1
00:00:07,257 --> 00:00:09,217
ドロシー･パーカーの
続きは？

2
00:00:09,300 --> 00:00:11,219
正確には
そうは言ってない

3
00:00:11,302 --> 00:00:12,929
じゃあ何？　教えてよ

4
00:00:14,097 --> 00:00:15,015
ねえ何なの？

5
00:00:16,099 --> 00:00:18,268
私マティーニが
飲みたいわ～…

6
00:00:18,768 --> 00:00:19,769
２杯が一番いい

7
00:00:21,813 --> 00:00:23,815
３杯目はテーブルの下に

8
00:00:24,482 --> 00:00:26,234
４杯目を飲む時は…

9
00:00:29,821 --> 00:00:30,655
ホストと

10
00:00:33,324 --> 00:00:34,868
ウラジミール

11
00:00:37,912 --> 00:00:40,623
目覚め

12
00:00:50,800 --> 00:00:52,385
スペインのナッツ入りよ

13
00:00:55,680 --> 00:00:58,016
あなたの家だけどさ…
素敵だ

14
00:00:58,099 --> 00:01:01,144
できれば全部焼き払って…
ミニマリストに

15
00:01:01,227 --> 00:01:02,896
なっちゃいたいんだけどね

16
00:01:02,979 --> 00:01:05,940
そんな　これくらいが
ちょうどいいと思うよ

17
00:01:06,024 --> 00:01:07,317
それあなたの本？

18
00:01:10,487 --> 00:01:12,697
あなたの…感想が
待ちきれないよ…

19
00:01:12,781 --> 00:01:15,116
私も　読むのが
待ちきれないわ

20
00:01:15,200 --> 00:01:17,243
私を求める合図よね…

21
00:01:22,540 --> 00:01:25,293
明日から講義ね　何とか
やっていけそう？

22
00:01:25,376 --> 00:01:27,587
だね　たぶん　まあ

23
00:01:27,670 --> 00:01:29,964
近道を知っとかないとね
だって…

24
00:01:30,048 --> 00:01:32,050
大学は入り組んだ
迷宮だから

25
00:01:32,133 --> 00:01:34,010
そんなに？
迷子になるかな…

26
00:01:34,094 --> 00:01:35,595
あっ　ＩＤは
もうもらえた？

27
00:01:35,678 --> 00:01:38,389
まだ　ＩＤ用の
写真は用意したんだけど…

28
00:01:38,473 --> 00:01:39,682
どこに頼めばいいかが…

29
00:01:39,766 --> 00:01:40,767
明日キャンパスの中を

30
00:01:40,850 --> 00:01:43,061
ツアーしがてら
案内してあげるわ

31
00:01:43,144 --> 00:01:44,437
それはすごく助かる

32
00:01:45,396 --> 00:01:46,648
んー…しまった

33
00:01:55,532 --> 00:01:56,366
おかえり

34
00:01:56,908 --> 00:01:57,742
ただいま～

35
00:01:59,744 --> 00:02:00,703
どんな感じかな？

36
00:02:00,787 --> 00:02:01,621
あ…

37
00:02:01,704 --> 00:02:02,789
あ～　ジョン
帰らないのかと

38
00:02:02,872 --> 00:02:05,041
思ってたわ
彼はウラジミールよ

39
00:02:05,125 --> 00:02:05,959
夫のジョン

40
00:02:06,042 --> 00:02:07,752
総スカンを
食らってる問題児

41
00:02:07,836 --> 00:02:09,462
だけどそれでも
よければ握手を

42
00:02:09,546 --> 00:02:11,840
そんな　僕は
何も気にしてません…

43
00:02:11,923 --> 00:02:13,466
ねえジョン…
困らせないであげて…

44
00:02:13,550 --> 00:02:14,384
大丈夫ですから…

45
00:02:14,467 --> 00:02:15,301
からかっただけだよ

46
00:02:15,385 --> 00:02:17,387
ほんとに気にしてませんから
ていうか…感激してます

47
00:02:17,470 --> 00:02:19,180
あなたの批評の
大ファンで…

48
00:02:19,264 --> 00:02:20,598
お世辞は言わなくていい

49
00:02:20,682 --> 00:02:22,559
ジョン･アシュベリー
についての

50
00:02:22,642 --> 00:02:24,310
批評を書かれた
本はほんとに

51
00:02:24,394 --> 00:02:25,270
最高でしたよ

52
00:02:25,353 --> 00:02:27,814
そうか～…　それは
素直にうれしい

53
00:02:28,314 --> 00:02:29,858
どうして帰ってきたのよ

54
00:02:29,941 --> 00:02:32,068
ああ　悪いんだがな～…
一瞬借りても？

55
00:02:32,152 --> 00:02:33,069
あっもう失礼します

56
00:02:33,153 --> 00:02:34,362
ねえまだいいでしょう？

57
00:02:34,445 --> 00:02:36,906
荷物の整理もあるし
子供の寝かしつけも

58
00:02:36,990 --> 00:02:37,824
あって…

59
00:02:37,907 --> 00:02:40,243
ジョンなんか１回たりとも
寝かしつけして

60
00:02:40,326 --> 00:02:43,163
くれたことないから
羨ましい　お子さんは

61
00:02:43,246 --> 00:02:45,415
いま３才　だけど…
大変でね

62
00:02:45,498 --> 00:02:48,793
３才ならまだ言うこと
きかせられるわね

63
00:02:48,877 --> 00:02:49,711
