1
00:00:37,662 --> 00:00:38,872
일 깔끔하게 잘 봤어

2
00:00:39,831 --> 00:00:40,665
나도

3
00:00:43,877 --> 00:00:46,004
-왜?
-많이 들떠 보이네

4
00:00:46,087 --> 00:00:48,923
-뭔 소리야?
-당신 연애 초창기 같아

5
00:00:49,007 --> 00:00:50,633
그런 소리 하지 마

6
00:00:51,134 --> 00:00:52,177
뭐 마실래?

7
00:00:52,677 --> 00:00:53,511
그거 좋지

8
00:01:04,147 --> 00:01:05,315
돌려줄 거예요

9
00:01:06,441 --> 00:01:09,736
"블라디미르"

10
00:01:11,279 --> 00:01:13,740
"나쁜 행동"

11
00:01:25,335 --> 00:01:27,003
-라일라?
-안녕하세요

12
00:01:27,087 --> 00:01:29,047
안녕，무슨… 잠깐
들어올래?

13
00:01:31,883 --> 00:01:32,801
나 주는 거야?

14
00:01:32,884 --> 00:01:34,219
나중에 읽으세요

15
00:01:35,095 --> 00:01:37,305
네그로니 만들고 있는데
한잔할래?

16
00:01:37,388 --> 00:01:39,641
-누구야?
-갈게요

17
00:01:45,313 --> 00:01:46,648
밖에서 뭐 해?

18
00:01:49,192 --> 00:01:50,318
누구랑 얘기해?

19
00:01:55,573 --> 00:01:57,408
-뭐야?
-아，별거 아냐

20
00:01:57,492 --> 00:01:58,451
쟤가 주고 갔어?

21
00:01:58,535 --> 00:01:59,452
-아니!
-봐도 돼?

22
00:01:59,536 --> 00:02:01,663
아니! 아니，이러지
마，존 아무것도 아니니까

23
00:02:01,746 --> 00:02:02,747
신경 쓰지 마

24
00:02:02,831 --> 00:02:03,998
좀 보자 그럼 나도 보여줘

25
00:02:04,082 --> 00:02:05,583
-나 좀 보면 안 돼?
-안 돼!

26
00:02:06,876 --> 00:02:08,545
왜 이렇게 오버하는 거야?

27
00:02:12,257 --> 00:02:14,968
난 텃밭 상추에 사슴망이나
다시 씌우러 갈게

28
00:02:19,013 --> 00:02:20,098
'우리 관계가
끝나게 된 것에

29
00:02:20,181 --> 00:02:21,516
'제 책임도 있다는 거
알아요' 엄마

30
00:02:21,599 --> 00:02:23,226
여기 후무스 묻었어요
'하지만 교수님의 개인적인

31
00:02:23,309 --> 00:02:26,813
복수심이' '제 인생을
망가뜨렸어요

32
00:02:27,730 --> 00:02:29,858
갈수록 단어가 더
과장되고 있어

33
00:02:29,941 --> 00:02:31,651
'교수님은 제 집안
사정이 힘든 걸 알면서도

34
00:02:31,734 --> 00:02:33,570
'메클버그 장학금을 못 받게
막으신' '장본인이에요

35
00:02:33,653 --> 00:02:35,113
'자퇴할 거 아셨잖아요
그 여자들 아무도

36
00:02:35,196 --> 00:02:36,030
모른다면서요

37
00:02:36,114 --> 00:02:38,074
나는 아무것도 막은 적 없어
정말 단 하나도 건드린 게

38
00:02:38,158 --> 00:02:38,992
없단 말이야!

39
00:02:41,995 --> 00:02:43,830
'당신이 준 피해를 순순히
인정하지 않으면' '저에겐

40
00:02:43,913 --> 00:02:45,540
선택의 여지가 없어요
'어쩔 수 없이 징계위에

41
00:02:45,623 --> 00:02:47,083
이 사실을 알릴 겁니다' 왜
거짓말했어요?

42
00:02:47,167 --> 00:02:50,044
순순히 인정해? 뭘
인정하라는 거니?

43
00:02:50,128 --> 00:02:53,840
나도 몰라 어머，우리 딸
눈에 다래끼 났잖아?

44
00:02:53,923 --> 00:02:55,967
아，괜찮아요 원래 잠
못 자면 바로 올라와요

45
00:02:56,050 --> 00:02:56,885
맙소사

46
00:02:57,552 --> 00:02:58,636
이제 어떡하지?

47
00:02:59,179 --> 00:03:01,264
아빠가 그 여자랑 무슨 짓을
했든 보복하는 건

48
00:03:01,347 --> 00:03:02,891
진짜 불법이에요

49
00:03:08,313 --> 00:03:09,856
코넬에선 언제 출발했어?

50
00:03:09,939 --> 00:03:11,816
글쎄요，새벽 3시쯤이었나?

51
00:03:12,817 --> 00:03:13,818
그 친구하고 싸웠니?

52
00:03:13,902 --> 00:03:15,820
아니요 저랑 섹스하는 것보다
침대에서 자기 퀴어 친구랑

53
00:03:15,904 --> 00:03:19,908
뒹구는 걸 좋아하는 애한테
관심 없거든요

54
00:03:27,415 --> 00:03:29,542
불법이면 내가 감옥에
간다는 거니?

