1
00:00:07,257 --> 00:00:09,551
Hva var det Dorothy Parker sa igjen?

2
00:00:09,634 --> 00:00:13,388
-Hun sa faktisk ikke det.
-Hva er det? Jeg vet at du vet det.

3
00:00:13,972 --> 00:00:15,015
Kom igjen.

4
00:00:16,141 --> 00:00:18,351
Jeg liker å drikke en martini.

5
00:00:18,852 --> 00:00:20,687
Maks to.

6
00:00:21,730 --> 00:00:23,815
Tre så er jeg under bordet.

7
00:00:24,441 --> 00:00:26,234
Og fire så er jeg under…

8
00:00:29,821 --> 00:00:30,864
…verten.

9
00:00:37,912 --> 00:00:40,582
OPPVÅKNINGEN

10
00:00:50,508 --> 00:00:52,010
Spansk nøttemiks?

11
00:00:55,638 --> 00:00:58,475
Huset ditt er fantastisk.

12
00:00:58,558 --> 00:01:02,270
Takk. Akkurat nå vil jeg brenne ned alt,
bli minimalist.

13
00:01:02,353 --> 00:01:04,939
Nei, det er den beste typen rot.

14
00:01:06,107 --> 00:01:07,233
Er det boken din?

15
00:01:10,361 --> 00:01:14,574
-Gleder meg til å høre hva du synes.
-Jeg gleder meg til å lese den.

16
00:01:15,283 --> 00:01:17,243
Det er nå han skal be om min.

17
00:01:22,457 --> 00:01:25,168
Hva tenker du om
at skolen begynner i morgen?

18
00:01:25,251 --> 00:01:27,670
Greit, tror jeg.

19
00:01:27,754 --> 00:01:32,092
Kan du alle snarveiene,
de labyrintiske forviklingene?

20
00:01:32,175 --> 00:01:34,302
Hvor komplisert er det?

21
00:01:34,385 --> 00:01:35,929
-Har du fått ID-kort?
-Nei.

22
00:01:36,012 --> 00:01:39,140
Jeg prøvde å få tatt bilde,
men fant ikke kontoret.

23
00:01:39,224 --> 00:01:42,644
Skal jeg ta deg med dit i morgen?
Jeg kan vise deg rundt.

24
00:01:42,727 --> 00:01:44,062
Veldig gjerne.

25
00:01:45,522 --> 00:01:46,648
Faen!

26
00:01:55,240 --> 00:01:56,074
Hallo?

27
00:01:56,783 --> 00:01:57,951
Hallo.

28
00:01:59,619 --> 00:02:02,789
-Hvordan går det?
-John, vi forventet ikke deg.

29
00:02:02,872 --> 00:02:06,584
-Dette er Vlad. John.
-Du kan ta meg i hånden.

30
00:02:06,668 --> 00:02:09,212
Kansellering smitter ikke via hudkontakt.

31
00:02:09,295 --> 00:02:11,297
Å, nei. Jeg bryr meg ikke.

32
00:02:11,381 --> 00:02:14,134
-Ikke ert ham.
-Jeg bare tuller med ham.

33
00:02:14,217 --> 00:02:17,303
Det er ikke min sak.
Jeg er faktisk starstruck.

34
00:02:17,387 --> 00:02:20,223
-Jeg er stor fan av kritikken din.
-Ikke kødd.

35
00:02:20,306 --> 00:02:24,310
Boka di om Ashberys første kolleksjon…
Den boka er så jævla bra.

36
00:02:25,603 --> 00:02:27,730
Takk. Jeg setter pris på det.

37
00:02:27,814 --> 00:02:31,818
-Hva gjør du hjemme, John?
-Ja. Kan jeg stjele henne et øyeblikk?

38
00:02:31,901 --> 00:02:33,903
-Ja, jeg burde dra.
-Nei, ikke dra!

39
00:02:33,987 --> 00:02:36,489
Vi har ikke pakket ut.
Jeg må hjem til leggetid.

40
00:02:36,573 --> 00:02:41,244
Dere søte moderne fedre. Jeg tror ikke
John noensinne hjalp til med leggetid.

41
00:02:41,327 --> 00:02:45,165
-Hvordan går det med den lille?
-Hun er tre. Hun er et beist.

