1
00:00:05,005 --> 00:00:07,757
-[romantic string music playing]
-[breathy panting]

2
00:00:33,324 --> 00:00:34,284
[protagonist moans]

3
00:00:37,537 --> 00:00:38,872
Nice doing business with you.

4
00:00:39,831 --> 00:00:40,874
You too.

5
00:00:43,668 --> 00:00:44,502
What?

6
00:00:44,586 --> 00:00:46,921
-You have NRE.
-What's that?

7
00:00:47,422 --> 00:00:48,965
New Relationship Energy.

8
00:00:49,049 --> 00:00:50,508
Don't start with that.

9
00:00:51,092 --> 00:00:53,845
-Do you want a drink?
-Definitely.

10
00:00:57,265 --> 00:00:59,267
[whimsical music playing]

11
00:01:04,147 --> 00:01:05,356
I'll return them.

12
00:01:06,399 --> 00:01:08,401
[chilling music playing]

13
00:01:20,330 --> 00:01:21,664
[thud]

14
00:01:25,168 --> 00:01:26,669
-Lila?
-Hi.

15
00:01:26,753 --> 00:01:29,214
Hi. What… Do you wanna come in?

16
00:01:29,839 --> 00:01:30,715
Uh…

17
00:01:31,591 --> 00:01:34,177
-Is that for me?
-You can read it later.

18
00:01:34,928 --> 00:01:37,430
Well, I'm making Negronis.
You want a Negroni?

19
00:01:37,514 --> 00:01:39,474
-[John] Who is it?
-I'm sorry.

20
00:01:39,557 --> 00:01:41,559
[playful music playing]

21
00:01:45,188 --> 00:01:46,689
[John] What are you doing out there?

22
00:01:48,942 --> 00:01:50,235
Who were you talking to?

23
00:01:51,611 --> 00:01:52,904
[protagonist] Um…

24
00:01:55,406 --> 00:01:57,283
-What's that?
-Uh, nothing.

25
00:01:57,367 --> 00:01:59,160
-She just give that to you?
-Nope.

26
00:01:59,244 --> 00:02:00,078
-Can I see it?
-No.

27
00:02:00,161 --> 00:02:01,663
-I just wanna…
-No, really. No, John.

28
00:02:01,746 --> 00:02:04,040
-Really, it is nothing. Nothing at all.
-Just let me see it.

29
00:02:04,124 --> 00:02:05,500
-Nope.
-Can I just see it?

30
00:02:06,751 --> 00:02:08,461
Why are you acting so crazy?

31
00:02:12,048 --> 00:02:14,968
Okay, well, I have to go put
the deer netting back on my lettuces.

32
00:02:16,386 --> 00:02:17,387
[sighs]

33
00:02:19,055 --> 00:02:22,517
"I understand my role
in the end of our relationship."

34
00:02:22,600 --> 00:02:24,477
Mom, there's, like, hummus on this.

35
00:02:24,561 --> 00:02:27,605
"However, your act of retaliation
destroyed my life."

36
00:02:27,689 --> 00:02:29,899
Oh, each word is more dramatic
than the last.

37
00:02:29,983 --> 00:02:33,319
"You knew of my financial situation,
so when you prevented me from getting…"

38
00:02:33,403 --> 00:02:35,155
-I didn't.
-"…the Meckleburg Scholarship…"

39
00:02:35,238 --> 00:02:37,740
-I didn't prevent her.
-"…you knew I would have to drop out."

40
00:02:37,824 --> 00:02:39,951
You told me you didn't know any
of Dad's accusers.

41
00:02:41,786 --> 00:02:44,455
"If you are unwilling to recognize
the harm you caused…"

42
00:02:44,539 --> 00:02:46,040
"Recognize?" What does that mean?

43
00:02:46,124 --> 00:02:48,877
"…I'll bring your actions to the attention
of the hearing committee."

44
00:02:48,960 --> 00:02:51,087
-Why did you lie to me?
-I don't know.

45
00:02:51,171 --> 00:02:53,548
Oh, honey, you have a sty.

46
00:02:53,631 --> 00:02:56,092
Oh, no, this eye just, like, flares up
if I don't sleep.

47
00:02:56,176 --> 00:02:58,636
Oh God. So what do I do?

48
00:02:58,720 --> 00:03:03,516
[Sid] Well, unlike whatever Dad did,
retaliation is actually illegal.

49
00:03:08,605 --> 00:03:12,233
-What time did you leave Cornell?
-Like, I don't know, 3:00 a.m.

50
00:03:12,317 --> 00:03:13,818
You and your friend have a fight?

51
00:03:13,902 --> 00:03:18,156
No, just not super into girls who want
to cuddle their queer friend in bed

52
00:03:18,239 --> 00:03:19,908
rather than actually hook up.

53
00:03:20,909 --> 00:03:23,036
[protagonist] Mm-hmm. Mm-hmm.

54
00:03:27,373 --> 00:03:29,626
I mean, illegal like I could go to jail?

55
00:03:29,709 --> 00:03:32,712
No. No, don't be dumb, Mom.
You're not gonna go to jail.

56
00:03:32,795 --> 00:03:36,507
-Well, you said illegal. Illegal?
-You could lose your job, for sure.

57
00:03:36,591 --> 00:03:40,011
But I… I think…
I think she just wants an apology.

58
00:03:40,094 --> 00:03:41,012
For what?

59
00:03:41,095 --> 00:03:43,556
Well, did you prevent her
from getting a scholarship?

60
00:03:43,640 --> 00:03:44,807
No!

