1
00:00:37,537 --> 00:00:38,872
Salamat sa serbisyo mo.

2
00:00:39,831 --> 00:00:40,874
Salamat din.

3
00:00:43,668 --> 00:00:44,502
Ano?

4
00:00:44,586 --> 00:00:46,921
-May NRE ka.
-Ano naman ’yon?

5
00:00:47,422 --> 00:00:48,965
New Relationship Energy.

6
00:00:49,049 --> 00:00:50,508
Wag mo na ’yang dugtungan.

7
00:00:51,092 --> 00:00:53,845
-Gusto mong uminom?
-Oo naman.

8
00:01:04,147 --> 00:01:05,356
Ibabalik ko ’to.

9
00:01:25,168 --> 00:01:26,669
-Lila?
-Hi.

10
00:01:26,753 --> 00:01:29,214
Hi. Ano’ng… Gusto mo bang pumasok?

11
00:01:31,591 --> 00:01:32,842
Para sa ’kin ba ’yan?

12
00:01:32,926 --> 00:01:34,177
Mamaya mo na basahin.

13
00:01:34,928 --> 00:01:37,430
Naghahanda ako ng Negroni. Gusto mo ba?

14
00:01:37,514 --> 00:01:39,766
-Sino ’yan?
-Sorry.

15
00:01:45,188 --> 00:01:46,689
Ano’ng ginagawa mo d’yan?

16
00:01:48,942 --> 00:01:50,235
Sino ’yong kausap mo?

17
00:01:55,406 --> 00:01:57,283
-Ano ’yan?
-Wala lang ’to.

18
00:01:57,367 --> 00:01:59,160
-Binigay niya lang sa ’yo?
-Hindi, a.

19
00:01:59,244 --> 00:02:01,079
-Patingin? Titingnan ko…
-Wag. Seryoso.

20
00:02:01,162 --> 00:02:03,123
Wag. Wala lang talaga ’to. Wala lang.

21
00:02:03,206 --> 00:02:04,916
-Patingin ako. Patingin na?
-Ayoko!

22
00:02:06,751 --> 00:02:08,461
Ba’t ka ba nagkakaganyan?

23
00:02:12,048 --> 00:02:14,968
Okay, ibabalik ko na ’yong deer net
sa tanim kong letsugas.

24
00:02:19,055 --> 00:02:22,517
“Batid ko ang papel ko
sa pagkasira ng relasyon natin.”

25
00:02:22,600 --> 00:02:24,477
Ma, parang may hummus pa ’to.

26
00:02:24,561 --> 00:02:27,939
“Pero nasira ang buhay ko
dahil sa pagganti mo.”

27
00:02:28,022 --> 00:02:29,899
Padrama nang padrama.

28
00:02:29,983 --> 00:02:33,319
“Alam mo ang problema ko sa pera
kaya noong hinarang mo…”

29
00:02:33,403 --> 00:02:36,197
-“…ang Meckleburg Scholarship ko…”
-Wala akong hinarang.

30
00:02:36,281 --> 00:02:37,782
“…alam mong mapapa-drop out ako.”

31
00:02:37,866 --> 00:02:39,951
Akala ko ba wala kang kilala sa kanila?

32
00:02:41,786 --> 00:02:44,831
“Kung hindi ka aaming
may nasira ka dahil sa ginawa mo…”

33
00:02:44,914 --> 00:02:46,040
Aamin? Ano raw?

34
00:02:46,124 --> 00:02:48,877
“…mapipilitan akong isumbong ka
sa hearing committee.”

35
00:02:48,960 --> 00:02:51,087
-Ba’t ka nagsinungaling sa ’kin?
-Ewan ko.

36
00:02:51,171 --> 00:02:53,548
Naku, anak, may kuliti ka.

37
00:02:53,631 --> 00:02:56,092
Namamaga lang ’tong mata ko
kapag di ako nakatulog.

38
00:02:56,176 --> 00:02:58,636
Diyos ko po. E, ano’ng gagawin ko?

39
00:02:58,720 --> 00:03:03,516
Hindi gaya no’ng ginawa ni Papa,
kung anuman ’yon, ilegal ang pagganti.

40
00:03:08,605 --> 00:03:12,233
-Anong oras ka umalis ng Cornell?
-Ewan ko, 3:00 a.m. siguro.

41
00:03:12,317 --> 00:03:13,818
Nag-away kayo ng kaibigan mo?

42
00:03:13,902 --> 00:03:15,904
Hindi, di ko lang trip ’yong mga babaeng

43
00:03:15,987 --> 00:03:18,406
mas bet na yakapin sa kama
’yong queer nilang kaibigan

44
00:03:18,489 --> 00:03:19,908
kesa makipagdugyutan sa kanya.

45
00:03:27,373 --> 00:03:29,626
Ano, ilegal, as in baka makulong ako?

46
00:03:29,709 --> 00:03:32,712
Hindi. Wag ka nga, Ma.
Hindi ka makukulong.

47
00:03:32,795 --> 00:03:36,507
-Ilegal ’ka mo, e. Ilegal?
-Puwede kang masibak. T’yak ’yon.

48
00:03:36,591 --> 00:03:40,011
Pero parang gusto niya lang ng apology.

49
00:03:40,094 --> 00:03:41,012
Saan?

50
00:03:41,095 --> 00:03:43,556
Hinarang mo ba ’yong scholarship niya?

51
00:03:43,640 --> 00:03:44,807
Hindi, a!