55
00:03:29,626 --> 00:03:30,460
아뇨

56
00:03:30,960 --> 00:03:32,837
바보 같은 소리 마요 감옥은
안 가요

57
00:03:32,921 --> 00:03:34,756
네가 그랬잖아，불법이라고

58
00:03:34,839 --> 00:03:36,466
당연히 학교에서 잘릴 수
있어요 근데 제 생각에

59
00:03:36,549 --> 00:03:37,759
그 여자는 사과를 바라는 것
같아요

60
00:03:37,842 --> 00:03:39,427
진짜야? 오，맙소사

61
00:03:39,928 --> 00:03:40,970
뭘 사과해?

62
00:03:41,054 --> 00:03:43,556
뭐，진짜 그 여자 장학금
못 받게 했어요?

63
00:03:43,640 --> 00:03:44,474
안 그랬어!

64
00:03:45,391 --> 00:03:47,644
좋아요，증명할 수 있어요?

65
00:03:49,354 --> 00:03:50,188
그래

66
00:03:55,318 --> 00:03:56,611
펌프스 예쁘네

67
00:03:57,278 --> 00:03:58,947
-오늘 어디 가?
-왜?

68
00:03:59,030 --> 00:04:00,657
차려입었길래 펌프스까지 신고

69
00:04:00,740 --> 00:04:02,242
펌프스라고 그만 좀 해

70
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
동료들 모임이야?
사적 만남인가?

71
00:04:04,786 --> 00:04:06,704
나 지금 싸울 기분
아니거든?

72
00:04:08,331 --> 00:04:11,167
난 보복 같은 거 안 했어
라일라한테 말이야

73
00:04:11,251 --> 00:04:13,670
난 당신 믿어，증명하면 돼

74
00:04:14,712 --> 00:04:16,130
그 구두엔 다른 옷이 어울려

75
00:04:16,214 --> 00:04:18,675
이 원피스 입으면 다들
예쁘다고 한마디씩 해

76
00:04:18,758 --> 00:04:20,385
여자들이겠지，좋네

77
00:04:20,885 --> 00:04:22,512
동료들한테 안부 전해줘

78
00:04:23,012 --> 00:04:24,681
펌프스 맘에 들어하길

79
00:04:25,890 --> 00:04:26,724
펌프스

80
00:04:28,518 --> 00:04:29,352
펌프

81
00:04:31,104 --> 00:04:32,438
그 원피스 너무 예쁘다

82
00:04:33,022 --> 00:04:33,856
고마워요

83
00:04:33,940 --> 00:04:35,149
존경하는 교수님들
괜찮으시다면 이번 주

84
00:04:35,233 --> 00:04:36,818
금요일 저녁에 열리는
저희 아카펠라 공연 보러

85
00:04:36,901 --> 00:04:37,735
오실래요?

86
00:04:40,029 --> 00:04:40,863
멋지네

87
00:04:41,489 --> 00:04:43,199
아카펠라 이미지가 참
좋아졌지?

88
00:04:43,283 --> 00:04:44,450
지금도 별로예요

89
00:04:44,534 --> 00:04:47,203
그래도 덜 창피하잖아
그게 또 문제지만

90
00:04:48,079 --> 00:04:49,163
쟤네들 자는 사이야

91
00:04:49,247 --> 00:04:51,708
아니에요，진짜로 이제는
아닐걸요?

92
00:04:51,791 --> 00:04:53,584
응，맞아 엄마랑 통화하느라
바쁘지 너도 대학생 때

93
00:04:53,668 --> 00:04:54,502
그랬어?

94
00:04:56,296 --> 00:04:57,922
제 전화를 안 받으셨죠

95
00:04:58,006 --> 00:04:59,465
난 한 달에 한 번
전화했는데 얼마나 빨리

96
00:04:59,549 --> 00:05:00,675
끊고 싶던지

97
00:05:05,763 --> 00:05:07,390
얼마나 버티나 보자

98
00:05:08,141 --> 00:05:09,100
못 버틸까요?

99
00:05:09,183 --> 00:05:10,768
저렇게 핫한 도시 출신
작가들은 교수직을 쉽게

100
00:05:10,852 --> 00:05:15,106
생각하지 근데 들어오고 보니
생각보다 쉽지 않거든

101
00:05:17,817 --> 00:05:18,651
프리

102
00:05:19,277 --> 00:05:21,487
메클버그 심사위원회
감독 했잖아요

103
00:05:22,196 --> 00:05:25,450
라일라 그린이 지원한 해가
언젠지 기억하세요?

104
00:05:26,576 --> 00:05:29,454
걔도 사건에 합류했다며?
네가 휘말릴까 봐 걱정했어

105
00:05:29,537 --> 00:05:32,290
그때 제출한 서류랑 점수표
보관하셨죠?

106
00:05:32,373 --> 00:05:34,584
네가 어디에 투표했든
타당한 선택이었을 거야

107
00:05:34,667 --> 00:05:36,878
아니요，그런 말씀 마세요

108
00:05:36,961 --> 00:05:38,421
어떻게 해야 했는데?
자기 남편이랑 잤는데

109
00:05:38,504 --> 00:05:39,714
상이라도 줘?

110
00:05:39,797 --> 00:05:41,466
아뇨，전 그런 일로
불이익 안 줘요 작품만

111
00:05:41,549 --> 00:05:44,552
평가했는데
수준 이하였다고요!

112
00:05:45,595 --> 00:05:46,637
즉흥극 좋아하세요?

113
00:05:46,721 --> 00:05:47,597
-아니
-아니

114
00:05:47,680 --> 00:05:50,391
서류는 남아 있어
보관 창고 어딘가 있겠지

115
00:05:51,267 --> 00:05:52,935
우리 학과는 참… 뭐였지?

116
00:05:53,436 --> 00:05:55,396
디지털 방식을 안 쓰는
그런 걸

117
00:05:55,897 --> 00:05:57,065
아날로그요?