61
00:03:45,308 --> 00:03:47,060
Okay, is there a way to prove that?

62
00:03:49,145 --> 00:03:50,021
Yes.

63
00:03:55,151 --> 00:03:56,653
[John] Nice pumps.

64
00:03:57,153 --> 00:03:58,446
-You going out tonight?
-Why?

65
00:03:58,529 --> 00:04:00,490
You're all dressed up. The pumps.

66
00:04:00,573 --> 00:04:02,075
Will you stop saying "pumps"?

67
00:04:02,158 --> 00:04:04,702
So is this for colleagues or a colleague?

68
00:04:04,786 --> 00:04:06,955
Please, I'm not in the mood.

69
00:04:08,206 --> 00:04:11,167
I did not retaliate against Lila.

70
00:04:11,251 --> 00:04:13,253
I believe you. We'll prove it.

71
00:04:14,504 --> 00:04:16,089
Those would look better without the sack.

72
00:04:16,172 --> 00:04:18,716
I get compliments on this dress
every time I wear it.

73
00:04:18,800 --> 00:04:22,387
From women, I assume. Good.
Say hi to your colleague for me.

74
00:04:22,887 --> 00:04:24,472
Hope he likes the pumps.

75
00:04:25,682 --> 00:04:26,849
Pumps.

76
00:04:28,351 --> 00:04:29,310
Pump!

77
00:04:30,853 --> 00:04:33,481
-I love that dress.
-Oh.

78
00:04:33,564 --> 00:04:35,441
-[student] Esteemed Madam Professors…
-Thank you.

79
00:04:35,525 --> 00:04:39,988
…may I humbly invite you to
our a cappella soiree ere this Friday eve?

80
00:04:40,071 --> 00:04:40,905
Wonderful.

81
00:04:41,406 --> 00:04:44,242
-Remember when a cappella wasn't cool?
-It's still not cool.

82
00:04:44,325 --> 00:04:46,577
But it's less shameful,
and that's unfortunate.

83
00:04:46,661 --> 00:04:47,787
[protagonist chuckles]

84
00:04:47,870 --> 00:04:51,582
-Those people have sex.
-No, they don't, actually. Not anymore.

85
00:04:52,083 --> 00:04:54,544
Right. They're too busy
calling their moms.

86
00:04:54,627 --> 00:04:57,714
-Did you call your mom in college?
-She never answered.

87
00:04:57,797 --> 00:05:01,175
I called my parents once a month, and
I couldn't get off the phone fast enough.

88
00:05:05,471 --> 00:05:07,223
We'll see how long he lasts.

89
00:05:07,932 --> 00:05:09,058
You don't think he will?

90
00:05:09,142 --> 00:05:12,353
You know how these hotshot writers come
from the city, thinking they can coast,

91
00:05:12,437 --> 00:05:15,106
but then it's like, "Buckle up, Bingo,
it's a hell of a lot of work."

92
00:05:17,692 --> 00:05:22,071
Pri, when you were head of
the Meckleburg Selection Committee,

93
00:05:22,155 --> 00:05:25,325
do you remember the year
that Lila Green applied?

94
00:05:26,367 --> 00:05:29,495
I heard she joined the case.
I was worried she'd drag you into it.

95
00:05:29,579 --> 00:05:32,040
Did we file the submissions
and the scoresheets?

96
00:05:32,123 --> 00:05:35,043
However you voted,
it would've been understandable.

97
00:05:35,126 --> 00:05:37,545
-No, don't say that.
-What were you supposed to do?

98
00:05:37,628 --> 00:05:39,797
"You fucked my husband.
Here's your prize"?

99
00:05:39,881 --> 00:05:42,008
No, I would never
hold that against someone.

100
00:05:42,091 --> 00:05:45,428
It's only about the work,
and the work was subpar.

101
00:05:45,511 --> 00:05:47,722
-Do you like improv comedy?
-[both] No.

102
00:05:47,805 --> 00:05:50,850
We kept records.
They're probably in a storage closet.

103
00:05:50,933 --> 00:05:52,268
The department is so…

104
00:05:52,352 --> 00:05:55,938
Goddamn it. What's the word?
When you're not digital, you're…

105
00:05:56,022 --> 00:05:56,856
Analog?

106
00:05:56,939 --> 00:06:00,401
Motherfucker. Yes! We are so analog.

107
00:06:01,027 --> 00:06:03,654
Oh my God, stop it!

108
00:06:03,738 --> 00:06:06,657
Now they… have sex.

109
00:06:08,451 --> 00:06:10,828
Yes… they do.

110
00:06:11,537 --> 00:06:13,664
[curious music playing]

111
00:06:19,420 --> 00:06:21,214
-[Vladimir] Hi.
-Oh, hi.

112
00:06:21,297 --> 00:06:23,841
You have some dust in your…

113
00:06:23,925 --> 00:06:25,176
[protagonist] Hmm.

114
00:06:25,259 --> 00:06:26,386
Classic.

115
00:06:27,178 --> 00:06:28,930
[dreamy music playing]

116
00:06:29,972 --> 00:06:31,391
-[music stops]
-Am I in your way?

117
00:06:31,474 --> 00:06:33,226
-[tense music playing]
-Binder clips.

118
00:06:35,186 --> 00:06:37,688
[Flo] Oh, beep, beep!

119
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
Rubber bands.

120
00:06:43,528 --> 00:06:45,905
John, other than the storage closet,

121
00:06:45,988 --> 00:06:48,449
where else would they keep
the scholarship files?

