1
00:00:37,662 --> 00:00:38,997
Salamat sa quickie ah.

2
00:00:39,831 --> 00:00:40,665
Salamat din.

3
00:00:43,877 --> 00:00:46,004
-Bakit?
-Meron kang NRE.

4
00:00:46,087 --> 00:00:48,882
-Ano 'yon?
-New Relationship Energy.

5
00:00:48,965 --> 00:00:51,968
Naku, tumigil ka nga dyan. Gusto mo
ng alak?

6
00:00:52,677 --> 00:00:53,511
Sige, pahingi.

7
00:01:04,147 --> 00:01:05,398
Isosoli ko rin naman.

8
00:01:11,404 --> 00:01:13,740
SALUNGAT SA TAMA

9
00:01:25,210 --> 00:01:26,044
Lila?

10
00:01:26,127 --> 00:01:28,963
-Hi.
-Hi. Ba't… gusto mong pumasok?

11
00:01:29,964 --> 00:01:30,799
Uh…

12
00:01:31,674 --> 00:01:32,884
Para sa 'kin ba 'yan?

13
00:01:32,967 --> 00:01:34,052
Basahin mo mamaya.

14
00:01:35,095 --> 00:01:38,223
Gumagawa ako ngayon ng Negronis. Gusto mo
ng Negroni?

15
00:01:38,807 --> 00:01:39,641
Pasensya na.

16
00:01:45,313 --> 00:01:46,815
Ano'ng ginagawa mo d'yan?

17
00:01:48,942 --> 00:01:50,068
Sino'ng kausap mo?

18
00:01:51,611 --> 00:01:52,445
Um…

19
00:01:55,573 --> 00:01:57,283
-Ano 'yan?
-Wala naman.

20
00:01:57,367 --> 00:01:59,577
-Binigay ba n'ya 'yan sa 'yo?
-Hindi.

21
00:01:59,661 --> 00:02:02,789
-Ayoko. Wala 'to. Wala 'to, John.
-Sige na, patingin lang. Pakita mo

22
00:02:02,872 --> 00:02:06,709
-Sinabing wala nga eh. Wala lang 'to.
-na kasi. Titingnan ko lang!

23
00:02:06,793 --> 00:02:08,419
Bakit ba hindi ka mapakali?

24
00:02:12,048 --> 00:02:16,386
Sige, bahala ka. Ibabalik ko pa 'yung
deer netting dun sa mga lettuce ko.

25
00:02:19,097 --> 00:02:22,392
"Alam kong may papel ako sa katapusan
ng ugnayan natin." Mom, nalagyan ng

26
00:02:22,475 --> 00:02:24,602
hummus 'to o. "Gayon pa man, 'yung ginawa
mong paghihiganti ang sumira

27
00:02:24,686 --> 00:02:26,563
sa buhay ko."

28
00:02:27,730 --> 00:02:30,150
Ugh. Padrama naman nang padrama 'yung
nakasulat d'yan.

29
00:02:30,233 --> 00:02:33,153
"Alam mo 'yung financial situation ko,
kaya nung hinadlangan mo 'kong

30
00:02:33,236 --> 00:02:35,280
makuha 'yung Meckleburg Scholarship,
alam mong mapipilitan akong

31
00:02:35,363 --> 00:02:37,407
mag-drop out." Sabi mo hindi mo
kilala ang accusers ni Dad.

32
00:02:37,490 --> 00:02:40,243
Wala akong kahit anong hinadlangan
sa kanya. Hindi ko s'ya hinadlangan

33
00:02:40,326 --> 00:02:41,661
ng kahit katiting.

34
00:02:41,744 --> 00:02:43,746
"Kung hindi mo aaminin ang pinsala

35
00:02:43,830 --> 00:02:46,916
-na dinulot mo sa 'kin, wala akong
-Ano'ng ibig sabihin n'yan? Ano'ng

36
00:02:47,000 --> 00:02:48,042
-magagawa kundi ipaalam ang ginawa mo
-aaminin?

37
00:02:48,126 --> 00:02:51,254
Sa hearing committee." Ba't
nagsinungaling ka sa 'kin?

38
00:02:51,337 --> 00:02:53,590
Hindi ko alam. Naku honey, may kuliti
ka dyan.

39
00:02:53,673 --> 00:02:56,509
Ah hindi, kapag kinulang ako sa tulog,
namamaga talaga 'yan.

40
00:02:56,593 --> 00:02:58,678
Hay diyos ko. So ano'ng gagawin ko?

41
00:02:59,179 --> 00:03:03,892
Actually, kahit ano pa'ng ginawa ni Dad,
illegal pa rin talaga ang paghihiganti.

42
00:03:08,646 --> 00:03:10,064
Anong oras ka umalis ng Cornell?

43
00:03:10,148 --> 00:03:11,774
Ano, siguro mga 3 a.m.?

44
00:03:12,275 --> 00:03:14,068
Nag-away kayo ng kaibigan mo?

45
00:03:14,152 --> 00:03:18,531
Hindi. Hindi ko lang masyadong type 'yung
gusto lang makipag-cuddle sa queer

46
00:03:18,615 --> 00:03:21,910
friend n'ya sa kama kesa 'yung talagang
makipag-hook up.

47
00:03:21,993 --> 00:03:22,952
Mm-hmm. Mm.

48
00:03:27,415 --> 00:03:29,834
Anong ilegal, 'yung puwede
'kong makulong?

49
00:03:29,918 --> 00:03:30,752
Hindi.

50
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
'Wag kang engot, Mom. Hindi ka makukulong
n'yan.

51
00:03:33,254 --> 00:03:35,298
Eh sabi mo kasi illegal. Ilegal?
Hay diyos ko.

52
00:03:35,381 --> 00:03:38,551
Baka mawalan ka ng trabaho. Malamang.
Pero sa tingin ko-- sa tingin ko

53
00:03:38,635 --> 00:03:40,094
gusto n'ya lang ng apology.

