1
00:00:37,620 --> 00:00:38,913
なかなかよかったよ

2
00:00:39,831 --> 00:00:40,665
そうね

3
00:00:43,752 --> 00:00:44,586
何？

4
00:00:44,669 --> 00:00:45,795
チャージしただろ

5
00:00:45,879 --> 00:00:46,713
何を？

6
00:00:47,213 --> 00:00:48,840
男のエネルギーだよ

7
00:00:48,923 --> 00:00:51,760
そういうのやめて
なんか飲む？

8
00:00:52,594 --> 00:00:53,428
頼むよ…

9
00:01:04,147 --> 00:01:05,065
今度返す

10
00:01:06,399 --> 00:01:07,859
ウラジミール

11
00:01:11,196 --> 00:01:13,740
悪いこと

12
00:01:25,085 --> 00:01:25,919
ライラ？

13
00:01:26,002 --> 00:01:26,836
どうも

14
00:01:26,920 --> 00:01:28,505
どうもって　中に入る？

15
00:01:29,756 --> 00:01:30,590
あ～…

16
00:01:31,549 --> 00:01:32,383
それ私に？

17
00:01:32,467 --> 00:01:33,343
あとで読んで

18
00:01:35,053 --> 00:01:37,972
よかったらカクテルを
一緒に飲んでいく？

19
00:01:38,723 --> 00:01:39,557
すみません…

20
00:01:39,641 --> 00:01:40,475
あっ…

21
00:01:45,271 --> 00:01:46,606
何やってんだよ

22
00:01:48,900 --> 00:01:50,026
誰と話してた

23
00:01:51,486 --> 00:01:52,320
あ～

24
00:01:55,406 --> 00:01:56,241
それは？

25
00:01:56,324 --> 00:01:57,200
何でもないわ

26
00:01:57,283 --> 00:01:58,284
それ手渡しで？

27
00:01:58,368 --> 00:01:59,202
違う

28
00:01:59,285 --> 00:02:00,120
見せろ

29
00:02:00,203 --> 00:02:01,788
ダメ　ほんとに
何でもないの

30
00:02:01,871 --> 00:02:02,705
何なんだよ

31
00:02:02,789 --> 00:02:03,706
大したことじゃないから
ねえ忘れて

32
00:02:03,790 --> 00:02:04,958
おいちょっとでいい
見せてくれよ

33
00:02:05,041 --> 00:02:05,875
ダメ！

34
00:02:06,793 --> 00:02:08,461
いきなりどうしたんだよ

35
00:02:12,090 --> 00:02:14,259
レタス畑に
また鹿よけネットを

36
00:02:14,342 --> 00:02:15,176
張り直す

37
00:02:18,930 --> 00:02:21,224
私が原因で
関係性が終わったのは

38
00:02:21,307 --> 00:02:22,433
理解しています…

39
00:02:22,517 --> 00:02:24,435
ねえこれって
食べかすなの？

40
00:02:24,519 --> 00:02:26,729
でもあなたの仕返しは
私の人生を

41
00:02:26,813 --> 00:02:28,273
台無しにしました…

42
00:02:28,356 --> 00:02:29,899
前のより大げさな表現ね

43
00:02:29,983 --> 00:02:32,318
先生は私が
奨学金を受け取ることを

44
00:02:32,402 --> 00:02:34,362
妨害したんです
我が家の…

45
00:02:34,445 --> 00:02:35,280
妨害だなんて
私がこの子の

46
00:02:35,363 --> 00:02:37,657
経済状況が…厳しいのを
知りながら

47
00:02:37,740 --> 00:02:40,326
邪魔をしたことは
一切ないんだから！

48
00:02:40,410 --> 00:02:41,786
被害者に知り合いは
いないんじゃ？

49
00:02:41,870 --> 00:02:44,706
私に被害を与えたことを
認めないのなら

50
00:02:44,789 --> 00:02:46,541
認めるも何も意味不明だわ

51
00:02:46,624 --> 00:02:47,458
私はあなたの
行為を聴聞会で

52
00:02:47,542 --> 00:02:49,669
報告せざるを得ません…
って思いっきり

53
00:02:49,752 --> 00:02:50,753
知り合いじゃん

54
00:02:50,837 --> 00:02:51,838
知らないってば

55
00:02:51,921 --> 00:02:54,174
ねえちょっと　それって
ものもらいなの…？

56
00:02:54,257 --> 00:02:56,467
違うよ寝不足だと
目がよく腫れるだけって

57
00:02:56,551 --> 00:02:59,053
まったく…　で
どうしたらいい？

58
00:02:59,137 --> 00:03:00,597
パパがやったこととは

59
00:03:00,680 --> 00:03:03,266
ちょっと違って
報復行為は違法になる

60
00:03:08,479 --> 00:03:09,814
今朝何時に帰ってきた？

61
00:03:09,898 --> 00:03:11,816
あっ　向こう出たのは３時

62
00:03:12,400 --> 00:03:13,693
友達とケンカした？

63
00:03:13,776 --> 00:03:15,653
違う
ベッドでイチャイチャ

64
00:03:15,737 --> 00:03:17,739
したがるだけで
実際ヤラせて

65
00:03:17,822 --> 00:03:20,533
くれない女子に興味がない
だけだってば

66
00:03:20,617 --> 00:03:22,827
んんうん…

67
00:03:27,290 --> 00:03:29,459
違法ってつまり
刑務所行きって

68
00:03:29,542 --> 00:03:30,376
ことなの？

69
00:03:30,460 --> 00:03:31,294
まさか…

70
00:03:31,377 --> 00:03:33,379
刑務所に行くとか
短絡的すぎ

71
00:03:33,463 --> 00:03:35,215
だって違法って
言ったじゃないの…

72
00:03:35,298 --> 00:03:37,383
せいぜいクビとか
その程度でしょ　だけど

73
00:03:37,467 --> 00:03:38,301
違法って…

74