122
00:06:48,533 --> 00:06:50,326
-Beats me.
-What are you doing?

123
00:06:50,410 --> 00:06:53,413
They're under no obligation to share
evidence, so I exploited Dad's old texts.

124
00:06:53,496 --> 00:06:54,997
We said that she wouldn't be involved.

125
00:06:55,081 --> 00:06:57,750
-Then you showed her that letter.
-And we got the date of the hearing.

126
00:06:57,834 --> 00:06:59,293
-When is it?
-October 20th.

127
00:06:59,377 --> 00:07:00,837
-So soon?
-Tell me about it.

128
00:07:00,920 --> 00:07:02,547
[John] So get out your courtly blues.

129
00:07:03,047 --> 00:07:05,425
-If you're planning on coming.
-Of course she's coming.

130
00:07:05,508 --> 00:07:06,968
I'll put it in my calendar.

131
00:07:08,886 --> 00:07:10,221
Are you drinking?

132
00:07:10,763 --> 00:07:12,390
A beer. It's five o'clock.

133
00:07:12,473 --> 00:07:14,851
No, no. It is 4:45.

134
00:07:14,934 --> 00:07:16,477
[John] She just opened it.

135
00:07:16,561 --> 00:07:18,980
She's drinking in the middle of the day
because of you.

136
00:07:19,063 --> 00:07:20,481
-That make you happy?
-[Sid] It's 5!

137
00:07:20,565 --> 00:07:22,984
Oh, it's five o'clock somewhere.
Wine o'clock.

138
00:07:23,067 --> 00:07:25,194
She's a lawyer.
Do you have the money to pay?

139
00:07:25,278 --> 00:07:28,573
The point is, these prove
that the relationships were consensual

140
00:07:28,656 --> 00:07:32,493
and nobody suffered professionally
or academically because of Dad.

141
00:07:32,577 --> 00:07:35,329
-Thank you.
-Except… Lila.

142
00:07:37,957 --> 00:07:40,585
Oh, I'm the liability now?

143
00:07:40,668 --> 00:07:42,837
[Sid] Everything they have on Dad
is conjecture.

144
00:07:42,920 --> 00:07:45,047
And if you just apologize
to this Lila person…

145
00:07:45,131 --> 00:07:46,466
-No.
-…then they have nothing.

146
00:07:46,549 --> 00:07:48,176
I have nothing to apologize for.

147
00:07:48,259 --> 00:07:51,053
I would never penalize a student
for personal reasons.

148
00:07:51,137 --> 00:07:54,056
Mom, don't be stubborn. If you apologize,
she's gonna drop the whole thing.

149
00:07:54,140 --> 00:07:56,767
I will not.
He is the one who slept with her.

150
00:07:56,851 --> 00:07:58,686
-You played a part.
-[protagonist] I did not.

151
00:07:58,769 --> 00:08:01,939
-Your dad should never have done that.
-And I've already apologized.

152
00:08:02,023 --> 00:08:05,401
And in… in a couple of weeks,
I'm gonna be publicly humiliated.

153
00:08:05,485 --> 00:08:07,236
So can you just please lay off?

154
00:08:07,737 --> 00:08:10,198
-Where are you going?
-[John] Yoga.

155
00:08:10,948 --> 00:08:12,116
[Sid] Oh my God.

156
00:08:13,493 --> 00:08:15,286
Don't rub your sty, honey.

157
00:08:16,287 --> 00:08:17,872
[eerie music droning]

158
00:08:29,050 --> 00:08:31,052
[breathing heavily]

159
00:08:34,889 --> 00:08:36,891
[music builds]

160
00:08:37,850 --> 00:08:39,143
-[music stops]
-Writing again?

161
00:08:44,148 --> 00:08:45,733
I thought you were asleep.

162
00:08:46,234 --> 00:08:48,361
-When do I get to read it?
-Well…

163
00:08:50,488 --> 00:08:53,074
-You never even read my first novel.
-Yes, I did.

164
00:08:53,157 --> 00:08:56,327
No, you read an early draft
and told me it wasn't a viable book.

165
00:08:56,410 --> 00:08:59,288
You sold it for enough money
to buy this house. What do I know?

166
00:08:59,372 --> 00:09:01,749
-You never read my second.
-You told me not to.

167
00:09:04,418 --> 00:09:06,546
I did not play a part with Lila.

168
00:09:07,129 --> 00:09:10,841
Please understand…
that all I am doing right now is

169
00:09:10,925 --> 00:09:15,137
looking at stuff
from 10 or 20 or even 30 years ago.

170
00:09:15,221 --> 00:09:18,224
Do you understand how hard that is for me
at this stage of my life?

171
00:09:18,307 --> 00:09:19,850
I do understand that.

172
00:09:21,686 --> 00:09:22,979
My feet hurt.

173
00:09:24,355 --> 00:09:26,023
From my pumps.

174
00:09:32,572 --> 00:09:35,616
The scholarship files
are probably in my office.

175
00:09:36,367 --> 00:09:38,202
It's David's office now.

176
00:09:38,286 --> 00:09:40,746
Just go when he's not there.
I'll give you my key.

177
00:09:40,830 --> 00:09:41,872
He's drowning.

178
00:09:41,956 --> 00:09:44,166
The department is in chaos.

179
00:09:45,042 --> 00:09:48,087
That storage closet was a horror show.

180
00:09:50,798 --> 00:09:52,758
Well, hello there.

181
00:09:55,845 --> 00:09:56,929
Pull my hair.