42
00:02:45,248 --> 00:02:48,251
Jeg elsker tre. Du kan fortsatt
kontrollere dem med kroppen.

43
00:02:48,334 --> 00:02:52,046
Ja, det er bedre enn to.
To tok nesten livet av Cynthia.

44
00:02:52,547 --> 00:02:53,548
Bokstavelig talt.

45
00:02:56,342 --> 00:02:59,679
-Vel, jeg følger deg ut.
-Ja.

46
00:02:59,762 --> 00:03:01,598
-Hyggelig å møte deg.
-Deg også.

47
00:03:21,159 --> 00:03:26,706
-Det håret vokser på haken din igjen.
-Faen! Var ikke der i går.

48
00:03:26,789 --> 00:03:28,291
-Vi må prate.
-Nei.

49
00:03:28,374 --> 00:03:31,169
-Hør her.
-Nei, du skal ikke engang være her.

50
00:03:31,252 --> 00:03:35,423
-Ikke vær som en tenåringsjente.
-Ikke kritiser tenåringsjenter.

51
00:03:36,341 --> 00:03:38,843
-Jeg har tenkt litt.
-Bryr meg ikke.

52
00:03:40,053 --> 00:03:42,513
-Stopp. Jeg vasker. Sitt.
-Jeg må ha mat.

53
00:03:42,597 --> 00:03:45,558
Jeg er sulten.
Jeg drakk martinien på tom mage.

54
00:03:45,642 --> 00:03:47,894
Jeg lager et smørbrød til deg. Sitt.

55
00:03:56,736 --> 00:03:59,489
-Jeg er lei for det.
-Hva er du lei deg for?

56
00:03:59,572 --> 00:04:01,157
At jeg gjorde deg opprørt.

57
00:04:01,908 --> 00:04:02,825
Ok.

58
00:04:02,909 --> 00:04:04,118
Sitt!

59
00:04:06,454 --> 00:04:09,916
-Beklager at jeg var frekk.
-Og avvisende. Og patriarkalsk.

60
00:04:11,668 --> 00:04:12,961
Det liker han ikke.

61
00:04:13,044 --> 00:04:16,005
Jeg er lei for at jeg tok deg for gitt.

62
00:04:16,089 --> 00:04:19,384
Men jeg har tenkt på det, ok?
Og jeg innså…

63
00:04:20,176 --> 00:04:23,471
Vi må bare utsette høringen
til slutten av året.

64
00:04:23,554 --> 00:04:26,933
Og så pensjonerer jeg meg
før høringen finner sted.

65
00:04:27,016 --> 00:04:29,560
Jeg får full pensjon, og det er over.

66
00:04:30,228 --> 00:04:33,398
-Tror du vi kan få til det?
-Finn ut av det selv.

67
00:04:33,481 --> 00:04:34,899
Jeg trenger din hjelp.

68
00:04:36,359 --> 00:04:38,027
Så Florence meg på campus,

69
00:04:38,111 --> 00:04:41,239
ville pinnen hun har i ræva
kommet ut av munnen.

70
00:04:43,157 --> 00:04:44,284
Forresten…

71
00:04:45,576 --> 00:04:48,496
Lila meldte seg på søksmålet.
Som anklager.

72
00:04:49,038 --> 00:04:51,249
-Når?
-I forrige uke.

73
00:04:52,875 --> 00:04:57,213
Så jeg tror det er i din interesse
å hjelpe meg å utsette den.

74
00:04:57,714 --> 00:04:59,757
Du kan kontakte David.

75
00:05:06,597 --> 00:05:09,017
Jeg snakket med Sid i ettermiddag.

76
00:05:09,100 --> 00:05:12,895
-Hvorfor svarer hun ikke når jeg ringer?
-Hun bare utagerer.

77
00:05:14,689 --> 00:05:15,606
Var den god?

78
00:05:17,859 --> 00:05:19,319
Det er jenta mi.

79
00:05:21,154 --> 00:05:24,365
Og så tenkte jeg på spansk 4

80
00:05:24,449 --> 00:05:27,243
fordi masterstudier
krever skriftlig kompetanse.