どうなの？

64
00:02:49,794 --> 00:02:51,754
２才の頃はひどかったよ
シンシアが発狂してた

65
00:02:51,838 --> 00:02:52,672
ほんとに…

66
00:02:55,550 --> 00:02:56,384
はあ

67
00:02:56,467 --> 00:02:58,344
それじゃあ
外まで見送らせて

68
00:02:58,428 --> 00:02:59,262
ちょうだい

69
00:02:59,804 --> 00:03:00,680
お邪魔しました

70
00:03:00,763 --> 00:03:02,015
いやいや　またな

71
00:03:12,859 --> 00:03:13,902
はあ…

72
00:03:21,284 --> 00:03:24,037
なあ　アゴから
また毛が生えてるぞ

73
00:03:24,120 --> 00:03:26,623
やだー
昨日はなかったのに…

74
00:03:26,706 --> 00:03:27,749
話し合おう

75
00:03:27,832 --> 00:03:28,666
イヤ

76
00:03:28,750 --> 00:03:29,584
いいか

77
00:03:29,667 --> 00:03:31,336
帰ってきていいなんて
言ってないでしょ

78
00:03:31,419 --> 00:03:33,129
思春期みたいな態度はよせ

79
00:03:33,213 --> 00:03:34,964
思春期を侮辱しないでよね

80
00:03:36,382 --> 00:03:37,675
頭を冷やしてきたんだ

81
00:03:37,759 --> 00:03:38,760
どうだっていい

82
00:03:40,136 --> 00:03:40,970
聞けって

83
00:03:41,054 --> 00:03:43,556
わたし何か食べたいのよ
ペコペコ　すきっ腹で

84
00:03:43,640 --> 00:03:44,474
いいから座ってくれないか

85
00:03:44,557 --> 00:03:45,475
飲んじゃったから

86
00:03:45,558 --> 00:03:46,392
何か食べたい

87
00:03:46,476 --> 00:03:48,228
だったら何か作るから座れ

88
00:03:56,945 --> 00:03:57,904
すまない

89
00:03:57,987 --> 00:03:59,405
何に対して？

90
00:03:59,489 --> 00:04:01,157
怒らせて　反省してるよ

91
00:04:02,075 --> 00:04:02,909
あっそ…

92
00:04:02,992 --> 00:04:03,826
待てって

93
00:04:06,412 --> 00:04:07,580
イヤなことを言った

94
00:04:07,664 --> 00:04:08,498
軽蔑もした

95
00:04:08,581 --> 00:04:09,415
軽蔑も

96
00:04:09,499 --> 00:04:10,333
考えも古い

97
00:04:10,416 --> 00:04:11,251
あ…

98
00:04:11,334 --> 00:04:12,335
効いたみたいね

99
00:04:13,544 --> 00:04:15,838
君に我慢させるのを
当たり前だと

100
00:04:15,922 --> 00:04:17,799
思ってたことを
反省したんだよ

101
00:04:17,882 --> 00:04:19,217
で気づいた

102
00:04:20,134 --> 00:04:23,304
聴聞会がな　年度内に
開かれなければいいって

103
00:04:23,388 --> 00:04:24,222
名案だろ？

104
00:04:24,305 --> 00:04:27,558
なんとか引き延ばして
聴聞会の前に辞職すれば

105
00:04:27,642 --> 00:04:29,227
年金も満額おりるし

106
00:04:30,436 --> 00:04:32,146
延期させる方法を考えよう

107
00:04:32,230 --> 00:04:33,356
自分で考えてよ

108
00:04:33,439 --> 00:04:34,565
無理なんだって

109
00:04:36,651 --> 00:04:38,653
俺が大学で
ウロついてたら

110
00:04:38,736 --> 00:04:41,906
フローレンスあたりが
ギャーギャー騒ぐだろ？

111
00:04:43,366 --> 00:04:44,200
実はな…

112
00:04:45,618 --> 00:04:48,079
ライラも原告団に…
加わったんだ

113
00:04:49,080 --> 00:04:49,914
それいつ

114
00:04:49,998 --> 00:04:50,832
先週だ

115
00:04:53,126 --> 00:04:56,129
君にとっても　聴聞会が
延期になったほうが

116
00:04:56,212 --> 00:04:57,630
都合がいいだろう？

117
00:04:58,214 --> 00:04:59,507
デビッドに頼むんだ

118
00:05:06,973 --> 00:05:09,017
さっき話した　シドと

119
00:05:09,559 --> 00:05:11,311
私の電話は無視したわ

120
00:05:11,394 --> 00:05:12,645
すねてるんだよ

121
00:05:14,814 --> 00:05:15,648
うまいか？

122
00:05:15,732 --> 00:05:16,566
うん…

123
00:05:16,649 --> 00:05:17,483
ん…

124
00:05:18,192 --> 00:05:19,027
愛してる

125
00:05:21,321 --> 00:05:23,906
大学院に進んだら
ライティング能力も

126
00:05:23,990 --> 00:05:25,992
求められるから
スペイン語は

127
00:05:26,075 --> 00:05:28,828
レベルアップしといた
ほうがいいですよね

128
00:05:28,911 --> 00:05:29,746
そうね

129
00:05:29,829 --> 00:05:30,705
自信をつける

130