182
00:09:57,763 --> 00:09:58,889
Harder.

183
00:09:59,765 --> 00:10:01,642
[heavenly choral music playing]

184
00:10:02,143 --> 00:10:03,894
[music becomes discordant]

185
00:10:03,978 --> 00:10:05,980
[playful music playing]

186
00:10:09,525 --> 00:10:11,110
[music intensifies]

187
00:10:18,576 --> 00:10:19,577
[music fades]

188
00:10:30,755 --> 00:10:31,881
A twist.

189
00:10:56,197 --> 00:10:58,115
It was just about the work.

190
00:11:14,215 --> 00:11:15,925
[student] Between
hyperactive-impulsive ADHD

191
00:11:16,008 --> 00:11:18,010
and my maladaptive
dissociative daydreaming,

192
00:11:18,094 --> 00:11:20,179
my executive functioning is
really fucked up right now.

193
00:11:20,262 --> 00:11:21,180
Okay.

194
00:11:21,263 --> 00:11:23,099
Yeah, and I also just came out.

195
00:11:24,141 --> 00:11:26,477
-Congratulations.
-I'm gynesexual.

196
00:11:27,812 --> 00:11:30,022
I… I'm attracted to femininity

197
00:11:30,106 --> 00:11:31,607
even if there's penises.

198
00:11:33,484 --> 00:11:34,527
Yeah.

199
00:11:34,610 --> 00:11:37,113
It sounds like
you're going through a lot, man.

200
00:11:37,196 --> 00:11:41,701
Yeah, so, um… I'm not gonna have
that paper for you by tomorrow.

201
00:11:41,784 --> 00:11:43,661
Okay. Uh…

202
00:11:44,787 --> 00:11:48,624
Do you think maybe you could get it…
write it eventually?

203
00:11:48,708 --> 00:11:50,167
I think so.

204
00:11:50,793 --> 00:11:53,421
That'd be great.
Yeah, just get it to me whenever you can.

205
00:11:53,504 --> 00:11:54,463
Okay, thank you.

206
00:11:54,547 --> 00:11:56,340
All right. Thanks, Aaron.

207
00:11:56,966 --> 00:11:58,008
Hi, Aaron.

208
00:12:00,970 --> 00:12:01,846
How was that?

209
00:12:01,929 --> 00:12:04,515
I mean, what a rush.

210
00:12:04,598 --> 00:12:06,600
Oh, well, he's a particular case.

211
00:12:06,684 --> 00:12:10,271
I mean, I was an asshole
when I was 20, but, uh… [chuckles]

212
00:12:10,354 --> 00:12:12,857
Well, I bet
you handed your work in on time.

213
00:12:12,940 --> 00:12:15,109
Yes, ma'am. Yes, I did.

214
00:12:15,192 --> 00:12:18,612
Ooh, I meant to ask.
Did I leave my bathing suit at your house?

215
00:12:18,696 --> 00:12:21,699
Hmm. I'll… I'll look for it.

216
00:12:24,660 --> 00:12:25,745
How's Cynthia?

217
00:12:26,537 --> 00:12:27,496
She's good.

218
00:12:28,831 --> 00:12:29,665
John?

219
00:12:31,167 --> 00:12:32,042
He…

220
00:12:32,543 --> 00:12:33,627
Awesome.

221
00:12:34,253 --> 00:12:35,254
Yeah.

222
00:12:36,964 --> 00:12:38,841
Well, I'll… I'll… I'll see you around

223
00:12:38,924 --> 00:12:43,179
or… oh, at the faculty, um… meeting
on… on Thursday.

224
00:12:44,054 --> 00:12:46,307
Uh… I wasn't gonna go to that.

225
00:12:47,600 --> 00:12:49,935
Oh. You have to go.

226
00:12:50,019 --> 00:12:52,104
I mean, I'm struggling
to find time to write,

227
00:12:52,188 --> 00:12:55,232
and, you know, I figured if I skip it,
I'd have the whole day.

228
00:12:55,316 --> 00:12:58,986
Vlad, no. If you want tenure, you're gonna
have to show them you wanna work.

229
00:12:59,069 --> 00:13:02,323
You have to… you have to go
to every meeting, join committees,

230
00:13:02,406 --> 00:13:04,825
lead committees, all of it.

231
00:13:04,909 --> 00:13:08,746
Yeah, but, you know,
I need to publish if I want tenure too,

232
00:13:08,829 --> 00:13:10,831
and I need to write my second book.

233
00:13:10,915 --> 00:13:15,419
-Didn't you tell me not to get distracted?
-Sorry, but you… you have to do both.

234
00:13:15,503 --> 00:13:17,922
-How?
-[protagonist] Well, figure it out.

235
00:13:18,005 --> 00:13:22,343
It's temporary pain, but once you get it,
you never have to go anywhere else.

236
00:13:23,469 --> 00:13:25,763
Yeah, I'm not really sure
I wanna get stuck here.

237
00:13:25,846 --> 00:13:27,348
It's a little too provincial.

238
00:13:28,891 --> 00:13:29,892
Well,

239
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
there are worse places.

240
00:13:33,145 --> 00:13:35,064
-[tense music playing]
-[sighs]

241
00:13:36,023 --> 00:13:38,526
-I was on my way to your office, actually.
-[protagonist] Oh, yes.

242
00:13:39,527 --> 00:13:41,570
Because, sorry,
the letter of recommendation--

243
00:13:41,654 --> 00:13:44,949
Oh, for Brown. Yes, I'm…
I'm so sorry. I will do it tonight.

