1
00:00:07,298 --> 00:00:09,426
Apa, Bu, kata-katanya Dorothy Parker?

2
00:00:09,509 --> 00:00:11,261
Sumbernya enggak valid.

3
00:00:11,344 --> 00:00:13,054
Apa? Saya yakin Ibu tahu.

4
00:00:14,055 --> 00:00:14,973
Ayo, dong.

5
00:00:16,141 --> 00:00:18,018
Aku suka minum martini.

6
00:00:18,852 --> 00:00:20,353
Paling banyak dua gelas.

7
00:00:21,938 --> 00:00:26,234
"Kalau tiga, aku jatuh ke lantai. Kalau
empat, jatuh ke…"

8
00:00:29,779 --> 00:00:30,613
…pelukannya.

9
00:00:33,366 --> 00:00:37,954
VLADIMIR

10
00:00:38,038 --> 00:00:40,707
KEBANGKITAN

11
00:00:50,508 --> 00:00:52,010
Kamu mau kacang Spanyol?

12
00:00:55,764 --> 00:00:58,266
Rumah Ibu sangat menakjubkan.

13
00:00:58,349 --> 00:01:02,228
Oh, makasih. Malah pengen saya bakar aja,
biar jadi minimalis.

14
00:01:02,312 --> 00:01:05,565
Jangan, dong. Justru… Justru bagus banyak
barangnya.

15
00:01:06,191 --> 00:01:07,233
Itu bukumu?

16
00:01:10,487 --> 00:01:12,572
Saya pengen denger apa pendapat Ibu.

17
00:01:12,655 --> 00:01:14,616
Oh, saya pengen cepet-cepet baca.

18
00:01:15,450 --> 00:01:17,577
Harusnya, sekarang dia minta bukuku.

19
00:01:22,707 --> 00:01:25,168
Gimana rasanya, besok kamu mulai ngajar?

20
00:01:25,710 --> 00:01:27,587
Kayaknya, biasa aja.

21
00:01:27,670 --> 00:01:31,716
Udah tahu jalur-jalur tikus, atau
labirin-labirin di dalamnya?

22
00:01:32,217 --> 00:01:34,052
Emangnya kayak labirin, ya, Bu?

23
00:01:34,135 --> 00:01:35,553
Udah dikasih tanda pengenal?

24
00:01:35,637 --> 00:01:39,224
Belum, saya mau urus itu beberapa
hari lalu, tapi belum nemu ruangannya.

25
00:01:39,307 --> 00:01:42,811
Kamu mau saya anter besok? Saya bisa
kasih tur bawah tanah, lho.

26
00:01:42,894 --> 00:01:44,062
Wah. Mau, dong, Bu.

27
00:01:45,396 --> 00:01:46,231
Aduh, sial.

28
00:01:55,532 --> 00:01:56,366
Halo?

29
00:01:56,908 --> 00:01:57,742
Halo.

30
00:01:59,744 --> 00:02:00,745
Oh, apa kabar, Bro?

31
00:02:00,829 --> 00:02:05,458
Oh. John, uh, kirain masih di luar.
Uh, ini Vlad. Vlad, ini John.

32
00:02:05,542 --> 00:02:08,586
Silakan jabat tangan saya. Reputasi
jelek enggak bisa nular lewat

33
00:02:08,670 --> 00:02:09,546
sentuhan kulit, kok.

34
00:02:09,629 --> 00:02:11,923
Oh,, enggak. Enggak, kok. S-saya enggak
peduli. Uh…

35
00:02:12,006 --> 00:02:12,841
Jangan pancing dia.

36
00:02:12,924 --> 00:02:14,050
Saya cuma bercanda doang.

37
00:02:14,134 --> 00:02:16,928
Enggak. Itu bukan urusan saya.
Sebenernya, saya… Saya nge-fans

38
00:02:17,011 --> 00:02:19,264
sama Bapak. Saya suka tulisan kritik
Bapak.

39
00:02:19,347 --> 00:02:20,723
Udah, lah. Jangan pura-pura.

40
00:02:20,807 --> 00:02:23,810
Enggak, Pak. Tulisan Bapak
yang mengkritik koleksi pertamanya

41
00:02:23,893 --> 00:02:25,728
Ashbery. Itu bagus banget. Parah.

42
00:02:25,812 --> 00:02:27,856
Wah, saya jadi tersentuh, nih.

43
00:02:27,939 --> 00:02:29,357
Kamu udah pulang, John?

44
00:02:29,440 --> 00:02:31,776
Ah, boleh saya pinjam istri saya dulu?

45
00:02:31,860 --> 00:02:33,361
Yah, saya… Saya harus pulang.

46
00:02:33,444 --> 00:02:34,279
Oh, jangan pulang!

47
00:02:34,362 --> 00:02:36,906
Kami masih harus beberes. Saya juga
harus ngelonin anak.

48
00:02:36,990 --> 00:02:40,160
Emang beda para ayah jaman sekarang.
Saya enggak inget apa John pernah

49
00:02:40,243 --> 00:02:42,203
ngelonin anak. Anakmu umur berapa?