00:03:38,384 --> 00:03:39,594
たぶんこの人
ママに謝ってほしいんだよ

75
00:03:39,677 --> 00:03:40,845
ああ　やだ…ねえどうしてよ

76
00:03:40,929 --> 00:03:43,389
だって奨学金を
受け取れないように

77
00:03:43,473 --> 00:03:44,307
したんでしょ？

78
00:03:44,390 --> 00:03:45,225
違うってば

79
00:03:45,308 --> 00:03:47,060
それって証明できるわけ？

80
00:03:49,187 --> 00:03:50,021
できるわ

81
00:03:55,193 --> 00:03:56,361
いいパンプスだな

82
00:03:56,986 --> 00:03:57,904
帰りは遅い？

83
00:03:57,987 --> 00:03:58,821
なんで？

84
00:03:58,905 --> 00:04:00,531
おめかしして
そのパンプスだし…

85
00:04:00,615 --> 00:04:02,158
パンプスはもういいから

86
00:04:02,242 --> 00:04:04,661
とある同僚の
気を…　引くためかな～？

87
00:04:04,744 --> 00:04:06,746
今は茶化さないで
ちょうだい

88
00:04:08,206 --> 00:04:11,042
わたし仕返しなんかしてない…
ライラにね

89
00:04:11,125 --> 00:04:13,044
分かってる　証明しよう

90
00:04:14,462 --> 00:04:16,047
服が靴に合ってない

91
00:04:16,130 --> 00:04:18,216
着ていくたんびに
ステキって

92
00:04:18,299 --> 00:04:19,217
言われるんだけど

93
00:04:19,300 --> 00:04:22,178
女にだろ　まっ同僚君に
よろしくな

94
00:04:22,887 --> 00:04:24,347
パンプスは脱ぐなよ？

95
00:04:25,598 --> 00:04:26,641
パ～ン

96
00:04:28,268 --> 00:04:29,310
プス～っと

97
00:04:30,770 --> 00:04:32,397
その服すっごくステキ

98
00:04:32,981 --> 00:04:33,815
あら…

99
00:04:33,898 --> 00:04:35,942
これはうるわしの先生方
よろしければ

100
00:04:36,025 --> 00:04:38,444
今週金曜の夜は
アカペラの調べでも

101
00:04:38,528 --> 00:04:40,071
いかがですか？

102
00:04:40,154 --> 00:04:41,572
これも食べようよ
おいしそう

103
00:04:41,656 --> 00:04:42,490
ステキね

104
00:04:42,573 --> 00:04:44,701
アカペラって
ダサかったわよね

105
00:04:44,784 --> 00:04:47,078
恥ずかしがる子は
減ったけどね

106
00:04:47,161 --> 00:04:48,705
あ～…！

107
00:04:48,788 --> 00:04:49,622
あ～…残念…

108
00:04:49,706 --> 00:04:50,540
あ～…

109
00:04:50,623 --> 00:04:51,457
あ～…

110
00:04:51,541 --> 00:04:52,375
セックス仲間よね

111
00:04:52,458 --> 00:04:54,627
んー　確かに
電話の相手はママ

112
00:04:54,711 --> 00:04:55,712
おしいなあ～…

113
00:04:56,254 --> 00:04:57,755
しても出なかったの

114
00:04:57,839 --> 00:05:00,258
私は月イチで
実家にかけてたけど

115
00:05:00,341 --> 00:05:01,175
切るのが大変で

116
00:05:01,259 --> 00:05:02,093
ウ～！

117
00:05:05,471 --> 00:05:07,056
いつまで持つかしらね

118
00:05:08,016 --> 00:05:08,933
辞めるってこと？

119
00:05:09,017 --> 00:05:11,477
都会の作家先生って
ここならラクに

120
00:05:11,561 --> 00:05:13,563
稼げると思ってる
みたいけど

121
00:05:13,646 --> 00:05:15,940
実際やってみると
すぐに逃げ出す

122
00:05:17,650 --> 00:05:18,484
プリヤ

123
00:05:19,110 --> 00:05:21,571
奨学金給付の
選考をしてたでしょ？

124
00:05:21,654 --> 00:05:23,948
ライラ･グリーンが
申請したのは

125
00:05:24,032 --> 00:05:25,325
何年か覚えてる？

126
00:05:26,284 --> 00:05:28,578
あの子が
あなたを巻き込むんじゃ

127
00:05:28,661 --> 00:05:29,871
ないかって心配してたの

128
00:05:29,954 --> 00:05:31,998
申込書と採点表は
まだ残ってるの？

129
00:05:32,081 --> 00:05:34,959
あなたが下した決断はまあ
理解できるわよ？

130
00:05:35,043 --> 00:05:36,586
ねえ　そんなこと
言わないで…

131
00:05:36,669 --> 00:05:39,297
じゃどうしたかったの？
ダンナと不倫した…

132
00:05:39,380 --> 00:05:40,506
そんな理由で

133
00:05:40,590 --> 00:05:41,424
仕返しとか？

134
00:05:41,507 --> 00:05:43,134
生徒に仕返しなんかしない
あの子は

135
00:05:43,217 --> 00:05:45,511
提出物をちゃんと
出さなかっただけだって

136
00:05:45,595 --> 00:05:46,971
コメディーはお好き？

137
00:05:47,055 --> 00:05:47,889
いいえ

138
00:05:47,972 --> 00:05:48,806
いいえ

139
00:05:48,890 --> 00:05:50,850
記録だったら
倉庫に残ってるはずよ

140
00:05:50,933 --> 00:05:54,479
英文科って　出てこない…
デジタルじゃないっていう

141
00:05:54,562 --> 00:05:55,438
意味のアレよ

142
00:05:56,105 --> 00:05:56,939
アナログ？

143
00:05:57,023 --> 00:05:58,441
それいいじゃ～ん
やってみた～い

144
00:05:58,524 --> 00:06:00,651
そうそれ　そう！
うちってさ…

