1
00:00:37,662 --> 00:00:38,872
Die Firma dankt.

2
00:00:39,831 --> 00:00:40,874
Die hier auch.

3
00:00:43,668 --> 00:00:44,502
Was?

4
00:00:44,586 --> 00:00:46,921
-Du hast NBE.
-Was ist das?

5
00:00:47,422 --> 00:00:48,965
Neue Beziehungsenergie.

6
00:00:49,049 --> 00:00:50,508
Fang nicht damit an.

7
00:00:51,092 --> 00:00:53,845
-Willst du einen Drink?
-Definitiv.

8
00:01:04,147 --> 00:01:05,356
Ich gebe sie zurück.

9
00:01:11,196 --> 00:01:13,698
SCHLECHTER UMGANG

10
00:01:25,168 --> 00:01:26,669
-Lila?
-Hi.

11
00:01:26,753 --> 00:01:29,214
Hi. Was… Willst du reinkommen?

12
00:01:31,591 --> 00:01:34,177
-Ist das für mich?
-Lesen Sie es später.

13
00:01:34,928 --> 00:01:37,430
Ich mache Negronis.
Magst du einen Negroni?

14
00:01:37,514 --> 00:01:39,766
-Wer ist es?
-Entschuldigung.

15
00:01:45,188 --> 00:01:46,689
Was tust du da draußen?

16
00:01:48,900 --> 00:01:50,193
Mit wem redest du?

17
00:01:55,406 --> 00:01:57,283
-Was ist das?
-Nichts.

18
00:01:57,367 --> 00:01:59,160
-Ist das von ihr?
-Nein.

19
00:01:59,244 --> 00:02:01,079
-Darf ich mal sehen?
-Nein.

20
00:02:01,162 --> 00:02:03,123
Nein, wirklich, es ist nichts.

21
00:02:03,206 --> 00:02:04,916
-Zeig es mir doch.
-Nein.

22
00:02:06,709 --> 00:02:08,461
Was soll dieses Verhalten?

23
00:02:12,006 --> 00:02:14,968
Ich spanne das Gartennetz
wieder über meinen Salat.

24
00:02:19,055 --> 00:02:22,517
"Ich erkenne meine Schuld
an unserem Zerwürfnis."

25
00:02:22,600 --> 00:02:24,477
Mom, hier ist Hummus drauf.

26
00:02:24,561 --> 00:02:27,897
"Allerdings hat Ihr Racheakt
mein Leben zerstört."

27
00:02:27,981 --> 00:02:29,899
Jedes Wort klingt so dramatisch.

28
00:02:29,983 --> 00:02:33,319
"Sie wussten um meine Finanzen
und verhinderten dennoch,

29
00:02:33,403 --> 00:02:35,321
dass ich das Stipendium…"

30
00:02:35,405 --> 00:02:39,951
-Ich habe gar nichts verhindert.
-Du sagtest, du kennst keine von denen.

31
00:02:41,744 --> 00:02:44,831
"Wenn Sie nicht einsehen,
was Sie angerichtet haben…"

32
00:02:44,914 --> 00:02:46,124
Was soll das heißen?

33
00:02:46,207 --> 00:02:48,793
"…informiere ich den Anhörungsausschuss."

34
00:02:48,877 --> 00:02:51,087
-Warum hast du gelogen?
-Keine Ahnung.

35
00:02:51,171 --> 00:02:54,048
-Schatz, du hast da ein Gerstenkorn.
-Nein.

36
00:02:54,132 --> 00:02:58,636
-Es schwillt an, wenn ich nicht schlafe.
-Oh Gott. Also, was soll ich tun?

37
00:02:59,220 --> 00:03:03,516
Im Gegensatz zu dem, was Dad getan hat,
ist Rache in der Tat illegal.

38
00:03:08,605 --> 00:03:12,233
-Wann bist du von der Cornell los?
-So um 3 Uhr morgens.

39
00:03:12,317 --> 00:03:13,818
Hattet ihr Streit?

40
00:03:13,902 --> 00:03:18,156
Nein, aber sie wollte nur
ihre queere Freundin im Bett knuddeln,

41
00:03:18,239 --> 00:03:19,908
statt mit ihr zu vögeln.

42
00:03:27,373 --> 00:03:29,626
Illegal, sodass ich im Knast lande?

43
00:03:29,709 --> 00:03:32,712
Nein. Spinn nicht rum.
Du landest nicht im Knast.

44
00:03:32,795 --> 00:03:36,507
-Du sagtest "illegal", ja?
-Du könntest deinen Job verlieren.

45
00:03:36,591 --> 00:03:39,969
Aber ich glaube,
sie will nur eine Entschuldigung.

46
00:03:40,053 --> 00:03:41,012
Wofür?

47
00:03:41,095 --> 00:03:43,556
Hast du ihr nun das Stipendium verbaut?

48
00:03:43,640 --> 00:03:44,724
Nein!

49
00:03:45,308 --> 00:03:47,060
Und kann man das beweisen?

50
00:03:49,103 --> 00:03:50,021
Ja.