81
00:05:27,327 --> 00:05:30,621
-Smart.
-Og vektløfting for angsten min.

82
00:05:30,705 --> 00:05:31,622
Også smart.

83
00:05:31,706 --> 00:05:35,585
Og for engelskkravet
tenkte jeg kreativ faglitteratur.

84
00:05:36,753 --> 00:05:38,546
Med Cynthia Tong.

85
00:05:40,631 --> 00:05:43,885
Ikke mitt fag,
kvinner i amerikansk skjønnlitteratur?

86
00:05:43,968 --> 00:05:45,386
-Jo, men…
-Men selvsagt.

87
00:05:45,470 --> 00:05:47,430
-Jeg vil…
-Du vil skrive essays.

88
00:05:47,513 --> 00:05:48,848
Ja. Jeg har prøvd.

89
00:05:48,931 --> 00:05:54,228
Ja, det er veldig smart,
for timene mine er så fulle om høsten.

90
00:05:54,312 --> 00:05:57,106
Studenter kryper inn fra ventelisten.

91
00:05:57,190 --> 00:06:00,860
Bedre å ta det om våren
når studentene er i utlandet.

92
00:06:00,943 --> 00:06:04,530
-Det var det jeg tenkte.
-Absolutt! Ta faget hennes.

93
00:06:05,656 --> 00:06:07,909
Elsker å gi nye lærere et løft.

94
00:06:09,035 --> 00:06:09,869
Kom inn.

95
00:06:11,371 --> 00:06:13,539
-Forstyrrer jeg?
-Jeg må uansett gå.

96
00:06:13,623 --> 00:06:19,796
Nei, vent. Vlad, dette er Edwina.
Min beste, og yndlingselev.

97
00:06:19,879 --> 00:06:23,049
-Edwina, dette er professor Vladinski.
-Bare Vlad.

98
00:06:23,132 --> 00:06:24,258
-Hei.
-Hei.

99
00:06:24,342 --> 00:06:25,426
Ok.

100
00:06:25,510 --> 00:06:26,803
-Ha det.
-Ha det.

101
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
-Hei.
-Hei.

102
00:06:28,471 --> 00:06:30,681
Så du kom for omvisningen.

103
00:06:31,224 --> 00:06:33,059
Etter deg. Ok.

104
00:06:34,852 --> 00:06:39,982
-Hei. Du ga meg ikke boken din i går.
-Jeg trodde du aldri skulle spørre.

105
00:06:41,526 --> 00:06:45,613
-Se på deg. Et eksemplar klart.
-Vel…

106
00:06:47,240 --> 00:06:48,157
Ja.

107
00:06:49,784 --> 00:06:52,245
-Det er et fint bilde.
-Jeg hater det.

108
00:06:52,328 --> 00:06:53,162
Hvorfor?

109
00:06:53,246 --> 00:06:56,207
-Litt vel flørtende, hva?
-Det er ok.

110
00:06:56,791 --> 00:06:58,167
Begjær er ok.

111
00:07:00,211 --> 00:07:01,587
Hva jobber du med nå?

112
00:07:01,671 --> 00:07:05,842
Ærlig talt har jeg hatt skrivesperre
de siste 15 årene.

113
00:07:05,925 --> 00:07:09,720
-Gi deg. Det går ikke.
-Jo da. Jeg har prøvd alt.

114
00:07:09,804 --> 00:07:12,265
Kreativitet, mikrodosering av ketamin.

115
00:07:12,348 --> 00:07:15,518
Nei, seriøst. Jeg har det.
Ingenting fungerer.

116
00:07:15,601 --> 00:07:17,687
Hvordan skal vi få deg i gang da?

117
00:07:17,770 --> 00:07:20,481
-Hvem bryr seg?
-Ingen.

118
00:07:20,565 --> 00:07:23,359
-Å, takk.
-Nei, det er derfor du bør skrive.

119
00:07:23,443 --> 00:07:26,279
Fordi ingen bryr seg
om du gjør det eller ikke.

120
00:07:26,362 --> 00:07:30,450
-Fordi det gjør det fritt eller noe?
-Det gjør det til ditt.

121
00:07:31,617 --> 00:07:35,788
Noe hemmelig, skittent. Bare for deg.