00:05:30,788 --> 00:05:31,873
それもいいわね～

131
00:05:31,956 --> 00:05:34,125
英文科の必修科目は
ノンフィクションの

132
00:05:34,208 --> 00:05:36,210
創作を取ろうかなと思ってます

133
00:05:36,794 --> 00:05:38,796
それって
シンシア･トンの？

134
00:05:40,590 --> 00:05:43,051
アメリカの…
フィクションにおける

135
00:05:43,134 --> 00:05:44,093
女性像じゃなくて？

136
00:05:44,177 --> 00:05:46,012
じっくり考えたんですけど
私…

137
00:05:46,095 --> 00:05:46,929
でもそうよね

138
00:05:47,013 --> 00:05:48,181
エ…エッセーを
書きたいんだものね…

139
00:05:48,264 --> 00:05:49,182
そうなんです
もう書いてる

140
00:05:49,265 --> 00:05:52,101
ちょうどいいかもしれないわね
だってほら…

141
00:05:52,185 --> 00:05:54,812
私の秋のクラスは
もう満員になっちゃって

142
00:05:54,896 --> 00:05:57,815
みんなキャンセル待ちの
状態なもんだから

143
00:05:57,899 --> 00:06:00,818
みんなが留学しちゃう春にね…
取ったほうがいいかも

144
00:06:00,902 --> 00:06:02,111
私もそう思ってて

145
00:06:02,195 --> 00:06:05,198
シンシアのクラスは
ぜひ取ってちょうだいね

146
00:06:05,823 --> 00:06:08,284
新入りは応援して
あげなくっちゃね

147
00:06:09,285 --> 00:06:10,119
どうぞ

148
00:06:11,537 --> 00:06:12,372
取り込み中？

149
00:06:12,455 --> 00:06:13,664
あー　もう行きますから

150
00:06:13,748 --> 00:06:16,584
あっ　ちょっと待ってよ
ねえ　ウラジミール

151
00:06:16,667 --> 00:06:18,378
エドウィナは
私の愛弟子なの

152
00:06:18,461 --> 00:06:21,339
いっちばん優秀なね
エドウィナ　こちらは

153
00:06:21,422 --> 00:06:22,632
ウラディンスキー教授よ

154
00:06:22,715 --> 00:06:23,549
どうぞよろしく

155
00:06:23,633 --> 00:06:26,177
どうも～じゃあ　先生また～

156
00:06:26,260 --> 00:06:28,262
またねどうも

157
00:06:28,346 --> 00:06:29,180
どうも

158
00:06:29,263 --> 00:06:30,306
そうだ…ツアーの約束よね

159
00:06:30,390 --> 00:06:31,224
んー

160
00:06:31,307 --> 00:06:33,059
あー　行きましょさっそく

161
00:06:34,936 --> 00:06:37,814
あー　ところで
本をもらいそびれたなって

162
00:06:37,897 --> 00:06:38,731
思って　昨日

163
00:06:38,815 --> 00:06:40,274
興味ないかと思ったわ

164
00:06:41,567 --> 00:06:44,070
わあ～これだよ～
すぐに読める状態

165
00:06:44,570 --> 00:06:45,613
まあ…

166
00:06:47,240 --> 00:06:48,074
そうね

167
00:06:49,867 --> 00:06:50,701
いい写真だ

168
00:06:50,785 --> 00:06:51,786
んー　嫌いなの

169
00:06:52,412 --> 00:06:53,246
なんで

170
00:06:53,329 --> 00:06:54,622
誘ってる感じがして

171
00:06:55,415 --> 00:06:56,249
いいって

172
00:06:56,874 --> 00:06:58,167
性欲を持つことも

173
00:07:00,128 --> 00:07:01,546
今はどんな本を？

174
00:07:01,629 --> 00:07:03,714
実を言うと
もう１５年ずっと

175
00:07:03,798 --> 00:07:05,800
スランプに陥ってるのよ…

176
00:07:05,883 --> 00:07:08,136
そんなふうには
とても思えないな

177
00:07:08,219 --> 00:07:09,887
私にとっては
深刻な問題なの

178
00:07:09,971 --> 00:07:12,140
啓発本とか
抗うつ剤とか～…

179
00:07:12,223 --> 00:07:13,516
あっ
何を試しても

180
00:07:13,599 --> 00:07:15,476
スランプから
抜け出せなくって

181
00:07:15,560 --> 00:07:17,478
何すれば克服できるかな

182
00:07:18,062 --> 00:07:19,188
誰が気にする？

183
00:07:19,689 --> 00:07:20,523
誰も

184
00:07:20,606 --> 00:07:22,024
あ～…そうなの？

185
00:07:22,108 --> 00:07:24,527
人のことは
気にしなくていいんだ

186
00:07:24,610 --> 00:07:26,320
好きに書けばいいんだから

187
00:07:26,404 --> 00:07:28,448
それで心が
解放されるって？

188
00:07:29,365 --> 00:07:30,199
書くことで

189
00:07:31,742 --> 00:07:32,785
人には言えない

190
00:07:33,453 --> 00:07:35,204
自分を　さらけ出す

191
00:07:40,126 --> 00:07:43,004
あっ　そういう秘め事とは
ちょっと距離を

192
00:07:43,087 --> 00:07:44,714