145
00:06:00,735 --> 00:06:03,237
あっ　ちょっとやだ～
やめてよね～

146
00:06:03,321 --> 00:06:04,906
ねえ今度一緒に行こうよ

147
00:06:05,406 --> 00:06:06,240
あそこはさあ…ヤッてるわ

148
00:06:06,324 --> 00:06:07,784
ねえ　それちょうだい

149
00:06:08,409 --> 00:06:10,536
ええ　そうね

150
00:06:10,620 --> 00:06:11,454
かかってる曲がいいんだ

151
00:06:11,537 --> 00:06:13,539
あ～センスいい曲だと
ノレる

152
00:06:19,462 --> 00:06:20,296
やあ

153
00:06:20,380 --> 00:06:21,255
あっ　ハーイ

154
00:06:21,339 --> 00:06:23,758
ここさ…
埃が…ついてるよ

155
00:06:25,259 --> 00:06:26,260
ありがち

156
00:06:30,223 --> 00:06:31,349
邪魔だったかしら

157
00:06:31,432 --> 00:06:32,892
あ…　クリップを

158
00:06:35,186 --> 00:06:39,732
失礼っ　通りま～す
輪ゴム輪ゴム～

159
00:06:43,569 --> 00:06:45,863
ねえジョン
奨学金絡みの記録って

160
00:06:45,947 --> 00:06:48,366
倉庫以外だとどこにあるか
分かる？

161
00:06:48,449 --> 00:06:49,283
さあね

162
00:06:49,367 --> 00:06:50,201
何なの？

163
00:06:50,284 --> 00:06:52,745
向こうの証拠が
分からないから

164
00:06:52,829 --> 00:06:55,289
ちょっと　シドは
巻き込まないっていう

165
00:06:55,373 --> 00:06:56,207
パパのメールをさ…

166
00:06:56,290 --> 00:06:57,834
君が手紙を見せたんだ

167
00:06:57,917 --> 00:06:58,876
いつなの

168
00:06:58,960 --> 00:06:59,794
約束でしょ

169
00:06:59,877 --> 00:07:00,711
１０月２０日

170
00:07:00,795 --> 00:07:01,629
すぐね

171
00:07:01,712 --> 00:07:02,547
困るよね

172
00:07:03,089 --> 00:07:04,257
もし出席するなら

173
00:07:04,340 --> 00:07:05,383
来るでしょ

174
00:07:05,466 --> 00:07:06,968
予定に入れとくわ

175
00:07:08,886 --> 00:07:09,929
何なのそれ

176
00:07:10,721 --> 00:07:12,306
ビール　５時だし

177
00:07:12,390 --> 00:07:14,892
いいえ　違う
まだ４時４５分でしょうが

178
00:07:14,976 --> 00:07:16,310
いま飲み始めた

179
00:07:16,394 --> 00:07:19,021
あなたのせいで
娘がまっ昼間から酒

180
00:07:19,105 --> 00:07:20,356
それでご満足？

181
00:07:20,440 --> 00:07:21,274
５時だけど

182
00:07:21,357 --> 00:07:23,234
どこかのお国はもう５時で
ワインも飲んでる

183
00:07:23,317 --> 00:07:25,319
弁護士代も浮くんだし
助かる

184
00:07:25,403 --> 00:07:26,737
これがあれば
男女の関係は

185
00:07:26,821 --> 00:07:29,240
合意に基づいたもので
パパのせいで

186
00:07:29,323 --> 00:07:32,493
何か不利益を被った人は
いないって証明できる

187
00:07:32,577 --> 00:07:33,411
助かる

188
00:07:33,494 --> 00:07:34,787
ライラは　違うけど

189
00:07:37,915 --> 00:07:40,418
あら　今度は私だけ悪者？

190
00:07:40,501 --> 00:07:43,171
パパは相手の証拠不十分で
勝てるし

191
00:07:43,254 --> 00:07:45,798
ママもライラって
人に謝ればいいの

192
00:07:45,882 --> 00:07:47,425
イヤだって私は
ライラに謝るような

193
00:07:47,508 --> 00:07:48,342
それで全部解決

194
00:07:48,426 --> 00:07:49,260
ことは何も
してないんだから…

195
00:07:49,343 --> 00:07:50,178
ただ…

196
00:07:50,261 --> 00:07:51,095
個人的な理由で
生徒を罰する

197
00:07:51,179 --> 00:07:52,180
なんてありえないわ

198
00:07:52,263 --> 00:07:55,224
ママ　意地張らないでよ
謝れば取り下げてくれる

199
00:07:55,308 --> 00:07:57,101
絶対にイヤだから　彼女と
寝たのはパパよ

200
00:07:57,185 --> 00:07:58,019
認めてたろ

201
00:07:58,102 --> 00:08:00,521
認めてない　パパが
やったことは間違なの

202
00:08:00,605 --> 00:08:02,857
でも俺は謝罪したんだ
そして２週間も

203
00:08:02,940 --> 00:08:07,028
したら公開処刑だよ
もう黙っててくれよな

204
00:08:07,737 --> 00:08:08,613
どこ行くの？

205
00:08:09,197 --> 00:08:10,031
ヨガだ

206
00:08:10,907 --> 00:08:11,782
ウソでしょ…

207
00:08:13,576 --> 00:08:15,036
目をこすっちゃダメよ

208
00:08:37,850 --> 00:08:38,726
書いてんのか

209
00:08:43,981 --> 00:08:45,441
寝たと思ってた

210
00:08:46,150 --> 00:08:47,193
いつ読める？

211
00:08:47,276 --> 00:08:48,319
あー

212
00:08:50,404 --> 00:08:52,615
最初の本は
読まなかったくせに…

213
00:08:52,698 --> 00:08:53,699
読んだろ

214
00:08:53,783 --> 00:08:56,285
初稿を読んだだけで
ただけなしただけだったわ

215
00:08:56,369 --> 00:08:59,163