118
00:05:57,148 --> 00:05:58,358
바로 그거야! 응!

119
00:05:58,858 --> 00:06:00,401
우리 학과는
너무 아날로그적이야

120
00:06:01,986 --> 00:06:03,613
간지러워，그만 좀 해!

121
00:06:03,696 --> 00:06:06,032
저기 쟤들… 쟤들은 자요

122
00:06:08,826 --> 00:06:09,869
잤네，잤어

123
00:06:19,670 --> 00:06:21,339
-안녕하세요
-아，네

124
00:06:21,422 --> 00:06:23,800
머리에 먼지가 좀 묻었어요

125
00:06:25,426 --> 00:06:26,260
진부하긴

126
00:06:30,473 --> 00:06:31,391
뭐 필요해요?

127
00:06:32,183 --> 00:06:33,518
바인더 클립이요

128
00:06:35,686 --> 00:06:36,604
오，빵빵!

129
00:06:37,688 --> 00:06:38,731
고무줄 좀

130
00:06:43,653 --> 00:06:46,322
존，장학금 심사
파일 있잖아?

131
00:06:46,406 --> 00:06:48,408
보관 창고에 없으면 어디에
보관할까?

132
00:06:48,491 --> 00:06:49,450
나도 몰라

133
00:06:49,534 --> 00:06:50,368
둘이 뭐 해?

134
00:06:50,451 --> 00:06:52,328
그쪽에서 증거를 안
보여줄 테니 아빠 문자를

135
00:06:52,412 --> 00:06:53,996
-보고 있어요
-아니

136
00:06:54,080 --> 00:06:55,289
애는 안 끌어들이기로
했잖아，존

137
00:06:55,373 --> 00:06:56,749
당신이 이걸 보여줬잖아

138
00:06:56,833 --> 00:06:57,917
징계위 날짜 나왔어요

139
00:06:58,000 --> 00:06:59,669
-언제인데?
-10월 20일

140
00:06:59,752 --> 00:07:01,421
-그렇게 빨리?
-그러니까요

141
00:07:01,504 --> 00:07:02,922
법정 갈 때처럼 파란 옷
입어

142
00:07:03,005 --> 00:07:04,590
갈 생각이라면 말이야

143
00:07:04,674 --> 00:07:06,968
-당연히 가시겠죠
-달력에 적어야겠네

144
00:07:09,303 --> 00:07:11,222
-술 마시는 거야?
-맥주요

145
00:07:11,722 --> 00:07:12,682
다섯 시잖아요

146
00:07:12,765 --> 00:07:15,184
아니，정확히 말하면
4시 45분이야

147
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
이제 막 딴 거야

148
00:07:16,477 --> 00:07:18,187
당신 때문에 딸이 대낮부터
술 마시는 거야 그래서

149
00:07:18,271 --> 00:07:19,730
당신은 좋아? 그래
어딘가는 다섯 시겠지

150
00:07:19,814 --> 00:07:22,150
-술 마실 시간
-다섯 시라고요!

151
00:07:23,109 --> 00:07:25,027
얘 변호사야，당신 변호사
비용 있어?

152
00:07:25,111 --> 00:07:26,737
핵심은 이거예요 문자상
아빠와 진정인들은 합의된

153
00:07:26,821 --> 00:07:28,156
관계였어요 그리고
아빠 때문에 직업이나

154
00:07:28,239 --> 00:07:32,076
학업상 피해를 본
사람도 하나 없었고요

155
00:07:32,743 --> 00:07:35,371
-고맙다
-예외는 라일라예요

156
00:07:39,000 --> 00:07:40,710
그럼 문제가 나라는 거야?

157
00:07:40,793 --> 00:07:42,378
아빠에 관한 주장은 모두
추측뿐이에요 그러니까

158
00:07:42,462 --> 00:07:43,713
엄마가 라일라한테
사과만 하면 증거는

159
00:07:43,796 --> 00:07:44,630
없다고요

160
00:07:44,714 --> 00:07:46,257
아니，미안한데 나는
라일라한테 사과할 만한

161
00:07:46,340 --> 00:07:47,800
행동을 한 적이 없어
개인적인 감정 때문에

162
00:07:47,884 --> 00:07:49,385
학생한테 불이익을 준 적
없으니까

163
00:07:51,179 --> 00:07:52,680
엄마，고집부리지 마요
사과만 하면 이쯤에서

164
00:07:52,763 --> 00:07:53,681
다 끝나요

165
00:07:53,764 --> 00:07:56,684
난 사과 안 해 걔랑 잔 건
네 아빠야

166
00:07:56,767 --> 00:07:57,727
당신도 한몫했어

167
00:07:57,810 --> 00:08:00,313
난 그런 적 없어 네 아빠가
그랬으면 안 되는 거였어

168
00:08:00,396 --> 00:08:01,898
그 부분은 이미 사과했어
그리고 몇 주 후면

169
00:08:01,981 --> 00:08:03,441
공개적으로 망신당할 거야
그러니까 그만 좀

170
00:08:03,524 --> 00:08:04,358
뭐라 해!

171
00:08:07,778 --> 00:08:10,114
-어디 가요?
-요가하러

172
00:08:10,907 --> 00:08:11,741
세상에

173
00:08:13,576 --> 00:08:15,286
다래끼 난 데 비비지 마

174
00:08:37,892 --> 00:08:38,809
또 글 써?

175
00:08:44,190 --> 00:08:45,691
아직 안 자고 있었어?

176
00:08:46,442 --> 00:08:47,443
언제 보여줄 거야?