置くようにしてるから…

193
00:07:44,797 --> 00:07:45,631
ふん

194
00:07:46,132 --> 00:07:47,341
効果はあったの？

195
00:07:53,848 --> 00:07:57,185
定員60人　 希望者24人

196
00:07:59,645 --> 00:08:01,230
信じて
講義が始まれば

197
00:08:01,314 --> 00:08:03,357
定員オーバーになるわ

198
00:08:05,151 --> 00:08:08,905
デビッド：
相談なら３時にジムで

199
00:08:10,114 --> 00:08:10,948
やあ

200
00:08:12,533 --> 00:08:13,409
もういたのか

201
00:08:14,452 --> 00:08:15,745
ウォーミングアップ

202
00:08:22,084 --> 00:08:22,919
で？

203
00:08:23,002 --> 00:08:25,630
金曜の飲み会に
顔を出す気はあるか？

204
00:08:25,713 --> 00:08:27,006
出るわけない

205
00:08:30,176 --> 00:08:32,094
聴聞会はいつか知ってる？

206
00:08:33,846 --> 00:08:34,680
調整中

207
00:08:34,764 --> 00:08:35,598
ふーん

208
00:08:35,681 --> 00:08:38,476
次の学期に伸びる可能性は
あるのかしら

209
00:08:38,559 --> 00:08:39,769
もうすぐだ

210
00:08:39,852 --> 00:08:41,979
あ～　ふと
気になったのよね

211
00:08:42,063 --> 00:08:44,815
年度末まで聴聞会が
開かれなかったら…

212
00:08:44,899 --> 00:08:47,485
ジョンは黙って
辞めていくだろうし…

213
00:08:47,568 --> 00:08:50,196
そのほうがみんなも面倒に
巻き込まれずに

214
00:08:50,279 --> 00:08:51,364
済むからね

215
00:08:51,864 --> 00:08:53,658
ライラが関係してるのか？

216
00:08:54,992 --> 00:08:56,702
ねえ力になってくれない？

217
00:08:56,786 --> 00:08:57,620
無理だ

218
00:08:57,703 --> 00:09:00,456
私が仲裁に入ることは
１００パーないな

219
00:09:03,751 --> 00:09:04,752
いいわ…

220
00:09:08,339 --> 00:09:10,341
ねえ　いいこと
教えてあげる

221
00:09:11,175 --> 00:09:13,928
私１９９６年から
ずっと同じアドレスを

222
00:09:14,011 --> 00:09:15,888
使ってるのよ

223
00:09:15,972 --> 00:09:18,099
同じくそれがどうしたんだ？

224
00:09:18,182 --> 00:09:20,184
だって
興味深いと思わない？

225
00:09:20,268 --> 00:09:23,980
私たち仕事用のアドレスを
いけないことに使ってたでしょ

226
00:09:24,063 --> 00:09:26,816
あの時の私はね…
大学での終身雇用を

227
00:09:26,899 --> 00:09:32,071
目指しててあなたはそれを…
審査する立場

228
00:09:32,154 --> 00:09:34,740
覚えてるでしょ
愛してるとかなんとか

229
00:09:34,824 --> 00:09:37,577
私たちメールを
やたらやり取りした上で

230
00:09:37,660 --> 00:09:40,454
あんなことや
こんなこともしたわよね

231
00:09:40,538 --> 00:09:42,540
あれって…
念のためだけど…

232
00:09:42,623 --> 00:09:43,457
あ～…

233
00:09:43,541 --> 00:09:45,167
奥さんはいまだに
知らないのよね？

234
00:09:45,251 --> 00:09:46,127
そうでしょ？

235
00:09:52,216 --> 00:09:53,092
らしくないぞ

236
00:09:53,593 --> 00:09:57,972
そうね
でも背に腹は代えられないでしょ　悪いけど

237
00:10:05,896 --> 00:10:06,731
分かった…

238
00:10:08,024 --> 00:10:10,318
分かったよ…
何とかしてみるから…

239
00:10:10,401 --> 00:10:11,360
ええ

240
00:10:12,403 --> 00:10:13,321
ありがとう

241
00:10:14,739 --> 00:10:17,783
こんな展開になるなんて
ホントに残念だよ…

242
00:10:25,207 --> 00:10:27,793
ムカつくわね　私…
あんなユーモアの

243
00:10:27,877 --> 00:10:30,796
かけらもない堅物と
ヤッてたなんて

244
00:10:35,926 --> 00:10:38,512
アソコだけは
最高だったんだけどね…

245
00:10:38,596 --> 00:10:39,430
そう…

246
00:10:46,729 --> 00:10:50,775
シドへ：話せる？

247
00:10:51,275 --> 00:10:53,402
シド：誰か死んだ？

248
00:10:53,486 --> 00:10:56,822
シドへ：私たちなら？

249
00:10:57,782 --> 00:10:59,033
忙しいのね

250
00:10:59,617 --> 00:11:00,451
おつかれ！

251
00:11:00,534 --> 00:11:01,827
あらあ～おつかれ～

252
00:11:01,911 --> 00:11:03,913
延長料金とられる前に
お迎えにいかないと

253
00:11:03,996 --> 00:11:06,457
あ～経験あるわ
親って大変よね

254
00:11:06,957 --> 00:11:08,793