122
00:07:40,293 --> 00:07:43,880
Jeg prøver å holde meg unna
hemmelige og skitne ting nå.

123
00:07:46,174 --> 00:07:47,592
Og hvordan går det?

124
00:07:53,556 --> 00:07:57,143
MAKS ANTALL: 60
PÅMELDTE: 24

125
00:07:59,645 --> 00:08:00,730
Stol på meg.

126
00:08:00,813 --> 00:08:03,733
Etter den første uken,
blir det kun ståplasser.

127
00:08:05,193 --> 00:08:08,863
HVIS DU VIL SNAKKE,
ER JEG HOS WILLIAMSON KL. 15.

128
00:08:10,114 --> 00:08:11,032
Hei.

129
00:08:12,408 --> 00:08:15,578
-Begynte du uten meg?
-Bare varmer opp.

130
00:08:22,001 --> 00:08:25,463
Kommer du på fakultetets
happy hour på fredag?

131
00:08:26,047 --> 00:08:27,423
Jeg tror ikke det.

132
00:08:30,009 --> 00:08:32,261
Vet du datoen for høringen ennå?

133
00:08:33,679 --> 00:08:34,597
Det jobbes med.

134
00:08:35,848 --> 00:08:38,684
Vet du om det er
dette semesteret eller neste?

135
00:08:38,768 --> 00:08:39,936
Det blir snart.

136
00:08:40,019 --> 00:08:41,562
Jeg spør bare fordi

137
00:08:41,646 --> 00:08:45,399
om vi kunne utsatt den
til slutten av året,

138
00:08:45,900 --> 00:08:48,569
kan John pensjonere seg
og forsvinne herfra,

139
00:08:48,653 --> 00:08:51,280
og da kan avdelingen unngå hele kaoset.

140
00:08:51,781 --> 00:08:53,658
Handler dette om Lila?

141
00:08:54,909 --> 00:08:57,245
-Kan du hjelpe meg?
-Aldri i livet.

142
00:08:57,995 --> 00:09:00,540
Det er 0 % sjanse for
at jeg griper inn, ok?

143
00:09:03,709 --> 00:09:04,752
Greit.

144
00:09:08,047 --> 00:09:10,341
Vet du hva som er interessant?

145
00:09:11,175 --> 00:09:15,513
Jeg har hatt samme e-postadresse
på dette colleget siden 1996.

146
00:09:15,596 --> 00:09:18,099
Jeg også. Hva er interessant med det?

147
00:09:18,182 --> 00:09:22,144
Det var bare interessante
ikke-profesjonelle måter

148
00:09:22,228 --> 00:09:24,021
vi brukte e-post på da.

149
00:09:24,105 --> 00:09:27,066
Jeg var naiv.
Jeg var på vei til å få fulltidsjobb,

150
00:09:27,149 --> 00:09:30,069
men du var i komiteen, var du ikke?

151
00:09:30,570 --> 00:09:32,071
Du var det, ikke sant?

152
00:09:32,154 --> 00:09:36,117
Da vi skrev alle disse fine,
sexy e-postene til hverandre

153
00:09:36,200 --> 00:09:39,412
og gjorde de andre tingene, så klart.

154
00:09:40,037 --> 00:09:46,002
Ting som, bare for å bekrefte,
din kone fortsatt ikke vet om, eller hva?

155
00:09:52,049 --> 00:09:53,467
Du er bedre enn dette.

156
00:09:53,551 --> 00:09:56,637
Jeg trodde jeg var det,
men tydeligvis ikke.

157
00:09:57,221 --> 00:09:58,222
Beklager.

158
00:10:05,688 --> 00:10:06,731
Ok.

159
00:10:07,982 --> 00:10:10,359
Greit, jeg skal se hva jeg får til.

160
00:10:12,320 --> 00:10:13,404
Takk.

161
00:10:14,655 --> 00:10:17,783
Du skal vite at dette var
en skuffende samtale.

162
00:10:24,957 --> 00:10:31,088
Tenk at jeg lot den pompøse
lille regelrytter-skolefrøkna knulle meg.

163
00:10:35,801 --> 00:10:39,597
Men han har en enorm pikk, så…

164
00:10:48,814 --> 00:10:51,359
KAN DU SNAKKE?