51
00:03:55,151 --> 00:03:56,653
Schicke Pumps.

52
00:03:57,153 --> 00:03:58,446
-Gehst du aus?
-Wieso?

53
00:03:58,529 --> 00:04:00,448
Du bist so schick, mit Pumps.

54
00:04:00,531 --> 00:04:02,075
Hör auf, "Pumps" zu sagen.

55
00:04:02,158 --> 00:04:04,702
Ist das für Kollegen oder einen Kollegen?

56
00:04:04,786 --> 00:04:06,996
Bitte, ich bin nicht in der Stimmung.

57
00:04:08,206 --> 00:04:11,125
Ich habe mich nicht an Lila gerächt.

58
00:04:11,209 --> 00:04:13,670
Ich glaube dir. Wir werden es beweisen.

59
00:04:14,462 --> 00:04:16,047
Der Sack versaut den Look.

60
00:04:16,130 --> 00:04:18,716
Für dieses Kleid
kriege ich oft Komplimente.

61
00:04:18,800 --> 00:04:22,387
Bestimmt nur von Frauen. Gut.
Grüß deinen Kollegen von mir.

62
00:04:22,887 --> 00:04:24,555
Ich hoffe, er mag die Pumps.

63
00:04:25,682 --> 00:04:26,849
Pumps.

64
00:04:28,351 --> 00:04:29,310
Pump.

65
00:04:30,853 --> 00:04:32,772
Ein tolles Kleid.

66
00:04:33,564 --> 00:04:35,191
Verehrte Professorinnen,

67
00:04:35,275 --> 00:04:39,946
darf ich Sie herzlich zu unserer
A-cappella-Soiree am Freitag einladen?

68
00:04:40,029 --> 00:04:40,905
Wunderbar.

69
00:04:41,406 --> 00:04:44,158
-A cappella war mal uncool.
-Ist es immer noch.

70
00:04:44,242 --> 00:04:46,577
Aber leider wird es weniger verhöhnt.

71
00:04:47,870 --> 00:04:51,582
-Diese Menschen haben Sex.
-Nein, eigentlich nicht mehr.

72
00:04:52,083 --> 00:04:54,502
Ja, sie rufen lieber ihre Mütter an.

73
00:04:54,585 --> 00:04:57,714
-Hast du am College deine angerufen?
-Sie nahm nie ab.

74
00:04:57,797 --> 00:05:01,175
Ich rief meine Eltern einmal im Monat an,
möglichst kurz.

75
00:05:05,471 --> 00:05:07,181
Der hält nicht lange aus.

76
00:05:07,932 --> 00:05:09,058
Meinst du?

77
00:05:09,142 --> 00:05:12,353
Diese Jungautoren denken,
sie machen sich einen Lenz.

78
00:05:12,437 --> 00:05:15,106
Bis sie dann merken,
wie viel Arbeit es ist.

79
00:05:17,692 --> 00:05:22,071
Pri, du warst damals Vorsitzende
der Meckleburg-Auswahlkommission.

80
00:05:22,155 --> 00:05:24,741
Weißt du noch,
wann sich Lila Green bewarb?

81
00:05:26,326 --> 00:05:29,495
Ich hörte, sie klagt mit.
Sie will dir also schaden.

82
00:05:29,579 --> 00:05:31,998
Haben wir die Bewertungsbögen archiviert?

83
00:05:32,081 --> 00:05:35,043
Wie du auch gestimmt hast,
man würde es verstehen.

84
00:05:35,126 --> 00:05:36,627
Nein. Sag das nicht.

85
00:05:36,711 --> 00:05:39,797
Solltest du sie
fürs Vögeln mit deinem Mann belohnen?

86
00:05:39,881 --> 00:05:41,966
Das würde ich niemandem vorhalten.

87
00:05:42,050 --> 00:05:45,428
Ich beurteile nur die Arbeit,
und die war nicht gut genug.

88
00:05:45,511 --> 00:05:47,722
-Mögen Sie Impro-Theater?
-Nein.

89
00:05:47,805 --> 00:05:50,808
Die Akten müssten im Lagerraum sein.

90
00:05:50,892 --> 00:05:52,268
Der Fachbereich ist so…

91
00:05:52,352 --> 00:05:55,188
Mist, wie heißt das?
Wer nicht digital ist, ist…

92
00:05:56,022 --> 00:05:56,856
Analog?

93
00:05:56,939 --> 00:06:00,401
Scheiße, ja! Wir sind so analog.

94
00:06:01,027 --> 00:06:03,654
Oh Mann, hör auf!

95
00:06:03,738 --> 00:06:06,657
Also, die da… die haben Sex.

96
00:06:08,451 --> 00:06:10,828
Ja. Stimmt.

97
00:06:19,420 --> 00:06:21,214
-Hi.
-Oh, hi.

98
00:06:21,297 --> 00:06:23,883
Du hast da Staub in den…

99
00:06:25,259 --> 00:06:26,386
Klassiker.

100
00:06:29,972 --> 00:06:31,391
Steh ich dir im Weg?