金曜日の飲み会には
来る予定？

255
00:11:08,876 --> 00:11:10,127
たぶん行かないわ

256
00:11:10,211 --> 00:11:12,672
そんな～　来てよいいね？

257
00:11:12,755 --> 00:11:13,673
ええ…

258
00:11:28,020 --> 00:11:30,481
シドがちっちゃかった頃
公園で私に

259
00:11:30,564 --> 00:11:33,192
話しかけてくる男たちも
ああやってた

260
00:11:34,318 --> 00:11:36,779
クジャクみたいに…
手をあげてね…

261
00:11:37,530 --> 00:11:40,533
いい女を前に自分を大きく
見せたがるの

262
00:11:42,284 --> 00:11:43,160
あーデビッド

263
00:11:43,953 --> 00:11:45,579
リンに会いに行くといい

264
00:11:45,663 --> 00:11:46,747
イヤよ

265
00:11:46,831 --> 00:11:48,582
もう彼女を頼るしかないぞ

266
00:11:48,666 --> 00:11:50,000
それはできないわ

267
00:11:50,793 --> 00:11:53,129
学長の奥さんは…
さすがにイヤすぎ

268
00:11:53,212 --> 00:11:54,922
でも　一番確実なんだ

269
00:11:55,423 --> 00:11:56,507
ねえ一緒に来る？

270
00:11:56,590 --> 00:11:59,760
１人で来いって言ってる
忙しいからもう切るよ

271
00:12:52,980 --> 00:12:55,691
若い頃は秒でイケたって
のに何なの？

272
00:13:04,492 --> 00:13:07,953
「他愛ない一般論」

273
00:13:44,365 --> 00:13:45,324
ちょっと失礼

274
00:14:03,676 --> 00:14:04,510
８時だぞ

275
00:14:04,593 --> 00:14:05,427
ん…　ん～…

276
00:14:05,511 --> 00:14:06,554
ありがと…

277
00:14:07,304 --> 00:14:08,264
寝ちゃった…

278
00:14:08,764 --> 00:14:11,183
それで…　デビッドと
話は？

279
00:14:11,684 --> 00:14:13,686
したわよ…
それで今日リンと

280
00:14:13,769 --> 00:14:14,937
会うことになった

281
00:14:17,106 --> 00:14:18,274
んー…ありがと…

282
00:14:18,357 --> 00:14:19,191
ああ

283
00:14:22,027 --> 00:14:22,862
感想は？

284
00:14:23,946 --> 00:14:25,406
よく書けてると思うわ

285
00:14:26,782 --> 00:14:27,908
一発屋か

286
00:14:27,992 --> 00:14:29,076
そうは思わない

287
00:14:30,160 --> 00:14:32,246
自分も
違うと思ってたけど…

288
00:14:33,789 --> 00:14:34,665
イケてる

289
00:14:36,000 --> 00:14:37,376
昔の俺みたいだ

290
00:14:41,046 --> 00:14:41,881
ふん…

291
00:14:42,506 --> 00:14:43,382
吸ったのか？

292
00:14:44,174 --> 00:14:45,009
まさか…

293
00:14:51,473 --> 00:14:53,767
ここは
ホワイトハウスみたいに…

294
00:14:53,851 --> 00:14:57,104
大学が学長に貸与する家よ

295
00:14:58,063 --> 00:15:00,357
学長になるような人が
住む場所に

296
00:15:00,441 --> 00:15:02,526
困ってるなんて
あり得ないんだけどね…

297
00:15:02,610 --> 00:15:04,403
擁護する余地はないわね…

298
00:15:05,279 --> 00:15:07,865
ご主人がしたことは
とても不快だし…

299
00:15:07,948 --> 00:15:11,243
女性に対する侮辱なのよ？
あなたに対してもね…

300
00:15:11,327 --> 00:15:13,120
そうでしょう？

301
00:15:13,203 --> 00:15:15,915
あ～　まあ…
でも　ただ私は…

302
00:15:15,998 --> 00:15:18,876
ところであなた　肌が
とっても　ツヤツヤしてる

303
00:15:18,959 --> 00:15:20,085
何してるの？

304
00:15:20,586 --> 00:15:22,922
それより聴聞会は
大学にとっても

305
00:15:23,005 --> 00:15:24,214
タイミングが悪いかと

306
00:15:24,298 --> 00:15:26,258
ただ真相を
明らかにするだけよ？

307
00:15:26,342 --> 00:15:29,053
ですけどどれも合意の
上だったんですよ…？

308
00:15:29,136 --> 00:15:32,097
私も教授と寝たわ　でも
それっきり連絡がなくて

309
00:15:32,181 --> 00:15:33,015
ヘコんだ

310
00:15:33,515 --> 00:15:35,225
あ～…それは気の毒に

311
00:15:35,309 --> 00:15:36,310
統計学

312
00:15:36,393 --> 00:15:37,519
あなたのご専攻で？

313
00:15:37,603 --> 00:15:38,771
彼の専門よ

314
00:15:38,854 --> 00:15:39,688
あー

315
00:15:39,772 --> 00:15:42,441
関係が続かなかったことは
別に後悔なんて

316
00:15:42,524 --> 00:15:45,861
してないけどね…彼って…
アソコがショボかったから

317
00:15:45,945 --> 00:15:49,615