50
00:02:42,287 --> 00:02:44,914
Umurnya tiga tahun. Dia susah diatur.

51
00:02:45,415 --> 00:02:48,501
Oh, masih balita. Masih bisa diatur pakai
pemaksaan.

52
00:02:48,585 --> 00:02:53,047
Lumayan, dibandingkan umur dua tahun.
Cynthia sampai hampir mati. Beneran.

53
00:02:55,550 --> 00:02:58,595
-Hmm.
-Um, oke, saya… Saya anter ke depan, ya.

54
00:02:58,678 --> 00:02:59,721
Oke.

55
00:02:59,804 --> 00:03:00,763
Senang bisa kenalan.

56
00:03:00,847 --> 00:03:02,015
Oh, ya, saya juga.

57
00:03:21,284 --> 00:03:23,870
Tumbuh rambut, tuh, di dagumu. Sadar,
enggak?

58
00:03:23,953 --> 00:03:26,331
Sial! Tapi kemaren enggak ada.

59
00:03:26,831 --> 00:03:28,583
-Kita harus bicara.
-Enggak.

60
00:03:29,083 --> 00:03:31,252
Enggak, seharusnya kamu belum pulang
sekarang.

61
00:03:31,336 --> 00:03:33,087
Jangan kayak gadis remaja, deh.

62
00:03:33,171 --> 00:03:35,423
Kamu jangan remehin gadis remaja, ya!

63
00:03:36,382 --> 00:03:37,675
Saya udah introspeksi diri.

64
00:03:37,759 --> 00:03:38,593
Bodo amat.

65
00:03:40,720 --> 00:03:44,515
-Enggak, saya lapar. Saya--
-Saya aja yang bersihkan. Kamu duduk.

66
00:03:44,599 --> 00:03:45,642
Saya lapar. Saya minum martini tadi
dengan perut kosong.

67
00:03:45,725 --> 00:03:47,936
S-saya buatin roti lapis. Duduk saja.

68
00:03:56,945 --> 00:03:59,113
-Maafin saya.
-Kenapa minta maaf?

69
00:03:59,614 --> 00:04:02,075
-Saya udah bikin kamu kesel.
-Ugh. Oke.

70
00:04:02,575 --> 00:04:03,743
Duduk!

71
00:04:06,537 --> 00:04:07,580
Maaf, saya udah kasar.

72
00:04:07,664 --> 00:04:09,332
-Dan tak acuh.
-Dan tak acuh.

73
00:04:09,415 --> 00:04:10,333
Dan patriarkis.

74
00:04:11,751 --> 00:04:13,503
Ooh, dia enggak terima.

75
00:04:13,586 --> 00:04:17,715
Maaf, saya enggak mengapresiasi kamu.
Tapi saya sadar saya salah, oke?

76
00:04:17,799 --> 00:04:18,925
Dan saya pikir…

77
00:04:20,260 --> 00:04:24,264
Kita cuma perlu tunda sidang saya
sampai akhir tahun. Itu saja. Saya

78
00:04:24,347 --> 00:04:28,017
akan pensiun sebelum sidangnya.
Jadi, saya dapet uang pensiun,

79
00:04:28,101 --> 00:04:29,352
masalahnya pun beres.

80
00:04:30,520 --> 00:04:33,314
-Bisa kita pikirin caranya sama-sama?
-Pikir aja sendiri.

81
00:04:33,398 --> 00:04:34,482
Saya butuh kamu.

82
00:04:36,651 --> 00:04:40,613
Kalau Florence sampai lihat saya
di kampus, bisa-bisa dia ceramahin

83
00:04:40,697 --> 00:04:42,115
saya sampai dia pingsan.

84
00:04:43,449 --> 00:04:44,284
Tahu, enggak?

85
00:04:45,660 --> 00:04:48,288
Lila gabung ke kasus ini. Sebagai
penggugat.

86
00:04:49,163 --> 00:04:51,165
-Sejak?
-Pekan lalu.

87
00:04:53,126 --> 00:04:57,005
Menurut saya, demi kebaikanmu sendiri,
kamu harus membantu saya.

88
00:04:57,839 --> 00:04:59,424
Coba ajak David bicara.

89
00:05:06,973 --> 00:05:09,017
Sid berkabar, siang tadi.

90
00:05:09,642 --> 00:05:13,354
-Kenapa dia enggak jawab panggilan saya?
-Dia lagi ngambek aja.

91
00:05:14,814 --> 00:05:16,816
-Gimana?
-Mm…

92
00:05:18,276 --> 00:05:19,277
Gitu, 'kan, enak.

93
00:05:21,321 --> 00:05:25,700
Rencananya, saya ambil kelas Bahasa
Spanyol lanjutan karena itu dibutuhkan

94
00:05:25,783 --> 00:05:27,201
untuk S2 nanti.

95
00:05:27,285 --> 00:05:28,244
Bagus.

96
00:05:28,328 --> 00:05:30,788
Lalu pendidikan jasmani supaya sehat.