52
00:03:45,308 --> 00:03:47,060
Okay, mapapatunayan ba natin ’yon?

53
00:03:49,145 --> 00:03:50,021
Oo.

54
00:03:55,151 --> 00:03:56,653
Ganda ng pumps, a.

55
00:03:57,153 --> 00:03:58,446
-May lakad ka mamaya?
-Bakit?

56
00:03:58,529 --> 00:04:00,490
Bihis na bihis ka, e. Naka-pumps.

57
00:04:00,573 --> 00:04:02,116
Puwedeng tama ka na sa “pumps” mo?

58
00:04:02,200 --> 00:04:04,702
Para ba ’yan sa mga katrabaho
o sa isang katrabaho?

59
00:04:04,786 --> 00:04:06,955
Please, wala ako sa mood.

60
00:04:08,206 --> 00:04:11,125
Hindi ako gumanti kay Lila.

61
00:04:11,209 --> 00:04:13,253
Naniniwala ako sa ’yo.
Patutunayan natin ’yon.

62
00:04:14,504 --> 00:04:16,089
Mas bagay ’yan sa hindi sako.

63
00:04:16,172 --> 00:04:18,716
Nababati ’tong dress ko
tuwing sinusuot ko ’to.

64
00:04:18,800 --> 00:04:22,387
E, ng mga babae siguro. Ayos ’yan.
Pakumusta na lang sa katrabaho mo.

65
00:04:22,887 --> 00:04:24,472
Sana matripan niya ’yang pumps.

66
00:04:25,682 --> 00:04:26,849
Pumps.

67
00:04:28,351 --> 00:04:29,310
Pump.

68
00:04:30,853 --> 00:04:32,480
Love ko ang dress na ’yan.

69
00:04:33,564 --> 00:04:35,400
Kagalang-galang na mga ginang propesora,

70
00:04:35,483 --> 00:04:39,988
maaari ko ba kayong imbitahan sa aming
haranang a cappella sa Biyernes ng gabi?

71
00:04:40,071 --> 00:04:40,905
Maganda ’yan.

72
00:04:41,406 --> 00:04:44,242
-Hindi naman cool ang a cappella dati.
-Hindi pa rin cool ’yon.

73
00:04:44,325 --> 00:04:46,577
Pero di na kinakahiya ’yon
kaya ganito na ngayon.

74
00:04:47,870 --> 00:04:51,582
-Nagse-sex ang mga ’yon.
-Hindi na kaya. Hindi na.

75
00:04:52,083 --> 00:04:54,544
A, oo. Busy silang tawagan
ang mga nanay nila.

76
00:04:54,627 --> 00:04:57,714
-Tumawag ka ba sa nanay mo no’ng college?
-Never siyang sumagot.

77
00:04:57,797 --> 00:05:01,175
Isang tawag kada buwan ako sa parents ko.
Atat na atat akong ibaba ’yon.

78
00:05:05,471 --> 00:05:07,223
Malalaman kung magtatagal siya.

79
00:05:07,932 --> 00:05:09,058
Tingin mo ba hindi?

80
00:05:09,142 --> 00:05:12,353
Akala nilang mga bigating writer
na tagasiyudad, hayahay sila dito.

81
00:05:12,437 --> 00:05:15,106
Tapos biglang,
“Buwelo na, boy, kayod tayo dito.”

82
00:05:17,692 --> 00:05:22,071
Pri, no’ng ikaw ’yong head
ng Meckleburg Selection Committee,

83
00:05:22,155 --> 00:05:24,741
anong taon nga ba nag-apply si Lila Green?

84
00:05:26,367 --> 00:05:29,495
Sumali nga raw siya sa kaso.
Nag-alala ako na baka idamay ka niya.

85
00:05:29,579 --> 00:05:32,040
Finile ba natin
’yong mga sinubmit at scoresheet?

86
00:05:32,123 --> 00:05:35,043
Kahit ano pa ang boto mo no’n,
gets naman ’yon.

87
00:05:35,126 --> 00:05:37,545
-Wag mong sabihin ’yan.
-Ano ba’ng gagawin mo no’n?

88
00:05:37,628 --> 00:05:39,797
“Pumatol ka sa asawa ko. Eto, premyo mo.”

89
00:05:39,881 --> 00:05:42,008
Hinding-hindi ko gagamitin ’yon
laban sa iba.

90
00:05:42,091 --> 00:05:45,428
Tungkol lang ’yon sa pinasa niya,
at hindi maganda ang pinasa niya.

91
00:05:45,511 --> 00:05:47,722
-Mahilig ba kayo sa improv comedy?
-Hindi.

92
00:05:47,805 --> 00:05:50,850
May records tayo. Baka sa storage closet.

93
00:05:50,933 --> 00:05:52,268
’Tong department, napaka…

94
00:05:52,352 --> 00:05:55,188
Letse naman, o. Ano nga ’yon?
Kapag hindi ka digital, ano ka…

95
00:05:56,022 --> 00:05:56,856
Analog?

96
00:05:56,939 --> 00:06:00,401
Tangina, oo! Napaka-analog natin.

97
00:06:01,027 --> 00:06:03,654
Grabe ka, tama na!

98
00:06:03,738 --> 00:06:06,657
Ayan, sila… Nagse-sex sila.

99
00:06:08,451 --> 00:06:10,828
Oo. Nagse-sex nga sila.

100
00:06:19,420 --> 00:06:21,214
-Hi.
-Uy, hi.

101
00:06:21,297 --> 00:06:23,883
May alikabok ka sa ano mo…

102
00:06:25,259 --> 00:06:26,386
Classic.