それに今とは時代が違った
当時がどんなだったかは

318
00:15:49,698 --> 00:15:51,867
覚えてますよね
女子にとっては

319
00:15:51,951 --> 00:15:52,993
まさにヤリたい放題

320
00:15:53,077 --> 00:15:55,996
ホントよかったわ
だけどもう通用しないの

321
00:15:56,080 --> 00:15:57,456
もちろんですよ～

322
00:15:58,082 --> 00:16:00,084
でも考えてみたら
夫が学生と

323
00:16:00,167 --> 00:16:01,335
関係を持ったのは

324
00:16:01,418 --> 00:16:04,713
１０年以上も前なんです…
時代が変わったことは

325
00:16:04,797 --> 00:16:05,631
んん

326
00:16:05,714 --> 00:16:07,967
ジョンも分かってるし…
あっ　いま同じことは

327
00:16:08,050 --> 00:16:08,968
絶対にしませんよ

328
00:16:09,051 --> 00:16:11,470
ねえそのアゴ　すっごく…
引き締まってる

329
00:16:11,553 --> 00:16:13,847
ああ～これはとある…
セール品の

330
00:16:13,931 --> 00:16:16,058
おかげなんです

331
00:16:16,642 --> 00:16:17,685
リンクを送ります

332
00:16:17,768 --> 00:16:18,727
んー

333
00:16:21,855 --> 00:16:24,441
ご主人をおとなしく
させられるわけ？

334
00:16:26,151 --> 00:16:26,986
あっ…

335
00:16:28,612 --> 00:16:29,655
もちろんですわ

336
00:16:39,707 --> 00:16:44,503
ライラ：先日のこと
直接 謝りたいです

337
00:16:44,586 --> 00:16:47,381
５時までカフェにいます

338
00:16:48,090 --> 00:16:49,842
これはさっさと済ませたい

339
00:16:54,221 --> 00:16:55,180
ありがとう

340
00:16:55,264 --> 00:16:56,098
どうぞ

341
00:16:56,181 --> 00:16:57,016
よしと…

342
00:17:05,024 --> 00:17:05,858
ねえ！

343
00:17:07,401 --> 00:17:08,235
待って！

344
00:17:09,862 --> 00:17:13,032
先生　こないだ会った時…
急なことだったから

345
00:17:13,115 --> 00:17:14,116
何も言えなくて

346
00:17:14,908 --> 00:17:17,911
先生！ちょっとどうして
無視すんのよーっ！

347
00:17:17,995 --> 00:17:18,829
ババアっ！

348
00:17:28,714 --> 00:17:29,548
あ～…

349
00:17:35,220 --> 00:17:37,723
デビッド：聴聞会は夏に延期

350
00:17:37,806 --> 00:17:40,434
私は何もしてないぞ

351
00:17:43,145 --> 00:17:45,522
このやり取りは削除を

352
00:17:48,817 --> 00:17:50,194
いいお知らせよ

353
00:17:50,277 --> 00:17:51,111
なんだ

354
00:17:51,195 --> 00:17:52,905
やったわ　リンのおかげよ

355
00:17:52,988 --> 00:17:55,240
夏まで延期になった
あれだけで

356
00:17:55,324 --> 00:17:58,702
ていうかねえ
あなた信じられる？

357
00:17:58,786 --> 00:17:59,620
ほんとなのか？

358
00:17:59,703 --> 00:18:00,704
ほんとだってば

359
00:18:02,164 --> 00:18:02,998
信じられない

360
00:18:03,082 --> 00:18:05,209
こんなにアッサリ
解決するなんて

361
00:18:05,292 --> 00:18:06,251
思わなかったわ

362
00:18:06,335 --> 00:18:09,296
素晴らしいよ…　ウーン…
ほんと素晴らしい

363
00:18:09,379 --> 00:18:11,090
すごいよ…　君って
人はさ…

364
00:18:11,173 --> 00:18:12,091
んー

365
00:18:12,174 --> 00:18:13,175
君は自慢の妻だよ…

366
00:18:13,258 --> 00:18:15,761
自分が情けなくて
ヘドが出そうだけど

367
00:18:15,844 --> 00:18:17,846
結果オーライってとこ？
　たぶんね…

368
00:18:17,930 --> 00:18:19,681
まあとにかくお祝いしよう

369
00:18:20,349 --> 00:18:21,934
シャンパンでも
いかがかな～

370
00:18:22,017 --> 00:18:23,185
ねえ何してるの？

371
00:18:23,268 --> 00:18:25,604
実は今日～…　ちょっと
予定があったんだけど～

372
00:18:25,687 --> 00:18:27,356
んーオンナと会う予定

373
00:18:27,439 --> 00:18:29,983
ダメそっちを
優先してよね　お祝いは

374
00:18:30,067 --> 00:18:30,943
明日しましょ

375
00:18:31,527 --> 00:18:32,361
いいのか？

376
00:18:32,444 --> 00:18:34,696
かまわないわよ
こっちも予定が…

377
00:18:34,780 --> 00:18:35,697
あるしね

378
00:18:36,615 --> 00:18:37,449
そうか

379
00:18:38,575 --> 00:18:40,327
じゃあ元カレによろしくな

380
00:18:41,662 --> 00:18:44,123
