1
00:00:07,257 --> 00:00:09,551
Como é o ditado da Dorothy Parker?

2
00:00:09,634 --> 00:00:11,469
Ela não disse isso.

3
00:00:11,553 --> 00:00:13,388
Qual é? Eu sei que sabes.

4
00:00:13,972 --> 00:00:15,015
Vá lá.

5
00:00:16,141 --> 00:00:18,351
Eu gosto de beber um martíni.

6
00:00:18,852 --> 00:00:20,687
Dois, no máximo.

7
00:00:21,730 --> 00:00:23,815
Três, estou debaixo da mesa.

8
00:00:24,441 --> 00:00:26,234
E quatro, estou debaixo do…

9
00:00:29,821 --> 00:00:30,864
… anfitrião.

10
00:00:37,912 --> 00:00:40,582
O DESPERTAR

11
00:00:50,508 --> 00:00:52,010
Mistura de frutos secos?

12
00:00:55,638 --> 00:00:58,475
A tua casa é incrível.

13
00:00:58,558 --> 00:01:02,270
Obrigada. Mas quero queimar tudo
e tornar-me minimalista.

14
00:01:02,353 --> 00:01:04,939
Não, é o melhor tipo de tralha.

15
00:01:06,107 --> 00:01:07,233
É o teu livro?

16
00:01:10,361 --> 00:01:12,447
Mal posso esperar pela tua opinião.

17
00:01:12,530 --> 00:01:14,574
Mal posso esperar para o ler.

18
00:01:15,283 --> 00:01:17,243
É a deixa para ele pedir o meu.

19
00:01:22,457 --> 00:01:25,168
Como te sentes
sobre o início das aulas amanhã?

20
00:01:25,251 --> 00:01:27,670
Bem, acho eu. Sabes como é.

21
00:01:27,754 --> 00:01:32,092
Conheces todos os atalhos,
as complexidades labirínticas?

22
00:01:32,175 --> 00:01:34,302
Quão complexas são?

23
00:01:34,385 --> 00:01:35,929
- Já tens o crachá?
- Não.

24
00:01:36,012 --> 00:01:39,140
Tentei tirar uma foto,
mas não encontrei o escritório.

25
00:01:39,224 --> 00:01:42,644
Queres que te leve lá amanhã?
Posso mostrar-te o submundo.

26
00:01:42,727 --> 00:01:44,062
Seria incrível.

27
00:01:45,522 --> 00:01:46,648
Merda!

28
00:01:55,240 --> 00:01:56,074
Olá?

29
00:01:56,783 --> 00:01:57,951
Olá.

30
00:01:59,619 --> 00:02:02,789
- Como estás?
- John, não te esperávamos.

31
00:02:02,872 --> 00:02:05,500
Este é o Vlad. Vlad, este é o John.

32
00:02:05,583 --> 00:02:09,212
Podes cumprimentar-me.
O cancelamento não é contagiante.

33
00:02:09,295 --> 00:02:11,297
Ora essa. Não ligo nada a isso.

34
00:02:11,381 --> 00:02:14,134
- Não o provoques.
- Estou só a brincar.

35
00:02:14,217 --> 00:02:17,303
Não é da minha conta.
Sinceramente, estou fascinado.

36
00:02:17,387 --> 00:02:20,223
- Sou fã das tuas críticas.
- Deixa-te disso.

37
00:02:20,306 --> 00:02:24,310
O teu livro sobre a primeira coletânea
de Ashbery… É do caralho.

38
00:02:25,603 --> 00:02:27,730
Obrigado. Agradeço.

39
00:02:27,814 --> 00:02:29,399
O que fazes em casa, John?

40
00:02:29,482 --> 00:02:31,818
Posso roubá-la por um momento?

41
00:02:31,901 --> 00:02:33,903
- Sim, é melhor ir.
- Não vás!

42
00:02:33,987 --> 00:02:36,489
Acabámos de chegar,
e ajudo na hora de dormir.

43
00:02:36,573 --> 00:02:38,408
Os pais modernos são tão fofos.

44
00:02:38,491 --> 00:02:41,244
Acho que o John
nunca ajudou na hora de dormir.

45
00:02:41,327 --> 00:02:45,165
- Como está a tua pequena?
- Ela tem três anos. É uma fera.

46
00:02:45,248 --> 00:02:48,376
É uma idade boa.
Ainda os podes controlar com o corpo.