54
00:03:40,178 --> 00:03:41,054
Para saan?

55
00:03:41,137 --> 00:03:43,556
Eh, ewan ko, hinarang mo nga ba yung
scholarship n'ya?

56
00:03:43,640 --> 00:03:44,474
Hindi!

57
00:03:45,391 --> 00:03:47,477
Okay, puwedeng mapatunayan 'yan?

58
00:03:49,354 --> 00:03:50,188
Puwede.

59
00:03:55,276 --> 00:03:56,402
Ganda ng pumps.

60
00:03:57,237 --> 00:03:58,780
-May lakad ka mamaya?
-Bakit?

61
00:03:58,863 --> 00:04:02,158
-Posturang postura. Naka-pumps.
-Tigilan mo na nga 'yang kaka-pumps.

62
00:04:02,242 --> 00:04:05,078
Para ba 'yan sa mga katrabaho mo o isa
sa kanila?

63
00:04:05,161 --> 00:04:06,829
Puwede ba, wala ako sa mood.

64
00:04:08,289 --> 00:04:11,251
Kahit kailan hindi ko ginantihan si Lila.

65
00:04:11,334 --> 00:04:13,336
Naniniwala ako. Papatunayan natin.

66
00:04:14,504 --> 00:04:16,339
Mas maganda 'yan kung iba 'yung dress mo.

67
00:04:16,422 --> 00:04:19,300
Tuwing suot ko 'tong dress na 'to
palaging may bumabati sa 'kin.

68
00:04:19,384 --> 00:04:22,971
Puro babae lang siguro. Sige.
Ikumusta mo 'ko sa katrabaho mo.

69
00:04:23,054 --> 00:04:25,014
Sana magustuhan n'ya 'yung pumps.

70
00:04:25,640 --> 00:04:26,516
Pumps.

71
00:04:28,309 --> 00:04:29,143
Pump.

72
00:04:30,895 --> 00:04:32,939
Gusto ko talaga 'yang dress na 'yan.

73
00:04:33,022 --> 00:04:33,856
Ah.

74
00:04:33,940 --> 00:04:37,151
Mga kagalang-galang na propesora,
puwede bang maimbitahan kayo sa aming a

75
00:04:37,235 --> 00:04:39,612
cappella soiree nitong Biyernes ng gabi?

76
00:04:40,154 --> 00:04:40,989
Saya n'yan.

77
00:04:41,072 --> 00:04:43,783
No'ng araw, hindi cool 'yung a
capella 'di ba?

78
00:04:44,325 --> 00:04:45,159
Hindi na ga'nong kahiya-hiya.

79
00:04:45,243 --> 00:04:46,077
Hanggang ngayon hindi pa rin cool.

80
00:04:46,160 --> 00:04:46,995
Unfortunately.

81
00:04:48,079 --> 00:04:49,205
'Yung mga 'yon, nagsesex.

82
00:04:49,289 --> 00:04:51,457
Naku hindi, actually. Hindi na ngayon.

83
00:04:51,541 --> 00:04:56,254
Mm, tama. Busy katatawag sa mga nanay.
Ikaw ba, tumawag sa nanay nu'ng college?

84
00:04:56,337 --> 00:04:57,672
Hindi n'ya ko sinasagot.

85
00:04:57,755 --> 00:05:01,968
Ako, minsan lang ako isang buwan tumawag
sa kanila, at ayokong ayokong

86
00:05:02,051 --> 00:05:02,885
nagtatagal.

87
00:05:05,555 --> 00:05:07,765
Tingnan natin kung magtatagal s'ya.

88
00:05:07,849 --> 00:05:09,392
Sa tingin mo ba, hindi?

89
00:05:09,475 --> 00:05:13,479
Alam mo na 'yung mga hotshot writers na
galing sa city, tingin nila easy

90
00:05:13,563 --> 00:05:16,983
lang. Pero ayun, "Humanda ka,
Bingo, bigat ng trabaho mo."

91
00:05:17,692 --> 00:05:18,526
Pri.

92
00:05:19,152 --> 00:05:23,072
Nu'ng nag-head ka dati ng Meckleburg
Selection Committee, naaalala

93
00:05:23,156 --> 00:05:26,200
mo ba 'yung taon kung kailan nag-apply si
Lila Green?

94
00:05:26,284 --> 00:05:30,204
Sumali daw s'ya sa kaso. Nag-aalala
nga akong baka idawit ka n'ya.

95
00:05:30,288 --> 00:05:32,248
Tinabi ba natin 'yung submissions
at 'yung scoresheets?

96
00:05:32,332 --> 00:05:34,751
Justified 'yon, kahit pa'no ka pa man
bumoto noon.

97
00:05:34,834 --> 00:05:36,669
Hindi… 'wag ka ngang ganyan.

98
00:05:36,753 --> 00:05:39,881
Eh ano'ng dapat ginawa mo? "Nag-sex
kayo ng asawa ko? Eto'ng premyo?"

99
00:05:39,964 --> 00:05:43,051
Ay naku! Hinding-hindi ko gagawing
dahilan 'yan ha! Binase ko lang sa

100
00:05:43,134 --> 00:05:46,054
trabaho niya, at 'yung trabaho niya,
hindi pumasa!

101
00:05:46,137 --> 00:05:47,972
Gusto n'yo ba'ng improv comedy?

102
00:05:48,056 --> 00:05:48,890
-Ayaw.
-Ayaw.

103
00:05:48,973 --> 00:05:50,933
May records tayo. Baka nasa mga storage
closet.

104
00:05:51,017 --> 00:05:54,771
Ito'ng department na 'to… punyeta.
Ano'ng tawag d'on? Kapag hindi

105
00:05:54,854 --> 00:05:55,897
ka digital, ano ka…

106
00:05:55,980 --> 00:05:56,981
Analog?