165
00:10:51,442 --> 00:10:53,611
ER NOEN DØDE?

166
00:10:53,694 --> 00:10:56,781
HVA OM VI VAR DET?

167
00:10:57,406 --> 00:10:58,908
Hun må være opptatt.

168
00:10:59,533 --> 00:11:01,202
-Hei!
-Hei sann!

169
00:11:01,285 --> 00:11:03,913
Jeg må hente Phee.
Det koster ekstra om du er sen.

170
00:11:03,996 --> 00:11:06,791
Ja, jeg husker den svindelen.

171
00:11:06,874 --> 00:11:10,127
-Kommer du på drink-greia på fredag?
-Trolig ikke.

172
00:11:10,211 --> 00:11:12,672
Bu! Kom, vær så snill!

173
00:11:27,937 --> 00:11:30,731
Jeg husker da menn la hendene bak hodet

174
00:11:30,815 --> 00:11:33,359
på lekeplassen med meg da Sid var liten.

175
00:11:34,151 --> 00:11:36,737
De er som påfugler.

176
00:11:37,488 --> 00:11:40,908
Når de er tiltrukket av en kvinne,
gjør de seg selv større.

177
00:11:42,284 --> 00:11:43,369
Hei, David.

178
00:11:43,911 --> 00:11:46,789
-Du har et møte med Lynn.
-Nei.

179
00:11:46,872 --> 00:11:48,708
Det er den eneste måten.

180
00:11:48,791 --> 00:11:50,459
Det vet jeg ikke.

181
00:11:50,543 --> 00:11:55,381
-Presidentens kone er så bakdørsmetode.
-Det er den mest effektive måten.

182
00:11:55,464 --> 00:11:58,050
-Når skal vi dra?
-Hun vil bare møte deg.

183
00:11:58,134 --> 00:12:00,010
Jeg må gå. Er på et event.

184
00:12:52,938 --> 00:12:56,025
Jeg pleide å få orgasme på et øyeblikk.

185
00:13:04,450 --> 00:13:07,912
UBETYDELIGE GENERALISERINGER

186
00:13:44,323 --> 00:13:45,449
Unnskyld meg.

187
00:14:03,551 --> 00:14:06,470
-Klokken er over åtte.
-Takk.

188
00:14:07,346 --> 00:14:11,183
-Faen.
-Snakket du med David?

189
00:14:11,767 --> 00:14:14,395
Jeg har et møte med Lynn i dag.

190
00:14:17,773 --> 00:14:18,732
Takk.

191
00:14:21,944 --> 00:14:23,028
Er den bra?

192
00:14:23,779 --> 00:14:25,781
Ja, dessverre.

193
00:14:26,699 --> 00:14:29,285
-Engangssuksess?
-Jeg tror ikke det.

194
00:14:30,119 --> 00:14:32,454
Men jeg trodde ikke jeg var det heller.

195
00:14:33,831 --> 00:14:34,999
Kjekk.

196
00:14:35,958 --> 00:14:37,668
Nesten like sexy som jeg var.

197
00:14:42,464 --> 00:14:45,092
-Røyker du?
-Nei.

198
00:14:51,473 --> 00:14:54,268
Dette er college-presidentens hus.

199
00:14:54,351 --> 00:14:57,438
Det er som Det hvite hus.
Colleget gir ham det.

200
00:14:57,938 --> 00:15:02,443
Selvsagt er presidenten alltid en
som aldri ville trengt gratis bolig, men…

201
00:15:02,526 --> 00:15:04,695
Det ser jeg ingen grunn til å gjøre.

202
00:15:05,237 --> 00:15:10,326
Jeg synes det er veldig urovekkende,
fornærmende mot kvinner på vår alder.

203
00:15:10,409 --> 00:15:15,581
-Ydmykende for deg, synes du ikke?
-Ja. Lynn, jeg…

204
00:15:15,664 --> 00:15:20,252
Ansiktet ditt ser fantastisk ut.
Hva gjør du?

205
00:15:20,336 --> 00:15:23,839
En slik høring ville vært
så dårlig timing for colleget.

206
00:15:23,923 --> 00:15:28,677
-Kan sannheten noen gang ha dårlig timing?
-Dette var avtalte affærer.