47
00:02:48,459 --> 00:02:52,463
Sim. É melhor do que os dois anos.
Esses quase mataram a Cynthia.

48
00:02:52,547 --> 00:02:53,464
Literalmente.

49
00:02:56,342 --> 00:02:58,678
Eu acompanho-te até à porta.

50
00:02:58,761 --> 00:02:59,721
Claro.

51
00:02:59,804 --> 00:03:01,598
- Muito gosto.
- Igualmente.

52
00:03:21,159 --> 00:03:23,912
Tens um pelo no queixo outra vez. Atenção.

53
00:03:23,995 --> 00:03:25,163
Merda!

54
00:03:25,246 --> 00:03:26,706
Não o tinha ontem.

55
00:03:26,789 --> 00:03:28,291
- Temos de falar.
- Não.

56
00:03:28,374 --> 00:03:29,250
Ouve.

57
00:03:29,334 --> 00:03:31,169
Não, nem devias estar aqui.

58
00:03:31,252 --> 00:03:34,839
- Para de agir como uma adolescente.
- Não as deprecies.

59
00:03:36,341 --> 00:03:38,968
- Tive tempo para pensar.
- Não quero saber.

60
00:03:40,053 --> 00:03:42,513
- Para, senta-te.
- Não, preciso de comer.

61
00:03:42,597 --> 00:03:45,558
Tenho fome.
Bebi o martíni de estômago vazio.

62
00:03:45,642 --> 00:03:47,894
Eu faço-te uma sandes. Senta-te.

63
00:03:56,736 --> 00:03:59,489
- Desculpa.
- Pelo quê?

64
00:03:59,572 --> 00:04:01,157
Desculpa ter-te chateado.

65
00:04:01,908 --> 00:04:02,825
Está bem.

66
00:04:02,909 --> 00:04:04,118
Senta-te!

67
00:04:06,454 --> 00:04:08,289
- Por ter sido rude.
- E desdenhoso.

68
00:04:08,373 --> 00:04:09,916
- E desdenhoso.
- E patriarcal.

69
00:04:11,668 --> 00:04:12,961
Ele não gosta disso.

70
00:04:13,044 --> 00:04:15,964
Desculpa ter-te tomado como garantido.

71
00:04:16,047 --> 00:04:17,840
Mas estive a pensar, está bem?

72
00:04:17,924 --> 00:04:19,384
E percebi

73
00:04:20,176 --> 00:04:23,471
que só temos de adiar
a audiência até ao final do ano.

74
00:04:23,554 --> 00:04:26,933
É só isso. E depois reformo-me
antes da audiência.

75
00:04:27,016 --> 00:04:29,560
Recebo a pensão completa e pronto.

76
00:04:30,228 --> 00:04:32,188
Podemos pensar num plano?

77
00:04:32,272 --> 00:04:33,398
Pensa tu.

78
00:04:33,481 --> 00:04:34,732
Preciso da tua ajuda.

79
00:04:36,359 --> 00:04:40,655
Se a Florence me visse no campus,
acho que se passava completamente.

80
00:04:43,157 --> 00:04:44,284
Sabes…

81
00:04:45,576 --> 00:04:48,496
A Lila juntou-se ao caso. Como queixosa.

82
00:04:49,038 --> 00:04:50,123
Quando?

83
00:04:50,206 --> 00:04:51,291
Na semana passada.

84
00:04:52,875 --> 00:04:53,960
Por isso,

85
00:04:54,043 --> 00:04:57,213
acho que é do teu interesse
ajudar-me a adiá-lo.

86
00:04:57,714 --> 00:04:59,757
Podias falar com o David.

87
00:05:06,597 --> 00:05:09,017
Falei com a Sid esta tarde.

88
00:05:09,100 --> 00:05:11,352
Porque é que ela não me atende?

89
00:05:11,436 --> 00:05:12,895
Está a reagir mal.

90
00:05:14,689 --> 00:05:15,606
Como está?

91
00:05:17,859 --> 00:05:19,319
Linda menina.

92
00:05:21,154 --> 00:05:24,407
E também estava a pensar em Espanhol 4,

93
00:05:24,490 --> 00:05:27,243
porque as pós-graduações
pedem proficiência.

94
00:05:27,327 --> 00:05:30,621
- Inteligente.
- E levantar pesos para a minha ansiedade.

95
00:05:30,705 --> 00:05:31,622
Inteligente.