107
00:05:57,065 --> 00:06:00,401
Anak ng puta. 'Yan! Masyado tayong
analog.

108
00:06:01,069 --> 00:06:02,945
Ano ka ba, tama na!

109
00:06:03,780 --> 00:06:06,199
'Yang mga 'yan, nagsesex.

110
00:06:08,451 --> 00:06:10,328
Tama. Oo nga.

111
00:06:19,379 --> 00:06:20,880
-Hi.
-Uy, hi.

112
00:06:21,381 --> 00:06:23,758
Meron kang… dumi d'yan sa buhok.

113
00:06:25,426 --> 00:06:26,260
Para-paraan.

114
00:06:30,348 --> 00:06:31,557
May kailangan ka ba?

115
00:06:32,266 --> 00:06:33,101
Binder clips.

116
00:06:35,228 --> 00:06:39,482
Op, beep, beep! Rubber bands!

117
00:06:43,611 --> 00:06:47,990
John, sa'n pa posibleng nakatago ang
mga papeles ng scholarship maliban sa

118
00:06:48,074 --> 00:06:49,450
-storage closet?
-Aba malay ko.

119
00:06:49,534 --> 00:06:50,618
Ano'ng ginagawa n'yo?

120
00:06:50,701 --> 00:06:53,704
'Di nila tayo bibigyan ng ebidensya
kaya pinrint ko 'tong mga lumang

121
00:06:53,788 --> 00:06:56,916
Hindi… 'di ba hindi natin s'ya isasali
sa gulo, John?

122
00:06:57,041 --> 00:06:57,875
Texts ni Dad.

123
00:06:57,959 --> 00:06:58,793
Pinakita mo sa kanya 'tong sulat eh.

124
00:06:58,876 --> 00:06:59,419
At alam na namin ang date ng hearing.

125
00:06:59,502 --> 00:07:00,962
Lapit na n'on.

126
00:07:01,045 --> 00:07:02,505
Kaya nga eh.

127
00:07:02,588 --> 00:07:05,049
Ilabas mo na 'yung pang-korte
mong outfit.

128
00:07:05,133 --> 00:07:05,967
Kung balak mong pumunta sa hearing.

129
00:07:06,050 --> 00:07:06,884
Ilalagay ko na sa calendar ko.

130
00:07:06,968 --> 00:07:08,386
Oo, pupunta siya.

131
00:07:08,928 --> 00:07:10,096
Umiinom ka ba?

132
00:07:10,972 --> 00:07:12,390
Ng beer. Alas singko na eh.

133
00:07:12,473 --> 00:07:15,059
Hindi, hindi pa, 4:45 pa lang.

134
00:07:15,143 --> 00:07:16,310
Kakabukas pa lang n'yan.

135
00:07:16,394 --> 00:07:19,814
Dahil sa 'yo, maaga pa, umiinom na
'yung anak mo. Ano, masaya ka na ba?

136
00:07:19,897 --> 00:07:22,567
-Naku, alas singko na sa kung saang lugar.
-Alas singko na!

137
00:07:22,650 --> 00:07:25,111
-Happy hour.
-Alam n'yo, ang punto dito, itong mga 'to,

138
00:07:25,194 --> 00:07:27,029
Abogado s'ya. May pambayad ka ng abogado?

139
00:07:27,113 --> 00:07:30,741
Nagpapatunay na pumayag sila. At walang
naapektuhan professionally o academically

140
00:07:30,825 --> 00:07:33,494
-dahil kay Dad.
-Salamat.

141
00:07:33,578 --> 00:07:35,037
Puwera kay… Lila.

142
00:07:38,124 --> 00:07:40,585
Gan'un? Ako na bigla ang liability
ngayon?

143
00:07:40,668 --> 00:07:43,838
Puro haka-haka lang naman ang meron
sila kay Dad. Kaya kung humingi ka

144
00:07:43,921 --> 00:07:45,923
lang dispensa sa Lila na 'yon, puwede
'yong burahin.

145
00:07:46,007 --> 00:07:48,926
Hindi. Wala akong kinakailangang
ihingi ng tawad sa babaeng 'yon.

146
00:07:49,010 --> 00:07:51,846
Hinding hindi ko pepersonalin
ang estudyante at parurusahan.

147
00:07:51,929 --> 00:07:55,266
'Wag nang matigas ang ulo. 'Pag humingi
ka ng tawad, bibitawan n'ya lahat.

148
00:07:55,349 --> 00:07:57,185
Hindi ko gagawin 'yan. Siya ang
nakipag-sex sa kanya.

149
00:07:57,268 --> 00:07:59,854
Pero may kinalaman ka rin.

150
00:07:59,937 --> 00:08:02,523
Hoy, wala 'no! Hinding hindi n'ya 'yon
dapat ginawa.

151
00:08:02,607 --> 00:08:06,027
At humingi na 'ko ng tawad sa kanya. Pero
dalawang linggo na lang, ipapahiya

152
00:08:06,110 --> 00:08:09,780
pa rin nila ako sa mga tao. Kaya
puwede ba, tantanan mo na 'ko?

153
00:08:09,864 --> 00:08:10,698
Sa'n ka pupunta?

154
00:08:10,781 --> 00:08:12,033
-Yoga.
-Hay diyos ko.

155
00:08:13,701 --> 00:08:15,495
'Wag mong kamutin 'yan, honey.

156
00:08:37,892 --> 00:08:39,018
Nagsusulat ka ulit?

157
00:08:44,440 --> 00:08:45,983
Akala ko natutulog ka na.

158
00:08:46,067 --> 00:08:48,486
-Kailan ko puwedeng basahin?
-Eh…

159
00:08:50,488 --> 00:08:53,032
Hindi mo nga binasa 'yung una kong novel
eh.