それでこの家が買えたんだから　文句はないさ

216
00:08:59,247 --> 00:09:00,414
次のも読んでない

217
00:09:00,498 --> 00:09:01,415
嫌がったろ

218
00:09:04,502 --> 00:09:06,629
私はライラには
何もしてない

219
00:09:06,712 --> 00:09:08,172
分かってくれ

220
00:09:09,006 --> 00:09:11,759
いま俺は１０年前…
２０年前ヘタしたら

221
00:09:11,842 --> 00:09:15,096
３０年も前の
記憶をたどらされてるんだ

222
00:09:15,179 --> 00:09:17,723
この年でそれが…
どれだけキツイか

223
00:09:17,807 --> 00:09:18,641
分かるか

224
00:09:18,724 --> 00:09:19,892
よく分かってるわ

225
00:09:21,644 --> 00:09:22,770
足が痛いの

226
00:09:24,397 --> 00:09:25,690
パンプスのせいね…

227
00:09:32,655 --> 00:09:35,157
奨学金の資料なら
俺のオフィスだ

228
00:09:36,492 --> 00:09:37,952
今はデビッドがいるわ

229
00:09:38,452 --> 00:09:39,996
鍵はあるから忍び込め

230
00:09:40,496 --> 00:09:41,622
彼テンパってる

231
00:09:42,123 --> 00:09:43,833
英文科はいまカオスよ

232
00:09:44,959 --> 00:09:48,129
倉庫もホラー映画みたいに
めちゃくちゃだし…

233
00:09:51,132 --> 00:09:52,466
どうちたのかな…？

234
00:09:56,053 --> 00:09:56,929
掴んで…

235
00:09:57,888 --> 00:09:58,723
強く…

236
00:10:09,525 --> 00:10:11,152
英文科　学科主任

237
00:10:19,660 --> 00:10:20,620
優等生　卒論

238
00:10:21,120 --> 00:10:22,622
奨学金

239
00:10:30,713 --> 00:10:31,964
ちょっと意外

240
00:10:44,310 --> 00:10:45,895
タイトル･ナイン

241
00:10:56,113 --> 00:10:57,865
あの子は課題がダメだった

242
00:11:13,339 --> 00:11:16,217
衝動性のＡＤＨＤと
解離性空想のせいで

243
00:11:16,300 --> 00:11:19,053
僕のパフォーマンスが
下がってどうにか

244
00:11:19,136 --> 00:11:20,012
なりそうなんです

245
00:11:20,096 --> 00:11:20,971
あっなるほど

246
00:11:21,472 --> 00:11:23,057
カミングアウトもしたし

247
00:11:24,141 --> 00:11:24,975
それはよかった

248
00:11:25,059 --> 00:11:26,352
ガイネセクシャルで

249
00:11:27,687 --> 00:11:29,855
じょっ…
女性的なものに弱い

250
00:11:29,939 --> 00:11:31,232
ペニスがついてても

251
00:11:33,442 --> 00:11:34,276
そう

252
00:11:34,360 --> 00:11:37,071
あ…君もいろいろ
大変なのは分かったよ

253
00:11:37,154 --> 00:11:39,949
はい　ですから…
課題は間に合わなさそう

254
00:11:40,032 --> 00:11:41,075
明日の

255
00:11:41,992 --> 00:11:43,244
そうか　あ～

256
00:11:44,745 --> 00:11:47,331
それだったら
書けそうな時に　書いて

257
00:11:47,415 --> 00:11:48,582
出すっていうのは？

258
00:11:48,666 --> 00:11:49,834
あ…　できるかも

259
00:11:50,710 --> 00:11:52,294
ならそうしよう
できた時に

260
00:11:52,378 --> 00:11:53,337
出してくれれば

261
00:11:53,421 --> 00:11:54,422
助かります

262
00:11:54,505 --> 00:11:55,715
ああ　頑張って

263
00:11:56,924 --> 00:11:57,758
アーロン

264
00:12:00,970 --> 00:12:01,804
どうかした？

265
00:12:01,887 --> 00:12:04,390
なんていうか…
すごい子だ

266
00:12:04,473 --> 00:12:06,809
まあ…彼はちょっと
特殊な子よね…

267
00:12:06,892 --> 00:12:09,854
自分もあんな程度だったけど…　なんか…

268
00:12:10,646 --> 00:12:12,898
あら　〆切くらいは
守ったんじゃないの？

269
00:12:12,982 --> 00:12:14,692
そうだね　守ってた

270
00:12:15,526 --> 00:12:17,278
そういえば僕
水着を家に

271
00:12:17,361 --> 00:12:18,446
忘れてなかった？

272
00:12:18,529 --> 00:12:21,323
ん～　あ～…探しておくわ

273
00:12:24,702 --> 00:12:25,870
シンシアはどう？

274
00:12:26,495 --> 00:12:27,329
まずまず

275
00:12:28,914 --> 00:12:29,749
ジョンは？

276
00:12:31,125 --> 00:12:31,959
あっ…

277
00:12:32,501 --> 00:12:33,335
絶好調

278
00:12:34,211 --> 00:12:35,045
ええ…

279
00:12:36,964 --> 00:12:41,427
それじゃあまた会いましょう　それとも…
そうだ　木曜日にある…

280
00:12:41,510 --> 00:12:43,262
教職員会議でも会えるわね

281
00:12:43,888 --> 00:12:46,348
あー　あれはパスしようと
思ってた

282
00:12:47,600 --> 00:12:49,727
あら　出なきゃダメよ

283
00:12:50,227 --> 00:12:52,813
なかなか執筆の
時間が取れなくてね

284
00:12:52,897 --> 00:12:55,232
だから　パスすれば
そのぶん書ける

285
00:12:55,316 --> 00:12:58,068
それはダメよ～
終身雇用を目指すなら

286
00:12:58,152 --> 00:13:01,864