101
00:06:32,058 --> 00:06:33,184
Heftklammern.

102
00:06:35,186 --> 00:06:37,688
Oh! Hup, hup!

103
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
Gummibänder.

104
00:06:43,486 --> 00:06:45,905
John, wenn sie nicht im Lagerraum sind,

105
00:06:45,988 --> 00:06:48,449
wo könnten Stipendienakten noch sein?

106
00:06:48,533 --> 00:06:50,535
-Keine Ahnung.
-Was macht ihr?

107
00:06:50,618 --> 00:06:54,997
-Ich werte Dads alte Nachrichten aus.
-Nein. Sie sollte außen vor bleiben.

108
00:06:55,081 --> 00:06:57,750
-Du gabst ihr den Brief.
-Und der Termin steht.

109
00:06:57,834 --> 00:06:59,293
-Wann ist er?
-20. Oktober.

110
00:06:59,377 --> 00:07:00,837
-So bald?
-Ja, krass.

111
00:07:00,920 --> 00:07:02,964
Fürs Gericht passt der blaue Sack.

112
00:07:03,047 --> 00:07:05,425
-Wenn du kommen willst.
-Klar kommt sie.

113
00:07:05,508 --> 00:07:06,968
Ich notiere es mir.

114
00:07:08,886 --> 00:07:10,221
Trinkst du?

115
00:07:10,763 --> 00:07:12,390
Ein Bier. Es ist 17 Uhr.

116
00:07:12,473 --> 00:07:16,477
-Nein, es ist 16:45 Uhr.
-Sie hat es gerade aufgemacht.

117
00:07:16,561 --> 00:07:18,980
Sie trinkt deinetwegen mitten am Tag.

118
00:07:19,063 --> 00:07:20,481
-Zufrieden?
-Es ist fünf!

119
00:07:20,565 --> 00:07:22,984
Irgendwo ist es immer fünf. Prost.

120
00:07:23,067 --> 00:07:25,194
Hast du Geld für einen Anwalt?

121
00:07:25,278 --> 00:07:28,573
Die Nachrichten beweisen,
dass alles einvernehmlich war.

122
00:07:28,656 --> 00:07:32,493
Keine Frau hatte durch Dad
Nachteile in Beruf oder Studium.

123
00:07:32,577 --> 00:07:35,329
-Danke.
-Außer… Lila.

124
00:07:38,791 --> 00:07:40,585
Bin ich jetzt verantwortlich?

125
00:07:40,668 --> 00:07:42,837
Gegen Dad haben sie nur Mutmaßungen.

126
00:07:42,920 --> 00:07:48,176
-Entschuldige dich, dann haben sie nichts.
-Nein, ich habe nichts falsch gemacht.

127
00:07:48,259 --> 00:07:51,554
Ich würde Studenten
nie aus privaten Gründen bestrafen.

128
00:07:51,637 --> 00:07:55,099
-Entschuldige dich, dann steigt sie aus.
-Ich mach's nicht.

129
00:07:55,183 --> 00:07:56,767
Er hat mit ihr geschlafen.

130
00:07:56,851 --> 00:07:58,686
-Du warst aber beteiligt.
-Nein.

131
00:07:58,769 --> 00:08:01,939
-Du hast einen Fehler gemacht.
-Und mich entschuldigt.

132
00:08:02,023 --> 00:08:05,401
Und in ein paar Wochen
werde ich öffentlich gedemütigt.

133
00:08:05,485 --> 00:08:07,236
Also reg dich bitte ab.

134
00:08:07,737 --> 00:08:09,113
Wohin gehst du?

135
00:08:09,197 --> 00:08:10,198
Yoga.

136
00:08:10,948 --> 00:08:12,116
Oh Mann.

137
00:08:13,493 --> 00:08:15,286
Reib das Gerstenkorn nicht.

138
00:08:37,850 --> 00:08:39,060
Schreibst du wieder?

139
00:08:44,106 --> 00:08:45,733
Ich dachte, du schläfst.

140
00:08:46,234 --> 00:08:48,361
-Wann kann ich es lesen?
-Na ja…

141
00:08:50,446 --> 00:08:53,074
-Du hast mein erstes Buch nie gelesen.
-Doch.

142
00:08:53,157 --> 00:08:56,327
Nur eine Rohfassung,
die du als Buch unbrauchbar fandest.

143
00:08:56,410 --> 00:08:59,288
Aber es brachte viel Geld.
Ich bin also planlos.

144
00:08:59,372 --> 00:09:01,832
-Das zweite auch nie.
-Das wolltest du so.

145
00:09:04,418 --> 00:09:06,546
Ich war bei Lila nicht beteiligt.

146
00:09:07,129 --> 00:09:08,297
Versteh bitte,

147
00:09:09,006 --> 00:09:11,801
dass ich derzeit lauter Sachen durchsehe,

148
00:09:11,884 --> 00:09:15,137
die 10, 20 oder sogar 30 Jahre alt sind.

149
00:09:15,221 --> 00:09:18,224
Verstehst du,
wie schwer das in meinem Alter ist?

