis ich dein Buch gelesen habe.

317
00:20:13,253 --> 00:20:16,632
Weißt du,
es sollte ein beidseitiger Austausch sein.

318
00:20:16,715 --> 00:20:21,136
Natürlich. Beidseitigkeit ist wertvoll.

319
00:20:23,639 --> 00:20:25,098
Wo ist Cynthia?

320
00:20:25,849 --> 00:20:27,601
Sie ist mit Phee essen.

321
00:20:28,393 --> 00:20:31,730
Bars triggern sie,
deshalb holt sie mich ab.

322
00:20:31,813 --> 00:20:34,233
-Ihr habt nur ein Auto.
-Wer braucht mehr?

323
00:20:34,316 --> 00:20:37,236
So dachte ich auch,
als wir hergezogen sind.

324
00:20:37,319 --> 00:20:38,695
Was ist dann passiert?

325
00:20:40,906 --> 00:20:42,199
Eine Sekunde.

326
00:20:44,534 --> 00:20:46,078
Sollen wir uns setzen?

327
00:20:46,161 --> 00:20:47,287
Klar, ja.

328
00:20:48,080 --> 00:20:49,081
-Dort.
-Ja.

329
00:20:50,123 --> 00:20:52,751
Die Leute wollen nur heißen irischen Sex.

330
00:20:52,834 --> 00:20:53,794
Tschüs, Kinder.

331
00:20:53,877 --> 00:20:57,589
Ich will noch die Brut sehen,
bevor sie schlafen geht.

332
00:20:58,173 --> 00:20:59,383
Wie geht es Sid?

333
00:21:00,008 --> 00:21:00,884
Wunderbar.

334
00:21:00,968 --> 00:21:04,263
Sie trägt vor dem Obersten Gerichtshof
einen Fall vor.

335
00:21:04,346 --> 00:21:05,222
Wow!

336
00:21:05,889 --> 00:21:07,516
Ich dachte, Bezirksgericht.

337
00:21:08,100 --> 00:21:09,977
Nein, Oberster Gerichtshof.

338
00:21:10,060 --> 00:21:12,938
Ein Bezirksgericht
ist auch aller Ehren wert.

339
00:21:13,689 --> 00:21:14,564
Hey!

340
00:21:14,648 --> 00:21:16,233
-Oh.
-Oh, hi!

341
00:21:16,316 --> 00:21:17,484
Hallo.

342
00:21:18,068 --> 00:21:19,027
Hi.

343
00:21:19,528 --> 00:21:23,031
Ich habe deine Studentin kennengelernt.
Sie ist bemerkenswert.

344
00:21:23,115 --> 00:21:25,033
Oh, ihr werdet euch mögen.

345
00:21:25,117 --> 00:21:27,536
Und wer ist dieser kleine Fratz?

346
00:21:29,246 --> 00:21:31,957
Ich simse dir seit einer halben Stunde.

347
00:21:36,044 --> 00:21:37,963
-Tut mir leid.
-Ok, betrunken.

348
00:21:38,046 --> 00:21:39,381
Stimmt gar nicht.

349
00:21:39,464 --> 00:21:41,466
Mehr als ich. Können wir los?

350
00:21:41,550 --> 00:21:44,761
Ja. Ich…
Weißt du, ich gehe noch auf die Toilette.

351
00:21:44,845 --> 00:21:45,971
Ok.

352
00:21:48,307 --> 00:21:49,808
Wie läuft's mit dem Buch?

353
00:21:49,891 --> 00:21:51,727
Es sind Memoiren, oder?

354
00:21:53,061 --> 00:21:54,104
Mann, ja.

355
00:21:54,604 --> 00:21:55,605
Ich weiß nicht.

356
00:21:56,106 --> 00:21:59,192
Im Moment ist es ziemlich… heftig.

357
00:22:00,444 --> 00:22:05,115
Es geht um die Zeit, als sie zwei war,
und es war eine… schwierige Phase.

358
00:22:05,198 --> 00:22:07,534
Ja, Vlad hat mir davon erzählt.

359
00:22:08,827 --> 00:22:09,661
Ach ja?

360
00:22:10,329 --> 00:22:12,789
Keine Sorge, drei wird viel besser.

361
00:22:12,873 --> 00:22:14,541
Ok. Bereit?

362
00:22:15,167 --> 00:22:16,668
Ich warte im Auto.

363
00:22:18,295 --> 00:22:20,130
Ok.

364
00:22:26,511 --> 00:22:27,429
Also…

365
00:22:28,096 --> 00:22:30,515
Ich freue mich darauf, dich zu lesen.

366
00:22:32,392 --> 00:22:33,518
Danke.

367
00:22:35,979 --> 00:22:36,855
Was?

368
00:22:38,732 --> 00:22:40,150
Ich will nicht gehen.

369
00:22:59,252 --> 00:23:00,253
Wir sehen uns.

370
00:23:00,337 --> 00:23:01,254
Ja.

371
00:23:11,973 --> 00:23:15,560
Ein Vorteil der Abmachung
zwischen John und mir ist:

372
00:23:15,644 --> 00:23:18,855
Wenn er ein Date hat,
bleibt er über Nacht weg.

373
00:23:18,939 --> 00:23:21,733
Orderst du mir noch einen Cosmo?
Ich muss mal.

374
00:23:21,817 --> 00:23:22,984
Ok. Beeil dich.

375
00:23:23,693 --> 00:23:28,990
Und ich habe einen herrlichen,
ungestörten Abend nur für mich.

376
00:23:34,704 --> 00:23:35,539
John?

377
00:23:38,375 --> 00:23:40,210
Lynn. Steve.

378
00:23:40,293 --> 00:23:42,462
-John, freut mich.
-Mich ebenso.

379
00:23:58,854 --> 00:24:00,063
Gute Neuigkeiten.

380
00:24:00,147 --> 00:24:02,691
Sehr gute.
Ich kann dir nicht genug danken.

381
00:24:03,400 --> 00:24:04,317
Hi.

382
00:24:05,485 --> 00:24:06,361
Hi.

383
00:24:11,032 --> 00:24:12,659
Ich gehe zu meinem Mann.

384
00:24:15,162 --> 00:24:16,121
Scheiße.

385
00:24:16,788 --> 00:24:18,248
Ist alles in Ordnung?

386
00:24:43,899 --> 00:24:45,192
Oh mein Gott!

387
00:25:23,605 --> 00:25:28,485
EINGEHENDER ANRUF

388
00:25:28,568 --> 00:25:31,279
6 VERPASSTE ANRUFE

389
00:26:07,983 --> 00:26:09,943
NACH DEM ROMAN VON
JULIA MAY JONAS