意欲を見せなくっちゃ
とにかく会議と名の付くものには…

287
00:13:01,947 --> 00:13:04,617
全部出て自分をアピールしていかないと

288
00:13:04,700 --> 00:13:07,703
そうだけど　ほら…
終身雇用を目指すなら

289
00:13:07,787 --> 00:13:10,372
本も出さないと
２冊目をね　こないだは

290
00:13:10,456 --> 00:13:12,166
応援してくれたのに…

291
00:13:12,666 --> 00:13:15,336
応援はしてるけど
両方やらなきゃダメよ

292
00:13:15,419 --> 00:13:16,462
できない

293
00:13:16,545 --> 00:13:19,131
あら　方法はあるわ
この時期を耐え抜けば

294
00:13:19,215 --> 00:13:22,092
どこにも行かなくて済むし
安心できるわよ

295
00:13:23,427 --> 00:13:26,722
ここにずっといたいかは
分からないけど　やっぱ

296
00:13:26,806 --> 00:13:27,640
田舎だし

297
00:13:28,891 --> 00:13:29,725
でも…

298
00:13:30,768 --> 00:13:32,353
もっとひどい場所もある

299
00:13:36,023 --> 00:13:38,234
ちょうど先生に会いに
行こうと思ってて…

300
00:13:38,317 --> 00:13:39,151
あらそうなの

301
00:13:39,235 --> 00:13:41,487
あの　推薦状の件
なんですけど…

302
00:13:41,570 --> 00:13:44,198
あっ　ブラウン大学のね
ほんとごめんなさい

303
00:13:44,281 --> 00:13:45,115
ええ

304
00:13:45,199 --> 00:13:47,201
今夜用意するから
こんなギリギリまで…

305
00:13:47,284 --> 00:13:48,118
私のせいよね

306
00:13:48,202 --> 00:13:49,203
そんなことない

307
00:13:49,870 --> 00:13:50,955
どうかしました？

308
00:13:51,038 --> 00:13:54,124
いえ大丈夫　ちょっと失礼
ごめんね…

309
00:14:02,675 --> 00:14:04,844
資料を見る限り
ママはライラに

310
00:14:04,927 --> 00:14:06,178
反対票を入れてた

311
00:14:06,929 --> 00:14:10,266
３対２で奨学金は
ほかの子に支給されてる

312
00:14:11,976 --> 00:14:13,352
接戦だったんだな

313
00:14:14,228 --> 00:14:17,606
でも見方を変えれば
ママの一票が決め手

314
00:14:18,607 --> 00:14:19,984
やっぱり恨んでたんだな

315
00:14:20,067 --> 00:14:22,361
ホントの…
とこは分からないけど

316
00:14:22,444 --> 00:14:25,197
報復措置だって
簡単にみなされちゃうね

317
00:14:25,281 --> 00:14:26,615
早く謝らないと

318
00:14:26,699 --> 00:14:28,117
絶対謝らないぞ

319
00:14:28,200 --> 00:14:29,869
ママもバカだよ
謝れば全部

320
00:14:29,952 --> 00:14:30,786
バカじゃない

321
00:14:30,870 --> 00:14:31,871
丸く収まるってのに

322
00:14:31,954 --> 00:14:34,415
あとこれさ　戻さないと
マズいよ？

323
00:14:36,250 --> 00:14:37,084
誰から？

324
00:14:38,919 --> 00:14:40,796
あ～…友達だよ

325
00:14:41,839 --> 00:14:43,299
あれから調子はどう？

326
00:14:44,049 --> 00:14:44,925
あ～…べつに

327
00:14:45,426 --> 00:14:46,844
なあまだ怒ってるのか？

328
00:14:46,927 --> 00:14:49,972
ウソつかれたことにはね
でも大人だしさ

329
00:14:50,472 --> 00:14:52,641
パパも大人だし
ママも大人

330
00:14:52,725 --> 00:14:54,059
不倫相手もそうだよ

331
00:14:54,560 --> 00:14:56,562
アレクシスも
誰も彼も大人

332
00:14:56,645 --> 00:14:58,814
私はそう思うから
細かいことは

333
00:14:58,898 --> 00:15:01,817
気にしないで
大人らしく振る舞おうよ

334
00:15:02,443 --> 00:15:03,277
だな

335
00:15:06,864 --> 00:15:08,532
やめてくれない…？

336
00:15:08,616 --> 00:15:10,159
服は脱がなくていい

337
00:15:10,242 --> 00:15:13,078
ねえちょっとあっちに
行ってくんない？

338
00:15:13,162 --> 00:15:14,955
同僚君だと思え

339
00:15:15,039 --> 00:15:17,750
うるさい　いいから
寝かせてちょうだいよ

340
00:15:17,833 --> 00:15:19,168
奴に会えなかった？

341
00:15:19,251 --> 00:15:20,669
ちょっと　やめてよ

342
00:15:25,674 --> 00:15:27,468
君の一票が決め手らしい

343
00:15:30,262 --> 00:15:32,181
あのファイルは戻しとけよ

344
00:15:46,111 --> 00:15:46,946
デビッド？

345
00:15:47,780 --> 00:15:49,073
やだ…どうしたの？

346
00:15:49,949 --> 00:15:52,409
ビックリした…
ここで何してるの？

347
00:15:52,952 --> 00:15:55,704
夫のオフィスで
執筆してたらそのまま…

348
00:15:55,788 --> 00:15:57,706
ウトウト…しちゃったのよ

349
00:15:57,790 --> 00:16:00,376
現実逃避したい時に
睡眠導入グミを

350
00:16:00,459 --> 00:16:02,628
食べるんだけど…
よくないわね

351
00:16:02,711 --> 00:16:04,254
ここで何してたの…？

352
00:16:04,338 --> 00:16:06,924
あっ…私の話…？
あ～　あ～えっと…

353
00:16:07,007 --> 00:16:09,760
デビッドから借りてた本が
あるんだけど

354
00:16:09,843 --> 00:16:11,387