244
00:13:45,032 --> 00:13:47,827
I shouldn't have left it down to the wire.
My bad.

245
00:13:47,910 --> 00:13:49,161
No problem at all.

246
00:13:49,662 --> 00:13:51,080
Are you okay?

247
00:13:51,163 --> 00:13:52,331
I'm awesome.

248
00:13:52,414 --> 00:13:54,500
Excuse me. Excuse me.

249
00:14:02,633 --> 00:14:06,470
Mom gave me this file, and it looks like
she voted against the Lila girl.

250
00:14:06,971 --> 00:14:08,305
For the Meckleburg Scholarship.

251
00:14:08,389 --> 00:14:10,599
The votes were 3-2
for the other candidate.

252
00:14:10,683 --> 00:14:11,684
[phone vibrates]

253
00:14:11,767 --> 00:14:13,686
Well, that means it was split.

254
00:14:14,228 --> 00:14:17,773
That's what she thinks,
but it means she was the deciding vote.

255
00:14:18,774 --> 00:14:20,109
So she did retaliate.

256
00:14:20,192 --> 00:14:25,155
Maybe, maybe not, but they can certainly
make a case for retaliation, like, easily.

257
00:14:25,239 --> 00:14:27,908
-She needs to apologize to that girl.
-I doubt she's gonna do that.

258
00:14:27,992 --> 00:14:29,994
Then she's dumb
because the whole thing would go away

259
00:14:30,077 --> 00:14:31,871
if she would just apologize, Dad.

260
00:14:31,954 --> 00:14:34,665
And tell her
she needs to return this file.

261
00:14:35,457 --> 00:14:37,293
-[phone vibrates]
-Who is that?

262
00:14:39,044 --> 00:14:41,297
Uh… I made a friend.

263
00:14:41,881 --> 00:14:43,799
How are you feeling these days?

264
00:14:43,883 --> 00:14:46,886
-Uh… I don't know.
-Still upset about your mother and me?

265
00:14:46,969 --> 00:14:48,888
I was only upset
that you lied to me about it.

266
00:14:48,971 --> 00:14:52,766
But I'm an adult,
and you're an adult. Mom's an adult.

267
00:14:52,850 --> 00:14:54,476
Your students were adults.

268
00:14:54,560 --> 00:14:58,689
Alexis is an adult. Everybody is an adult.
That's my perspective, so I don't know.

269
00:14:58,772 --> 00:15:01,817
Let's all just suck it up
and behave like adults.

270
00:15:02,484 --> 00:15:03,485
Sure.

271
00:15:06,864 --> 00:15:08,240
No, don't.

272
00:15:08,741 --> 00:15:12,369
-You can leave your nightie on.
-Go to… go to your side of the bed.

273
00:15:13,329 --> 00:15:17,291
-Just pretend I'm your colleague.
-Silence, please. I'm trying to sleep.

274
00:15:18,083 --> 00:15:21,086
-Didn't get your hit today?
-John, stop.

275
00:15:22,588 --> 00:15:23,923
[John sighs]

276
00:15:25,674 --> 00:15:27,885
Sid says you were the deciding vote.

277
00:15:30,346 --> 00:15:32,473
And that you need to put back the file.

278
00:15:32,556 --> 00:15:34,558
[ominous music playing]

279
00:15:46,111 --> 00:15:47,571
-[Cynthia] David?
-[shrieks]

280
00:15:47,655 --> 00:15:49,448
Oh, hey, lady.

281
00:15:50,032 --> 00:15:52,493
Oh God. What are you doing here?

282
00:15:52,993 --> 00:15:57,498
I came to write in Vlad's office,
but then I took some melatonin gummies

283
00:15:57,581 --> 00:16:00,918
'cause I thought that might help shift
my inescapable reality,

284
00:16:01,001 --> 00:16:02,670
but I just fell asleep.

285
00:16:02,753 --> 00:16:04,338
What are you doing here?

286
00:16:04,421 --> 00:16:06,590
Uh… what am I doing? Um… [clears throat]

287
00:16:06,674 --> 00:16:11,470
I, um… I borrowed a book from David,
and I just… I came to return it.

288
00:16:11,553 --> 00:16:13,472
At 5:00 a.m.?

289
00:16:14,515 --> 00:16:15,683
Oh, well…

290
00:16:15,766 --> 00:16:18,102
Oh my God. Forget it. [chuckles]

291
00:16:20,354 --> 00:16:22,856
Sorry I bailed on pool day.

292
00:16:22,940 --> 00:16:24,191
Oh, please.

293
00:16:24,274 --> 00:16:26,735
Did… did Vlad tell you why I didn't come?

294
00:16:26,819 --> 00:16:29,363
He just said you fought.

295
00:16:29,446 --> 00:16:32,282
Yup. I found out that morning

296
00:16:32,366 --> 00:16:35,995
he told the hiring committee
about my suicide attempt.

297
00:16:36,078 --> 00:16:37,746
In his interview.

298
00:16:37,830 --> 00:16:38,831
Oh.

299
00:16:40,332 --> 00:16:42,001
You didn't know that?

300
00:16:42,084 --> 00:16:43,085
No.

301
00:16:44,545 --> 00:16:46,922
But you did, didn't you?

302
00:16:49,341 --> 00:16:53,762
So everybody knows, right?
There are students on that committee?

303
00:16:53,846 --> 00:16:55,973
Um… well… um…

304
00:16:57,266 --> 00:17:01,145
You know, they sit in on interviews,
but don't worry.