97
00:05:30,872 --> 00:05:31,706
Bagus juga.

98
00:05:31,789 --> 00:05:36,044
Untuk Bahasa Inggris, saya ambil
kelas teknik menulis kreatif non-fiksi.

99
00:05:36,794 --> 00:05:38,129
Kelas Bu Cynthia Tong?

100
00:05:40,673 --> 00:05:44,218
Saya kira Anda ambil kelas "Perempuan
dalam Fiksi Amerika" saya?

101
00:05:44,302 --> 00:05:46,179
-Iya, sih, Bu, tapi…
-Oh, enggak. Gapapa, kok.

102
00:05:46,262 --> 00:05:48,306
-Saya…
-Anda mau nulis esai, 'kan?

103
00:05:48,389 --> 00:05:49,849
Iya, Bu. Saya lagi berusaha.

104
00:05:49,932 --> 00:05:53,728
Iya, pilihan Anda bagus karena, um, kelas
saya penuh di semester ganjil. Banyak

105
00:05:53,811 --> 00:05:56,689
mahasiswa ngantri dari semester
sebelumnya.

106
00:05:57,774 --> 00:06:00,902
Sebaiknya ambil di semester genap saat
mahasiswa lain pertukaran.

107
00:06:00,985 --> 00:06:01,903
Maksud saya gitu, Bu.

108
00:06:01,986 --> 00:06:07,909
Saya setuju banget! Ambil kelasnya.
Aku selalu dukung dosen-dosen baru.

109
00:06:09,452 --> 00:06:10,328
Masuk.

110
00:06:11,621 --> 00:06:13,915
-Saya ganggu, enggak ya?
-Oh, saya juga udah selesai, kok.

111
00:06:13,998 --> 00:06:16,000
Oh. Tunggu sebentar. Um, Vlad.

112
00:06:16,084 --> 00:06:19,379
Ini Edwina. Mahasiswi terbaik dan
tersayang saya. Edwina, ini Profesor

113
00:06:19,462 --> 00:06:20,922
Vladinski.

114
00:06:21,964 --> 00:06:23,091
Vlad aja. Gapapa.

115
00:06:23,174 --> 00:06:24,801
-Hai.
-Hai.

116
00:06:24,884 --> 00:06:25,968
Um, oke. Daah.

117
00:06:26,052 --> 00:06:26,886
Daah.

118
00:06:27,512 --> 00:06:28,596
Hai. Jadi ikut tur saya?

119
00:06:28,679 --> 00:06:29,514
Hai.

120
00:06:30,306 --> 00:06:32,767
-Mmhm.
-Um, kamu di depan. Oke.

121
00:06:34,936 --> 00:06:38,272
Oh, iya. Ibu enggak jadi pinjemin
saya buku semalem.

122
00:06:38,356 --> 00:06:39,982
Saya kira kamu yang lupa.

123
00:06:41,567 --> 00:06:44,487
Oh, mantep banget. Bukunya udah Ibu
siapin.

124
00:06:44,570 --> 00:06:45,613
Yah…

125
00:06:47,281 --> 00:06:48,116
Udah.

126
00:06:49,867 --> 00:06:52,161
-Fotonya bagus.
-Mm. Saya enggak suka.

127
00:06:52,245 --> 00:06:53,204
Kenapa?

128
00:06:53,287 --> 00:06:55,081
Terlalu menggoda, enggak sih?

129
00:06:55,164 --> 00:06:56,249
Oke, kok.

130
00:06:56,874 --> 00:06:58,167
Hasrat itu wajar.

131
00:07:00,420 --> 00:07:01,712
Ibu lagi ngerjain apa?

132
00:07:01,796 --> 00:07:05,800
Sebenernya, saya udah lima belas tahun
kehilangan inspirasi menulis.

133
00:07:05,883 --> 00:07:08,010
Yang bener aja. Itu, sih, enggak mungkin.

134
00:07:08,094 --> 00:07:11,013
Bener terjadi, kok. Saya udah
coba apa aja. Buku "Jalan Seniman",

135
00:07:11,097 --> 00:07:15,101
ketamin dosis kecil. Iya, saya serius.
Enggak ada yang berhasil.

136
00:07:15,685 --> 00:07:17,770
Gimana, ya, supaya Ibu nulis lagi?

137
00:07:17,854 --> 00:07:19,480
Enggak ada yang peduli.

138
00:07:19,564 --> 00:07:20,523
Emang enggak.

139
00:07:20,606 --> 00:07:21,482
Makasih, lho.

140
00:07:21,983 --> 00:07:25,403
Justru karena itu, Ibu harus tetep nulis.
Karena enggak ada yang peduli Ibu

141
00:07:25,486 --> 00:07:28,739
-berhenti.
-Tulisan saya bukan milik pembacanya lagi?

142
00:07:29,365 --> 00:07:30,450
Milik Ibu sendiri.

143
00:07:31,742 --> 00:07:32,785
Seperti rahasia.

144
00:07:33,578 --> 00:07:35,329
Kotor. Istimewa.