103
00:06:29,972 --> 00:06:31,391
Nakaharang ba ’ko?

104
00:06:32,058 --> 00:06:33,184
Binder clips.

105
00:06:35,186 --> 00:06:37,688
A, makikiraan lang!

106
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
Rubber bands.

107
00:06:43,528 --> 00:06:45,905
John, bukod sa storage closet,

108
00:06:45,988 --> 00:06:48,449
saan pa kaya nila itatabi
’yong scholarship files?

109
00:06:48,533 --> 00:06:50,368
-Malay ko.
-Ano’ng ginagawa n’yo?

110
00:06:50,451 --> 00:06:53,413
Di sila obligadong i-share ’yong evidence.
Sa mga text na lang ako ni Papa.

111
00:06:53,496 --> 00:06:54,997
Sinabi nating di siya madadamay.

112
00:06:55,081 --> 00:06:57,750
-E, pinakita mo ’yong sulat.
-May date na ’yong hearing.

113
00:06:57,834 --> 00:06:59,293
-Kailan ’yon?
-October 20.

114
00:06:59,377 --> 00:07:00,837
-Agad-agad?
-Oo nga, e.

115
00:07:00,920 --> 00:07:02,547
Kaya ihanda mo na ang pangkorte mo.

116
00:07:03,047 --> 00:07:05,425
-Kung may balak kang pumunta.
-Pupunta siya, ’no.

117
00:07:05,508 --> 00:07:06,968
Ilalagay ko sa calendar ko.

118
00:07:08,886 --> 00:07:10,221
Umiinom ka?

119
00:07:10,763 --> 00:07:12,390
Beer lang. Alas-singko na.

120
00:07:12,473 --> 00:07:14,851
Hindi, a. 4:45 pa lang.

121
00:07:14,934 --> 00:07:16,477
Kabubukas lang niya no’n.

122
00:07:16,561 --> 00:07:18,980
Ang aga maglasing ng anak mo
nang dahil sa ’yo.

123
00:07:19,063 --> 00:07:20,481
-Masaya ka do’n?
-Alas-singko na!

124
00:07:20,565 --> 00:07:22,984
Alas-singko na sa kung saan. Inuman na.

125
00:07:23,067 --> 00:07:25,194
Abogado siya. May pambayad ka ng abogado?

126
00:07:25,278 --> 00:07:28,573
Ang point, napapatunayan nito
na consensual ’yong mga naging relasyon.

127
00:07:28,656 --> 00:07:32,493
Wala ring nagkaproblema sa trabaho
o pag-aaral nang dahil kay Papa.

128
00:07:32,577 --> 00:07:33,995
-Salamat.
-Maliban kay…

129
00:07:34,078 --> 00:07:35,329
Lila.

130
00:07:37,957 --> 00:07:40,585
A, ako na ang pabigat ngayon?

131
00:07:40,668 --> 00:07:43,337
Haka-haka lang
’yong mga bintang nila kay Papa.

132
00:07:43,421 --> 00:07:45,631
-Kung magso-sorry ka lang kay Lila…
-Hindi.

133
00:07:45,715 --> 00:07:48,759
-…wala na silang bala. Basta—
-Wala akong dapat ipag-sorry.

134
00:07:48,843 --> 00:07:51,554
Hinding-hindi ako
mamemersonal ng estudyante.

135
00:07:51,637 --> 00:07:55,099
-Mag-sorry ka. Uurong na siya.
-Hindi ako magso-sorry.

136
00:07:55,183 --> 00:07:56,767
Siya ang pumatol sa kanya.

137
00:07:56,851 --> 00:07:58,686
-Pero may parte ka do’n.
-Wala, a.

138
00:07:58,769 --> 00:08:00,521
Hindi dapat ginawa ’yon ng tatay mo.

139
00:08:00,605 --> 00:08:01,939
At nag-sorry na ’ko.

140
00:08:02,023 --> 00:08:05,401
At ilang linggo na lang,
ipapahiya na ’ko sa harap ng mga tao.

141
00:08:05,485 --> 00:08:07,236
Kaya puwedeng tantanan mo na ’ko?

142
00:08:07,737 --> 00:08:10,198
-Sa’n ka pupunta?
-Magyo-yoga.

143
00:08:10,948 --> 00:08:12,116
Juskolord.

144
00:08:13,493 --> 00:08:15,328
Wag mong kuskusin ’yang kuliti mo, anak.

145
00:08:37,850 --> 00:08:39,018
Nagsusulat ka na uli?

146
00:08:44,148 --> 00:08:45,733
Akala ko tulog ka na.

147
00:08:46,234 --> 00:08:48,361
-Kailan ko mababasa ’yan?
-Bale…

148
00:08:50,488 --> 00:08:53,074
-Ni hindi mo binasa ’yong unang novel ko.
-Binasa ko kaya.

149
00:08:53,157 --> 00:08:56,327
Hindi, binasa mo ’yong draft pa lang,
at di ’ka mo mapa-publish ’yon.

150
00:08:56,410 --> 00:08:59,288
E, nabenta mo ’yon at nabili mo
’tong bahay. Malay ko ba, di ba?

151
00:08:59,372 --> 00:09:01,749
-Hindi mo binasa ’yong pangalawa.
-Wag ’ka mo, e.

152
00:09:04,418 --> 00:09:06,546
Wala akong parte sa nangyari kay Lila.