160
00:08:53,115 --> 00:08:54,242
Binasa ko ah.

161
00:08:54,325 --> 00:08:57,954
Hindi. Early draft 'yung binasa mo tapos
sabi mo hindi viable.

162
00:08:58,037 --> 00:08:59,247
Pagkatapos, nabili mo 'tong bahay
sa kinita mo do'n, kaya ano ba'ng alam

163
00:08:59,330 --> 00:09:01,332
-'Yung pangalawa hindi mo binasa.
-ko?

164
00:09:01,415 --> 00:09:02,792
Sinabi mo kasi 'wag eh.

165
00:09:04,502 --> 00:09:06,587
Wala akong kinalaman du'n kay Lila.

166
00:09:07,088 --> 00:09:10,550
Ito lang ang intindihin mo. Puro mga
papeles lang mula pa nu'ng tantya ko mga

167
00:09:10,633 --> 00:09:13,594
sampu, mga beinte, hanggang
treinta'ng taon na ang nire-review ko.

168
00:09:13,678 --> 00:09:18,266
Alam mo ba kung ga'no kahirap 'yon
para sa 'kin? Sa edad kong 'to?

169
00:09:18,349 --> 00:09:20,017
Naiintindihan ko naman 'yan.

170
00:09:21,602 --> 00:09:22,562
Sakit ng paa ko.

171
00:09:24,397 --> 00:09:25,982
Dahil du'n sa pumps.

172
00:09:32,655 --> 00:09:35,908
Malamang nasa opisina ko 'yung papeles ng
scholarships.

173
00:09:36,492 --> 00:09:38,411
Na opisina na ni David ngayon.

174
00:09:38,494 --> 00:09:41,664
Pumunta ka 'pag wala s'ya, bigay ko
susi ko sa 'yo.

175
00:09:41,747 --> 00:09:43,958
'Yung department, ang gulo-gulo.

176
00:09:45,001 --> 00:09:47,878
'Yung storage closet na 'yon,
grabeng gulo.

177
00:09:51,257 --> 00:09:52,508
Aba, nagising ah.

178
00:09:55,928 --> 00:09:56,929
Sabunutan mo 'ko.

179
00:09:57,847 --> 00:09:58,681
Sige pa…

180
00:10:30,713 --> 00:10:31,672
At may pa-twist.

181
00:10:56,197 --> 00:10:58,324
Tungkol lang talaga sa trabaho n'ya.

182
00:11:13,297 --> 00:11:16,175
Dahil sa hyperactive- impulsive ADHD
at maladaptive dissociative

183
00:11:16,258 --> 00:11:19,887
daydreaming ko, ayaw na talaga gumana
ng executive functioning ko eh.

184
00:11:19,970 --> 00:11:21,013
Ah, okay.

185
00:11:21,555 --> 00:11:23,516
Tsaka kaka-out ko pa lang ngayon.

186
00:11:24,183 --> 00:11:25,142
Congratulations.

187
00:11:25,226 --> 00:11:26,143
Gynesexual ako.

188
00:11:27,812 --> 00:11:31,440
Na-- naaakit ako sa femininity… kahit na
may titi sila.

189
00:11:33,484 --> 00:11:34,318
Kaya 'yon.

190
00:11:34,985 --> 00:11:37,113
Mukhang marami kang pinagdadaanan 'no?

191
00:11:37,196 --> 00:11:41,242
Yeah, kaya ano… hindi ko pa
mabibigay sa 'yo bukas 'yung paper ko.

192
00:11:41,742 --> 00:11:43,285
Sige, uh…

193
00:11:44,954 --> 00:11:48,499
Pero kahit pa'no, siguro, baka masulat
mo pa rin naman 'yon?

194
00:11:48,582 --> 00:11:50,251
Kaya siguro.

195
00:11:50,960 --> 00:11:53,671
Ayon. Sige, basta ipasa mo na lang kung
kailan mo kaya.

196
00:11:53,754 --> 00:11:56,048
-Okay, salamat.
-Okay. Sige, Aaron.

197
00:11:57,007 --> 00:11:57,842
Hi, Aaron.

198
00:12:01,137 --> 00:12:04,515
-Kumusta naman?
-Ay grabe… ang saya.

199
00:12:04,598 --> 00:12:07,101
Ah, si Aaron, kakaiba talaga siya eh.

200
00:12:07,184 --> 00:12:10,146
Dami ko ring kalokohan nu'ng 20 ako eh.
Pero siya…

201
00:12:10,229 --> 00:12:12,773
Pero siguro naman nasa oras ka
kung magsubmit.

202
00:12:12,857 --> 00:12:14,984
Yes, ma'am! 'Di nalelate.

203
00:12:15,568 --> 00:12:19,280
Ay siya nga pala, naiwan ko ba 'yung
trunks ko doon sa bahay mo?

204
00:12:19,363 --> 00:12:21,323
Hmm, ah… hanapin ko, sige.

205
00:12:24,660 --> 00:12:25,995
Kumusta si Cynthia?

206
00:12:26,537 --> 00:12:27,371
Okay naman.

207
00:12:28,873 --> 00:12:29,707
Si John?

208
00:12:31,250 --> 00:12:33,377
Eh… Okay din.

209
00:12:34,336 --> 00:12:35,171
Yeah.

210
00:12:37,006 --> 00:12:40,718
Siya, sige, sige, kita na lang
tayo o… ah, du'n sa faculty, um,

211
00:12:40,801 --> 00:12:43,262
meeting sa Thursday.

212
00:12:44,054 --> 00:12:46,307
Ah, hindi sana ako pupunta du'n eh.

213
00:12:47,683 --> 00:12:49,727
Naku… dapat pumunta ka d'on.