それを返しに来た

355
00:16:11,470 --> 00:16:13,138
あ…　朝の５時に…？

356
00:16:14,598 --> 00:16:15,641
あ～…まあ…

357
00:16:15,724 --> 00:16:17,685
あー　いいの忘れて

358
00:16:20,270 --> 00:16:22,856
日曜日は行けなくて…
ごめんなさい…

359
00:16:22,940 --> 00:16:24,149
あら　気にしないで

360
00:16:24,233 --> 00:16:26,819
どうして行かなかったか
夫に…聞いた？

361
00:16:26,902 --> 00:16:28,862
ケンカを…
したからだって

362
00:16:28,946 --> 00:16:29,780
言ってたわ…

363
00:16:29,863 --> 00:16:32,908
そう　あ～…あの朝彼がね
私が自殺未遂したことを

364
00:16:32,992 --> 00:16:35,953
採用委員会に話したって聞いて…

365
00:16:36,036 --> 00:16:37,121
面接の時に

366
00:16:37,621 --> 00:16:38,664
ああ～…

367
00:16:40,249 --> 00:16:41,583
知らなかったのね…

368
00:16:42,084 --> 00:16:42,918
ええ…

369
00:16:44,545 --> 00:16:46,672
あなたも…聞いてた…

370
00:16:47,506 --> 00:16:48,716
んっ…　ん～…

371
00:16:49,258 --> 00:16:52,428
もうみんな知ってるの？
委員会には学生だって

372
00:16:52,511 --> 00:16:53,470
いるんでしょ？

373
00:16:53,554 --> 00:16:55,514
あ～　そうね　でも

374
00:16:57,307 --> 00:16:58,183
確かに学生も

375
00:16:58,267 --> 00:17:00,644
そこにいるけどね
心配ないわ

376
00:17:01,145 --> 00:17:04,148
メンタルヘルスには
寛大だしあなたもそれで

377
00:17:04,231 --> 00:17:05,065
評価された

378
00:17:05,149 --> 00:17:07,359
そうよね　回復中の
非常勤講師なんて

379
00:17:07,443 --> 00:17:09,445
イケてるもの
病院の看護師に

380
00:17:09,528 --> 00:17:12,156
自分のクソを
投げつけちゃう講師よ？

381
00:17:19,038 --> 00:17:20,330
ねえ看護師もクソ？

382
00:17:23,542 --> 00:17:26,295
ちょっと意見を聞かせて
ほしいんだけど

383
00:17:26,837 --> 00:17:29,006
私に言わせれば
あなたの評価は

384
00:17:29,089 --> 00:17:29,923
妥当かと…

385
00:17:30,007 --> 00:17:32,593
でもね　その結果
落とされた子は奨学金が

386
00:17:32,676 --> 00:17:34,845
もらえなくて
退学しちゃったのよ

387
00:17:34,928 --> 00:17:37,890
ローンを組むことだって
できたはずだわ

388
00:17:37,973 --> 00:17:41,769
うちだってそうだったし
夫も私も借金地獄よ

389
00:17:42,561 --> 00:17:43,395
失礼…

390
00:17:43,479 --> 00:17:44,313
大丈夫？

391
00:17:44,396 --> 00:17:47,775
あ～もう恥ずかしいわ
下着が上がってきちゃってね

392
00:17:47,858 --> 00:17:48,859
分かるでしょ

393
00:17:48,942 --> 00:17:50,319
好きな感覚

394
00:17:50,903 --> 00:17:53,489
アソコの存在を感じさせて
くれるから

395
00:17:54,865 --> 00:17:57,326
たぶん　この子は
納得できなかった

396
00:17:57,409 --> 00:17:59,828
ことを言い訳に
したいんだと思う

397
00:17:59,912 --> 00:18:01,705
まあ…　傷ついてたし

398
00:18:02,206 --> 00:18:03,373
でも関係ない

399
00:18:04,208 --> 00:18:06,752
結果がどうなっても
受け止めるしか

400
00:18:06,835 --> 00:18:08,003
どうかな

401
00:18:11,256 --> 00:18:13,967
女は…　こうして
証拠を消した…

402
00:18:16,178 --> 00:18:18,931
お～っ　もうなんてこと
させるのよ～…

403
00:18:27,397 --> 00:18:30,150
ジョンも最初は
今のあなたと似たような

404
00:18:30,234 --> 00:18:31,068
立場だったの

405
00:18:31,151 --> 00:18:33,195
私は常勤でね
彼はひとコマだけ

406
00:18:33,278 --> 00:18:35,405
担当の非常勤
それが気づけば

407
00:18:35,489 --> 00:18:37,866
学科主任まで出世した

408
00:18:39,118 --> 00:18:39,993
どうやって？

409
00:18:40,786 --> 00:18:42,371
あの人賢いからね

410
00:18:43,497 --> 00:18:44,331
でも

411
00:18:44,414 --> 00:18:46,875
それは周りが認めたのか
それとも…

412
00:18:48,085 --> 00:18:48,919
あ～

413
00:18:49,002 --> 00:18:51,880
そこは本人に聞いてみて
ごめんね今のジョンは

414
00:18:51,964 --> 00:18:53,841
教師のかがみとは言えない

415
00:18:54,341 --> 00:18:57,177
あっ　そんな私も夫に
浮気してほしい

416
00:18:58,053 --> 00:18:59,221
本心じゃないわね

417
00:19:00,514 --> 00:19:03,392
ほんとにそう思ってる
まあ…ご時世的には

418
00:19:03,475 --> 00:19:05,144
学生はマズイと思うけど

419
00:19:05,227 --> 00:19:08,021
そこそこ世慣れしてるでしょ　あの人って…

420
00:19:08,105 --> 00:19:08,939
んん…

421
00:19:09,857 --> 00:19:12,192
でもどこか
そそられないのよね

422
00:19:12,276 --> 00:19:14,736
人生経験を積むっていう
意味でも

423