153
00:09:07,129 --> 00:09:08,422
Pakiintindi na lang

154
00:09:08,965 --> 00:09:10,841
na pinagkakaabalahan ko ngayon

155
00:09:10,925 --> 00:09:15,137
’yong pagtingin sa mga bagay
na 10 o 20 o 30 years ago pa nga.

156
00:09:15,221 --> 00:09:18,224
Gets mo ba kung gaano kahirap ’yon
sa puntong ’to ng buhay ko?

157
00:09:18,307 --> 00:09:19,850
Gets ko ’yon.

158
00:09:21,686 --> 00:09:22,979
Ang sakit ng paa ko.

159
00:09:24,355 --> 00:09:26,023
Dahil sa pumps ko.

160
00:09:32,572 --> 00:09:35,616
Malamang na nasa office ko
’yong scholarship files.

161
00:09:36,367 --> 00:09:38,202
Office na ’yon ni David.

162
00:09:38,286 --> 00:09:40,746
Pumunta ka kapag wala siya.
Bibigyan kita ng susi ko.

163
00:09:40,830 --> 00:09:41,872
Lunod na lunod siya.

164
00:09:41,956 --> 00:09:44,166
Sabog na sabog ’yong department.

165
00:09:45,042 --> 00:09:48,087
Horror nga ’yong storage closet.

166
00:09:50,798 --> 00:09:52,758
Hello din sa ’yo.

167
00:09:55,845 --> 00:09:56,929
Sabunutan mo ’ko.

168
00:09:57,763 --> 00:09:58,889
Lakasan mo pa.

169
00:10:30,755 --> 00:10:31,881
May twist pa.

170
00:10:56,197 --> 00:10:58,115
Tungkol lang ’yon sa pinasa niya.

171
00:11:14,215 --> 00:11:15,925
Dahil sa hyperactive-impulsive ADHD

172
00:11:16,008 --> 00:11:18,010
at maladaptive
dissociative daydreaming ko,

173
00:11:18,094 --> 00:11:20,179
wasak na wasak
ang executive functioning ko.

174
00:11:20,262 --> 00:11:21,180
Okay.

175
00:11:21,263 --> 00:11:23,516
Ayun, saka nag-out ako kailan lang.

176
00:11:24,141 --> 00:11:25,017
Congratulations.

177
00:11:25,101 --> 00:11:26,477
Gynesexual ako.

178
00:11:27,812 --> 00:11:31,607
Naa-attract ako sa pagkababae
kahit pa may titi ’yong tao.

179
00:11:33,484 --> 00:11:34,527
Ayun.

180
00:11:34,610 --> 00:11:37,113
Mukhang marami kang pinagdaraanan, a.

181
00:11:37,196 --> 00:11:38,489
Oo. Kaya…

182
00:11:39,073 --> 00:11:41,701
Wala akong mapapasang paper bukas.

183
00:11:41,784 --> 00:11:42,868
Okay.

184
00:11:44,787 --> 00:11:48,624
Tingin mo ba masusulat mo pa rin ’yon
kahit sa ibang araw?

185
00:11:48,708 --> 00:11:50,167
Tingin ko naman.

186
00:11:50,793 --> 00:11:53,421
Ayos ’yon. Ipasa mo lang
kung kailan mo kaya.

187
00:11:53,504 --> 00:11:54,463
Okay, thank you.

188
00:11:54,547 --> 00:11:56,340
Sige. Salamat, Aaron.

189
00:11:56,966 --> 00:11:58,008
Hi, Aaron.

190
00:12:00,970 --> 00:12:01,846
Kumusta ’yon?

191
00:12:01,929 --> 00:12:03,431
Ano…

192
00:12:03,514 --> 00:12:04,515
Sobrang enjoy.

193
00:12:04,598 --> 00:12:06,600
Ibang klaseng kaso talaga siya.

194
00:12:06,684 --> 00:12:10,271
Malaking gago rin naman ako
no’ng 20 ako pero…

195
00:12:10,354 --> 00:12:12,857
Siguradong on time kang magpasa.

196
00:12:12,940 --> 00:12:15,109
Opo, ma’am. Nagpapasa ako.

197
00:12:15,192 --> 00:12:18,612
Itatanong ko pala.
Naiwan ko ba sa inyo ’yong trunks ko?

198
00:12:19,321 --> 00:12:21,699
Hahanapin ko.

199
00:12:24,660 --> 00:12:25,745
Kumusta si Cynthia?

200
00:12:26,537 --> 00:12:27,496
Mabuti naman siya.

201
00:12:28,831 --> 00:12:29,665
Si John?

202
00:12:31,167 --> 00:12:32,042
Ano siya…

203
00:12:32,543 --> 00:12:33,627
Ayos na ayos.

204
00:12:34,253 --> 00:12:35,254
Ayun.

205
00:12:36,964 --> 00:12:38,841
Sige, kitakits na lang

206
00:12:38,924 --> 00:12:43,179
o sa faculty meeting sa Thursday.

207
00:12:44,430 --> 00:12:46,307
Hindi ako pupunta do’n, e.

208
00:12:47,600 --> 00:12:49,935
Uy. Kailangan mong pumunta.

209
00:12:50,019 --> 00:12:52,104
Nahihirapan na ’kong
isingit ang pagsusulat

210
00:12:52,188 --> 00:12:55,232
kaya naisip kong kung di ako sisipot,
libre na ’ko buong araw.

211
00:12:55,316 --> 00:12:56,150
Vlad, di puwede.

212
00:12:56,233 --> 00:12:58,986
Kung gusto mong ma-tenure,
ipakita mong masigasig ka.