96
00:05:31,706 --> 00:05:35,585
E, para Inglês,
pensei em não-ficção criativa.

97
00:05:36,753 --> 00:05:38,546
Com a Cynthia Tong.

98
00:05:40,631 --> 00:05:43,885
Pensei que seria o meu curso
de Mulheres na Ficção Americana.

99
00:05:43,968 --> 00:05:45,386
- Certo, mas…
- Claro.

100
00:05:45,470 --> 00:05:47,430
- Eu…
- Queres escrever ensaios.

101
00:05:47,513 --> 00:05:48,848
Sim, tenho tentado.

102
00:05:48,931 --> 00:05:54,228
É muito inteligente da tua parte,
porque o meu curso está lotado no outono.

103
00:05:54,312 --> 00:05:57,106
Até a lista de espera está a transbordar.

104
00:05:57,190 --> 00:06:00,860
É melhor na primavera,
quando os alunos estão de férias.

105
00:06:00,943 --> 00:06:04,530
- Foi o que pensei.
- Claro! Vai à aula dela.

106
00:06:05,656 --> 00:06:07,909
Adoro ajudar os novos professores.

107
00:06:09,035 --> 00:06:09,869
Entre.

108
00:06:11,371 --> 00:06:12,246
Interrompo?

109
00:06:12,330 --> 00:06:13,539
Tenho de ir.

110
00:06:13,623 --> 00:06:14,999
Não, espera.

111
00:06:15,083 --> 00:06:17,210
Vlad, esta é a Edwina.

112
00:06:17,293 --> 00:06:19,796
A minha melhor aluna e preferida.

113
00:06:19,879 --> 00:06:22,131
Edwina, este é o Prof. Vladinski.

114
00:06:22,215 --> 00:06:23,049
Vlad, por favor.

115
00:06:23,132 --> 00:06:24,258
- Olá.
- Olá.

116
00:06:24,342 --> 00:06:25,426
Pronto.

117
00:06:25,510 --> 00:06:26,803
- Adeus.
- Adeus.

118
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
- Olá.
- Olá.

119
00:06:28,471 --> 00:06:30,681
Vieste para a visita guiada.

120
00:06:31,224 --> 00:06:33,059
Faz favor. Certo.

121
00:06:34,852 --> 00:06:35,937
Ouve.

122
00:06:36,020 --> 00:06:38,481
Não me deste o teu livro ontem à noite.

123
00:06:38,564 --> 00:06:39,982
Estava a ver que não.

124
00:06:41,526 --> 00:06:44,612
Olha para ti. Com um exemplar à mão.

125
00:06:44,695 --> 00:06:45,613
Bem…

126
00:06:47,240 --> 00:06:48,157
Sim.

127
00:06:49,784 --> 00:06:50,868
Bela foto.

128
00:06:50,952 --> 00:06:52,245
Detesto-a.

129
00:06:52,328 --> 00:06:53,162
Porquê?

130
00:06:53,246 --> 00:06:56,207
- Um bocado sugestiva, não achas?
- Não faz mal.

131
00:06:56,791 --> 00:06:58,167
O desejo é bom.

132
00:07:00,211 --> 00:07:01,587
Em que estás a trabalhar?

133
00:07:01,671 --> 00:07:05,800
Sinceramente,
estou com bloqueio criativo há 15 anos.

134
00:07:05,883 --> 00:07:09,720
- Poupa-me. Isso não existe.
- Existe para mim. Já tentei de tudo.

135
00:07:09,804 --> 00:07:12,265
O Caminho do Artista,
microdoses de cetamina.

136
00:07:12,348 --> 00:07:15,518
A sério, eu tentei. Nada funciona.

137
00:07:15,601 --> 00:07:17,687
Como vamos retomar o teu ritmo?

138
00:07:17,770 --> 00:07:19,480
Quem se importa?

139
00:07:19,564 --> 00:07:20,481
Ninguém.

140
00:07:20,565 --> 00:07:21,816
Obrigada.

141
00:07:21,899 --> 00:07:23,359
Não, é um incentivo.

142
00:07:23,443 --> 00:07:26,279
Porque ninguém quer saber
se escreves ou não.

143
00:07:26,362 --> 00:07:28,614
E isso facilita o processo?

144
00:07:29,115 --> 00:07:30,450
Torna-o autêntico.

145
00:07:31,617 --> 00:07:34,412
Algo secreto, obsceno.