145
00:07:40,460 --> 00:07:43,754
Saya lagi menghindar dari segala
yang rahasia dan kotor.

146
00:07:43,838 --> 00:07:44,964
Mmhm.

147
00:07:45,047 --> 00:07:45,882
Mmhm.

148
00:07:46,382 --> 00:07:47,758
Terus, hasilnya gimana?

149
00:07:53,931 --> 00:07:57,268
KAPASITAS MAKSIMUM: 60
JUMLAH PESERTA DIDIK: 24

150
00:07:59,812 --> 00:08:03,774
Percaya, deh. Setelah pekan pertama,
kelasku penuh sampai belakang.

151
00:08:05,234 --> 00:08:08,988
DAVID - KALAU MAU BICARA,
TEMUI SAYA DI WILLIAMSON'S, JAM 3.

152
00:08:10,114 --> 00:08:10,948
Hei.

153
00:08:12,658 --> 00:08:13,784
Kamu mulai duluan?

154
00:08:14,452 --> 00:08:15,411
Cuma pemanasan.

155
00:08:22,043 --> 00:08:25,463
Jadi, Jumat ini, kamu ikut ke acara
minum-minum dosen?

156
00:08:26,088 --> 00:08:27,048
Kayaknya enggak.

157
00:08:30,259 --> 00:08:32,261
Kamu tahu kapan tanggal sidangnya?

158
00:08:33,930 --> 00:08:34,764
Belum pasti.

159
00:08:34,847 --> 00:08:37,892
Hm. Kira-kira, di semester ini atau
semester depan?

160
00:08:38,935 --> 00:08:39,769
Secepatnya.

161
00:08:39,852 --> 00:08:44,273
Oh. Saya cuma penasaran karena kalau
bisa kita undur sampai akhir tahun,

162
00:08:44,357 --> 00:08:48,319
John bisa pensiun dulu dan keluar tanpa
meninggalkan masalah untuk

163
00:08:48,402 --> 00:08:50,696
departemen kita.

164
00:08:51,989 --> 00:08:53,241
Ini soal Lila?

165
00:08:55,159 --> 00:08:56,577
Apa kamu bisa bantu saya?

166
00:08:56,661 --> 00:08:57,495
Enggak, lah.

167
00:08:58,246 --> 00:09:00,915
Nol persen kemungkinan saya ikut
campur, oke?

168
00:09:03,751 --> 00:09:04,585
Oke.

169
00:09:08,464 --> 00:09:10,591
Kamu tahu, enggak, apa yang menarik?

170
00:09:11,300 --> 00:09:15,429
Alamat email kampus saya masih sama
sejak tahun 1996.

171
00:09:15,513 --> 00:09:16,472
Saya juga.

172
00:09:17,181 --> 00:09:18,349
Apanya yang menarik?

173
00:09:18,432 --> 00:09:22,228
Yah, menarik aja mengingat dulu,
email itu kita pakai untuk hal-hal

174
00:09:22,311 --> 00:09:26,190
non-profesional. Saya masih naif.
Saya belum jadi dosen tetap, tapi

175
00:09:26,274 --> 00:09:29,694
kamu ada di dewan penilaian saya, 'kan?

176
00:09:30,695 --> 00:09:35,074
Saya enggak salah, 'kan? Dulu, kita
saling berkirim email yang penuh cinta

177
00:09:35,157 --> 00:09:38,911
dan seksi, sembunyi-sembunyi. Kita
melakukan hal-hal lainnya juga.

178
00:09:38,995 --> 00:09:39,996
Ya, 'kan?

179
00:09:40,079 --> 00:09:45,585
Hal-hal yang, setahu saya, istrimu
masih belum tahu. Betul, 'kan?

180
00:09:52,258 --> 00:09:53,426
Biasanya kamu bijak.

181
00:09:53,509 --> 00:09:57,972
Saya kira saya bijak, tapi ternyata
enggak. Maaf.

182
00:10:05,896 --> 00:10:06,731
Oke.

183
00:10:08,024 --> 00:10:10,359
Baik. Saya pikirin dulu, ya.

184
00:10:12,486 --> 00:10:13,321
Terima kasih.

185
00:10:14,864 --> 00:10:17,825
Asal kamu tahu, ini pembicaraan yang
mengecewakan.

186
00:10:25,207 --> 00:10:30,796
Bisa-bisanya orang se-keras, se-kaku, dan
se-sombong itu aku biarkan meniduriku?

187
00:10:35,926 --> 00:10:39,221
Tapi kontolnya gede, jadi…

188
00:10:48,022 --> 00:10:50,399
UNTUK: SID
BISA KITA BICARA?

189
00:10:50,900 --> 00:10:53,277
SID
ADA KELUARGA YANG MENINGGAL?

190
00:10:53,819 --> 00:10:56,697
UNTUK: SID
KALAU IYA, GIMANA?

191
00:10:57,823 --> 00:10:58,783
Pasti dia sibuk.

192
00:10:59,617 --> 00:11:01,327
-Oh, hai!
-Hai, Kamu!