214
00:12:49,810 --> 00:12:53,022
Kasi kailangan ko ng oras para
makapagsulat, at 'lam mo 'yon, isang

215
00:12:53,105 --> 00:12:55,316
buong araw din ang kakainin nu'n eh.

216
00:12:55,399 --> 00:12:58,736
Hindi, Vlad! Kung gusto mo ng tenure,
ipakita mo na gusto mong magtrabaho.

217
00:12:58,819 --> 00:13:01,989
Kailangan mo-- kailangan mong
puntahan ang lahat ng meeting, sumali ng

218
00:13:02,072 --> 00:13:04,867
committee, mag-lead ng committee,
lahat ng 'yon.

219
00:13:04,950 --> 00:13:08,329
Oo nga, pero alam mo, kailangan ko
ring ma-publish kung gusto ko ng tenure,

220
00:13:08,412 --> 00:13:13,250
kaya dapat masulat ko na 'to. Akala ko ba
dapat hindi ako ma-distract?

221
00:13:13,334 --> 00:13:16,462
-Sorry, pero kailangan mong gawin pareho.
-Eh, paano?

222
00:13:16,545 --> 00:13:19,965
Aba, gawan mo ng paraan. Mahirap lang
'yan ngayon, pero 'pag nakuha mo na,

223
00:13:20,049 --> 00:13:22,760
hindi mo na kakailanganing lumipat kahit
saan.

224
00:13:23,469 --> 00:13:27,890
Eh hindi ko rin sigurado kung gusto ko
talaga dito. Medyo masyadong promdi.

225
00:13:28,933 --> 00:13:29,767
Aba…

226
00:13:30,893 --> 00:13:32,520
At ano'ng masama sa promdi?

227
00:13:36,148 --> 00:13:37,817
Hi. Papunta ako dapat sa office n'yo,

228
00:13:37,900 --> 00:13:39,360
-actually.
-Ah, oo!

229
00:13:39,443 --> 00:13:41,612
Para sana du'n sa letter of
recommendation?

230
00:13:41,695 --> 00:13:45,407
Ah, para sa Brown. Oo. Pa-- pasensya na.
Gagawin ko mamaya.

231
00:13:45,491 --> 00:13:48,327
Hin-- hindi ako dapat nagpa-last minute.
My bad.

232
00:13:48,410 --> 00:13:49,370
Walang problema.

233
00:13:50,079 --> 00:13:51,080
Okay lang ba kayo?

234
00:13:51,163 --> 00:13:54,166
Ayos naman ako. Makikiraan. Padaan lang.

235
00:14:02,633 --> 00:14:07,388
Binigay sa 'kin ni Mom 'tong file na 'to
at mukhang bumoto s'ya laban kay Lila.

236
00:14:07,471 --> 00:14:10,516
Ito 'yung Meckleburg scholarship.
3-2 'yung boto para du'n sa

237
00:14:10,599 --> 00:14:11,433
kalaban n'ya.

238
00:14:12,059 --> 00:14:13,727
Eh 'di ibig sabihin, split.

239
00:14:14,228 --> 00:14:17,731
'Yan ang akala n'ya, pero… ibig sabihin
deciding vote siya.

240
00:14:18,816 --> 00:14:20,693
Kung gan'on, gumanti nga s'ya.

241
00:14:20,776 --> 00:14:24,572
Puwede, puwedeng hindi, pero gamit 'to,
madali silang makakabuo ng kaso ng

242
00:14:24,655 --> 00:14:27,241
paghihiganti.
Kailangan n'yang humingi ng tawad.

243
00:14:27,324 --> 00:14:28,659
Sa tingin ko, malabo n'yang gawin 'yan.

244
00:14:28,742 --> 00:14:32,162
Eh 'di ang tanga n'ya, kasi humingi
lang s'ya ng tawad, mawawala na'ng lahat

245
00:14:32,246 --> 00:14:33,080
ng 'to, Dad. At pakisabi… kailangan n'ya
'tong isoli.

246
00:14:33,163 --> 00:14:34,164
Hindi s'ya tanga.

247
00:14:36,375 --> 00:14:37,209
Sino 'yan?

248
00:14:39,086 --> 00:14:40,963
Uh, bagong kaibigan.

249
00:14:41,839 --> 00:14:45,134
-Kumusta naman ang pakiramdam mo d'yan?
-Uh, ewan ko.

250
00:14:45,217 --> 00:14:47,052
Masama pa rin ba ang loob mo sa 'min?

251
00:14:47,136 --> 00:14:50,973
Nakakainis lang na nagsinungaling
kayo sa 'kin. Pero malaki na 'ko eh.

252
00:14:51,056 --> 00:14:52,808
At malaki ka na. Malaki na si Mom.

253
00:14:52,892 --> 00:14:54,518
Mga estudyante mo, malalaki na.

254
00:14:54,602 --> 00:14:58,397
Malaki na si Alexis. Lahat tayo
malalaki na. 'Yan ang tingin ko.

255
00:14:58,480 --> 00:15:02,693
Kaya tanggapin na lang natin ang
mga nangyayari at umastang malalaki na.

256
00:15:02,776 --> 00:15:03,611
Sige.

257
00:15:06,947 --> 00:15:07,781
'Wag, ayoko.

258
00:15:08,741 --> 00:15:13,287
-'Wag mo na hubarin 'yung nightie mo.
-Du'n ka na. Du'n sa side mo, sige na.

259
00:15:13,370 --> 00:15:15,247
Kunwari ako 'yung katrabaho mo.

260
00:15:15,331 --> 00:15:18,667
Gusto ko nang matulog. Puwede bang
tumahimik ka na d'yan.

261
00:15:18,751 --> 00:15:21,545
-'Di ka naka-hithit kanina?
-John, tama na nga.

262
00:15:25,716 --> 00:15:28,385
Sabi ni Sid, ikaw talaga 'yung
deciding vote.