150
00:09:18,307 --> 00:09:19,850
Das verstehe ich.

151
00:09:21,686 --> 00:09:23,020
Mir tun die Füße weh.

152
00:09:24,355 --> 00:09:26,023
Von den Pumps.

153
00:09:32,572 --> 00:09:35,616
Die Stipendienakten
sind wohl in meinem Büro.

154
00:09:36,367 --> 00:09:38,202
Es ist jetzt Davids Büro.

155
00:09:38,286 --> 00:09:40,705
Ich gebe dir meinen Schlüssel.

156
00:09:40,788 --> 00:09:44,166
Er ist überfordert.
Der Fachbereich versinkt im Chaos.

157
00:09:45,042 --> 00:09:48,087
Der Lagerraum ist ein Saustall.

158
00:09:50,798 --> 00:09:52,758
Ja, hallo.

159
00:09:55,845 --> 00:09:56,929
Zieh meine Haare.

160
00:09:57,763 --> 00:09:58,889
Fester.

161
00:10:09,525 --> 00:10:11,110
FACHBEREICH ANGLISTIK

162
00:10:19,660 --> 00:10:20,536
DIPLOMARBEITEN

163
00:10:21,495 --> 00:10:22,580
STIPENDIEN

164
00:10:30,755 --> 00:10:31,881
Eine Wendung.

165
00:10:44,852 --> 00:10:45,770
BETR. TITLE IX

166
00:10:56,197 --> 00:10:58,157
Ich habe nur die Arbeit bewertet.

167
00:11:14,215 --> 00:11:18,010
Wegen meiner impulsiven ADHS
und meinen dissoziativen Tagträumen

168
00:11:18,094 --> 00:11:20,221
spinnen meine exekutiven Funktionen.

169
00:11:20,304 --> 00:11:21,180
Ok.

170
00:11:21,263 --> 00:11:23,516
Und ich habe mich gerade geoutet.

171
00:11:24,141 --> 00:11:26,477
-Gratuliere.
-Ich bin gynosexuell.

172
00:11:27,812 --> 00:11:31,607
Weiblichkeit zieht mich an,
selbst wenn Penisse dabei sind.

173
00:11:33,484 --> 00:11:34,527
Ja.

174
00:11:34,610 --> 00:11:37,113
Du machst wohl gerade einiges durch.

175
00:11:37,196 --> 00:11:41,701
Ja, deshalb kann ich diese Arbeit
bis morgen nicht liefern.

176
00:11:41,784 --> 00:11:42,868
Ok.

177
00:11:44,787 --> 00:11:48,624
Meinst du, du könntest sie
irgendwann noch schreiben?

178
00:11:48,708 --> 00:11:50,167
Ich glaube schon.

179
00:11:50,793 --> 00:11:53,421
Das wäre prima. Reich sie dann bitte nach.

180
00:11:53,504 --> 00:11:54,463
Ok, danke.

181
00:11:54,547 --> 00:11:56,340
Ok. Danke, Aaron.

182
00:11:56,966 --> 00:11:58,008
Hi, Aaron.

183
00:12:00,970 --> 00:12:03,013
-Wie war das Gespräch?
-Ich meine…

184
00:12:03,764 --> 00:12:04,598
Ein Kracher.

185
00:12:04,682 --> 00:12:06,600
Ja, er ist ziemlich speziell.

186
00:12:06,684 --> 00:12:10,271
Ich meine, ich war mit 20 ein Arsch, aber…

187
00:12:10,354 --> 00:12:12,857
Du hast deine Arbeiten
pünktlich abgegeben.

188
00:12:12,940 --> 00:12:15,109
Ja, Ma'am. Ja, das hab ich.

189
00:12:15,192 --> 00:12:18,612
Sag mal,
habe ich meine Badehose bei dir gelassen?

190
00:12:19,321 --> 00:12:21,699
Ich werde mich umsehen.

191
00:12:24,618 --> 00:12:25,745
Wie geht's Cynthia?

192
00:12:26,537 --> 00:12:27,496
Gut.

193
00:12:28,831 --> 00:12:29,665
John?

194
00:12:31,167 --> 00:12:32,042
Er…

195
00:12:32,543 --> 00:12:33,627
Bestens.

196
00:12:34,253 --> 00:12:35,254
Ja.

197
00:12:36,964 --> 00:12:38,841
Also, wir sehen uns.

198
00:12:38,924 --> 00:12:43,179
Vielleicht bei der Fachbereichssitzung
am Donnerstag.

199
00:12:44,430 --> 00:12:46,307
Da wollte ich nicht hin.

200
00:12:48,768 --> 00:12:49,935
Du musst aber hin.

201
00:12:50,019 --> 00:12:52,104
Mir fehlt oft Zeit zum Schreiben,

202
00:12:52,188 --> 00:12:55,232
und wenn ich nicht hingehe,
habe ich den ganzen Tag.

203
00:12:55,316 --> 00:12:58,986
Vlad, wenn du die Professur willst,
musst du Initiative zeigen.