眉毛はお手入れした方が
いいと思う

381
00:18:45,749 --> 00:18:46,708
ありがとう

382
00:19:00,097 --> 00:19:00,973
ハーイ　アンドレ

383
00:19:01,056 --> 00:19:02,975
お～君か～
今日もステキだな

384
00:19:03,058 --> 00:19:04,143
これってカシミアなの～？

385
00:19:04,226 --> 00:19:05,519
ポリエステルだよ…

386
00:19:06,895 --> 00:19:09,189
あー　白ワインを
グラスでいただける？

387
00:19:09,273 --> 00:19:10,274
お待ちください

388
00:19:20,742 --> 00:19:21,577
白ワインです

389
00:19:21,660 --> 00:19:22,953
どうもありがとうね

390
00:19:24,288 --> 00:19:25,122
んー

391
00:19:26,081 --> 00:19:26,915
やあ

392
00:19:26,999 --> 00:19:27,833
あら～…

393
00:19:27,916 --> 00:19:28,750
元気？

394
00:19:28,834 --> 00:19:31,086
ごめんなさいねつい
触っちゃった

395
00:19:31,170 --> 00:19:35,048
あなたが現実にいるのか
念のため確かめたくって

396
00:19:36,008 --> 00:19:37,009
リアルじゃない？

397
00:19:37,092 --> 00:19:38,343
夢かと思ってね

398
00:19:38,427 --> 00:19:39,261
そっか

399
00:19:39,344 --> 00:19:42,181
あー　いえ違うの　ただ
私ここ何日か…

400
00:19:42,264 --> 00:19:44,558
あなたの本を
読みふけってたから

401
00:19:44,641 --> 00:19:47,394
あなたのことがずっと
頭から離れなくて

402
00:19:47,477 --> 00:19:49,646
あ～とにかく
良かったから…

403
00:19:49,730 --> 00:19:51,815
それだけは知っておいて
ほしいわ

404
00:19:51,899 --> 00:19:52,733
フー

405
00:19:52,816 --> 00:19:55,068
まあ　尊敬してる
人の意見なら批判だって

406
00:19:55,152 --> 00:19:57,112
素直に受け入れると
思うよ　だから…

407
00:19:57,196 --> 00:19:58,947
よかったら
今度ランチしながら

408
00:19:59,031 --> 00:20:01,241
じっくり意見を…
言い合うのはどう？

409
00:20:01,325 --> 00:20:04,912
是非したい　ランチは
好きな食べ物ベストスリー

410
00:20:04,995 --> 00:20:07,206
あ～　でも
あなたとランチは

411
00:20:07,289 --> 00:20:08,373
無理かもしれないな

412
00:20:08,457 --> 00:20:09,291
あら

413
00:20:09,374 --> 00:20:11,335
あなたの本を
読み終えるまで

414
00:20:11,418 --> 00:20:13,170
はできないって…意味でね

415
00:20:13,253 --> 00:20:16,381
意見交換はさ　対等に…
しないと

416
00:20:16,882 --> 00:20:20,719
私も対等な関係にこそ…
意味があると思うわ

417
00:20:23,680 --> 00:20:25,265
シンシアは来てないの？

418
00:20:25,974 --> 00:20:28,560
あとで迎えにくる　そう…
さすがに…

419
00:20:28,644 --> 00:20:31,688
子供連れでバーはって
来なかった

420
00:20:31,772 --> 00:20:32,940
車は１台だけ？

421
00:20:33,023 --> 00:20:34,566
それで十分じゃない？

422
00:20:34,650 --> 00:20:37,110
うちもここに越して
来た時はそう思ったわ

423
00:20:37,194 --> 00:20:38,362
でどうなったの？

424
00:20:38,445 --> 00:20:41,740
あーん…あー…
一瞬待ってもらえる？

425
00:20:42,866 --> 00:20:43,700
ん…

426
00:20:44,618 --> 00:20:46,203
っていうか座りましょうか

427
00:20:46,286 --> 00:20:47,120
ああ　だね

428
00:20:47,204 --> 00:20:48,038
ええ

429
00:20:48,121 --> 00:20:48,956
あそこ

430
00:20:49,039 --> 00:20:49,873
ええ

431
00:20:49,957 --> 00:20:51,500
シェイクスピア
ありがちよね～…

432
00:20:51,583 --> 00:20:53,418
アイルランド人みたいな
ホットなセックスにさ…

433
00:20:53,502 --> 00:20:55,504
調子はどう～？
寝かしつけがあるから

434
00:20:55,587 --> 00:20:56,421
ハマる人も…

435
00:20:56,505 --> 00:20:59,299
私はもう～帰っちゃうけどね～
シドは元気なの？

436
00:20:59,383 --> 00:21:01,760
んー　すごく頑張ってるわ
最高裁で

437
00:21:01,843 --> 00:21:04,263
弁護を担当したりね

438
00:21:04,346 --> 00:21:05,180
すごい

439
00:21:05,264 --> 00:21:06,098
うん…

440
00:21:06,181 --> 00:21:07,015
へえ

441
00:21:07,099 --> 00:21:08,058
地方裁判所じゃなくて？

442
00:21:08,141 --> 00:21:09,601
いえ　最高がつくやつ

443