213
00:12:59,069 --> 00:13:02,323
Umattend ka sa lahat ng meeting,
sumali ka sa mga committee,

214
00:13:02,406 --> 00:13:04,825
mag-lead ka ng mga committee, gano’n.

215
00:13:04,909 --> 00:13:08,746
Kaso kailangan ko ring makapag-publish
kung gusto kong ma-tenure.

216
00:13:08,829 --> 00:13:10,831
Isusulat ko pa ’yong pangalawang libro ko.

217
00:13:10,915 --> 00:13:12,792
Sabi mo wag akong papa-distract, di ba?

218
00:13:12,875 --> 00:13:15,419
Sorry, kailangan mong pagsabayin ’yon.

219
00:13:15,503 --> 00:13:16,337
Paano?

220
00:13:16,420 --> 00:13:19,048
E, pag-isipan mo.
Pansamantalang hirap lang ’yan.

221
00:13:19,131 --> 00:13:22,343
Kapag nakuha mo na ’yon,
hindi mo na kailangang maghanap sa iba.

222
00:13:23,469 --> 00:13:25,763
Hindi lang ako sure
kung gusto kong ma-stuck dito.

223
00:13:25,846 --> 00:13:27,348
Masyadong probinsya ang vibes, e.

224
00:13:28,891 --> 00:13:29,892
E…

225
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
May mga mas masahol pa.

226
00:13:36,065 --> 00:13:38,526
-Papunta nga ako sa office mo.
-A, oo.

227
00:13:39,527 --> 00:13:41,570
Kasi, sorry,
’yong letter of recommendation—

228
00:13:41,654 --> 00:13:44,949
A, ’yong para sa Brown. Sorry talaga.
Gagawin ko mamayang gabi.

229
00:13:45,032 --> 00:13:47,827
Hindi ko dapat sinagad sa deadline.
Pasensya na.

230
00:13:47,910 --> 00:13:49,161
Ayos lang ’yon.

231
00:13:49,662 --> 00:13:51,080
Okay ka lang?

232
00:13:51,163 --> 00:13:52,331
Okay na okay ako.

233
00:13:52,414 --> 00:13:54,500
Excuse me.

234
00:14:02,633 --> 00:14:06,470
Binigay sa ’kin ni Mama ’tong file.
Mukhang bumoto siya kontra kay Lila.

235
00:14:06,971 --> 00:14:10,599
Para sa Meckleburg Scholarship.
Lamang ’yong isang candidate, 3-2.

236
00:14:11,767 --> 00:14:13,686
E, di hati pala ’yon.

237
00:14:14,228 --> 00:14:17,773
’Yon ang tingin niya
pero lumalabas na siya ang deciding vote.

238
00:14:18,774 --> 00:14:20,109
E, di gumanti nga siya.

239
00:14:20,192 --> 00:14:21,443
Baka nga, baka hindi,

240
00:14:21,527 --> 00:14:25,155
pero madali nilang maa-argue
na gumanti siya.

241
00:14:25,239 --> 00:14:28,033
-Kailangan niyang mag-sorry do’n sa babae.
-Malabo ’yan.

242
00:14:28,117 --> 00:14:31,871
E, tanga siya. Hindi na ’to problema
kung magso-sorry lang siya, Pa.

243
00:14:31,954 --> 00:14:34,665
Sabihan mo rin siya
na kailangan niyang ibalik ’tong file.

244
00:14:36,333 --> 00:14:37,293
Sino ’yan?

245
00:14:40,004 --> 00:14:41,297
Bagong kaibigan ko.

246
00:14:41,881 --> 00:14:43,799
Kumusta ka na ngayon?

247
00:14:44,466 --> 00:14:45,384
Ewan ko.

248
00:14:45,467 --> 00:14:48,888
-Galit ka pa rin sa ’min ng mama mo?
-Galit lang ako na di kayo nagsabi.

249
00:14:48,971 --> 00:14:52,766
Pero adult ako.
Adult ka rin. Adult si Mama.

250
00:14:52,850 --> 00:14:54,476
Adult ’yong mga estudyante mo.

251
00:14:54,560 --> 00:14:58,689
Adult si Alexis. Adult tayong lahat.
’Yon ang tingin ko kaya ewan ko.

252
00:14:58,772 --> 00:15:01,817
Tiisin na lang natin
at magpaka-adult tayo.

253
00:15:02,484 --> 00:15:03,485
Sige.

254
00:15:06,864 --> 00:15:08,240
Wag.

255
00:15:08,741 --> 00:15:12,369
-Kahit naka-nightie ka pa.
-Do’n ka na sa puwesto mo.

256
00:15:13,329 --> 00:15:17,291
-Kunwari ako ’yong katrabaho mo.
-Tahimik na. Sinusubukan kong matulog.

257
00:15:18,083 --> 00:15:21,086
-Hindi ka naka-score kanina?
-John, tama na.

258
00:15:25,674 --> 00:15:27,885
Sabi ni Sid, ikaw ang deciding vote.

259
00:15:30,346 --> 00:15:32,473
Kailangan mo rin daw ibalik ’yong file.

260
00:15:46,111 --> 00:15:47,029
David?

261
00:15:47,655 --> 00:15:49,448
Uy, miss.

262
00:15:50,032 --> 00:15:52,493
Diyos ko naman. Ano’ng ginagawa mo rito?