177
00:08:47,527 --> 00:08:48,361
글쎄

178
00:08:50,279 --> 00:08:51,989
내 첫 번째 소설도 안
읽었잖아

179
00:08:52,490 --> 00:08:53,324
읽었는데?

180
00:08:53,407 --> 00:08:54,700
아니，초고만 읽고
출간할 만한

181
00:08:54,784 --> 00:08:55,701
작품이 아니랬지

182
00:08:56,202 --> 00:08:57,703
그 책으로 이 집 살
만큼 벌었는데 내가

183
00:08:57,787 --> 00:08:58,621
뭘 알겠어?

184
00:08:59,121 --> 00:09:00,581
다음 작품도 안 읽었어

185
00:09:00,665 --> 00:09:01,666
읽지 말라며?

186
00:09:04,502 --> 00:09:06,546
난 라일라한테 복수한 거
없어

187
00:09:07,213 --> 00:09:08,464
그래，이해해줘

188
00:09:09,048 --> 00:09:10,383
나도 지금 어쩔 수 없이

189
00:09:10,883 --> 00:09:12,802
10년，20년
심지어 30년 전 일을

190
00:09:12,885 --> 00:09:15,137
일일이 들춰보고 있으니까

191
00:09:15,638 --> 00:09:17,139
그게 얼마나 힘든지 알아?

192
00:09:17,223 --> 00:09:18,140
지금 이 나이에 말이야

193
00:09:18,224 --> 00:09:19,850
그래，충분히 이해해

194
00:09:21,769 --> 00:09:22,603
나 발 아파

195
00:09:24,480 --> 00:09:25,606
펌프스 신어서

196
00:09:32,905 --> 00:09:35,616
장학금 파일은 아마 내
연구실에 있을 거야

197
00:09:36,367 --> 00:09:38,202
지금은 데이비드가 쓰잖아

198
00:09:38,703 --> 00:09:40,246
열쇠 줄 테니
아무도 없을 때 가

199
00:09:40,746 --> 00:09:41,872
데이비드 힘들어해

200
00:09:42,415 --> 00:09:44,166
학과가 난장판이거든

201
00:09:45,209 --> 00:09:48,296
보관 창고도 어찌나 정리가
안 돼 있던지

202
00:09:51,340 --> 00:09:53,009
어머，오랜만이네?

203
00:09:56,012 --> 00:09:56,929
머리 당겨줘

204
00:09:57,847 --> 00:09:58,681
더 세게

205
00:10:09,567 --> 00:10:11,193
"데이비드 와츠
영문학과 교수"

206
00:10:19,702 --> 00:10:20,578
"우등 논문"

207
00:10:21,537 --> 00:10:22,705
"장학금"

208
00:10:30,796 --> 00:10:31,631
반전이네요

209
00:10:35,343 --> 00:10:37,345
"책장 4，큰 캐비닛
데이비드 와츠，영문학과"

210
00:10:37,428 --> 00:10:39,430
"작은 캐비닛
데이비드 와츠，영문학과"

211
00:10:44,935 --> 00:10:45,770
"타이틀 IX"

212
00:10:56,197 --> 00:10:57,865
작품만 평가한 거 맞았어요

213
00:11:13,881 --> 00:11:15,591
네，그러니까 과잉행동형
ADHD랑 부적응 해리성

214
00:11:15,675 --> 00:11:20,137
공상 때문에 지금 실행
기능이 완전 고장 났어요

215
00:11:20,221 --> 00:11:21,055
어，그래

216
00:11:21,555 --> 00:11:23,099
최근에 커밍아웃도 했고요

217
00:11:24,308 --> 00:11:26,477
-그거 축하한다
-전 여성애자죠

218
00:11:27,812 --> 00:11:29,563
아，여성스러움에
끌리는 거예요

219
00:11:30,064 --> 00:11:32,191
고추 달린 남자라도요

220
00:11:33,484 --> 00:11:34,318
네

221
00:11:34,902 --> 00:11:37,279
그 힘든 일을 한꺼번에 많이
겪고 있네

222
00:11:37,363 --> 00:11:38,406
네，그래서

223
00:11:39,115 --> 00:11:41,701
리포트가 내일까지인데
못 내겠어요

224
00:11:42,326 --> 00:11:43,160
그래

225
00:11:44,954 --> 00:11:48,249
그런데 나중에라도
써서 낼 수 있겠니?

226
00:11:48,749 --> 00:11:50,334
네，아마도요?

227
00:11:50,960 --> 00:11:53,671
그렇다니 다행이다 다 쓰면
언제든 제출해

228
00:11:53,754 --> 00:11:56,340
-네，감사합니다
-그래，잘 가，에런

229
00:11:57,007 --> 00:11:57,842
안녕，에런?

230
00:12:01,137 --> 00:12:02,012
어땠어요?

231
00:12:02,096 --> 00:12:02,930
뭐랄까

232
00:12:03,806 --> 00:12:04,640
짜릿한데요?

233
00:12:04,724 --> 00:12:06,392
아，저 친구가 유독 특이한
편이에요

234
00:12:07,101 --> 00:12:10,020
스무 살 땐
저도 괴짜였지만，그래도

235
00:12:10,730 --> 00:12:13,023
그래도 과제는 제때
잘 냈겠죠?

236
00:12:13,107 --> 00:12:14,692
맞아요，잘 냈어요

237
00:12:15,693 --> 00:12:17,027
혹시 제 수영복을
교수님 집에

238
00:12:17,111 --> 00:12:18,529
두고 갔던가요?

239
00:12:19,155 --> 00:12:21,323
그게… 한번 찾아볼게요

240
00:12:24,660 --> 00:12:25,745
신시아는 어때요?