193
00:11:01,410 --> 00:11:04,914
Maaf, saya harus jemput Phee. Karena kena
denda kalau telat.

194
00:11:04,997 --> 00:11:06,916
Oh, ya, saya masih inget masa-masa itu.

195
00:11:06,999 --> 00:11:09,543
Ibu ikut ke acara minum-minum di hari
Jumat?

196
00:11:09,627 --> 00:11:10,503
Mungkin enggak.

197
00:11:10,586 --> 00:11:13,506
-Enggak asik! Ikut, dong! Ikut!
-Oke.

198
00:11:28,062 --> 00:11:32,692
Saat Sid masih kecil, ayah-ayah di taman
bermain berpose yang sama saat bicara

199
00:11:32,775 --> 00:11:33,609
denganku.

200
00:11:34,318 --> 00:11:36,445
Kayak burung merak.

201
00:11:37,655 --> 00:11:41,033
Saat tertarik pada lawan jenis, mereka
membesarkan badan.

202
00:11:42,451 --> 00:11:43,285
Hai, David.

203
00:11:44,036 --> 00:11:46,747
-Kamu rapat sama Lynn, ya.
-Enggak.

204
00:11:46,831 --> 00:11:48,833
Tahu, 'kan, itu satu-satunya cara?

205
00:11:48,916 --> 00:11:50,167
Enggak, siapa bilang?

206
00:11:50,710 --> 00:11:53,087
Istrinya rektor, berarti main belakang.

207
00:11:53,170 --> 00:11:55,381
Yah, itu cara yang paling efektif.

208
00:11:55,464 --> 00:11:56,465
Kapan kita ke sana?

209
00:11:56,549 --> 00:11:59,677
Dia cuma mau ketemu kamu. Udah, ya.
Saya ada acara.

210
00:12:53,105 --> 00:12:55,775
Aku pernah bisa orgasme dalam hitungan
detik.

211
00:13:04,575 --> 00:13:08,037
KEUMUMAN YANG TERABAIKAN
VLADIMIR VLADINSKI

212
00:13:44,406 --> 00:13:45,241
Permisi.

213
00:14:03,843 --> 00:14:06,220
-Udah jam 8.
-Oh, makasih.

214
00:14:07,513 --> 00:14:08,347
Sial.

215
00:14:09,098 --> 00:14:11,183
Kamu udah bicara sama David?

216
00:14:11,684 --> 00:14:14,061
Saya ada rapat sama Lynn hari ini.

217
00:14:17,857 --> 00:14:18,691
Makasih.

218
00:14:22,111 --> 00:14:22,945
Bagus, enggak?

219
00:14:23,863 --> 00:14:25,406
Sayangnya, iya.

220
00:14:26,907 --> 00:14:28,993
-Bakal meledak?
-Kayaknya, enggak.

221
00:14:30,327 --> 00:14:32,830
Tapi dulu saya juga enggak sampai
meledak.

222
00:14:34,081 --> 00:14:34,915
Ganteng, ya.

223
00:14:36,125 --> 00:14:37,668
Sama seksinya dengan saya.

224
00:14:42,548 --> 00:14:43,382
Kamu ngerokok?

225
00:14:44,258 --> 00:14:45,092
Enggak.

226
00:14:51,473 --> 00:14:55,853
Ini rumah dinasnya rektor kampus.
Udah kayak Gedung Putih aja. Hadiah dari

227
00:14:55,936 --> 00:14:56,937
kampus.

228
00:14:58,105 --> 00:15:01,400
Karena, jelas, yang namanya rektor
pasti bukan seseorang yang butuh rumah

229
00:15:01,483 --> 00:15:02,401
gratis, tapi…

230
00:15:02,484 --> 00:15:04,361
Saya enggak merasa harus bantu.

231
00:15:05,321 --> 00:15:08,782
Saya rasa situasi ini sangat mengganggu,
menghina bagi perempuan seusia kita.

232
00:15:08,866 --> 00:15:13,203
Dan memalukan bagimu, benar 'kan?

233
00:15:13,287 --> 00:15:15,623
Uh, iya. Nah, Lynn, saya--

234
00:15:15,706 --> 00:15:20,252
Wajahmu kelihatan kenceng banget. Kamu
perawatan?

235
00:15:20,753 --> 00:15:24,131
Sidang kayak gini pasti mengganggu
jadwal kita di kampus.

236
00:15:24,214 --> 00:15:26,383
Mengungkap kebenaran, kok, pakai jadwal?

237
00:15:26,467 --> 00:15:28,636
Uh, mereka itu suka-sama-suka.

238
00:15:28,719 --> 00:15:32,014
Saya dulu nidurin dosen saya. Lalu dia
berhenti nelepon saya dan saya

239
00:15:32,097 --> 00:15:33,098
patah hati.

240
00:15:33,599 --> 00:15:34,850
Oh, saya ikut sedih.

241
00:15:35,351 --> 00:15:36,310
Statistika.

242
00:15:36,393 --> 00:15:37,519
Kamu masuk statistik?