00:19:14,820 --> 00:19:15,654
あら…

424
00:19:15,737 --> 00:19:17,322
浮気はいいことだと思う

425
00:19:21,034 --> 00:19:21,869
でもする？

426
00:19:21,952 --> 00:19:22,828
しない　無理

427
00:19:25,289 --> 00:19:26,123
そうね

428
00:19:27,708 --> 00:19:28,792
どうなるか…

429
00:19:29,626 --> 00:19:30,460
するかも

430
00:19:36,717 --> 00:19:37,676
ありがとう～

431
00:19:37,759 --> 00:19:38,594
お任せを

432
00:19:38,677 --> 00:19:40,012
あの店はうまかった
行ったことある？

433
00:19:40,095 --> 00:19:40,929
緊張しちゃう…

434
00:19:41,013 --> 00:19:41,847
初めてだもんね

435
00:19:41,930 --> 00:19:42,764
ない

436
00:19:42,848 --> 00:19:43,682
ホント優しい
ごめんなさいね

437
00:19:43,765 --> 00:19:45,309
コーヒー要るヒト言って

438
00:19:45,392 --> 00:19:46,310
オッケー

439
00:19:46,393 --> 00:19:47,227
どうも

440
00:19:47,311 --> 00:19:48,145
よろしく

441
00:19:48,228 --> 00:19:49,062
お安い御用だ

442
00:19:49,146 --> 00:19:50,606
じゃ今度行ってみてよ

443
00:19:50,689 --> 00:19:51,523
ええ　そうね

444
00:19:51,607 --> 00:19:52,524
これくらい？どうだろう

445
00:19:52,608 --> 00:19:53,442
どこかしらねみんな要る？

446
00:19:53,525 --> 00:19:54,359
ありがとう　いただきます
僕はブラック派なもんでね

447
00:19:54,443 --> 00:19:55,277
ハーイ

448
00:19:55,360 --> 00:19:56,195
オーツミルクが
あったはずなのに

449
00:19:56,278 --> 00:19:57,112
あら来たの～？

450
00:19:57,196 --> 00:19:58,030
ご助言どおりね

451
00:19:58,113 --> 00:19:58,947
そんなやめてよ…

452
00:19:59,031 --> 00:19:59,865
コーヒーメーカーとは
やっぱ違うわね

453
00:19:59,948 --> 00:20:00,782
最近自分のことばっかだったから…
叱ってもらえてよかったよ

454
00:20:00,866 --> 00:20:01,700
ゆうべ２時まで
仕事しちゃったから

455
00:20:01,783 --> 00:20:03,243
染みわたるようだわ～

456
00:20:03,327 --> 00:20:04,161
無理は禁物だよ

457
00:20:04,244 --> 00:20:05,537
レポートが
やたら溜まってるのよ

458
00:20:05,621 --> 00:20:08,498
ダメよ　体のこと
ちゃんと考えなくっちゃ

459
00:20:08,582 --> 00:20:09,416
それで？

460
00:20:09,917 --> 00:20:10,751
めちゃくちゃ嫉妬する

461
00:20:10,834 --> 00:20:11,835
確かにそうだな

462
00:20:11,919 --> 00:20:12,753
うん

463
00:20:12,836 --> 00:20:16,131
みんな揃ったみたいだね
それじゃあ…始めようか

464
00:20:16,215 --> 00:20:18,383
さっきの店の場所
メールするよ

465
00:20:18,467 --> 00:20:19,301
よう

466
00:20:19,384 --> 00:20:20,219
ようこそ～

467
00:20:20,302 --> 00:20:21,136
あっ　やあ

468
00:20:21,220 --> 00:20:22,054
どうも

469
00:20:22,137 --> 00:20:23,513
教員目標については
目を通したと思うけど

470
00:20:23,597 --> 00:20:24,431
ご意見は？

471
00:20:24,514 --> 00:20:25,557
まだ全員
受け取ってないかも

472
00:20:25,641 --> 00:20:27,559
実を言うと
私には…　メールが

473
00:20:27,643 --> 00:20:28,477
添付したと思うけど

474
00:20:28,560 --> 00:20:29,394
来てなかったのよね…

475
00:20:29,478 --> 00:20:29,645
メールに

476
00:20:29,728 --> 00:20:30,646
これでもう
２回目なのよ…？

477
00:20:30,729 --> 00:20:31,855
迷惑メールには？

478
00:20:31,939 --> 00:20:33,857
確認したけど
来てなかったわ…

479
00:20:33,941 --> 00:20:36,902
またメーリングリストに
不具合が起きちゃったのね

480
00:20:36,985 --> 00:20:39,112
非常勤講師に
届いてない　あれ

481
00:20:39,196 --> 00:20:41,531
事前に
見てもらわないことには

482
00:20:41,615 --> 00:20:42,950
会議も進まないし…

483
00:21:16,525 --> 00:21:17,359
これじゃあ

484
00:21:17,442 --> 00:21:19,778
完全に時間の無駄だし
どうかと思うけど…

485
00:21:19,861 --> 00:21:20,946
それじゃ時間を変えて
また…

486
00:21:21,029 --> 00:21:21,905
アレルギーよ

487
00:21:21,989 --> 00:21:23,156
えっと　私たちの
学部の資料に蔓延してる

488
00:21:23,240 --> 00:21:25,492
歴史学的遺物みたいな
専門用語を

489
00:21:25,575 --> 00:21:27,703
検証しようとは
誰も思わないの？

490
00:21:27,786 --> 00:21:29,913
小委員会を開いては？
あ…よければ

491
00:21:29,997 --> 00:21:32,833
僕が座長を務めて
表現を再考しますが

492
00:21:33,333 --> 00:21:36,086
それは実に名案だな
助かるよありがとう

493
00:21:36,712 --> 00:21:38,297
では
一緒にやる人は？

494