263
00:15:52,993 --> 00:15:57,498
Magsusulat sana ako sa office ni Vlad
kaso nag-melatonin gummies ako

264
00:15:57,581 --> 00:16:00,918
kasi baka ’ka ko mabago no’n
’tong di ko matakas-takasang realidad.

265
00:16:01,001 --> 00:16:02,670
Nakatulog lang ako.

266
00:16:02,753 --> 00:16:04,421
Ikaw, ano’ng ginagawa mo rito?

267
00:16:04,922 --> 00:16:06,131
Ano’ng ginagawa ko?

268
00:16:06,674 --> 00:16:11,470
May hiniram akong libro kay David,
at ibabalik ko lang sana.

269
00:16:11,553 --> 00:16:13,472
Ng alas-singko ng umaga?

270
00:16:14,515 --> 00:16:15,683
Bale, ano…

271
00:16:15,766 --> 00:16:17,685
Diyos ko. Di bale na.

272
00:16:20,354 --> 00:16:22,856
Sorry at no-show ako no’ng pool day.

273
00:16:22,940 --> 00:16:24,191
Naku, ayos lang.

274
00:16:24,274 --> 00:16:26,735
Sinabi ba ni Vlad kung bakit?

275
00:16:26,819 --> 00:16:29,363
Sinabi niya lang na nag-away kayo.

276
00:16:29,446 --> 00:16:30,698
Oo. Ano…

277
00:16:30,781 --> 00:16:32,282
Nalaman ko no’ng umagang ’yon

278
00:16:32,366 --> 00:16:35,995
na sinabi niya sa hiring committee
’yong suicide attempt ko.

279
00:16:36,078 --> 00:16:37,746
Sa interview niya.

280
00:16:40,332 --> 00:16:42,001
Hindi mo alam ’yon?

281
00:16:42,084 --> 00:16:43,085
Hindi.

282
00:16:44,545 --> 00:16:46,922
Pero alam mo ’yon, ’no?

283
00:16:49,341 --> 00:16:50,759
E, di alam na ng lahat?

284
00:16:50,843 --> 00:16:53,762
May mga estudyante ba do’n sa committee?

285
00:16:54,513 --> 00:16:55,556
Bale…

286
00:16:57,266 --> 00:17:01,145
Nagsi-sit in sila sa mga interview
pero wag kang mag-alala.

287
00:17:01,228 --> 00:17:04,732
Maka-mental health sila.
Baka nga tumaas ang tingin nila sa ’yo.

288
00:17:04,815 --> 00:17:07,735
Oo, sobrang cool
ng nagre-recover pang adjunct

289
00:17:07,818 --> 00:17:12,156
na nambato ng tae niya
sa isang orderly sa Bellevue.

290
00:17:19,079 --> 00:17:20,414
Deserve niya ba ’yon?

291
00:17:23,584 --> 00:17:26,086
Puwedeng mahingi ang opinyon mo?

292
00:17:26,879 --> 00:17:29,923
Galante nga ’yong score mo sa kanya,
sa tingin ko.

293
00:17:30,007 --> 00:17:31,675
Pero hindi kasintaas no’ng sa isa.

294
00:17:31,759 --> 00:17:34,178
No’ng di siya nagka-scholarship,
nag-drop out siya.

295
00:17:34,261 --> 00:17:36,597
Ba’t hindi na lang siya nag-loan?

296
00:17:36,680 --> 00:17:39,058
-Hindi sila maykaya.
-Mukha bang maykaya kami?

297
00:17:39,141 --> 00:17:41,894
Lubog na lubog kami ni Vlad sa utang,
di na ’ko makapag-isip.

298
00:17:42,394 --> 00:17:43,395
Pasensya na.

299
00:17:43,479 --> 00:17:45,606
-Okay ka lang?
-A, oo, sorry.

300
00:17:45,689 --> 00:17:49,068
Medyo hapit lang sa taas ’tong pantalon,
kung gets mo ’yon?

301
00:17:49,151 --> 00:17:50,319
Gusto ko nga ’yan.

302
00:17:50,903 --> 00:17:53,447
Naaalala kong
may something sa parteng ’yon.

303
00:17:54,907 --> 00:17:59,286
Tingin ko ginamit niyang dahilan
na hindi niya nakuha ’yon.

304
00:18:00,162 --> 00:18:02,039
Nasaktan siya, e.

305
00:18:02,122 --> 00:18:03,791
Hindi na mahalaga ’yon.

306
00:18:03,874 --> 00:18:06,710
Paghahandaan ko na lang
’yong consequences.

307
00:18:07,294 --> 00:18:08,253
O wag na.

308
00:18:11,006 --> 00:18:14,093
Pagkatapos ay winasak niya ang ebidensya.

309
00:18:16,220 --> 00:18:19,223
Hala, tingnan mo ang ginawa ko
nang dahil sa ’yo.

310
00:18:27,439 --> 00:18:30,984
Alam mo, pareho kayo ni John
no’ng nagsisimula pa lang kami.

311
00:18:31,068 --> 00:18:33,237
Full-time ako, adjunct siya,

312
00:18:33,320 --> 00:18:34,905
isang klase,

313
00:18:34,988 --> 00:18:38,033
at nagpursige siya
hanggang maging chairperson.

314
00:18:39,034 --> 00:18:39,868
Paano?

315
00:18:40,786 --> 00:18:42,663
Mautak talaga ’yong si John.

316
00:18:43,539 --> 00:18:47,376
Pero pinromote lang ba nila siya o…

317
00:18:48,710 --> 00:18:50,379
Kailangan mo siyang tanungin.