243
00:15:37,603 --> 00:15:38,687
Dosen statistika.

244
00:15:38,771 --> 00:15:39,605
Oh.

245
00:15:39,688 --> 00:15:43,901
Saya enggak nyesel sama sekali, sih,
udah pernah nidurin dia. Karena dia

246
00:15:43,984 --> 00:15:45,319
enggak disunat.

247
00:15:46,278 --> 00:15:49,490
Itu normal di jaman dulu, 'kan?
Kamu pasti inget susahnya kayak gimana.

248
00:15:49,573 --> 00:15:52,952
Kita tuh udah kayak diaudisi.

249
00:15:53,035 --> 00:15:55,913
Baguslah. Jaman sudah berubah.

250
00:15:55,996 --> 00:15:56,997
Setuju.

251
00:15:58,248 --> 00:16:02,127
Lynn, inget, hubungan terakhir John
dengan mahasiswanya itu lebih dari 10

252
00:16:02,211 --> 00:16:04,421
-tahun lalu. John tahu jaman udah berubah.
-Mmhm.

253
00:16:04,505 --> 00:16:08,133
Uh, dia enggak mungkin ngelakuin itu
lagi sekarang.

254
00:16:08,217 --> 00:16:11,095
Kontur wajahmu bagus.

255
00:16:11,595 --> 00:16:15,975
Oh. Yah. Saya beli alatnya, diskon.

256
00:16:16,642 --> 00:16:17,685
Tunggu link-nya, ya.

257
00:16:17,768 --> 00:16:18,727
Mm?

258
00:16:21,939 --> 00:16:24,066
Yakin kamu bisa kontrol dia?

259
00:16:28,654 --> 00:16:29,571
Seratus persen.

260
00:16:39,790 --> 00:16:44,795
LILA - BU, MAAF SOAL BEBERAPA HARI LALU,
SAYA MAU BICARA SAMA IBU.

261
00:16:44,878 --> 00:16:47,172
LILA - IBU BISA MAMPIR?

262
00:16:47,673 --> 00:16:49,633
Biar kuberesin sekarang juga.

263
00:16:54,179 --> 00:16:55,055
Makasih.

264
00:17:05,107 --> 00:17:05,941
Bu!

265
00:17:07,484 --> 00:17:08,318
Tunggu!

266
00:17:10,029 --> 00:17:14,700
Bu, maaf, saya… Saya cuma mau… Waktu Ibu
mampir terakhir, saya enggak sempet…

267
00:17:14,783 --> 00:17:18,662
Boleh saya… Ibu menghindar
dari saya, ya?! Bangsat!

268
00:17:35,054 --> 00:17:37,806
DAVID - SIDANG DIUNDUR
SAMPAI MUSIM PANAS.

269
00:17:37,890 --> 00:17:40,517
DAVID - ASAL KAMU TAHU, BUKAN KARENA SAYA.

270
00:17:43,228 --> 00:17:45,606
DAVID - TOLONG HAPUS PESAN-PESAN INI.

271
00:17:48,859 --> 00:17:50,903
-Hei. Kamu tahu, enggak?
-Apa?

272
00:17:50,986 --> 00:17:54,490
Berhasil. Bener-bener si Lynn. Diundur
sampai musim panas. Segampang itu.

273
00:17:54,573 --> 00:17:57,951
Kamu enggak nyangka, 'kan?

274
00:17:58,452 --> 00:17:59,703
Kamu bercanda, 'kan?

275
00:17:59,787 --> 00:18:00,621
Enggak.

276
00:18:02,247 --> 00:18:03,082
Luar biasa.

277
00:18:03,165 --> 00:18:06,543
Ya ampun. Saya enggak habis pikir
bisa beres segampang itu.

278
00:18:06,627 --> 00:18:08,837
Saya juga enggak. Oh, ini luar biasa.

279
00:18:09,338 --> 00:18:10,923
Kamu hebat.

280
00:18:11,882 --> 00:18:13,175
Saya bangga banget sama kamu.

281
00:18:13,258 --> 00:18:17,805
Saya, sih, malu, tapi yang penting
hasilnya, bukan caranya. Mungkin.

282
00:18:17,888 --> 00:18:19,556
Oke, oke. Kita rayakan, yuk.

283
00:18:20,432 --> 00:18:22,059
Dengan segelas sampanye.

284
00:18:22,142 --> 00:18:23,102
Kamu mau ngapain?

285
00:18:23,185 --> 00:18:25,187
Saya mau… Yah, tadinya saya ada janji,
tapi…

286
00:18:25,270 --> 00:18:27,022
Mm. Maksudnya, ada kencan.

287
00:18:27,106 --> 00:18:27,940
Saya batalkan.

288
00:18:28,023 --> 00:18:31,193
Enggak, jangan dibatalkan. Jangan.
Kita bisa rayakan besok.

289
00:18:31,276 --> 00:18:32,402
Yakin?

290
00:18:32,486 --> 00:18:35,781
Yakin banget. Saya juga udah ada rencana.