204
00:12:59,069 --> 00:13:02,323
Du musst zu jeder Sitzung gehen,
Ausschüssen beitreten,

205
00:13:02,406 --> 00:13:04,742
Ausschüsse leiten, all diese Sachen.

206
00:13:04,825 --> 00:13:08,746
Ja, aber wenn ich die Professur will,
muss ich Artikel publizieren.

207
00:13:08,829 --> 00:13:12,792
Und ich muss mein zweites Buch schreiben.
Du sagtest, keine Ablenkung.

208
00:13:12,875 --> 00:13:15,419
Na ja, du musst beides tun.

209
00:13:15,503 --> 00:13:16,337
Wie?

210
00:13:16,420 --> 00:13:17,922
Lass dir was einfallen.

211
00:13:18,005 --> 00:13:22,301
Es ist nervig, aber wenn du sie hast,
musst du nie mehr woandershin.

212
00:13:23,469 --> 00:13:27,389
Ich weiß nicht, ob ich hierbleiben will.
Es ist recht provinziell.

213
00:13:28,891 --> 00:13:29,892
Also…

214
00:13:30,851 --> 00:13:32,645
Es gibt schlimmere Orte.

215
00:13:36,023 --> 00:13:38,526
-Ich wollte gerade zu Ihnen.
-Ach so.

216
00:13:39,527 --> 00:13:41,570
Also, das Empfehlungsschreiben…

217
00:13:41,654 --> 00:13:44,949
Für die Brown. Ja, tut mir leid.
Ich mach es heute Abend.

218
00:13:45,032 --> 00:13:47,827
Jetzt wird es wohl knapp,
und ich bin schuld.

219
00:13:47,910 --> 00:13:49,161
Gar kein Problem.

220
00:13:49,662 --> 00:13:51,080
Geht's Ihnen gut?

221
00:13:51,163 --> 00:13:53,207
Bestens! Entschuldigen Sie mich.

222
00:13:53,290 --> 00:13:54,500
Verzeihung.

223
00:14:02,633 --> 00:14:06,470
Mom gab mir diese Akte,
und sie hat gegen diese Lila gestimmt.

224
00:14:06,971 --> 00:14:10,599
Die Stimmenverteilung war 3-2
für die andere Kandidatin.

225
00:14:11,767 --> 00:14:13,686
Also nicht einstimmig.

226
00:14:14,228 --> 00:14:17,773
Das denkt sie.
Aber sie war die entscheidende Stimme.

227
00:14:18,774 --> 00:14:20,109
Es war also Rache.

228
00:14:20,192 --> 00:14:25,155
Vielleicht ja, vielleicht nein.
Aber man kann es problemlos so auslegen.

229
00:14:25,239 --> 00:14:28,033
-Sie muss sich entschuldigen.
-Wird sie nicht.

230
00:14:28,117 --> 00:14:31,871
Das ist dumm von ihr,
denn damit wäre die Klage vom Tisch.

231
00:14:31,954 --> 00:14:34,665
Und sag ihr,
sie muss diese Akte zurückbringen.

232
00:14:36,292 --> 00:14:37,293
Wer ist es?

233
00:14:40,004 --> 00:14:41,297
Eine neue Bekannte.

234
00:14:41,881 --> 00:14:43,799
Wie geht es dir zurzeit?

235
00:14:43,883 --> 00:14:46,886
-Weiß nicht.
-Immer noch sauer wegen Mom und mir?

236
00:14:46,969 --> 00:14:48,888
Mir ging es um eure Lügerei.

237
00:14:48,971 --> 00:14:52,766
Aber ich bin erwachsen.
Du bist erwachsen. Mom ist erwachsen.

238
00:14:52,850 --> 00:14:54,476
Deine Studentinnen waren es.

239
00:14:54,560 --> 00:14:58,314
Alexis ist erwachsen.
Jeder ist erwachsen. So sehe ich das.

240
00:14:58,397 --> 00:15:01,817
Wir sollten es vergessen
und uns wie Erwachsene benehmen.

241
00:15:02,484 --> 00:15:03,485
Klar.

242
00:15:06,864 --> 00:15:08,240
Nein, hör auf.

243
00:15:08,741 --> 00:15:12,369
-Du kannst dein Nachthemd anlassen.
-Geh auf deine Seite.

244
00:15:13,329 --> 00:15:17,291
-Tu so, als wäre ich dein Kollege.
-Ruhe, bitte. Ich will schlafen.

245
00:15:18,083 --> 00:15:21,086
-Hattest du deine Dosis heute nicht?
-John, hör auf.

246
00:15:25,674 --> 00:15:28,010
Sid sagt, deine Stimme hat entschieden.

247
00:15:30,346 --> 00:15:32,473
Und die Akte muss zurück.

248
00:15:46,070 --> 00:15:46,904
David?

249
00:15:47,655 --> 00:15:49,448
Oh, hallo, die Dame.

250
00:15:50,032 --> 00:15:52,493
Oh Gott. Was machst du hier?