263
00:15:30,387 --> 00:15:32,765
At kailangan mo raw isoli 'yung papeles.

264
00:15:46,153 --> 00:15:46,987
David?

265
00:15:47,821 --> 00:15:49,031
Uy, babae ka.

266
00:15:49,990 --> 00:15:52,451
Ay diyos ko. Ano'ng ginagawa mo dito?

267
00:15:52,952 --> 00:15:57,373
Magsusulat sana 'ko sa opisina ni Vlad,
kaya lang eh uminom akong melatonin

268
00:15:57,456 --> 00:15:58,290
gummies?

269
00:15:58,374 --> 00:16:01,919
Para sana maiba naman ang 'di ko
matakasang realidad. Pero wala pa rin,

270
00:16:02,002 --> 00:16:02,878
nakatulog lang ako.

271
00:16:02,962 --> 00:16:04,213
Ikaw, bakit ka nandito?

272
00:16:04,296 --> 00:16:07,633
Uh, ba't ako nandito? Um… ano kasi, um…
may hiniram akong libro kay David,

273
00:16:07,716 --> 00:16:11,387
at ano lang… sinosoli ko lang sa kanya.

274
00:16:11,470 --> 00:16:13,472
Alas singko ng umaga?

275
00:16:14,556 --> 00:16:15,641
Ah, kasi…

276
00:16:15,724 --> 00:16:17,101
Ay naku. Hayaan mo na.

277
00:16:20,354 --> 00:16:22,856
Sorry, hindi ako naka-sipot nu'ng pool
day.

278
00:16:22,940 --> 00:16:24,066
Naku, ayos lang.

279
00:16:24,149 --> 00:16:27,236
Sinabi ba sa 'yo ni Vlad kung ba't
'di ako pumunta?

280
00:16:27,319 --> 00:16:29,363
Sabi n'ya lang nag-away daw kayo?

281
00:16:29,446 --> 00:16:32,866
Oo. Kasi nu'ng umagang 'yon, nalaman ko
na kinuwento pala n'ya 'yung suicide

282
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
attempt ko sa hiring committee.

283
00:16:36,078 --> 00:16:37,579
Du'n sa interview n'ya.

284
00:16:37,663 --> 00:16:38,664
Ah.

285
00:16:40,457 --> 00:16:41,625
Hindi mo pala alam?

286
00:16:42,209 --> 00:16:43,043
Hindi eh.

287
00:16:44,545 --> 00:16:46,588
Ikaw, alam mo na. Tama ba?

288
00:16:49,341 --> 00:16:53,387
So alam 'to ng lahat, tama? May mga
estudyante du'n sa committee?

289
00:16:53,470 --> 00:16:55,556
Um, kasi, ano…

290
00:16:57,224 --> 00:17:01,020
Oo, minsan nandu'n sila sa interview.
Pero 'wag kang mag-alala.

291
00:17:01,103 --> 00:17:04,565
Gusto ng mga estudyante ang mental
health. Baka nga tumaas pa tingin nila

292
00:17:04,648 --> 00:17:05,482
sa 'yo eh.

293
00:17:05,566 --> 00:17:08,610
Tama. Ang cool nga naman ng isang
adjunct na nagre-recover pa lang,

294
00:17:08,694 --> 00:17:12,072
na minsang nagbato ng tae niya sa
isang Bellevue orderly.

295
00:17:19,121 --> 00:17:20,456
Deserve ba naman n'ya?

296
00:17:23,584 --> 00:17:26,128
Teka, puwede ba kitang mahingan
ng opinyon?

297
00:17:27,171 --> 00:17:29,590
Mataas pa nga score na binigay mo eh,
sa opinyon ko.

298
00:17:29,673 --> 00:17:32,843
Oo, pero hindi kasing taas nu'ng isa, at
nu'ng hindi n'ya nakuha 'yung

299
00:17:32,926 --> 00:17:34,678
scholarship, nag-drop out s'ya.

300
00:17:34,762 --> 00:17:36,638
Okay, eh bakit hindi s'ya kumuha ng loan?

301
00:17:36,722 --> 00:17:38,057
Hindi sila mayaman eh.

302
00:17:38,140 --> 00:17:42,436
Ako rin naman 'no. Naduduling na nga ako
sa dami ng utang namin ni Vlad eh.

303
00:17:42,519 --> 00:17:43,604
Ugh, naku, sorry.

304
00:17:43,687 --> 00:17:44,521
Okay ka lang?

305
00:17:44,605 --> 00:17:48,984
Oo, okay lang. Masyado lang kasing hapit
'tong suot ko. Alam mo na, naiipit.

306
00:17:49,068 --> 00:17:50,903
Gusto ko 'yung ganyan, actually.

307
00:17:50,986 --> 00:17:53,906
Para maramdaman mong buhay pa
'yang parteng 'yan.

308
00:17:55,074 --> 00:17:59,161
Alam mo, sa-- sa tingin ko ginawa
na lang n'yang dahilan 'yung failed

309
00:17:59,244 --> 00:18:00,204
scholarship niya.

310
00:18:00,287 --> 00:18:01,830
Pero nasaktan pa rin siya.

311
00:18:02,498 --> 00:18:03,499
Hindi na bale.

312
00:18:04,249 --> 00:18:07,044
Paghahandaan ko na lang ang balik
n'on sa akin.

313
00:18:07,127 --> 00:18:08,170
Puwedeng hindi.

314
00:18:11,298 --> 00:18:13,634
Pagkatapos, sinunog niya ang ebidensya.

315
00:18:16,220 --> 00:18:19,181
Naku, ano ba 'yang pinagawa mo sa akin!

316
00:18:27,523 --> 00:18:31,693
Alam mo, pareho kayo ni John ng posisyon
nu'ng nagsisimula pa lang kami.