291
00:18:36,698 --> 00:18:37,533
Oh.

292
00:18:38,659 --> 00:18:40,494
Titip salam untuk pacar lamamu.

293
00:18:41,745 --> 00:18:44,373
Kalau saya jadi kamu, saya rapiin
alis dulu.

294
00:18:45,833 --> 00:18:46,708
Makasih, lho.

295
00:19:00,180 --> 00:19:02,599
-Hai, Sayang.
-Oh, halo. Kamu cantik.

296
00:19:02,683 --> 00:19:03,851
Ini kasmir, ya?

297
00:19:03,934 --> 00:19:05,060
Ini Polyblend.

298
00:19:07,062 --> 00:19:08,856
Oh. Boleh minta anggur putih, satu?

299
00:19:08,939 --> 00:19:09,773
Baik, segera.

300
00:19:20,826 --> 00:19:21,660
Anggur putih, satu.

301
00:19:21,743 --> 00:19:22,661
Makasih banyak.

302
00:19:26,206 --> 00:19:27,040
Hai.

303
00:19:27,124 --> 00:19:28,041
-Oh, hai.
-Hai.

304
00:19:29,042 --> 00:19:33,380
Oh, maaf, maaf, saya sentuh kamu.
Saya cuma mau mastiin kalau ini bener--

305
00:19:33,463 --> 00:19:35,048
Beneran kamu.

306
00:19:35,924 --> 00:19:36,758
Kalau bukan?

307
00:19:36,842 --> 00:19:38,051
Oh. Berarti saya mimpi.

308
00:19:38,135 --> 00:19:38,969
Oh…

309
00:19:39,469 --> 00:19:43,849
Uh, bukan, bukan. B-beberapa hari
belakangan, saya baca bukumu, jadi kamu

310
00:19:43,932 --> 00:19:47,895
selalu ada di dalam pikiran saya.
Oh, bukumu sangat bagus. S-semoga

311
00:19:47,978 --> 00:19:51,190
kamu sendiri tahu itu.

312
00:19:52,191 --> 00:19:55,819
S-saya selalu terbuka untuk dikritik oleh
seseorang yang pendapatnya saya hargai.

313
00:19:55,903 --> 00:19:56,737
Jadi…

314
00:19:56,820 --> 00:19:59,740
Mungkin kita bisa makan siang
bareng untuk bahas itu. Suka makan

315
00:19:59,823 --> 00:20:00,657
siang?

316
00:20:01,617 --> 00:20:04,995
Suka banget. Itu satu dari tiga
waktu makan favorit saya.

317
00:20:05,078 --> 00:20:07,956
Tapi saya enggak bisa makan bareng Ibu.

318
00:20:08,457 --> 00:20:09,625
Oh.

319
00:20:09,708 --> 00:20:12,544
Maaf, bukan, maksudnya-- Saya harus
tamatin buku Ibu dulu.

320
00:20:12,628 --> 00:20:13,670
Oh.

321
00:20:13,754 --> 00:20:16,840
Karena harusnya kita saling bertukar,
dua arah.

322
00:20:16,924 --> 00:20:20,719
Pastinya, ada manfaat yang bisa
kita ambil dari pertukaran.

323
00:20:23,764 --> 00:20:25,098
Di-- Di mana Cynthia?

324
00:20:26,016 --> 00:20:29,937
Pergi makan sama Phee. Uh, dia enggak
suka pergi ke bar. Dia nanti

325
00:20:30,020 --> 00:20:31,688
jemput saya.

326
00:20:31,772 --> 00:20:34,983
-Mobil kalian cuma satu?
-Siapa yang butuh lebih dari satu?

327
00:20:35,067 --> 00:20:37,527
Oh, kami juga mikir gitu saat pertama
pindah ke sini.

328
00:20:37,611 --> 00:20:38,445
Lalu, bagaimana?

329
00:20:38,528 --> 00:20:41,823
Um, uh… Tunggu, tunggu sebentar. Tunggu.

330
00:20:42,324 --> 00:20:43,700
SID

331
00:20:44,451 --> 00:20:46,036
Gimana kalau-- kita duduk?

332
00:20:46,119 --> 00:20:47,079
Iya, boleh.

333
00:20:48,372 --> 00:20:49,456
-Lewat sini.
-Iya.

334
00:20:49,539 --> 00:20:52,292
-Oh, iya. Saya pulang, ya. Daah.
-Orang-orang suka itu cuma karena

335
00:20:52,376 --> 00:20:55,254
-Daah, Anak-Anak. Saya pulang sebelum
-adegan seks panasnya aja…

336
00:20:55,337 --> 00:20:58,006
keturunan saya tidur semua. Gimana
kabar Sid?

337
00:20:59,383 --> 00:21:04,179
Mm. Kabarnya baik. Dia lagi membela
suatu kasus di Mahkamah Agung.

338
00:21:04,263 --> 00:21:05,222
Wah!

339
00:21:05,305 --> 00:21:06,974
-Hmm.
-Hmm.