241
00:12:26,662 --> 00:12:27,496
좋아요

242
00:12:28,873 --> 00:12:29,707
존은요?

243
00:12:31,250 --> 00:12:33,377
그이는… 잘 지내요

244
00:12:34,336 --> 00:12:35,171
네

245
00:12:37,006 --> 00:12:39,508
전 이만 가볼게요
나중에 또 봐요

246
00:12:39,592 --> 00:12:41,510
아，맞다! 교수 회의가
있구나

247
00:12:41,594 --> 00:12:43,179
우리 목요일에도 보겠네요

248
00:12:44,764 --> 00:12:46,307
저는 회의 안 가려고 했는데

249
00:12:48,809 --> 00:12:50,060
그건 가야 해요

250
00:12:50,144 --> 00:12:51,604
안 그래도 글 쓸
시간이 없어요 뭐

251
00:12:51,687 --> 00:12:54,690
그래서… 종일 글이나 쓸까
했죠

252
00:12:55,608 --> 00:12:57,318
블래드 안 돼요 정교수가
되고 싶으면 일할 의지를

253
00:12:57,401 --> 00:13:01,447
보여야죠 회의는 열리는 대로
다 참여하고

254
00:13:01,947 --> 00:13:04,867
위원회에 들어가서 위원장도
하고 전부 다 해요

255
00:13:04,950 --> 00:13:06,535
어，그렇긴 한데
정교수가 되려면 책도 써야

256
00:13:06,619 --> 00:13:09,079
하니까요 차기작도 내고요

257
00:13:11,081 --> 00:13:12,750
집중하라고 하지 않았어요?

258
00:13:12,833 --> 00:13:15,336
아니 그래도 일과 책 둘 다
챙겨야 해요

259
00:13:15,419 --> 00:13:16,253
어떻게요?

260
00:13:16,337 --> 00:13:17,963
방법을 찾아야죠 잠깐
고생하겠지만 그래도

261
00:13:18,047 --> 00:13:21,926
정규직 되면 평생 여기
있을 수 있잖아요

262
00:13:23,552 --> 00:13:25,721
네，근데 여기만 박혀 있긴
싫어요

263
00:13:25,805 --> 00:13:27,473
너무 촌구석이잖아요

264
00:13:28,933 --> 00:13:29,767
그래요

265
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
근데 더한 데도 많아요

266
00:13:36,273 --> 00:13:37,858
저희 지금 교수님 방에
가는 길이었는데

267
00:13:37,942 --> 00:13:38,776
어，그래!

268
00:13:39,860 --> 00:13:41,111
죄송해요，추천서를
받아야 해서

269
00:13:41,195 --> 00:13:44,031
아，브라운대학 지원한댔지?
미안해

270
00:13:44,114 --> 00:13:45,491
오늘 밤에 써 줄게

271
00:13:45,574 --> 00:13:47,785
마감 직전까지 미루면 안
되는데 미안하다

272
00:13:47,868 --> 00:13:48,869
아뇨，괜찮아요

273
00:13:50,204 --> 00:13:52,414
-괜찮으세요?
-당연히 괜찮지

274
00:13:52,498 --> 00:13:54,375
실례할게，미안，잠깐

275
00:14:02,758 --> 00:14:04,301
엄마가 준 서류 봤는데
라일라한테 반대표를

276
00:14:04,385 --> 00:14:05,219
던졌나 봐요

277
00:14:07,012 --> 00:14:08,305
메클버그 장학금이요

278
00:14:08,389 --> 00:14:10,641
3대 2로 다른 후보가
받았어요

279
00:14:11,892 --> 00:14:13,269
그냥 표가 갈렸겠지

280
00:14:14,395 --> 00:14:16,230
엄마도 그렇게 생각하는데

281
00:14:16,313 --> 00:14:18,190
엄마 표가 결정적이었어요

282
00:14:18,816 --> 00:14:19,733
그럼 보복한 거네

283
00:14:20,234 --> 00:14:21,360
단정 지을 순 없지만

284
00:14:21,861 --> 00:14:23,404
보복했다고 우길 순 있죠

285
00:14:23,487 --> 00:14:24,822
그것도 아주 쉽게요

286
00:14:25,364 --> 00:14:26,615
가서 사과하셔야 돼요

287
00:14:26,699 --> 00:14:28,033
네 엄마는 안 할 텐데

288
00:14:28,117 --> 00:14:29,326
그럼 엄마가 바보죠
사과 한 번이면

289
00:14:29,410 --> 00:14:31,412
-다 끝나는 건데요，아빠
-그렇지 않아

290
00:14:32,121 --> 00:14:34,790
그리고 이 파일 다시
갖다 놔야 해요

291
00:14:36,250 --> 00:14:37,293
누구 전화니?

292
00:14:39,962 --> 00:14:41,297
새로운 친구요

293
00:14:41,839 --> 00:14:43,257
넌 요즘 기분 어때?

294
00:14:44,300 --> 00:14:46,844
-글쎄요
-아직 우리한테 화나 있니?