207
00:15:28,761 --> 00:15:33,390
Jeg knullet en professor en gang.
Han ringte ikke etterpå, og jeg var knust.

208
00:15:33,474 --> 00:15:35,351
Å, så leit å høre.

209
00:15:35,434 --> 00:15:37,561
-Statistikk.
-Var du en statistikk?

210
00:15:37,645 --> 00:15:39,521
Han underviste i statistikk.

211
00:15:39,605 --> 00:15:42,566
Men jeg er ikke misfornøyd
med å ha opplevd det,

212
00:15:42,650 --> 00:15:45,486
for han var ikke omskåret.

213
00:15:45,986 --> 00:15:48,072
Det var en annen tid, eller hva?

214
00:15:48,572 --> 00:15:50,783
Husker du hvordan det var for oss?

215
00:15:50,866 --> 00:15:52,993
Det var en audition-utlysning.

216
00:15:53,077 --> 00:15:57,539
-Det er bra at det ikke er sånn lenger.
-Selvsagt.

217
00:15:58,040 --> 00:16:03,003
Lynn, husk at det siste med en elev
skjedde for mer enn ti år siden.

218
00:16:03,087 --> 00:16:05,464
John vet at tidene har forandret seg.

219
00:16:06,048 --> 00:16:11,720
-Han ville aldri gjort noe sånt nå.
-Du er så konturert.

220
00:16:12,471 --> 00:16:17,726
Jeg kjøpte et apparat på salg.
Jeg sender deg en lenke.

221
00:16:21,772 --> 00:16:24,066
Sikker på at du kan kontrollere ham?

222
00:16:28,570 --> 00:16:29,905
Absolutt.

223
00:16:39,707 --> 00:16:44,712
HEI. BEKLAGER FORLEDEN DAG,
JEG VIL GJERNE SNAKKE MED DEG.

224
00:16:44,795 --> 00:16:47,339
KAN DU KOMME INNOM? JEG JOBBER TIL 5.

225
00:16:48,132 --> 00:16:49,633
La oss få det overstått.

226
00:16:54,513 --> 00:16:55,472
Takk.

227
00:17:05,107 --> 00:17:06,025
Hei!

228
00:17:07,443 --> 00:17:08,402
Vent!

229
00:17:09,820 --> 00:17:11,989
Beklager, jeg ville bare…

230
00:17:12,072 --> 00:17:14,491
Da du var her sist, fikk jeg ikke…

231
00:17:15,075 --> 00:17:17,870
Kan du… Kjører du vekk fra meg?

232
00:17:17,953 --> 00:17:18,871
Hurpe!

233
00:17:35,137 --> 00:17:37,765
HØRINGEN ER UTSATT TIL SOMMEREN.
GRATULERER.

234
00:17:37,848 --> 00:17:40,476
BARE SÅ DET ER SAGT, JEG GJORDE INGENTING.

235
00:17:43,103 --> 00:17:45,481
KAN DU SLETTE DISSE MELDINGENE?

236
00:17:48,776 --> 00:17:50,944
-Hei, du. Gjett hva.
-Hva?

237
00:17:51,028 --> 00:17:52,112
Vi klarte det.

238
00:17:52,613 --> 00:17:58,744
Jævla Lynn. Utsatt til sommeren.
Uten videre. Kan du tro det?

239
00:17:58,827 --> 00:18:00,954
-Du kødder med meg.
-Nei.

240
00:18:01,955 --> 00:18:02,790
Fantastisk.

241
00:18:02,873 --> 00:18:05,584
Herregud. Jeg kan ikke tro at det er over.

242
00:18:05,667 --> 00:18:09,505
Det er enestående.

243
00:18:10,214 --> 00:18:11,548
Se på deg.

244
00:18:11,632 --> 00:18:13,217
Jeg er så stolt av deg.

245
00:18:13,300 --> 00:18:17,930
Jeg skammer meg desperat,
men målet rettferdiggjør midlene. Kanskje.

246
00:18:18,013 --> 00:18:19,765
Ok, vi skal feire.

247
00:18:20,349 --> 00:18:21,975
Bare et par champiser.