318
00:18:50,462 --> 00:18:54,049
Sorry, alam kong
komplikadong basehan si John.

319
00:18:54,133 --> 00:18:57,177
Wala ’yon, ’no.
Sana nga pumatol din sa iba si Vlad.

320
00:18:58,095 --> 00:18:59,596
Hindi mo gusto ’yon.

321
00:19:00,514 --> 00:19:01,515
Gusto ko nga.

322
00:19:01,598 --> 00:19:04,601
Siyempre, hindi sa estudyante,
iba na ang panahon ngayon.

323
00:19:04,685 --> 00:19:08,188
Pero si Vlad,
mukhang malikot siya sa buhay.

324
00:19:09,857 --> 00:19:12,109
Pero may pagka-KJ
’yong pagkakonserbatibo niya.

325
00:19:12,192 --> 00:19:13,944
Kailangan niyang maka-experience.

326
00:19:14,027 --> 00:19:16,363
Tingin ko makakabuti sa kanya
na magka-affair.

327
00:19:20,993 --> 00:19:21,910
Gagawin niya ’yon?

328
00:19:21,994 --> 00:19:24,163
Hindi.

329
00:19:25,372 --> 00:19:26,373
Bale…

330
00:19:27,666 --> 00:19:28,959
Ewan ko.

331
00:19:29,585 --> 00:19:30,836
Siguro.

332
00:19:36,717 --> 00:19:37,926
-Thank you.
-Okay.

333
00:19:38,010 --> 00:19:39,052
Ayos. Salamat.

334
00:19:39,136 --> 00:19:41,346
May kapeng-kape na.
Sabihin mo kapag okay na.

335
00:19:41,430 --> 00:19:44,224
-Ay, oo, totoo ’yan.
-Sabihin mo lang, a. Okay.

336
00:19:47,019 --> 00:19:50,105
Parang walang creamer. Meron bang…

337
00:19:50,189 --> 00:19:51,273
Hi, guys.

338
00:19:51,773 --> 00:19:53,942
-Uy.
-Pumunta ka.

339
00:19:54,026 --> 00:19:56,195
-Salamat sa ’yo.
-Wag ka nga.

340
00:19:56,278 --> 00:20:00,991
Hindi nga. Puro ako ako, ako, ako
nitong nakaraan. Nahimasmasan mo ’ko do’n.

341
00:20:04,077 --> 00:20:07,331
Nga pala, nabasa ko na
’yong unang chapter ng libro mo.

342
00:20:07,414 --> 00:20:08,624
O?

343
00:20:08,707 --> 00:20:10,375
Tangina, nakakainggit.

344
00:20:12,085 --> 00:20:13,795
Mukhang kumpleto na tayo.

345
00:20:13,879 --> 00:20:16,506
-Magsimula na tayo?
-Uy, babe.

346
00:20:16,590 --> 00:20:18,717
-Hi.
-Hi.

347
00:20:19,218 --> 00:20:22,596
Nabasa n’yo naman na siguro ang goals
ng faculty ngayong academic year.

348
00:20:22,679 --> 00:20:23,805
May feedback ba kayo?

349
00:20:23,889 --> 00:20:25,641
Natanggap ba ’yon ng lahat?

350
00:20:25,724 --> 00:20:27,684
-Ay, hindi.
-Naka-attach ’yon sa email.

351
00:20:27,768 --> 00:20:30,938
Hindi ko natanggap ’yong email.
Pangalawang beses na ’to.

352
00:20:31,021 --> 00:20:32,481
-Chineck mo sa spam?
-Oo.

353
00:20:32,564 --> 00:20:35,275
May problema na naman
sa distribution list.

354
00:20:36,318 --> 00:20:38,403
Kung di ’yon natatanggap
ng mga adjunct, e, di…

355
00:21:16,692 --> 00:21:19,027
Nagsasayang lang tayo ng oras.
Hindi ko talaga…

356
00:21:19,111 --> 00:21:20,028
Inallergy.

357
00:21:20,112 --> 00:21:23,407
Gusto ko talagang malaman kung bakit
di n’yo naiisip na dapat siyasatin

358
00:21:23,490 --> 00:21:25,867
ang laganap na paggamit
ng napag-iwanan na ng panahon

359
00:21:25,951 --> 00:21:27,619
sa lengguwahe ng department natin.

360
00:21:27,703 --> 00:21:31,581
Gumawa kaya tayo ng subcommittee?
Ayusin natin ang ginagamit na lengguwahe.

361
00:21:31,665 --> 00:21:33,250
Puwedeng ako na ang humawak.

362
00:21:33,333 --> 00:21:34,960
Malaking tulong ’yan.

363
00:21:35,043 --> 00:21:36,336
Salamat, Vlad.

364
00:21:36,837 --> 00:21:38,672
May magvo-volunteer ba?

365
00:21:48,515 --> 00:21:49,891
Sasali ako.

366
00:21:51,393 --> 00:21:52,602
Ayos.

367
00:21:52,686 --> 00:21:54,396
Sasali na rin ako.

368
00:21:54,896 --> 00:21:55,772
Okay.

369
00:21:58,900 --> 00:22:00,444
Ano…

370
00:22:00,986 --> 00:22:02,237
-Kailan ang meeting?
-Bale…

371
00:22:02,321 --> 00:22:04,823
Hindi ako magkandaugaga ngayon
pero puwede ako mamaya.

372
00:22:04,906 --> 00:22:06,700
Biglaan. Alam ko.