295
00:14:46,927 --> 00:14:50,347
제게 거짓말해서 화난 거예요
하지만 전 성인이죠

296
00:14:51,056 --> 00:14:52,474
아빠도 엄마도 전부 다
성인이고

297
00:14:52,975 --> 00:14:54,268
그 학생들도 마찬가지예요

298
00:14:54,768 --> 00:14:57,062
알렉시스도 그렇고
다 성인이에요

299
00:14:57,146 --> 00:14:58,355
저는 그렇게 생각해요

300
00:14:58,439 --> 00:15:01,817
어쨌든 상황을 받아들이고
어른답게 행동하자고요

301
00:15:02,484 --> 00:15:03,319
그래

302
00:15:06,947 --> 00:15:08,032
건드리지 마

303
00:15:08,741 --> 00:15:09,742
잠옷 입고 있어도 돼

304
00:15:10,242 --> 00:15:12,202
당신 자리로 돌아가서 자

305
00:15:12,995 --> 00:15:14,914
그 직장 동료라고 생각해

306
00:15:14,997 --> 00:15:17,249
조용히 해줘
자려고 노력 중이야

307
00:15:18,000 --> 00:15:19,376
오늘은 재미 못 봤어?

308
00:15:19,460 --> 00:15:20,920
존，그만하라고

309
00:15:25,466 --> 00:15:27,676
당신 표가 결정적이었다던데

310
00:15:29,970 --> 00:15:32,306
그리고 그 파일 다시
갖다 놓으래

311
00:15:46,153 --> 00:15:46,987
데이비드?

312
00:15:47,988 --> 00:15:49,448
아，안녕하세요

313
00:15:49,990 --> 00:15:50,824
놀라라

314
00:15:51,450 --> 00:15:52,576
여기서 뭐 하는 거예요?

315
00:15:53,077 --> 00:15:55,871
원래는 남편 사무실에
글 쓰려고 왔는데

316
00:15:55,955 --> 00:15:57,498
멜라토닌 젤리를 먹었어요

317
00:15:58,248 --> 00:15:59,959
그걸 먹으면 이 현실이
좀 바뀔까 하고 생각했는데

318
00:16:00,042 --> 00:16:04,505
그냥 잠들어 버렸지 뭐예요
교수님은 웬일이세요?

319
00:16:04,588 --> 00:16:05,965
아，저 말이에요?

320
00:16:06,799 --> 00:16:08,634
그러니까 그… 데이비드한테
책을 한 권 빌렸는데 그걸

321
00:16:08,717 --> 00:16:10,260
돌려주러 왔어요

322
00:16:11,762 --> 00:16:13,514
어，새벽 다섯 시에요?

323
00:16:14,556 --> 00:16:17,559
-아，그게
-오，세상에，죄송해요

324
00:16:20,604 --> 00:16:22,523
수영하기로 한 날 안 가서
죄송해요

325
00:16:23,023 --> 00:16:24,233
에이，아니에요

326
00:16:24,316 --> 00:16:26,944
제가 안 간 이유를 블래드가
말하던가요?

327
00:16:27,027 --> 00:16:29,488
블래드 말론
둘이 싸웠다던데요

328
00:16:29,571 --> 00:16:30,406
네

329
00:16:31,031 --> 00:16:32,241
그날 아침에 알았어요

330
00:16:32,324 --> 00:16:34,576
제가 자살 시도한 사실을
그이가 채용 위원회에

331
00:16:34,660 --> 00:16:35,744
말했다는 걸요

332
00:16:36,245 --> 00:16:37,913
그것도 면접 때요

333
00:16:40,582 --> 00:16:41,583
그걸 몰랐어요?

334
00:16:42,209 --> 00:16:43,043
네

335
00:16:44,628 --> 00:16:46,672
알고 계셨죠? 그렇죠?

336
00:16:49,425 --> 00:16:50,718
그럼 다 아는 거네요?

337
00:16:50,801 --> 00:16:53,512
그 위원회에 학생들도
있는 건가요?

338
00:16:54,430 --> 00:16:55,264
그게

339
00:16:57,349 --> 00:16:58,434
학생들도 면접에
참관하긴 하는데

340
00:16:58,517 --> 00:17:00,019
걱정하지 마요 학생들은
정신 건강을 중시해서

341
00:17:00,102 --> 00:17:02,271
오히려 좋게 볼 거예요

342
00:17:04,898 --> 00:17:06,358
네，건강을 회복
중인 부교수가 벨뷰 병원

343
00:17:06,442 --> 00:17:07,735
직원한테 똥을 던진
적 있다는데 그것보다

344
00:17:07,818 --> 00:17:08,652
멋질 순 없죠

345
00:17:19,246 --> 00:17:20,831
똥 맞을 짓을 했어요?

346
00:17:23,709 --> 00:17:26,086
혹시 이것 보고 얘기 좀
해줄래요?

347
00:17:27,171 --> 00:17:29,715
점수를 후하게 주셨네요
제가 보기에는

348
00:17:29,798 --> 00:17:31,508
네，하지만 다른 후보보다
낮게 줬고 장학금을 못

349
00:17:31,592 --> 00:17:33,343
받아서 자퇴했어요

350
00:17:34,470 --> 00:17:36,138
근데 학자금 대출은
왜 안 받았대요?

351
00:17:36,847 --> 00:17:38,182
형편이 안 좋았어요

352
00:17:38,265 --> 00:17:40,100
저는 뭐 좋았나요? 저희는
빚이 너무 많아서 앞이 안

353
00:17:40,184 --> 00:17:41,018
보여요

354
00:17:42,603 --> 00:17:43,520
아，죄송해요

355
00:17:43,604 --> 00:17:44,438
괜찮으세요?

356
00:17:44,521 --> 00:17:46,148
아，네，미안해요
이 바지가 좀 끼어 가지고

357
00:17:46,231 --> 00:17:47,066
뭔지 알죠?