146
00:07:34,495 --> 00:07:35,788
Só para ti.

147
00:07:40,293 --> 00:07:43,880
Tento afastar-me
de coisas secretas e obscenas atualmente.

148
00:07:46,174 --> 00:07:47,592
E como te estás a sair?

149
00:07:53,556 --> 00:07:57,143
CAPACIDADE DA TURMA: 60
MATRÍCULAS: 24

150
00:07:59,645 --> 00:08:00,730
Confiem em mim.

151
00:08:00,813 --> 00:08:03,733
Depois da primeira semana,
vai haver alunos em pé.

152
00:08:05,193 --> 00:08:08,863
SE QUISERES FALAR,
ESTAREI NO WILLIAMSON'S ÀS 15 HORAS.

153
00:08:10,114 --> 00:08:11,032
Olá.

154
00:08:12,408 --> 00:08:13,784
Começaste sem mim?

155
00:08:13,868 --> 00:08:15,578
Estou só a aquecer.

156
00:08:22,001 --> 00:08:25,463
Então, vais à happy hour
dos docentes na sexta?

157
00:08:26,047 --> 00:08:27,423
Não me parece.

158
00:08:30,009 --> 00:08:32,261
Já sabes a data da audiência?

159
00:08:33,679 --> 00:08:34,597
Está em andamento.

160
00:08:35,848 --> 00:08:38,684
Sabes se vai ser neste semestre
ou no próximo?

161
00:08:38,768 --> 00:08:39,936
Vai ser em breve.

162
00:08:40,019 --> 00:08:41,562
Só estava a pensar,

163
00:08:41,646 --> 00:08:45,399
se pudéssemos adiar até ao fim do ano,

164
00:08:45,900 --> 00:08:48,569
o John poderia reformar-se e desaparecer,

165
00:08:48,653 --> 00:08:51,280
e o departamento evitaria esta confusão.

166
00:08:51,781 --> 00:08:53,658
É por causa da Lila?

167
00:08:54,825 --> 00:08:57,245
- Achas que me podes ajudar?
- Nem pensar.

168
00:08:57,995 --> 00:09:00,540
Há 0 % de hipóteses de eu interceder.

169
00:09:03,709 --> 00:09:04,752
Está bem.

170
00:09:08,047 --> 00:09:10,341
Sabes o que é interessante?

171
00:09:11,175 --> 00:09:15,513
Eu tenho o mesmo endereço de e-mail
na faculdade desde 1996.

172
00:09:15,596 --> 00:09:18,099
Eu também. O que tem isso de interessante?

173
00:09:18,182 --> 00:09:24,021
É interessante a forma nada profissional
como usávamos os e-mails antigamente.

174
00:09:24,105 --> 00:09:27,066
Fui ingénua.
E era professora assistente na altura.

175
00:09:27,149 --> 00:09:30,069
Mas estavas no conselho de avaliação,
não estavas?

176
00:09:30,570 --> 00:09:32,071
Estavas, não estavas?

177
00:09:32,154 --> 00:09:36,117
Quando trocávamos aqueles e-mails
adoráveis e sensuais,

178
00:09:36,200 --> 00:09:39,412
e fazíamos as outras coisas, claro.

179
00:09:40,037 --> 00:09:42,832
Coisas que, só para confirmar,

180
00:09:42,915 --> 00:09:46,002
a tua mulher ainda não sabe, não é?

181
00:09:52,049 --> 00:09:53,467
És melhor do que isto.

182
00:09:53,551 --> 00:09:56,637
Eu pensava que sim, mas descobri que não.

183
00:09:57,221 --> 00:09:58,222
Desculpa.

184
00:10:05,688 --> 00:10:06,731
Está bem.

185
00:10:07,982 --> 00:10:10,359
Está bem. Vou ver o que consigo fazer.

186
00:10:12,320 --> 00:10:13,404
Obrigada.

187
00:10:14,655 --> 00:10:17,783
Esta conversa foi dececionante.

188
00:10:24,957 --> 00:10:31,088
E pensar que deixei aquele professorzeco
pomposo e quadrado comer-me.

189
00:10:35,801 --> 00:10:39,597
Mas ele tem uma pila enorme, por isso…

190
00:10:48,814 --> 00:10:51,359
PARA: SID
PODES FALAR?

191
00:10:51,442 --> 00:10:53,611
ALGUÉM MORREU?