373
00:22:06,783 --> 00:22:09,536
-Mamaya? Okay ako do’n.
-Okay ka sa kahit ano, Flo.

374
00:22:09,619 --> 00:22:11,288
Kilala mo ’ko, girl.

375
00:22:11,371 --> 00:22:12,539
Ikaw ba?

376
00:22:14,124 --> 00:22:15,625
Sasama din ako.

377
00:22:16,126 --> 00:22:17,919
Pero aalis na ’ko ng 9:00.

378
00:22:18,003 --> 00:22:18,962
-Sorry.
-Ay.

379
00:22:19,046 --> 00:22:21,757
Ayos lang ’yon.
Bahala na tayong tapusin ’yon.

380
00:22:22,382 --> 00:22:23,592
Sige, mamaya na lang.

381
00:22:29,514 --> 00:22:31,058
Kumukuha ka ng damit ko?

382
00:22:31,141 --> 00:22:33,643
Hindi, kay Papa ’to.
Maayos dapat ang porma ko.

383
00:22:34,644 --> 00:22:36,146
May lakad ka uli?

384
00:22:36,229 --> 00:22:37,564
Puwede nga ba?

385
00:22:38,357 --> 00:22:40,108
Binalik mo na ba ’yong file?

386
00:22:40,192 --> 00:22:41,360
-Shirt ko ba ’yan?
-Oo.

387
00:22:41,443 --> 00:22:43,236
-Walang nakakita sa ’yo?
-Wala.

388
00:22:43,320 --> 00:22:45,864
-Wag mong sukahan, a.
-Funny mo, Pa.

389
00:22:45,947 --> 00:22:46,865
Sinusundo na ’ko.

390
00:22:47,824 --> 00:22:49,034
Meron ka bang

391
00:22:49,910 --> 00:22:51,036
kikitaing kaibigan?

392
00:22:51,119 --> 00:22:53,580
Parang gano’n. Love you.

393
00:22:58,377 --> 00:22:59,711
Nagselos ka ba?

394
00:22:59,795 --> 00:23:00,670
Kanino naman?

395
00:23:00,754 --> 00:23:01,922
Kay Lila.

396
00:23:02,005 --> 00:23:05,467
Akala ko ayaw mo nang pag-usapan
’yong ten years ago na nangyari.

397
00:23:05,550 --> 00:23:07,219
Okay rin naman ’yon.

398
00:23:08,428 --> 00:23:09,554
Ang ganda mo.

399
00:23:11,181 --> 00:23:14,893
Mag-ingat ka, a. Bigay-todo ka lagi,
tapos masisira mo rin ’yon.

400
00:23:17,979 --> 00:23:21,108
Hindi ko nadiligan ’yong letsugas.
Pakidiligan naman bago ka umalis?

401
00:23:21,191 --> 00:23:22,401
Sige.

402
00:23:22,484 --> 00:23:23,693
Uhaw sila.

403
00:23:37,749 --> 00:23:39,584
Sakto lang ang binibigay ko.

404
00:23:47,717 --> 00:23:50,345
VLADIMIR
IKA-CANCEL KO MUNA ’YONG MAMAYA, SORRY.

405
00:23:50,429 --> 00:23:53,348
MAY LAKAD PALA SI CYNTHIA
KAYA BABANTAYAN KO SI PHEE.

406
00:24:09,990 --> 00:24:11,450
Ikaw si John, ’no?

407
00:24:11,533 --> 00:24:12,951
Gusto mo ’ka mong makipag-usap.

408
00:24:13,910 --> 00:24:15,036
Ano’ng iinumin mo?

409
00:24:35,098 --> 00:24:36,641
Nasalubsob pa ’ko.

410
00:24:48,820 --> 00:24:52,199
VLADIMIR VLADINSKI
CONSOLATION PRIZE KO

411
00:24:52,282 --> 00:24:54,493
Binabasa niya ang libro ko.

412
00:25:00,957 --> 00:25:03,251
TO: VLADIMIR
HALA HINDI KO KAKAYANIN ’TO!!!

413
00:25:03,335 --> 00:25:08,423
VLADIMIR
KAYANIN MO

414
00:25:12,385 --> 00:25:17,641
HUWAG MONG SABIHIN ANG NAIISIP MO
HANGGANG MATAPOS KA!

415
00:25:17,724 --> 00:25:20,143
O SABIHIN MO NA RIN

416
00:25:20,227 --> 00:25:25,398
IKAW ANG BAHALA!!!

417
00:25:34,241 --> 00:25:37,619
PAANO KA MAGBASA?

418
00:25:48,463 --> 00:25:50,465
EDWINA
SUBJECT: UPDATE PO SA REC LETTER?

419
00:26:10,902 --> 00:26:12,112
Hindi siya ’yon.

420
00:26:24,457 --> 00:26:25,417
Punyeta!

421
00:26:25,917 --> 00:26:29,838
PAANO KA MAGBASA?

422
00:26:30,422 --> 00:26:33,883
VLADIMIR
DAHAN-DAHAN

423
00:26:35,343 --> 00:26:38,138
MASINSINAN…

424
00:26:39,848 --> 00:26:42,642
HABANG TUMUTUTOK SA BAWAT DETALYE…

425
00:26:57,657 --> 00:26:59,034
Ano’ng ibig sabihin no’n?

426
00:27:08,126 --> 00:27:10,045
HANGO SA LIBRO NI JULIA MAY JONAS

427
00:27:52,170 --> 00:27:55,090
Nagsalin ng Subtitle: Maui Felix