305
00:17:01,228 --> 00:17:04,690
The students love mental health.
It probably raised you in their esteem.

306
00:17:04,773 --> 00:17:07,735
[Cynthia] Yeah, nothing cooler
than an adjunct in recovery

307
00:17:07,818 --> 00:17:12,156
who once threw her own shit
at a Bellevue orderly.

308
00:17:12,239 --> 00:17:13,615
[sighs]

309
00:17:19,079 --> 00:17:20,330
Did he deserve it?

310
00:17:20,414 --> 00:17:22,082
[laughs]

311
00:17:23,584 --> 00:17:26,086
Can I get your opinion on something?

312
00:17:26,879 --> 00:17:29,923
You scored her generously, in my opinion.

313
00:17:30,007 --> 00:17:31,675
But not as well as the other person.

314
00:17:31,759 --> 00:17:34,136
When she didn't get the scholarship,
she dropped out.

315
00:17:34,219 --> 00:17:36,180
[Cynthia] Okay,
but why didn't she take out a loan?

316
00:17:36,263 --> 00:17:39,058
-[sighs] She didn't come from money.
-[Cynthia] You think I did?

317
00:17:39,141 --> 00:17:41,894
Vlad and I are in so much debt,
I can't see straight.

318
00:17:42,394 --> 00:17:43,395
Oh, sorry.

319
00:17:43,479 --> 00:17:45,606
-[Cynthia] Are you okay?
-Oh, yeah, sorry.

320
00:17:45,689 --> 00:17:49,026
These pants are just a little up there,
if you know what I mean?

321
00:17:49,109 --> 00:17:50,319
[Cynthia] I actually like that.

322
00:17:50,903 --> 00:17:53,447
Reminds me something exists
in that region.

323
00:17:53,530 --> 00:17:54,823
[chuckles]

324
00:17:54,907 --> 00:17:59,286
Look, I think that she used not getting it
as an excuse.

325
00:18:00,162 --> 00:18:02,039
Well, she was hurt.

326
00:18:02,122 --> 00:18:03,791
It doesn't matter.

327
00:18:03,874 --> 00:18:06,710
I just have to prepare
for the consequences.

328
00:18:07,294 --> 00:18:08,253
Or not.

329
00:18:08,337 --> 00:18:10,339
[mischievous music playing]

330
00:18:11,006 --> 00:18:14,093
And then she destroyed the evidence.

331
00:18:15,302 --> 00:18:16,136
Oh!

332
00:18:16,220 --> 00:18:20,140
Oh, look what you made me do. [gasps]

333
00:18:20,808 --> 00:18:22,017
[Cynthia chuckles]

334
00:18:27,439 --> 00:18:30,984
You know, John was in the same position
as you when we started.

335
00:18:31,068 --> 00:18:33,237
Well, I was full-time, he was an adjunct,

336
00:18:33,320 --> 00:18:34,905
one class,

337
00:18:34,988 --> 00:18:38,033
and he worked his way up
all the way to chair.

338
00:18:39,034 --> 00:18:39,868
How?

339
00:18:40,786 --> 00:18:42,663
John's very savvy.

340
00:18:43,539 --> 00:18:47,376
But… did they just, like, promote him or…

341
00:18:48,127 --> 00:18:50,379
Um… well, you'd have to ask him.

342
00:18:50,462 --> 00:18:54,049
Sorry, I know John's a…
it's a complicated example.

343
00:18:54,133 --> 00:18:57,177
Oh, please.
I wish Vlad would fuck other people.

344
00:18:58,095 --> 00:18:59,596
You don't wish that.

345
00:19:00,514 --> 00:19:01,515
No, I… I do.

346
00:19:01,598 --> 00:19:04,601
I… I mean, not students
'cause times have changed,

347
00:19:04,685 --> 00:19:08,105
but Vlad seems rather… worldly.

348
00:19:08,188 --> 00:19:09,356
[protagonist] Mm-hmm.

349
00:19:09,857 --> 00:19:12,109
But he's kind of a pinched-ass prude.

350
00:19:12,192 --> 00:19:13,944
He needs to experience things.

351
00:19:14,027 --> 00:19:16,363
I think it would be good for him
to have an affair.

352
00:19:16,446 --> 00:19:18,448
[ethereal music droning]

353
00:19:20,993 --> 00:19:21,910
Would he?

354
00:19:21,994 --> 00:19:24,163
No. [chuckles] No.

355
00:19:25,372 --> 00:19:26,373
Well…

356
00:19:27,666 --> 00:19:28,959
I don't know.

357
00:19:29,585 --> 00:19:30,836
Maybe.

358
00:19:33,005 --> 00:19:34,673
[protagonist chuckles nervously]

359
00:19:36,717 --> 00:19:37,926
-[Flo] Thank you.
-Okay.

360
00:19:38,010 --> 00:19:39,052
[Flo] Great. Thanks.

361
00:19:39,136 --> 00:19:41,346
[David] Somebody needs some coffee.
Say when.

362
00:19:41,430 --> 00:19:43,140
-[Flo] I do, I really do.
-[David] Say when.

363
00:19:43,223 --> 00:19:44,224
-[Flo] When.
-[David] Okay.

364
00:19:44,308 --> 00:19:46,435
[indistinct chatter]

365
00:19:47,019 --> 00:19:50,105
[Flo] I don't see any creamer or anything.
Is there any…

366
00:19:50,189 --> 00:19:51,273
Hey, guys.

367
00:19:51,773 --> 00:19:53,942
-Hey.
-You came.