192
00:10:53,694 --> 00:10:56,781
E SE TIVESSE MORRIDO?

193
00:10:57,406 --> 00:10:58,908
Ela deve estar ocupada.

194
00:10:59,533 --> 00:11:01,202
- Olá!
- Olá!

195
00:11:01,285 --> 00:11:03,913
Vim buscar a Phee.
Cobram mais se te atrasares.

196
00:11:03,996 --> 00:11:06,791
Sim, eu lembro-me dessa extorsão.

197
00:11:06,874 --> 00:11:08,834
Vais à confraternização na sexta?

198
00:11:08,918 --> 00:11:10,127
Provavelmente não.

199
00:11:10,211 --> 00:11:12,672
Vem, por favor! Anda lá!

200
00:11:27,937 --> 00:11:30,731
Lembro-me de quando os homens
faziam esta pose

201
00:11:30,815 --> 00:11:33,359
no parque comigo quando a Sid era pequena.

202
00:11:34,151 --> 00:11:36,737
São como pavões.

203
00:11:37,488 --> 00:11:40,825
Querem parecer maiores
quando estão interessados.

204
00:11:42,284 --> 00:11:43,369
Olá, David.

205
00:11:43,911 --> 00:11:46,789
- Marquei-te uma reunião com a Lynn.
- Não.

206
00:11:46,872 --> 00:11:48,708
Sabes que é a única forma.

207
00:11:48,791 --> 00:11:50,459
Não sei nada.

208
00:11:50,543 --> 00:11:53,045
Apelar à mulher do reitor é jogo sujo.

209
00:11:53,129 --> 00:11:55,381
É a forma mais eficaz.

210
00:11:55,464 --> 00:11:58,050
- Quando vamos?
- Ela só quer falar contigo.

211
00:11:58,134 --> 00:12:00,010
Tenho de ir, estou num evento.

212
00:12:52,938 --> 00:12:56,025
Costumava ter um orgasmo em segundos.

213
00:13:04,450 --> 00:13:07,912
GENERALIDADES NEGLIGENCIÁVEIS

214
00:13:44,323 --> 00:13:45,449
Com licença.

215
00:14:03,551 --> 00:14:06,470
- Já passa das 8 horas.
- Obrigada.

216
00:14:07,346 --> 00:14:08,764
Merda.

217
00:14:08,848 --> 00:14:11,183
Falaste com o David?

218
00:14:11,767 --> 00:14:14,395
Tenho uma reunião com a Lynn hoje.

219
00:14:17,773 --> 00:14:18,732
Obrigada.

220
00:14:21,944 --> 00:14:23,028
É bom?

221
00:14:23,779 --> 00:14:25,781
Infelizmente, sim.

222
00:14:26,699 --> 00:14:29,285
- Sorte de principiante?
- Não me parece.

223
00:14:30,119 --> 00:14:32,413
Mas não achei que seria assim comigo.

224
00:14:33,831 --> 00:14:34,999
Atraente.

225
00:14:35,958 --> 00:14:37,459
Quase tanto como eu.

226
00:14:42,464 --> 00:14:43,591
Estiveste a fumar?

227
00:14:44,091 --> 00:14:45,092
Não.

228
00:14:51,473 --> 00:14:54,268
Esta é a casa do reitor da faculdade.

229
00:14:54,351 --> 00:14:57,396
É como a Casa Branca. Oferta da faculdade.

230
00:14:57,897 --> 00:15:02,443
É claro que o reitor é sempre alguém
que não precisa de habitação grátis, mas…

231
00:15:02,526 --> 00:15:04,695
Não vejo motivos para ajudar.

232
00:15:05,237 --> 00:15:10,326
Acho o caso perturbador,
ofensivo para mulheres da nossa idade.

233
00:15:10,409 --> 00:15:13,120
Humilhante para ti, não achas?

234
00:15:13,203 --> 00:15:15,581
Sim. Bem, Lynn, eu…

235
00:15:15,664 --> 00:15:20,252
A tua cara está fabulosa.
O que andas a fazer?

236
00:15:20,336 --> 00:15:23,839
Uma audiência destas
viria numa má altura para a faculdade.

237
00:15:23,923 --> 00:15:26,425
Dizer a verdade agora é mau?

238
00:15:26,508 --> 00:15:28,677
Foram casos consensuais.

239
00:15:28,761 --> 00:15:30,638
Eu já comi um professor.