00:21:48,473 --> 00:21:49,641
それじゃあ私が

495
00:21:51,351 --> 00:21:52,185
すばらしい

496
00:21:52,936 --> 00:21:53,979
だったら私も

497
00:21:54,730 --> 00:21:55,564
わかった

498
00:21:57,858 --> 00:22:00,610
このまえ君に
頼んでおいた資料だけど

499
00:22:00,694 --> 00:22:01,528
あんー…　それで～…

500
00:22:01,611 --> 00:22:02,904
あれすごくよかったぞ
今度使わせてくれ

501
00:22:02,988 --> 00:22:03,822
いつ集まろっか

502
00:22:03,905 --> 00:22:04,740
あっ…

503
00:22:04,823 --> 00:22:05,657
基本ヒマ人だし

504
00:22:05,741 --> 00:22:06,575
よかった

505
00:22:06,658 --> 00:22:09,411
僕は今夜空いてるよ
急だけどどうかな？

506
00:22:09,953 --> 00:22:11,538
よく分かってるじゃな～い

507
00:22:11,621 --> 00:22:12,456
あなたは？

508
00:22:12,539 --> 00:22:15,250
あーん…　私も行けるわよ

509
00:22:16,126 --> 00:22:18,420
９時までに
なっちゃうけどね～…

510
00:22:18,503 --> 00:22:19,338
ごめ～ん…

511
00:22:19,421 --> 00:22:21,423
大丈夫　さっさと
片づけよう

512
00:22:21,506 --> 00:22:22,382
ああ…うん

513
00:22:22,466 --> 00:22:23,300
じゃあ今夜

514
00:22:23,383 --> 00:22:24,217
うん

515
00:22:29,514 --> 00:22:31,350
ヒトの服漁ってるわけ？

516
00:22:31,433 --> 00:22:33,518
違う　パパの
キメてかないと

517
00:22:33,602 --> 00:22:35,437
ん…　今夜も出かけるの？

518
00:22:35,937 --> 00:22:37,314
よろしければね～

519
00:22:38,398 --> 00:22:39,941
戻せた？　あのファイル

520
00:22:40,025 --> 00:22:41,026
俺のシャツか？

521
00:22:41,109 --> 00:22:41,943
戻した

522
00:22:42,027 --> 00:22:43,445
誰にも…バレずに？

523
00:22:43,528 --> 00:22:44,446
ゲロで汚すなよ？

524
00:22:44,529 --> 00:22:46,865
ウケるんだけど～車が来た

525
00:22:47,824 --> 00:22:50,577
会うのは…友達なの？

526
00:22:51,078 --> 00:22:53,288
そうだよ　愛してる

527
00:22:58,335 --> 00:22:59,336
嫉妬したのか？

528
00:22:59,419 --> 00:23:00,253
誰によ

529
00:23:00,962 --> 00:23:01,797
ライラに

530
00:23:02,464 --> 00:23:04,758
１０年前の話なんて
したくないん

531
00:23:04,841 --> 00:23:06,259
じゃなかったかしら？

532
00:23:06,343 --> 00:23:07,219
気分はいいさ

533
00:23:08,428 --> 00:23:09,262
きれいだよ

534
00:23:11,181 --> 00:23:13,934
気をつけろ　君は
いつも気を配りすぎて

535
00:23:14,017 --> 00:23:14,893
失敗する

536
00:23:17,896 --> 00:23:20,273
そうだ　レタスの
水やりやっといて

537
00:23:20,357 --> 00:23:21,233
もらえるか？

538
00:23:21,316 --> 00:23:22,150
いいわ

539
00:23:22,234 --> 00:23:23,068
渇いちゃう

540
00:23:37,749 --> 00:23:39,376
気配りは完璧よ

541
00:23:47,676 --> 00:23:50,846
ウラジミール：
今夜はキャンセルで

542
00:23:50,929 --> 00:23:53,390
フィーの子守を頼まれた

543
00:23:53,932 --> 00:23:57,102
フローレンス：了解

544
00:24:09,990 --> 00:24:11,116
ジョン　でしょ？

545
00:24:11,199 --> 00:24:12,200
よく来られたね

546
00:24:13,952 --> 00:24:14,786
飲み物は？

547
00:24:16,913 --> 00:24:17,747
あ～…

548
00:24:35,056 --> 00:24:36,349
トゲが刺さった

549
00:24:49,821 --> 00:24:52,240
ウラジミール：今夜の慰め

550
00:24:52,741 --> 00:24:54,159
これ私の本だわ…

551
00:24:58,038 --> 00:24:58,872
ん～

552
00:24:58,955 --> 00:25:03,335
ウラジミールへ：
やだ　死んじゃいそう

553
00:25:03,418 --> 00:25:07,214
ウラジミール：死なないで

554
00:25:08,632 --> 00:25:15,597
読み終わるまで
何も言わないで

555
00:25:17,641 --> 00:25:20,060
いえ　やっぱり

556
00:25:20,143 --> 00:25:25,440
何でも好きに言って！

557
00:25:30,195 --> 00:25:37,160
読書はどんな感じ？

558
00:25:37,869 --> 00:25:41,248
ウラジミール

559
00:25:48,463 --> 00:25:51,716
エドウィナ：推薦状は？

560
00:26:11,069 --> 00:26:12,028
彼じゃない

561
00:26:24,541 --> 00:26:25,375
くそっ…！

562
00:26:25,917 --> 00:26:29,754
読書はどんな感じ？

563
00:26:30,505 --> 00:26:33,675
ゆっくりと…

564
00:26:35,343 --> 00:26:38,013
近づいてく…

565
00:26:39,848 --> 00:26:42,392
細部にまで注意を払い…

566
00:26:55,488 --> 00:26:57,490
ウラジミール

567
00:26:57,574 --> 00:26:59,159
これってどういう意味？