368
00:19:54,026 --> 00:19:56,195
-[Vladimir] Well, thanks to you.
-Oh, stop it.

369
00:19:56,278 --> 00:19:59,239
No, I've been
so up my own ass recently, and, uh,

370
00:19:59,323 --> 00:20:00,991
I needed you to slap some sense into me.

371
00:20:04,077 --> 00:20:07,331
By the way, I, uh…
read the first chapter of your book.

372
00:20:07,414 --> 00:20:08,624
And?

373
00:20:08,707 --> 00:20:10,375
So fucking jealous.

374
00:20:12,085 --> 00:20:14,630
[David] I think everyone is assembled,
so, uh…

375
00:20:14,713 --> 00:20:16,798
-[Vladimir] Hey, babe.
-[David] …shall we get started?

376
00:20:16,882 --> 00:20:18,717
-[Flo] Hi.
-Hi.

377
00:20:19,218 --> 00:20:22,596
Okay, I'm assuming you all reviewed
the faculty goals for this academic year,

378
00:20:22,679 --> 00:20:23,805
so any feedback?

379
00:20:23,889 --> 00:20:27,684
-I wanna make sure everyone received them.
-They were an attachment on the email.

380
00:20:27,768 --> 00:20:30,938
I didn't receive the email.
This is the second time now.

381
00:20:31,021 --> 00:20:32,481
-[David] Did you check spam?
-I did.

382
00:20:32,564 --> 00:20:35,025
[Flo] It's clearly a distribution-list
issue once again.

383
00:20:35,108 --> 00:20:36,235
[choral music playing]

384
00:20:36,318 --> 00:20:38,403
If the adjuncts aren't getting it,
then we're…

385
00:20:41,198 --> 00:20:42,950
[breathing heavily]

386
00:20:43,450 --> 00:20:45,327
[voices fade]

387
00:20:49,248 --> 00:20:51,166
[music building]

388
00:21:15,315 --> 00:21:16,608
[inhales sharply]

389
00:21:16,692 --> 00:21:19,027
[woman] This is a complete waste of time.
I really don't…

390
00:21:19,111 --> 00:21:20,028
Allergies.

391
00:21:20,112 --> 00:21:23,407
I am deeply curious why you don't see
the need to interrogate

392
00:21:23,490 --> 00:21:25,826
the infestation
of historiographical artifacts

393
00:21:25,909 --> 00:21:27,619
within our departmental language.

394
00:21:27,703 --> 00:21:31,581
Why don't we have a subcommittee?
We can try and redefine the language.

395
00:21:31,665 --> 00:21:33,250
I can… I can head it.

396
00:21:33,333 --> 00:21:34,960
That is very helpful.

397
00:21:35,043 --> 00:21:36,336
Thank you, Vlad.

398
00:21:36,837 --> 00:21:38,672
So any volunteers?

399
00:21:48,515 --> 00:21:49,891
Uh… I'll join.

400
00:21:51,393 --> 00:21:52,602
[David] Great.

401
00:21:52,686 --> 00:21:54,396
Well, I might as well join too.

402
00:21:54,896 --> 00:21:55,772
[David] Okay.

403
00:21:58,900 --> 00:22:02,237
-So… when should we meet?
-Oh, well…

404
00:22:02,321 --> 00:22:04,823
Listen, my life is bonkers,
but I'm free tonight.

405
00:22:04,906 --> 00:22:06,700
It's short notice, I know.

406
00:22:06,783 --> 00:22:09,536
-Tonight? I'm up for it.
-You're up for anything, Flo.

407
00:22:09,619 --> 00:22:11,288
You know it, girl.

408
00:22:11,371 --> 00:22:13,623
-What about you?
-Um…

409
00:22:14,124 --> 00:22:15,625
I will also be there.

410
00:22:16,126 --> 00:22:18,962
-But I do have to leave by nine, sorry.
-[protagonist] Oh.

411
00:22:19,046 --> 00:22:21,590
No problem.
We'll have to shut that shit down.

412
00:22:21,673 --> 00:22:23,592
-Mm.
-All right, see you later.

413
00:22:24,468 --> 00:22:26,470
[theatrical chords playing]

414
00:22:27,054 --> 00:22:28,430
[music fades]

415
00:22:29,514 --> 00:22:33,643
-Are you stealing my clothes?
-No, Dad's. I need to look sharp.

416
00:22:34,644 --> 00:22:36,146
Are you going out again?

417
00:22:36,229 --> 00:22:37,564
Is that allowed?

418
00:22:38,357 --> 00:22:40,108
Did you put the file back?

419
00:22:40,192 --> 00:22:41,360
-[John] Is that my shirt?
-Yes.

420
00:22:41,443 --> 00:22:43,236
-And no one saw you?
-Nope.

421
00:22:43,320 --> 00:22:46,865
-[John] Try not to puke in it, please.
-[Sid] So funny, Dad. My car is here.

422
00:22:47,824 --> 00:22:49,034
[protagonist] Are you

423
00:22:49,910 --> 00:22:51,036
meeting a friend?

424
00:22:51,119 --> 00:22:53,580
Sort of. Love you.

425
00:22:58,377 --> 00:23:00,670
-[John] Were you jealous?
-Of who?

426
00:23:00,754 --> 00:23:01,922
Of Lila.

427
00:23:02,005 --> 00:23:05,467
I thought we weren't talking about things
that happened ten years ago.

428
00:23:05,550 --> 00:23:07,219
I think it's nice.

429
00:23:08,428 --> 00:23:09,554
You look pretty.