240
00:15:30,721 --> 00:15:33,390
Ele não me ligou depois,
e fiquei devastada.

241
00:15:33,474 --> 00:15:35,225
Lamento imenso.

242
00:15:35,309 --> 00:15:37,561
- Estatística.
- Foste uma estatística?

243
00:15:37,645 --> 00:15:39,521
Ele ensinava Estatística.

244
00:15:39,605 --> 00:15:42,566
Mas não me arrependo daquela experiência,

245
00:15:42,650 --> 00:15:45,486
porque ele não era circuncidado.

246
00:15:45,986 --> 00:15:48,072
Era outra época, não era?

247
00:15:48,572 --> 00:15:50,783
Lembras-te de como era para nós?

248
00:15:50,866 --> 00:15:52,993
Os homens faziam fila.

249
00:15:53,077 --> 00:15:56,121
Ainda bem que já não é assim.

250
00:15:56,205 --> 00:15:57,539
Claro.

251
00:15:58,040 --> 00:15:59,124
Lembra-te, Lynn,

252
00:15:59,208 --> 00:16:03,003
o último caso com uma aluna
aconteceu há mais de dez anos.

253
00:16:03,087 --> 00:16:05,464
O John sabe que os tempos mudaram.

254
00:16:06,048 --> 00:16:08,008
Ele nunca faria algo assim agora.

255
00:16:08,092 --> 00:16:11,720
Os teus contornos estão lindos.

256
00:16:12,471 --> 00:16:16,100
Comprei um aparelho em promoção.

257
00:16:16,600 --> 00:16:17,726
Eu envio-te o link.

258
00:16:21,772 --> 00:16:24,066
De certeza que o consegues controlar?

259
00:16:28,570 --> 00:16:29,905
Sem dúvida.

260
00:16:39,707 --> 00:16:44,712
OLÁ. DESCULPA PELO OUTRO DIA,
QUERO MUITO FALAR CONTIGO.

261
00:16:44,795 --> 00:16:47,339
PODES PASSAR CÁ? TRABALHO ATÉ ÀS 17 HORAS.

262
00:16:48,132 --> 00:16:49,633
Mais vale despachar isto.

263
00:16:54,513 --> 00:16:55,472
Obrigada.

264
00:17:07,443 --> 00:17:08,402
Espera!

265
00:17:09,820 --> 00:17:11,989
Desculpa, eu só queria…

266
00:17:12,072 --> 00:17:14,491
Quando vieste no outro dia, não pude…

267
00:17:15,075 --> 00:17:17,870
Podes… Estás a fugir de mim?

268
00:17:17,953 --> 00:17:18,871
Cabra!

269
00:17:35,137 --> 00:17:37,765
AUDIÊNCIA ADIADA ATÉ AO VERÃO. PARABÉNS.

270
00:17:37,848 --> 00:17:40,476
PARA QUE CONSTE, EU NÃO FIZ NADA.

271
00:17:43,103 --> 00:17:45,481
PODES APAGAR ESTAS MENSAGENS?

272
00:17:48,776 --> 00:17:50,944
- Olá. Adivinha.
- O quê?

273
00:17:51,028 --> 00:17:52,112
Conseguimos.

274
00:17:52,613 --> 00:17:53,947
A porra da Lynn.

275
00:17:54,031 --> 00:17:56,867
Adiada até ao verão. Sem mais nem menos.

276
00:17:56,950 --> 00:17:58,744
Dá para acreditar?

277
00:17:58,827 --> 00:18:00,954
- Estás a gozar.
- Não estou.

278
00:18:01,955 --> 00:18:02,790
É incrível.

279
00:18:02,873 --> 00:18:05,584
Meu Deus.
Não acredito que foi assim tão fácil.

280
00:18:05,667 --> 00:18:07,044
Isso é fantástico.

281
00:18:07,127 --> 00:18:09,505
Que notícia fantástica.

282
00:18:10,214 --> 00:18:11,548
Olha para ti.

283
00:18:11,632 --> 00:18:13,217
Estou muito orgulhoso.

284
00:18:13,300 --> 00:18:17,930
Eu estou muito envergonhada,
mas os fins justificam os meios. Acho eu.

285
00:18:18,013 --> 00:18:19,765
Vamos celebrar.

286
00:18:20,349 --> 00:18:21,975
Umas taças de champanhe.