251
00:15:52,993 --> 00:15:57,498
Ich wollte in Vlads Büro schreiben,
aber dann nahm ich Melatoninbonbons,

252
00:15:57,581 --> 00:16:00,918
damit sie
meine unentrinnbare Realität verzerren,

253
00:16:01,001 --> 00:16:02,670
doch ich schlief nur ein.

254
00:16:02,753 --> 00:16:04,380
Was machst du hier?

255
00:16:04,922 --> 00:16:06,590
Was ich mache? Ähm…

256
00:16:06,674 --> 00:16:11,470
David hatte mir ein Buch geliehen,
und ich bin hier, um es zurückzubringen.

257
00:16:11,553 --> 00:16:13,472
Um 5 Uhr morgens?

258
00:16:14,598 --> 00:16:15,683
Ach, na ja…

259
00:16:15,766 --> 00:16:17,685
Oh Gott. Vergiss es.

260
00:16:20,354 --> 00:16:22,856
Tut mir leid,
dass ich nicht zum Baden kam.

261
00:16:22,940 --> 00:16:24,191
Ach, bitte…

262
00:16:24,274 --> 00:16:26,735
Hat dir Vlad den Grund genannt?

263
00:16:26,819 --> 00:16:29,363
Er sagte, dass ihr Streit hattet.

264
00:16:29,446 --> 00:16:30,698
Ja. Äh…

265
00:16:30,781 --> 00:16:34,076
An dem Morgen erfuhr ich,
dass er der Berufungskommission

266
00:16:34,159 --> 00:16:37,705
bei seiner Bewerbung
von meinem Suizidversuch erzählt hatte.

267
00:16:40,332 --> 00:16:42,001
Das wusstest du nicht?

268
00:16:42,084 --> 00:16:43,085
Nein.

269
00:16:44,545 --> 00:16:46,880
Aber du schon, richtig?

270
00:16:49,341 --> 00:16:50,759
Alle wissen es, ja?

271
00:16:50,843 --> 00:16:53,762
Sind in dieser Kommission auch Studenten?

272
00:16:54,513 --> 00:16:55,556
Nun ja…

273
00:16:57,266 --> 00:17:01,145
Sie sind in Bewerbungsgesprächen dabei,
aber keine Sorge.

274
00:17:01,228 --> 00:17:04,732
Sie lieben geistige Gesundheit,
damit punktest du bei ihnen.

275
00:17:04,815 --> 00:17:07,735
Ja, niemand ist cooler als eine Dozentin,

276
00:17:07,818 --> 00:17:12,156
die mal einen Krankenpfleger
mit ihrer eigenen Kacke beworfen hat.

277
00:17:19,079 --> 00:17:20,414
Hatte er es verdient?

278
00:17:23,542 --> 00:17:26,086
Sagst du mir deine Meinung zu etwas?

279
00:17:26,879 --> 00:17:29,923
Ich finde, deine Bewertung war großzügig.

280
00:17:30,007 --> 00:17:31,675
Andere waren großzügiger.

281
00:17:31,759 --> 00:17:34,178
Ohne Stipendium schmiss sie das Studium.

282
00:17:34,261 --> 00:17:38,057
-Warum nahm sie keinen Kredit auf?
-Die Familie hatte nicht viel.

283
00:17:38,140 --> 00:17:39,058
Meine etwa?

284
00:17:39,141 --> 00:17:41,894
Vlad und ich stecken
bis zum Hals in Schulden.

285
00:17:42,394 --> 00:17:43,395
Tut mir leid.

286
00:17:43,479 --> 00:17:45,606
-Alles ok?
-Ja, tut mir leid.

287
00:17:45,689 --> 00:17:49,068
Diese Hose reibt ein bisschen da oben,
wenn du verstehst.

288
00:17:49,151 --> 00:17:50,319
Ich mag das sogar.

289
00:17:50,903 --> 00:17:53,447
Erinnert mich daran, dass da oben was ist.

290
00:17:54,823 --> 00:17:59,286
Ich glaube, dass sie es nicht bekam,
war für sie ein Vorwand, um aufzuhören.

291
00:18:00,162 --> 00:18:02,039
Na ja, sie war gekränkt.

292
00:18:02,623 --> 00:18:03,791
Ist auch egal.

293
00:18:03,874 --> 00:18:06,710
Ich muss mich den Konsequenzen stellen.

294
00:18:07,294 --> 00:18:08,253
Oder auch nicht.

295
00:18:11,006 --> 00:18:14,093
Und dann vernichtete sie die Beweise.

296
00:18:16,970 --> 00:18:19,223
Schau, wozu du mich getrieben hast.

297
00:18:27,439 --> 00:18:30,984
Als wir anfingen,
war John in derselben Lage wie du.

298
00:18:31,068 --> 00:18:33,237
Ich war fest, er Lehrbeauftragter,

299
00:18:33,320 --> 00:18:38,033
nur ein Kurs, und er hat sich
zur Fachbereichsleitung hochgearbeitet.

300
00:18:39,034 --> 00:18:39,868
Wie?

301
00:18:40,786 --> 00:18:42,663
John ist sehr clever.