430
00:23:11,181 --> 00:23:14,893
Careful. You always care too much,
and then you screw it up.

431
00:23:17,979 --> 00:23:21,108
Oh, I forgot to water the lettuces.
You mind getting them before you go?

432
00:23:21,191 --> 00:23:23,693
-Uh-huh.
-They be thirsty.

433
00:23:27,656 --> 00:23:29,658
[jaunty music playing]

434
00:23:37,749 --> 00:23:39,584
I care the right amount.

435
00:23:44,548 --> 00:23:45,799
[phone pings]

436
00:23:53,432 --> 00:23:55,434
[music intensifies]

437
00:24:03,942 --> 00:24:05,193
[grunts]

438
00:24:07,737 --> 00:24:09,281
[music fades]

439
00:24:09,990 --> 00:24:11,450
[Cynthia] John, right?

440
00:24:11,533 --> 00:24:12,909
Glad you reached out.

441
00:24:13,910 --> 00:24:15,036
What are you drinking?

442
00:24:16,913 --> 00:24:18,373
Uh…

443
00:24:21,042 --> 00:24:21,918
[chuckles]

444
00:24:24,671 --> 00:24:25,964
[inhales sharply]

445
00:24:33,221 --> 00:24:34,473
-[chair creaks]
-Ow!

446
00:24:35,098 --> 00:24:36,641
Fucking splinter.

447
00:24:38,477 --> 00:24:40,479
[mysterious music playing]

448
00:24:42,022 --> 00:24:43,190
[phone pings]

449
00:24:52,282 --> 00:24:54,493
He's reading my book.

450
00:24:55,160 --> 00:24:56,203
[sighs]

451
00:24:58,038 --> 00:24:58,997
Hmm.

452
00:25:06,254 --> 00:25:07,881
[chuckles softly]

453
00:25:25,482 --> 00:25:27,484
[breathing heavily]

454
00:25:46,878 --> 00:25:47,879
[phone pings]

455
00:25:52,759 --> 00:25:53,760
[phone clatters]

456
00:26:01,351 --> 00:26:02,686
[sighs]

457
00:26:07,357 --> 00:26:08,525
[phone pings]

458
00:26:10,902 --> 00:26:12,112
It's not him.

459
00:26:14,739 --> 00:26:15,782
[phone pings]

460
00:26:24,457 --> 00:26:25,417
Fuck!

461
00:26:29,671 --> 00:26:31,673
[gentle music playing]

462
00:26:34,759 --> 00:26:36,303
[breathy sigh]

463
00:26:39,973 --> 00:26:41,266
[phone pings]

464
00:26:46,271 --> 00:26:47,814
[breathy sigh]

465
00:26:55,530 --> 00:26:56,740
-[music stops]
-[phone pings]

466
00:26:57,657 --> 00:26:59,034
What does that mean?

467
00:26:59,784 --> 00:27:00,827
[electronic music playing]

468
00:27:00,910 --> 00:27:02,704
♪ No, no, no, better know too much ♪

469
00:27:02,787 --> 00:27:04,539
♪ Yeah, boy
I know ya gonna waste my time ♪

470
00:27:04,623 --> 00:27:06,625
♪ I look too good and I feel too, ah ♪

471
00:27:06,708 --> 00:27:08,043
♪ Trust me, I'm too fuckin' fine ♪

472
00:27:08,126 --> 00:27:10,045
♪ Bride price set too much too high ♪

473
00:27:10,128 --> 00:27:11,796
♪ Window shopper till you die ♪

474
00:27:11,880 --> 00:27:13,548
♪ I look too good and I feel too, ah ♪

475
00:27:13,632 --> 00:27:15,383
♪ Fuck it, have me when you like ♪

476
00:27:15,467 --> 00:27:17,052
♪ When you like, when you like ♪

477
00:27:17,135 --> 00:27:19,054
♪ Fuck it, have me when you like ♪

478
00:27:19,137 --> 00:27:21,056
♪ Feel too, ah, too, ah, too high ♪

479
00:27:21,139 --> 00:27:22,557
♪ Fuck it, have me when you like ♪

480
00:27:22,641 --> 00:27:26,061
♪ Have me anytime like
Fuck it, have me when you like ♪

481
00:27:26,144 --> 00:27:28,063
♪ Feel too, ah, too, ah, too high ♪

482
00:27:29,147 --> 00:27:30,649
♪ Fuck it, fuck it ♪

483
00:27:31,149 --> 00:27:32,567
♪ Fuck it, fuck it ♪

484
00:27:32,651 --> 00:27:33,902
♪ Fuck it, fuck it ♪

485
00:27:33,985 --> 00:27:36,071
♪ Fuck, fuck, fuck it
Have me when you like ♪

486
00:27:36,154 --> 00:27:39,074
♪ When you like, fuck it
Have me when you like ♪

487
00:27:39,157 --> 00:27:42,077
♪ Feel too, ah, too, ah, too high
Fuck it, have me when you like ♪

488
00:27:42,160 --> 00:27:44,245
♪ Have me anytime like ♪

489
00:27:44,329 --> 00:27:46,081
♪ Fuck it, have me when you like ♪

490
00:27:46,164 --> 00:27:48,083
♪ Feel too, ah, too, ah, too high ♪

491
00:27:48,166 --> 00:27:51,086
♪ Fuck it, have me when you like ♪

492
00:27:54,172 --> 00:27:56,716
♪ Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck ♪

493
00:27:57,467 --> 00:27:59,094
[dog barks, whines]