287
00:18:22,059 --> 00:18:23,727
- O que estás a fazer?
- Vou…

288
00:18:23,811 --> 00:18:25,354
Tinha planos, mas…

289
00:18:25,437 --> 00:18:27,439
- Tem um encontro.
- Vou cancelar.

290
00:18:27,523 --> 00:18:31,151
Não canceles. Podemos celebrar amanhã.

291
00:18:31,235 --> 00:18:32,361
Tens a certeza?

292
00:18:32,444 --> 00:18:35,989
Absoluta. Eu também tenho planos.

293
00:18:38,450 --> 00:18:40,410
Agradece ao teu ex-namorado.

294
00:18:41,620 --> 00:18:44,123
Dá um jeitinho às sobrancelhas.

295
00:18:45,624 --> 00:18:46,708
Obrigado.

296
00:18:59,888 --> 00:19:00,722
Olá, querido.

297
00:19:00,806 --> 00:19:02,432
Olá. Estás linda.

298
00:19:02,516 --> 00:19:03,684
É caxemira?

299
00:19:03,767 --> 00:19:05,352
É mistura.

300
00:19:06,937 --> 00:19:08,939
Um vinho branco, por favor.

301
00:19:09,022 --> 00:19:10,065
É para já.

302
00:19:20,993 --> 00:19:23,245
- O seu vinho branco.
- Muito obrigada.

303
00:19:25,831 --> 00:19:26,957
Olá.

304
00:19:27,040 --> 00:19:28,876
- Olá.
- Olá.

305
00:19:28,959 --> 00:19:31,420
Desculpa, toquei-te.

306
00:19:31,503 --> 00:19:35,048
Só queria ter a certeza
de que estás aqui em carne e osso.

307
00:19:35,799 --> 00:19:38,510
- Como haveria de estar?
- Nos meus sonhos.

308
00:19:39,803 --> 00:19:44,600
Não. É que ando a ler o teu livro
nos últimos dias,

309
00:19:44,683 --> 00:19:47,603
e não tens saído da minha cabeça.

310
00:19:47,686 --> 00:19:49,479
É maravilhoso.

311
00:19:50,063 --> 00:19:52,024
Mas espero que saibas isso.

312
00:19:52,107 --> 00:19:56,695
Não me canso de ouvir isso
de pessoas que admiro, por isso…

313
00:19:56,778 --> 00:20:01,283
Talvez possamos almoçar um dia destes
e discuti-lo, se gostares de almoçar.

314
00:20:01,366 --> 00:20:02,201
Adoro almoçar.

315
00:20:02,284 --> 00:20:04,828
É das minhas três refeições favoritas.

316
00:20:06,330 --> 00:20:08,373
Mas não posso almoçar contigo.

317
00:20:09,416 --> 00:20:12,628
Desculpa, quis dizer
que preciso de ler o teu livro primeiro.

318
00:20:13,253 --> 00:20:16,632
Devia ser uma troca recíproca.

319
00:20:16,715 --> 00:20:21,136
Claro. A reciprocidade
é algo muito valioso.

320
00:20:23,639 --> 00:20:25,098
Onde está a Cynthia?

321
00:20:25,849 --> 00:20:27,601
Levou a Phee a jantar.

322
00:20:28,393 --> 00:20:31,730
Os bares despoletam-na,
mas ela vem buscar-me.

323
00:20:31,813 --> 00:20:34,233
- Só têm um carro?
- Quem precisa de mais?

324
00:20:34,316 --> 00:20:37,236
Foi o que eu pensei
quando nos mudámos para cá.

325
00:20:37,319 --> 00:20:38,695
E o que aconteceu?

326
00:20:40,906 --> 00:20:42,199
Só um segundo.

327
00:20:44,534 --> 00:20:46,078
Sentamo-nos?

328
00:20:46,161 --> 00:20:47,287
Claro.

329
00:20:48,080 --> 00:20:49,081
- Por aqui.
- Sim.

330
00:20:50,123 --> 00:20:52,751
As pessoas gostam
de sexo irlandês sensual.

331
00:20:52,834 --> 00:20:57,589
Adeus, miúdos. Vou para casa
ver as crias antes de irem dormir.

332
00:20:58,173 --> 00:20:59,383
Como está a Sid?

333
00:21:00,008 --> 00:21:04,263
Ótima. Está a defender um caso
no Supremo Tribunal.

334
00:21:05,722 --> 00:21:07,516
Não era num tribunal estadual?