358
00:17:49,234 --> 00:17:50,694
전 그 느낌 좋아요
그 부위에 뭔가 있다는

359
00:17:50,778 --> 00:17:52,321
걸 상기시켜주죠

360
00:17:55,074 --> 00:17:57,076
아무튼 제 생각에 그 친구는
장학금 못 받은

361
00:17:57,159 --> 00:17:59,119
걸 핑계 삼은 거예요

362
00:18:00,204 --> 00:18:01,955
아마 상처받았겠죠

363
00:18:02,498 --> 00:18:03,373
상관없어요

364
00:18:04,249 --> 00:18:06,293
혹시 모르니까 마음의 준비는
해야죠

365
00:18:07,294 --> 00:18:08,128
하지 마요

366
00:18:10,881 --> 00:18:14,051
그리고 그 여자는 증거를
없애버렸다

367
00:18:16,970 --> 00:18:19,014
당신 때문에 이렇게 됐어요

368
00:18:27,564 --> 00:18:28,982
우리가 시작할 때
존도 당신하고

369
00:18:29,066 --> 00:18:30,818
같은 상황이었어요

370
00:18:31,401 --> 00:18:34,029
아，난 정규 교수였고
존은 부교수였죠

371
00:18:34,113 --> 00:18:35,697
수업도 하나뿐이었는데
열심히 일해서

372
00:18:35,781 --> 00:18:37,825
학과장 자리까지 갔죠

373
00:18:39,159 --> 00:18:39,993
어떻게요?

374
00:18:40,828 --> 00:18:42,579
진짜 영악하거든요

375
00:18:43,539 --> 00:18:44,373
그래도

376
00:18:44,873 --> 00:18:47,209
학교 측이 그냥 승진시켜
준 거예요，아님

377
00:18:48,710 --> 00:18:50,462
그건 존한테 물어봐요

378
00:18:50,546 --> 00:18:54,049
미안해요，알다시피 말하자면
아주 복잡해서요

379
00:18:54,550 --> 00:18:55,384
뭐 어때요

380
00:18:55,467 --> 00:18:56,802
전 그이가 바람피우면
좋겠어요

381
00:18:58,178 --> 00:18:59,263
괜히 하는 소리죠?

382
00:19:00,430 --> 00:19:01,557
아뇨，진심이에요

383
00:19:02,057 --> 00:19:05,144
시대가 변해서 학생이랑
자라는 건 아니지만

384
00:19:05,227 --> 00:19:08,272
블래드는 이 세상을 다 아는
체해요

385
00:19:09,815 --> 00:19:11,692
근데 꽉 막히고 보수적이죠

386
00:19:12,401 --> 00:19:13,777
경험을 좀 해봐야 해요

387
00:19:13,861 --> 00:19:16,363
한 번쯤 다른 여자랑
잠도 자보고 말이죠

388
00:19:21,076 --> 00:19:23,162
-할까요?
-아니요

389
00:19:23,245 --> 00:19:24,163
아니요

390
00:19:25,414 --> 00:19:26,248
뭐

391
00:19:27,624 --> 00:19:28,667
모르겠어요

392
00:19:29,543 --> 00:19:30,377
또 모르죠

393
00:19:37,050 --> 00:19:38,343
-그래요
-고마워요

394
00:19:39,386 --> 00:19:40,637
-안녕하세요
-커피가 필요해 보이네요

395
00:19:40,721 --> 00:19:42,806
-따라 줄게요
-네，저 진짜 필요해요

396
00:19:42,890 --> 00:19:44,099
'그만' 해요

397
00:19:44,183 --> 00:19:45,225
좋아요

398
00:19:46,310 --> 00:19:47,895
어，크림 같은 건 하나도

399
00:19:47,978 --> 00:19:49,730
-안 보이네요 거기 혹시
-글쎄요

400
00:19:49,813 --> 00:19:50,647
저기요?

401
00:19:51,899 --> 00:19:52,941
오트밀크 주문 안 했어요?

402
00:19:53,025 --> 00:19:54,902
-왔네요?
-네，덕분에요

403
00:19:54,985 --> 00:19:56,028
아，내가 뭘요

404
00:19:56,528 --> 00:19:58,697
사실 요즘 저밖에 모르고
살았거든요

405
00:19:59,198 --> 00:20:01,575
누군가의 쓴소리가 필요했어요

406
00:20:04,119 --> 00:20:06,455
참 그리고
교수님 책 1장 읽었어요

407
00:20:06,955 --> 00:20:08,081
어때요?

408
00:20:08,707 --> 00:20:10,167
질투 날 만큼 좋아요

409
00:20:12,211 --> 00:20:13,545
자，그럼 이제 다들

410
00:20:13,629 --> 00:20:14,630
-모인 것 같으니까
-나 왔어

411
00:20:14,713 --> 00:20:15,547
회의 시작할까요?

412
00:20:16,715 --> 00:20:18,425
-어서 와요
-안녕하세요

413
00:20:19,259 --> 00:20:21,053
다들 올해 교수진 목표를
검토하셨을 거라 생각합니다

414
00:20:21,136 --> 00:20:23,013
다른 의견 있으신가요?

415
00:20:23,513 --> 00:20:25,057
파일을 받았는지부터 확인하죠

416
00:20:25,140 --> 00:20:26,016
아니요，저 못 받았는데요

417
00:20:26,099 --> 00:20:27,601
이메일로 보냈는데요
파일 첨부해서

418
00:20:27,684 --> 00:20:30,312
이메일을 못 받았어요 이번이
벌써 두 번째예요

419
00:20:30,395 --> 00:20:31,563
스팸메일함은요?