302
00:18:43,539 --> 00:18:47,376
Aber… wurde er einfach befördert oder…

303
00:18:48,710 --> 00:18:50,379
Da musst du ihn fragen.

304
00:18:50,462 --> 00:18:54,049
Tut mir leid,
John ist ein kompliziertes Beispiel.

305
00:18:54,133 --> 00:18:57,177
Ach, bitte.
Ich wünschte, Vlad würde andere vögeln.

306
00:18:58,095 --> 00:18:59,638
Das wünschst du dir nicht.

307
00:19:00,514 --> 00:19:01,515
Doch, schon.

308
00:19:01,598 --> 00:19:04,601
Ok, keine Studis,
wir haben ja heute andere Zeiten.

309
00:19:04,685 --> 00:19:08,230
Vlad wirkt zwar recht weltgewandt,

310
00:19:09,857 --> 00:19:12,109
aber er ist eher ein prüder Spießer.

311
00:19:12,192 --> 00:19:13,944
Er muss Erfahrungen sammeln.

312
00:19:14,027 --> 00:19:16,363
Eine Affäre würde ihm nur guttun.

313
00:19:20,951 --> 00:19:21,910
Wirklich?

314
00:19:21,994 --> 00:19:24,163
Nein.

315
00:19:25,372 --> 00:19:26,373
Na ja…

316
00:19:27,666 --> 00:19:28,959
Keine Ahnung.

317
00:19:29,585 --> 00:19:30,419
Vielleicht.

318
00:19:36,717 --> 00:19:37,926
-Danke.
-Ok.

319
00:19:38,010 --> 00:19:39,052
Super. Danke.

320
00:19:39,136 --> 00:19:41,346
Da braucht jemand Kaffee. Sag stopp.

321
00:19:41,430 --> 00:19:44,224
-Ja, den brauche ich echt.
-Sag stopp. Ok.

322
00:19:47,019 --> 00:19:50,105
Ich sehe keine Kaffeesahne oder so was.
Gibt es…

323
00:19:50,189 --> 00:19:51,273
Hey, Leute.

324
00:19:51,773 --> 00:19:53,942
-Hey.
-Du bist doch da.

325
00:19:54,026 --> 00:19:56,195
-Ja, dank dir.
-Ach, hör auf.

326
00:19:56,278 --> 00:20:00,991
Ich war so mit mir selbst beschäftigt,
ich hab diesen Arschtritt gebraucht.

327
00:20:04,077 --> 00:20:07,331
Übrigens,
ich habe Kapitel 1 deines Buchs gelesen.

328
00:20:07,414 --> 00:20:08,624
Und?

329
00:20:08,707 --> 00:20:10,375
Ich bin verdammt neidisch.

330
00:20:12,085 --> 00:20:13,795
Ich glaube, alle sind da.

331
00:20:13,879 --> 00:20:16,506
-Fangen wir also an?
-Hey, Baby.

332
00:20:16,590 --> 00:20:18,592
-Hi.
-Hi.

333
00:20:19,092 --> 00:20:22,596
Ihr habt ja unsere Zielvorgaben
für dieses Jahr bekommen.

334
00:20:22,679 --> 00:20:23,805
Gibt es Feedback?

335
00:20:23,889 --> 00:20:27,684
-Hat sie jeder bekommen?
-Sie waren an die Mail angehängt.

336
00:20:27,768 --> 00:20:30,938
Ich hab die Mail nicht bekommen.
Schon das zweite Mal.

337
00:20:31,021 --> 00:20:32,481
-Spamordner gecheckt?
-Ja.

338
00:20:32,564 --> 00:20:35,275
Das ist wieder
ein Problem mit dem Verteiler.

339
00:20:36,318 --> 00:20:38,820
Wenn die Lehrbeauftragten nichts bekommen…

340
00:21:16,692 --> 00:21:18,986
Das ist reine Zeitverschwendung. Ich…

341
00:21:19,069 --> 00:21:20,028
Allergien.

342
00:21:20,112 --> 00:21:23,323
Ich bin neugierig,
warum du keine Notwendigkeit siehst,

343
00:21:23,407 --> 00:21:27,035
die antiquierte Sprache
an unserem Fachbereich zu hinterfragen.

344
00:21:27,619 --> 00:21:31,581
Kreieren wir ein Referat.
Wir können die Sprache neu definieren.

345
00:21:31,665 --> 00:21:33,250
Ich kann es leiten.

346
00:21:33,333 --> 00:21:34,960
Das ist sehr hilfreich.

347
00:21:35,043 --> 00:21:36,336
Danke, Vlad.

348
00:21:36,837 --> 00:21:38,672
Gibt es Freiwillige?

349
00:21:48,515 --> 00:21:49,891
Ich mache mit.

350
00:21:51,393 --> 00:21:52,602
Prima.

351
00:21:52,686 --> 00:21:54,396
Ich kann auch mitmachen.

352
00:21:54,896 --> 00:21:55,772
Ok.

353
00:21:58,900 --> 00:22:00,444
Also…

354
00:22:00,986 --> 00:22:04,823
-Wann treffen wir uns?
-Ich hätte heute Abend Zeit.