317
00:18:31,777 --> 00:18:35,614
Uh, full-time ako n'on, tapos siya
adjunct. Isang klase lang. At nagsikap

318
00:18:35,697 --> 00:18:38,200
lang talaga siya hanggang sa maging
chair.

319
00:18:39,159 --> 00:18:39,993
Pero paano?

320
00:18:40,828 --> 00:18:42,996
Marunong at madiskarte si John eh.

321
00:18:43,539 --> 00:18:47,084
Pero…
Basta na lang ba siya prinomote noon, o…

322
00:18:48,168 --> 00:18:52,131
Uhm, kailangan mo siyang tanungin
tungkol d'yan. Sorry, para yatang

323
00:18:52,214 --> 00:18:54,508
ano eh, hindi magandang example si John.

324
00:18:54,591 --> 00:18:57,511
Naku, hindi. Sana nga may ibang babae si
Vlad eh.

325
00:18:58,178 --> 00:18:59,847
Huwag mo sana hilingin 'yan.

326
00:19:00,597 --> 00:19:04,017
Hindi, seryoso ako. Kaya lang, huwag sana
estudyante, iba na ang mundo nila,

327
00:19:04,101 --> 00:19:08,188
pero si Vlad kasi 'yung tipo ng taong
maraming alam…

328
00:19:08,272 --> 00:19:09,106
Mm-hm…

329
00:19:09,940 --> 00:19:12,276
Pero parang kulang na kulang sa libog eh.

330
00:19:12,359 --> 00:19:14,486
-Kailangan niya ng experience. Tingin ko
-Oh.

331
00:19:14,570 --> 00:19:16,697
Makakabuti sa kanya na magka-affair.

332
00:19:21,076 --> 00:19:23,954
-Hindi nga?
-Hindi. Hindi.

333
00:19:25,414 --> 00:19:26,248
Pero…

334
00:19:27,833 --> 00:19:28,917
Ewan ko ba.

335
00:19:29,668 --> 00:19:30,502
Siguro nga.

336
00:19:36,758 --> 00:19:38,302
-Pahingi din ako.
-Eto na.

337
00:19:39,136 --> 00:19:41,221
Parang kailangan magising ah. Okay na ba
'yan?

338
00:19:41,305 --> 00:19:42,472
-Hi.
-Oo, antok na antok ako.

339
00:19:42,556 --> 00:19:43,390
Okay na 'yan.

340
00:19:43,932 --> 00:19:44,766
Okay.

341
00:19:46,310 --> 00:19:48,979
Parang wala na yata tayong creamer.
Meron bang milk?

342
00:19:49,062 --> 00:19:49,897
Hindi ko alam.

343
00:19:51,023 --> 00:19:52,608
'Di ba may oat milk tayo?

344
00:19:52,691 --> 00:19:53,901
Uy, ayan ka na.

345
00:19:53,984 --> 00:19:54,943
Oo, dahil lang sa 'yo.

346
00:19:55,027 --> 00:19:56,153
Grabe, ano ka ba.

347
00:19:56,653 --> 00:20:00,824
Ang dami ko lang talagang iniisip
nitong huli, at, uh, natauhan lang ako

348
00:20:00,908 --> 00:20:01,867
dahil sa 'yo eh.

349
00:20:04,119 --> 00:20:07,581
At saka, nga pala, binasa ko ang first
chapter ng libro mo.

350
00:20:07,664 --> 00:20:10,125
-Tapos?
-Inggit na inggit na 'ko.

351
00:20:12,211 --> 00:20:14,213
Parang nandito na yata ang lahat, kaya,

352
00:20:14,296 --> 00:20:16,632
-uh… puwede na tayo magsimula?
-Hi babe.

353
00:20:16,715 --> 00:20:18,383
-Hi!
-Hi.

354
00:20:18,467 --> 00:20:19,301
Hi.

355
00:20:19,384 --> 00:20:22,638
Siguro naman na-review n'yo na 'yung
faculty goals para sa academic year.

356
00:20:22,721 --> 00:20:23,931
So, may feedback ba?

357
00:20:24,014 --> 00:20:25,974
Gusto kong i-check kung nakuha nga
ng lahat.

358
00:20:26,058 --> 00:20:29,311
Well, ako, parang hindi ko… uh, hindi ko
nakuha 'yung email. Pangalawang

359
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
-beses na 'to nangyari, ah.
-Naka-attach 'yung doc d'on sa-- sa email.

360
00:20:32,105 --> 00:20:34,066
S'yempre, chineck ko sa spam folder,
David.

361
00:20:34,149 --> 00:20:37,486
Malinaw naman na meron talaga tayong
distribution issue.

362
00:20:37,569 --> 00:20:40,530
Kung hindi nakukuha ng adjuncts natin,
issue 'yon.

363
00:21:16,775 --> 00:21:18,694
Hay naku, sayang lang sa oras.

364
00:21:18,777 --> 00:21:21,989
-Hindi natin kailangan pag-usapan 'yan.
-Puwedeng i-table muna natin…

365
00:21:22,072 --> 00:21:24,283
Okay, nagtataka lang talaga ako
kung bakit ayaw n'yong i-interrogate ang

366
00:21:24,366 --> 00:21:26,159
infestation ng historiographical
artifacts sa departmental language

367
00:21:26,243 --> 00:21:27,077
natin.

368
00:21:27,160 --> 00:21:30,956
Buo na lang tayo ng subcommittee.
Puwede nating i-redefine ang

369
00:21:31,039 --> 00:21:33,667
language natin. Puwedeng ako
ang mag-head.

370
00:21:33,750 --> 00:21:36,295
Tingin ko makakatulong 'yan. Salamat,
Vlad.

371
00:21:36,920 --> 00:21:38,880
May gusto rin bang mag-volunteer?

372
00:21:48,557 --> 00:21:50,017
Um, puwede 'ko sumali.