00:21:10,269 --> 00:21:12,562
まあ　地方でも
十分に立派だけどね

444
00:21:12,646 --> 00:21:13,689
ん…

445
00:21:13,772 --> 00:21:15,857
ねえ　あっ…ハ～イ！

446
00:21:15,941 --> 00:21:17,401
あっ　早いな～！来たか

447
00:21:17,484 --> 00:21:18,443
あ～…

448
00:21:18,527 --> 00:21:19,361
やあ…

449
00:21:19,444 --> 00:21:21,863
あなたの…
愛弟子に会ったんだけど

450
00:21:21,947 --> 00:21:22,864
ん～

451
00:21:22,948 --> 00:21:24,408
ホントに…　優秀よね

452
00:21:24,491 --> 00:21:26,660
あ～　あなたと
絶対に合うはず

453
00:21:26,743 --> 00:21:29,288
そしてこちらは
どこのお姫様かしら？

454
00:21:29,371 --> 00:21:31,456
あっ　ねえこの３０分
ず～っと

455
00:21:31,540 --> 00:21:33,000
メールしてたのよ～？

456
00:21:33,959 --> 00:21:35,419
んっ…　ん～…

457
00:21:36,169 --> 00:21:37,004
ごめん

458
00:21:37,087 --> 00:21:38,088
もう酔っちゃったわけ？

459
00:21:38,171 --> 00:21:39,298
酔ってない　全然

460
00:21:39,381 --> 00:21:41,258
もうお暇したほうがいいわ

461
00:21:41,341 --> 00:21:44,303
ああ　ちょっと
その前にさ～…トイレに

462
00:21:44,386 --> 00:21:45,220
行ってくるよ

463
00:21:45,304 --> 00:21:46,138
オッケー

464
00:21:48,348 --> 00:21:51,643
あなたの進捗はどう？
今は自伝を書いてるのかしら

465
00:21:51,727 --> 00:21:53,645
あっ…あ～そうなの

466
00:21:54,730 --> 00:21:55,564
微妙ね

467
00:21:56,148 --> 00:21:57,149
今はちょっと…

468
00:21:58,150 --> 00:21:58,984
重くて

469
00:22:00,527 --> 00:22:03,405
２歳児をテーマに
書いてるんだけどね～…

470
00:22:03,488 --> 00:22:05,073
かなり大変

471
00:22:05,157 --> 00:22:07,159
ウラジミールからも
聞いたわ

472
00:22:08,994 --> 00:22:09,828
そうなの？

473
00:22:09,911 --> 00:22:12,748
あっ…あ今は３才だから
ずっと楽なはずよね

474
00:22:12,831 --> 00:22:14,082
よしっ　行ける？

475
00:22:15,250 --> 00:22:16,251
車で待ってる

476
00:22:18,337 --> 00:22:19,713
そっか　分かった…

477
00:22:23,216 --> 00:22:24,051
あ～…

478
00:22:26,553 --> 00:22:27,387
あ～

479
00:22:28,138 --> 00:22:30,140
あなたの本が　楽しみ

480
00:22:32,517 --> 00:22:33,393
ありがとう…

481
00:22:35,896 --> 00:22:36,730
何？

482
00:22:38,774 --> 00:22:39,816
帰りたくない…

483
00:22:41,902 --> 00:22:42,861
あ～…

484
00:22:59,378 --> 00:23:00,212
また今度

485
00:23:00,295 --> 00:23:01,254
だね！

486
00:23:12,015 --> 00:23:15,143
夫がオンナと出かける時は
一晩帰ってこない

487
00:23:15,811 --> 00:23:17,020
それが私たちの…

488
00:23:17,604 --> 00:23:18,814
不文律なの

489
00:23:18,897 --> 00:23:21,817
トイレ行ってくるから
お代わり頼んどいてね

490
00:23:21,900 --> 00:23:22,818
待ってるよ

491
00:23:23,568 --> 00:23:26,446
その間私は誰にも…
邪魔されずに夜を…

492
00:23:26,530 --> 00:23:28,281
満喫できる

493
00:23:34,579 --> 00:23:35,414
ジョン？

494
00:23:38,458 --> 00:23:40,544
リン　スティーブも…

495
00:23:40,627 --> 00:23:41,461
元気かい？

496
00:23:41,545 --> 00:23:42,421
おかげさまで

497
00:23:42,504 --> 00:23:43,338
行こう

498
00:23:59,020 --> 00:23:59,980
ほっとした？

499
00:24:00,063 --> 00:24:02,149
あなたには
ホント感謝しても

500
00:24:02,232 --> 00:24:03,233
しきれませんよ

501
00:24:03,316 --> 00:24:04,276
どうも

502
00:24:05,444 --> 00:24:06,278
あら…

503
00:24:07,070 --> 00:24:07,904
あっ

504
00:24:10,991 --> 00:24:12,242
夫のとこに戻るわ

505
00:24:15,078 --> 00:24:15,912
くそっ…

506
00:24:16,788 --> 00:24:17,956
ねえどうかした？

507
00:24:43,940 --> 00:24:45,192
あ～だめイク…

508
00:25:24,940 --> 00:25:28,527
シド

509
00:25:28,610 --> 00:25:31,321
不在着信６件