355
00:22:04,906 --> 00:22:07,951
-Es ist spontan, ich weiß.
-Heute? Ich bin bereit.

356
00:22:08,035 --> 00:22:09,536
Du bist zu allem bereit.

357
00:22:09,619 --> 00:22:11,955
-Das weißt du doch.
-Und du?

358
00:22:14,124 --> 00:22:15,625
Ich komme auch.

359
00:22:16,126 --> 00:22:18,962
Aber ich muss um neun los. Tut mir leid.

360
00:22:19,046 --> 00:22:21,757
Kein Problem. Wir bringen es zu Ende.

361
00:22:22,382 --> 00:22:23,592
Ok, bis später.

362
00:22:29,514 --> 00:22:31,058
Klaust du meine Sachen?

363
00:22:31,141 --> 00:22:33,643
Nein, Dads. Ich muss cool aussehen.

364
00:22:34,644 --> 00:22:36,146
Gehst du wieder aus?

365
00:22:36,229 --> 00:22:37,564
Ist das erlaubt?

366
00:22:38,398 --> 00:22:40,108
Hast du die Akte zurückgetan?

367
00:22:40,192 --> 00:22:41,318
-Mein Hemd?
-Ja.

368
00:22:41,401 --> 00:22:43,236
-Keiner hat dich gesehen?
-Nein.

369
00:22:43,320 --> 00:22:46,865
-Kotze es nicht voll.
-Sehr witzig, Dad. Mein Taxi ist da.

370
00:22:47,824 --> 00:22:49,034
Triffst du dich

371
00:22:49,910 --> 00:22:51,036
mit einer Freundin?

372
00:22:51,119 --> 00:22:52,162
Quasi.

373
00:22:52,788 --> 00:22:53,705
Bis dann.

374
00:22:58,377 --> 00:22:59,711
Warst du eifersüchtig?

375
00:22:59,795 --> 00:23:00,670
Auf wen?

376
00:23:00,754 --> 00:23:01,922
Auf Lila.

377
00:23:02,005 --> 00:23:05,467
Ich dachte, wir reden nicht
über 10 Jahre alte Geschichten.

378
00:23:05,550 --> 00:23:07,094
Ich finde es schön.

379
00:23:08,428 --> 00:23:09,554
Du siehst toll aus.

380
00:23:11,181 --> 00:23:12,265
Aber Vorsicht.

381
00:23:12,349 --> 00:23:14,893
Du investierst oft zu viel
und verbockst es.

382
00:23:17,979 --> 00:23:21,191
Ach, ich hab den Salat nicht gegossen.
Machst du das?

383
00:23:22,484 --> 00:23:23,568
Er hat Durst.

384
00:23:37,749 --> 00:23:39,584
Ich investiere genau richtig.

385
00:23:47,717 --> 00:23:50,554
ICH MUSS HEUTE ABSAGEN, TUT MIR ECHT LEID.

386
00:23:50,637 --> 00:23:53,849
CYNTHIA HAT WAS VOR,
UND ICH MUSS BEI PHEE BLEIBEN.

387
00:23:53,932 --> 00:23:57,060
OK

388
00:24:09,990 --> 00:24:12,909
-John, richtig?
-Gut, dass du dich gemeldet hast.

389
00:24:13,910 --> 00:24:15,036
Was trinkst du?

390
00:24:35,098 --> 00:24:36,641
Verdammter Splitter.

391
00:24:49,946 --> 00:24:52,199
MEIN TROSTPFLASTER

392
00:24:52,282 --> 00:24:54,493
Er liest mein Buch.

393
00:25:00,957 --> 00:25:03,251
AN: VLADIMIR
OH GOTT, ICH STERBE!

394
00:25:03,335 --> 00:25:08,423
STIRB MIR NICHT WEG

395
00:25:12,385 --> 00:25:17,641
SAG MIR NICHT, WAS DU DENKST,
BIS DU ES DURCHHAST!

396
00:25:17,724 --> 00:25:20,143
ODER TU ES DOCH

397
00:25:20,227 --> 00:25:25,398
GANZ WIE DU MEINST!!!

398
00:25:34,241 --> 00:25:37,619
WIE LIEST DU AM LIEBSTEN?

399
00:25:48,463 --> 00:25:51,633
BETREFF:
ICH HAKE NACH - EMPFEHLUNGSSCHREIBEN?

400
00:26:10,902 --> 00:26:12,112
Ist nicht von ihm.

401
00:26:24,457 --> 00:26:25,417
Scheiße!

402
00:26:25,917 --> 00:26:29,838
WIE LIEST DU AM LIEBSTEN?

403
00:26:30,422 --> 00:26:33,883
LANGSAM

404
00:26:35,343 --> 00:26:38,138
GENAU…

405
00:26:39,848 --> 00:26:42,642
ICH ACHTE SEHR AUF DETAILS…

406
00:26:57,616 --> 00:26:59,034
Was soll das bedeuten?

407
00:27:08,126 --> 00:27:10,086
NACH DEM ROMAN VON
JULIA MAY JONAS