248
00:18:22,059 --> 00:18:23,727
-Hva gjør du?
-Jeg skal…

249
00:18:23,811 --> 00:18:25,354
Jeg hadde planer, men…

250
00:18:25,437 --> 00:18:27,356
-Han mener en date.
-Jeg avlyser.

251
00:18:27,439 --> 00:18:31,151
Nei. Ikke avlys. Vi kan feire i morgen.

252
00:18:31,235 --> 00:18:32,361
Er du sikker?

253
00:18:32,444 --> 00:18:35,989
Jeg er helt sikker.
Jeg har også noen planer.

254
00:18:38,450 --> 00:18:40,410
Si takk til din gamle kjæreste.

255
00:18:41,620 --> 00:18:44,123
Du bør ta en titt på øyenbrynene.

256
00:18:45,624 --> 00:18:46,708
Takk.

257
00:18:59,888 --> 00:19:02,432
-Hei, kjære.
-Hei. Du er nydelig.

258
00:19:02,516 --> 00:19:05,352
-Er dette kasjmir?
-Det er polyblanding.

259
00:19:06,937 --> 00:19:10,065
-Kan jeg få et glass hvitvin, takk?
-Kommer straks.

260
00:19:20,993 --> 00:19:22,870
-Hvitvinen din.
-Tusen takk.

261
00:19:25,831 --> 00:19:26,957
Hei.

262
00:19:27,040 --> 00:19:28,876
-Hei.
-Hei.

263
00:19:28,959 --> 00:19:31,420
Beklager, jeg tok på deg.

264
00:19:31,503 --> 00:19:35,048
Jeg ville bare sjekke
at du var her på ekte.

265
00:19:35,799 --> 00:19:38,510
-I motsetning til hva?
-I drømmene mine.

266
00:19:39,803 --> 00:19:44,600
Nei. Jeg har bare lest boken din
de siste par dagene,

267
00:19:44,683 --> 00:19:47,603
så du har vært
veldig nærværende i hodet mitt.

268
00:19:47,686 --> 00:19:52,024
Den er fantastisk.
Men jeg håper du vet det.

269
00:19:52,107 --> 00:19:56,695
Jeg har ikke noe imot å få høre det
av noen hvis mening jeg verdsetter, så…

270
00:19:56,778 --> 00:20:01,283
Kanskje vi kan spise lunsj en gang
og diskutere den, hvis du liker lunsj.

271
00:20:01,366 --> 00:20:04,828
Jeg elsker lunsj.
Et av mine topp tre favorittmåltider.

272
00:20:06,330 --> 00:20:08,373
Men jeg kan ikke spise med deg.

273
00:20:09,416 --> 00:20:12,628
Beklager. Ikke før
jeg har lest boka di, mener jeg.

274
00:20:13,253 --> 00:20:16,632
Det burde være en gjensidig utveksling.

275
00:20:16,715 --> 00:20:21,136
Selvsagt. Det er verdi i gjensidighet.

276
00:20:23,639 --> 00:20:25,098
Hvor er Cynthia?

277
00:20:25,849 --> 00:20:27,601
Hun tok med Phee for å spise.

278
00:20:28,393 --> 00:20:31,730
Barer trigger henne, så hun henter meg.

279
00:20:31,813 --> 00:20:34,274
-Dere har bare én bil.
-Hvem trenger mer enn én?

280
00:20:34,358 --> 00:20:37,236
Det var det jeg trodde
da vi først flyttet hit.

281
00:20:37,319 --> 00:20:38,695
Og hva skjedde så?

282
00:20:40,906 --> 00:20:42,199
Bare et øyeblikk.

283
00:20:44,534 --> 00:20:47,287
-Skal vi sette oss?
-Ja.

284
00:20:48,121 --> 00:20:49,081
-Her.
-Ja.

285
00:20:50,123 --> 00:20:52,751
Folk liker det
på grunn av den irske sexen.

286
00:20:52,834 --> 00:20:57,589
Ha det, barn. Jeg drar hjem
for å se avkommet før de legger seg.

287
00:20:58,173 --> 00:20:59,383
Alt bra med Sid?

288
00:21:00,008 --> 00:21:04,263
Fantastisk. Hun prosederer
en sak for Høyesterett.