340
00:21:07,057 --> 00:21:09,935
-Bukan di sidang keliling, ya?
-Bukan, di Mahkamah Agung, kok.

341
00:21:10,018 --> 00:21:12,854
Oke, sidang keliling pun tetep keren,
kok.

342
00:21:12,938 --> 00:21:13,897
Mm.

343
00:21:13,981 --> 00:21:14,940
Hei! Oh. Hei!

344
00:21:15,023 --> 00:21:15,857
Oh, hai.

345
00:21:17,651 --> 00:21:19,319
-Uh…
-Hai.

346
00:21:19,403 --> 00:21:21,321
Saya bertemu mahasiswi bimbingan Anda.

347
00:21:21,405 --> 00:21:22,990
-Dia istimewa.
-Mm.

348
00:21:23,073 --> 00:21:27,536
Oh, kalian pasti nyambung, deh. Dan--
Siapa si kecil mungil ini?

349
00:21:29,329 --> 00:21:32,249
Uh, aku udah setengah jam, lho, nungguin
chat-mu.

350
00:21:36,253 --> 00:21:38,046
-Maaf.
-Dasar pemabuk.

351
00:21:38,130 --> 00:21:39,339
Aku enggak mabuk.

352
00:21:39,423 --> 00:21:41,717
Kamu lebih mabuk dari aku. Udah siap?

353
00:21:41,800 --> 00:21:44,761
Uh, iya. Aku harus-- ke kamar
mandi sebentar.

354
00:21:44,845 --> 00:21:45,846
Oke.

355
00:21:48,598 --> 00:21:51,476
Gimana progres bukumu? I-itu memoar,
'kan?

356
00:21:51,560 --> 00:21:53,729
Oh, uh,, aduh, iya.

357
00:21:54,813 --> 00:21:57,274
Enggak tahu, deh. Sekarang, rasanya…

358
00:21:58,233 --> 00:21:59,192
Agak berat.

359
00:22:00,610 --> 00:22:04,740
Tentang pengalaman punya anak umur dua
tahun, masa yang berat.

360
00:22:05,240 --> 00:22:07,117
Iya. Vlad cerita sama saya.

361
00:22:09,077 --> 00:22:09,911
Oh, ya?

362
00:22:09,995 --> 00:22:12,831
Tenang aja. Umur tiga tahun jauh
mendingan.

363
00:22:12,914 --> 00:22:14,166
Oke. Siap?

364
00:22:15,334 --> 00:22:16,668
Aku tunggu di mobil.

365
00:22:18,295 --> 00:22:19,588
Oke. Oke.

366
00:22:22,841 --> 00:22:24,009
Hmm. Uh…

367
00:22:26,636 --> 00:22:27,471
Yah…

368
00:22:28,221 --> 00:22:30,223
Saya pengen cepet-cepet baca Ibu.

369
00:22:32,601 --> 00:22:33,435
Makasih.

370
00:22:35,979 --> 00:22:36,813
Kenapa?

371
00:22:38,857 --> 00:22:39,941
Enggak mau pulang.

372
00:22:41,985 --> 00:22:42,819
Oh.

373
00:22:59,294 --> 00:23:00,212
Sampai ketemu lagi.

374
00:23:00,295 --> 00:23:01,338
Iya.

375
00:23:12,140 --> 00:23:16,478
Satu keuntungan dari kesepakatanku
dan John adalah, kalau dia ada kencan,

376
00:23:16,561 --> 00:23:18,688
dia enggak pulang sampai pagi.

377
00:23:19,189 --> 00:23:22,692
Kalau orangnya balik, pesenin aku
Cosmo, ya? Aku mau pipis.

378
00:23:22,776 --> 00:23:23,652
Oke. Jangan lama-lama.

379
00:23:23,735 --> 00:23:27,364
Dan aku bisa mendapatkan kedamaian
sejati di rumahku sendiri.

380
00:23:34,663 --> 00:23:35,497
John?

381
00:23:38,542 --> 00:23:40,252
Lynn. Steve.

382
00:23:40,335 --> 00:23:41,795
Senang bertemu denganmu.

383
00:23:41,878 --> 00:23:43,046
Saya juga senang.

384
00:23:59,104 --> 00:24:00,021
Ada berita baik.

385
00:24:00,105 --> 00:24:03,233
Sangat baik, s-saya berterima
kasih banyak sama kamu.

386
00:24:03,316 --> 00:24:04,359
Hai.

387
00:24:05,527 --> 00:24:06,361
Hai.

388
00:24:07,154 --> 00:24:07,988
Uh…

389
00:24:11,074 --> 00:24:12,784
Saya harus nyusul suami saya.

390
00:24:15,162 --> 00:24:15,996
Sial.

391
00:24:16,872 --> 00:24:17,831
Kamu gapapa?

392
00:24:43,982 --> 00:24:44,816
Ya Tuhan!

393
00:25:24,981 --> 00:25:28,568
SID
PANGGILAN MASUK

394
00:25:28,652 --> 00:25:31,363
6 PANGGILAN TIDAK TERJAWAB
SID