373
00:21:51,393 --> 00:21:52,227
Sige.

374
00:21:53,020 --> 00:21:55,772
-Eh 'di sasali na rin ako.
-Okay.

375
00:21:59,151 --> 00:22:00,027
O, paano?

376
00:22:01,153 --> 00:22:03,155
-Kailan tayo magmi-meet?
-Ah, kasi…

377
00:22:03,238 --> 00:22:06,950
Medyo magulo pa ang schedule ko, pero
libre ako mamaya. Sorry kung biglaan,

378
00:22:07,034 --> 00:22:08,452
Sa gabi? Game ako d'yan.

379
00:22:08,535 --> 00:22:09,745
-Pero…
-Game ka lang sa lahat, 'no Flo?

380
00:22:09,828 --> 00:22:11,121
Alam mo 'yan, girl.

381
00:22:11,204 --> 00:22:12,289
Game ka rin?

382
00:22:12,372 --> 00:22:15,250
Um… puwede rin naman ako.

383
00:22:16,168 --> 00:22:18,545
Pero kailangan ko umalis ng nine. Sorry.

384
00:22:18,628 --> 00:22:21,506
-Ah…
-Okay lang. Kailangan tapos tayo ng nine.

385
00:22:22,341 --> 00:22:23,258
Mamaya na lang.

386
00:22:29,556 --> 00:22:31,350
Ninanakaw mo mga damit ko?

387
00:22:31,433 --> 00:22:33,769
Hindi. 'Yung kay Dad. Dapat sharp ako eh.

388
00:22:33,852 --> 00:22:35,520
Mm. May date ka ba uli?

389
00:22:36,021 --> 00:22:37,856
Puwede na ba uling mag-date?

390
00:22:38,398 --> 00:22:40,025
'Yung file? Binalik mo na ba?

391
00:22:40,108 --> 00:22:41,526
-Damit ko ba 'yan?
-Opo.

392
00:22:41,610 --> 00:22:43,653
-At walang nakakita sa 'yo?
-Wala.

393
00:22:43,737 --> 00:22:45,781
-Huwag mong susukahan 'yan ah.
-Nakakatawa ka, Dad.

394
00:22:45,864 --> 00:22:47,240
Dito na 'yung sundo ko.

395
00:22:47,824 --> 00:22:48,658
Meron ka bang…

396
00:22:49,701 --> 00:22:50,994
kikitaing kaibigan?

397
00:22:51,078 --> 00:22:53,497
Parang gan'on. Love you.

398
00:22:58,418 --> 00:22:59,544
Nagselos ka ba n'on?

399
00:22:59,628 --> 00:23:01,880
-Kanino?
-Kay Lila.

400
00:23:01,963 --> 00:23:05,884
Akala ko ba hindi na natin pag-uusapan
ang nangyari ten years ago?

401
00:23:05,967 --> 00:23:07,219
Pero okay lang naman.

402
00:23:08,553 --> 00:23:09,763
Ang ganda mo ngayon.

403
00:23:11,223 --> 00:23:14,893
Ingat lang ha. Binibigay mo sarili mo,
tapos biglang papalpak.

404
00:23:18,063 --> 00:23:21,108
Ay, hindi ko pa nadidiligan
'yung lettuce. Puwedeng makisuyo?

405
00:23:21,191 --> 00:23:22,025
Uh-huh.

406
00:23:22,567 --> 00:23:23,443
Mauuhaw sila.

407
00:23:37,833 --> 00:23:39,626
Binibigay ko 'yung sapat lang.

408
00:23:48,009 --> 00:23:50,887
KAILANGAN KO MAG-CANCEL. SORRY.

409
00:23:50,971 --> 00:23:53,974
MAY GAGAWIN DAW SI CYNTHIA.
BABANTAYAN KO SI PHEE.

410
00:24:10,198 --> 00:24:11,116
John, tama?

411
00:24:11,616 --> 00:24:13,201
Buti naman nagparamdam ka.

412
00:24:13,994 --> 00:24:15,495
Ano'ng gusto mong inumin?

413
00:24:16,872 --> 00:24:17,706
Uh…

414
00:24:33,430 --> 00:24:34,264
Owww!

415
00:24:35,182 --> 00:24:36,308
Nasalubsob pa ko…

416
00:24:49,905 --> 00:24:52,282
CONSOLATION PRIZE KO

417
00:24:52,782 --> 00:24:54,326
Binabasa na n'ya libro ko.

418
00:25:00,999 --> 00:25:03,210
MAMAMATAY AKO SA HIYA!

419
00:25:03,710 --> 00:25:08,757
HUWAG KA MAMATAY

420
00:25:12,928 --> 00:25:17,098
HUWAG KA MUNA MAG-COMMENT
HANGGA'T 'DI MO NATATAPOS 'YAN

421
00:25:19,976 --> 00:25:21,686
PERO KUNG GUSTO MO...

422
00:25:22,187 --> 00:25:25,440
SIGE, IKAW NA BAHALA!!!

423
00:25:34,366 --> 00:25:37,869
PAANO MO GUSTONG MAGBASA?

424
00:25:48,505 --> 00:25:51,716
EDWINA
SUBJECT: KUMUSTA PO ANG REC LETTER?

425
00:26:10,986 --> 00:26:12,320
Malamang hindi siya.

426
00:26:24,040 --> 00:26:24,874
'Tang ina!

427
00:26:25,959 --> 00:26:29,754
PAANO MO GUSTONG MAGBASA?

428
00:26:30,255 --> 00:26:34,009
MABAGAL LANG

429
00:26:35,385 --> 00:26:38,305
NAKATUTOK...

430
00:26:39,889 --> 00:26:42,684
TINITINGNAN LAHAT NG DETALYE

431
00:26:57,616 --> 00:26:59,117
Ano'ng ibig sabihin n'yan?