289
00:21:05,931 --> 00:21:07,516
Trodde det var tingretten.

290
00:21:08,100 --> 00:21:09,977
Nei, det er Høyeste.

291
00:21:10,060 --> 00:21:12,938
En tingrett er fortsatt imponerende.

292
00:21:13,730 --> 00:21:15,148
-Hei!
-Å. Hei!

293
00:21:15,232 --> 00:21:17,484
Hei.

294
00:21:18,068 --> 00:21:19,027
Hei.

295
00:21:19,528 --> 00:21:23,031
Jeg møtte nettopp studenten din.
Hun er eksepsjonell.

296
00:21:23,115 --> 00:21:25,033
Dere vil forgude hverandre.

297
00:21:25,117 --> 00:21:27,536
Og hvem er denne lille klumpen?

298
00:21:29,246 --> 00:21:31,957
Jeg har tekstet deg i en halvtime.

299
00:21:36,044 --> 00:21:37,963
-Beklager.
-Ok. Full.

300
00:21:38,046 --> 00:21:41,466
-Jeg er ikke full.
-Du er fullere enn meg. Kan vi gå?

301
00:21:41,550 --> 00:21:45,971
-Ja. Jeg skal bare på do.
-Ok.

302
00:21:48,348 --> 00:21:51,727
Hvordan går det med boka?
Det er et memoar, ikke sant?

303
00:21:53,061 --> 00:21:54,104
Ja.

304
00:21:54,604 --> 00:21:55,605
Jeg vet ikke.

305
00:21:56,106 --> 00:21:59,192
Akkurat nå er den litt tung.

306
00:22:00,444 --> 00:22:05,115
Jeg skriver om da hun var to,
og det var en vanskelig tid.

307
00:22:05,198 --> 00:22:07,534
Ja. Vlad fortalte om det.

308
00:22:08,827 --> 00:22:09,661
Gjorde han?

309
00:22:10,329 --> 00:22:12,789
Ikke vær redd, tre er mye bedre.

310
00:22:12,873 --> 00:22:14,541
Ok. Klar?

311
00:22:15,167 --> 00:22:16,668
Jeg venter i bilen.

312
00:22:18,295 --> 00:22:20,130
Ok.

313
00:22:26,553 --> 00:22:30,515
Vel. Jeg gleder meg til å lese deg.

314
00:22:32,392 --> 00:22:33,518
Takk.

315
00:22:35,979 --> 00:22:36,855
Hva?

316
00:22:38,732 --> 00:22:40,150
Jeg vil ikke dra.

317
00:22:59,252 --> 00:23:01,254
-Vi ses snart.
-Ja.

318
00:23:11,973 --> 00:23:15,560
En fordel med ordningen
mellom John og meg er

319
00:23:15,644 --> 00:23:18,855
at når han har en date,
er han borte for natten.

320
00:23:18,939 --> 00:23:22,984
-Bestiller du en Cosmo til? Jeg må tisse.
-Ok, skynd deg.

321
00:23:23,693 --> 00:23:28,990
Og jeg får en strålende,
uforstyrret kveld for meg selv.

322
00:23:34,704 --> 00:23:35,539
John?

323
00:23:38,375 --> 00:23:40,210
Lynn. Steve.

324
00:23:40,293 --> 00:23:42,462
-John, godt å se deg.
-Godt å se deg.

325
00:23:58,854 --> 00:24:00,063
Gode nyheter.

326
00:24:00,147 --> 00:24:02,691
Gode nyheter. Jeg kan ikke takke deg nok.

327
00:24:03,400 --> 00:24:04,317
Hei.

328
00:24:05,485 --> 00:24:06,361
Hei.

329
00:24:11,032 --> 00:24:12,659
Jeg går til mannen min.

330
00:24:15,162 --> 00:24:16,121
Faen.

331
00:24:16,788 --> 00:24:18,248
Er alt i orden?

332
00:24:43,899 --> 00:24:45,192
Herregud!

333
00:25:28,568 --> 00:25:31,279
6 TAPTE ANROP

334
00:26:07,983 --> 00:26:09,901
BASERT PÅ BOKEN AV

335
00:26:56,740 --> 00:26:57,949
Tekst: Anette Aardal