335
00:21:08,100 --> 00:21:09,977
Não, é o Supremo.

336
00:21:10,060 --> 00:21:12,938
Bom, o estadual já seria impressionante.

337
00:21:13,730 --> 00:21:15,148
- Olá!
- Olá!

338
00:21:15,232 --> 00:21:17,484
Olá.

339
00:21:18,068 --> 00:21:19,027
Olá.

340
00:21:19,528 --> 00:21:23,031
Acabei de conhecer a tua aluna.
Ela é excecional.

341
00:21:23,115 --> 00:21:25,033
Vão dar-se muito bem.

342
00:21:25,117 --> 00:21:27,536
E quem é esta pequenota?

343
00:21:29,246 --> 00:21:31,957
Estou a mandar-te mensagens há meia hora.

344
00:21:36,044 --> 00:21:37,963
- Desculpa.
- Está bem. Bêbedo.

345
00:21:38,046 --> 00:21:39,381
Não estou bêbedo.

346
00:21:39,464 --> 00:21:41,466
Estás mais do que eu. Podemos ir?

347
00:21:41,550 --> 00:21:44,761
Sim. Vou só à casa de banho.

348
00:21:44,845 --> 00:21:45,971
Está bem.

349
00:21:48,348 --> 00:21:49,808
Como vai o livro?

350
00:21:49,891 --> 00:21:51,727
É um livro de memórias, certo?

351
00:21:53,061 --> 00:21:54,104
Sim.

352
00:21:54,604 --> 00:21:55,605
Não sei.

353
00:21:56,106 --> 00:21:59,192
Neste momento, é algo pesado.

354
00:22:00,444 --> 00:22:05,115
Estou a escrever sobre os dois anos dela,
e foi uma fase difícil.

355
00:22:05,198 --> 00:22:07,534
Claro. O Vlad contou-me.

356
00:22:08,827 --> 00:22:09,661
Contou?

357
00:22:10,287 --> 00:22:12,789
Não te preocupes,
os três são bem melhores.

358
00:22:12,873 --> 00:22:14,541
Certo. Pronta?

359
00:22:15,167 --> 00:22:16,668
Vou esperar no carro.

360
00:22:18,295 --> 00:22:20,130
Está bem.

361
00:22:26,553 --> 00:22:30,515
Bom… Estou ansioso por te ler.

362
00:22:32,392 --> 00:22:33,518
Obrigada.

363
00:22:35,979 --> 00:22:36,855
O que foi?

364
00:22:38,732 --> 00:22:40,150
Não quero ir.

365
00:22:59,169 --> 00:23:00,253
Vemo-nos em breve.

366
00:23:00,337 --> 00:23:01,254
Sim.

367
00:23:11,973 --> 00:23:15,560
Um dos benefícios
do acordo entre mim e o John

368
00:23:15,644 --> 00:23:18,855
é que ele dorme fora
quando tem um encontro.

369
00:23:18,939 --> 00:23:21,733
Pedes-me outro Cosmo? Vou fazer chichi.

370
00:23:21,817 --> 00:23:22,984
Despacha-te.

371
00:23:23,693 --> 00:23:28,990
E eu recebo uma noite gloriosa
e tranquila só para mim.

372
00:23:34,704 --> 00:23:35,539
John?

373
00:23:38,375 --> 00:23:40,210
Lynn. Steve.

374
00:23:40,293 --> 00:23:42,462
- John, é bom ver-te.
- Igualmente.

375
00:23:58,854 --> 00:24:00,063
Boas notícias.

376
00:24:00,147 --> 00:24:02,691
Excelentes notícias.
Nem sei como agradecer.

377
00:24:03,400 --> 00:24:04,317
Olá.

378
00:24:05,485 --> 00:24:06,361
Olá.

379
00:24:11,032 --> 00:24:12,659
Vou ter com o meu marido.

380
00:24:15,162 --> 00:24:16,121
Merda.

381
00:24:16,788 --> 00:24:18,248
Está tudo bem?

382
00:24:43,899 --> 00:24:45,192
Meu Deus!

383
00:25:23,271 --> 00:25:28,485
CHAMADA DE SID

384
00:25:28,568 --> 00:25:31,279
6 CHAMADAS PERDIDAS

385
00:26:07,983 --> 00:26:10,068
BASEADA NO LIVRO DE JULIA MAY JONAS

386
00:26:54,029 --> 00:26:58,950
Legendas: Nuno Oliveira