420
00:20:31,647 --> 00:20:32,481
네，거기도 물론 확인했죠

421
00:20:32,564 --> 00:20:34,900
그 문제가 아니라 분명히
배포 명단에 문제가 있어요

422
00:20:36,526 --> 00:20:39,112
지금처럼 부교수들이
메일을 못 받으면

423
00:20:39,613 --> 00:20:41,823
아무래도 문제가 있지 않을까
싶은데

424
00:20:41,907 --> 00:20:43,367
어떻게 생각하세요?

425
00:21:16,775 --> 00:21:18,986
이건 시간 낭비예요
계속 이런 식이면 저희도

426
00:21:19,069 --> 00:21:20,654
-알레르기 때문에
-일단 보류합시다

427
00:21:20,737 --> 00:21:22,531
진짜 궁금한 게 있는데요
우리 학과에 퍼져 있는

428
00:21:22,614 --> 00:21:23,991
그 낡은 학계식 표현은 왜
조사할 필요가

429
00:21:24,074 --> 00:21:25,158
없다고 생각하시는 거죠?

430
00:21:27,619 --> 00:21:29,538
소위원회를 만들면 어떨까요?
언어를 재정의해보자는 거죠

431
00:21:29,621 --> 00:21:31,581
제가 맡을 수 있어요

432
00:21:33,500 --> 00:21:35,294
그러면 우리야 정말 고맙죠

433
00:21:35,377 --> 00:21:36,295
고마워요，블래드

434
00:21:36,920 --> 00:21:38,463
같이 하실 분 있을까요?

435
00:21:48,849 --> 00:21:49,725
제가 할게요

436
00:21:51,393 --> 00:21:52,227
좋아요

437
00:21:53,020 --> 00:21:54,104
그럼 저도 같이 할게요

438
00:21:54,813 --> 00:21:55,647
그래요

439
00:21:59,901 --> 00:22:01,945
그럼 언제 모일까요?

440
00:22:02,029 --> 00:22:02,863
아，뭐

441
00:22:02,946 --> 00:22:04,364
요즘 바쁘긴 한데
오늘 밤에는 시간 돼요

442
00:22:04,448 --> 00:22:05,282
갑작스럽긴 하지만요

443
00:22:06,450 --> 00:22:07,909
오늘 밤이요? 난 좋아요

444
00:22:07,993 --> 00:22:09,494
늘 시간이 많네，플로?

445
00:22:09,578 --> 00:22:10,746
알면서 뭘 그래요

446
00:22:11,246 --> 00:22:12,247
교수님은요?

447
00:22:14,082 --> 00:22:15,542
그럼 나도 갈게요

448
00:22:16,168 --> 00:22:18,545
근데 저 9시쯤에는
가야 해요，죄송해요

449
00:22:19,379 --> 00:22:21,631
괜찮아요 그때까지 끝내죠，뭐

450
00:22:22,549 --> 00:22:23,675
그럼 이따 봬요

451
00:22:29,514 --> 00:22:31,266
지금 엄마 옷 훔쳐 입는
거야?

452
00:22:31,350 --> 00:22:32,601
아니，아빠 거요

453
00:22:32,684 --> 00:22:33,977
차려입어야 해서요

454
00:22:34,728 --> 00:22:35,812
또 어디 나가려고 그래?

455
00:22:36,605 --> 00:22:37,731
그러면 안 돼요?

456
00:22:38,398 --> 00:22:39,649
그 파일 다시 갖다 놨어요?

457
00:22:40,150 --> 00:22:41,318
-그거 내 셔츠야?
-그럼

458
00:22:41,401 --> 00:22:42,319
아무도 못 본 거죠?

459
00:22:42,819 --> 00:22:43,862
그래

460
00:22:43,945 --> 00:22:46,073
-옷에 제발 토하지 마
-재미없어요，아빠

461
00:22:46,156 --> 00:22:46,990
차 가지고 왔어요

462
00:22:47,991 --> 00:22:48,825
너 혹시

463
00:22:50,035 --> 00:22:50,952
친구 만나러 가?

464
00:22:51,036 --> 00:22:53,080
비슷해요，다녀올게요

465
00:22:58,502 --> 00:23:00,295
-질투했어?
-누구를?

466
00:23:00,796 --> 00:23:01,713
라일라 말이야

467
00:23:02,214 --> 00:23:03,673
우리 10년 전에
있었던 일은

468
00:23:03,757 --> 00:23:05,175
얘기 안 하기로
하지 않았나?

469
00:23:05,675 --> 00:23:07,010
나는 좋은데

470
00:23:08,387 --> 00:23:09,513
오늘 예쁘네

471
00:23:11,223 --> 00:23:12,057
조심해

472
00:23:12,766 --> 00:23:14,893
늘 너무 신경 쓰다가
일을 망치잖아

473
00:23:18,146 --> 00:23:19,272
아，상추에 물
주는거 깜빡했는데

474
00:23:19,356 --> 00:23:21,066
당신이 주고 갈래?

475
00:23:21,149 --> 00:23:22,109
그래

476
00:23:22,192 --> 00:23:23,610
걔들 목마를 거야

477
00:23:37,833 --> 00:23:39,668
적당히 신경 쓰거든요

478
00:23:47,008 --> 00:23:50,887
"블라디미르
오늘 취소해야겠어요，죄송해요"

479
00:23:50,971 --> 00:23:53,432
"아내가 약속 있어서
피랑 있어야 해요"

480
00:23:53,974 --> 00:23:57,102
"플로렌스
ㅇㅋ"

481
00:24:10,031 --> 00:24:10,991
존，맞으시죠?

482
00:24:11,700 --> 00:24:12,617
연락 줘서 고마워요

483
00:24:13,994 --> 00:24:14,828
뭐 마실래요?

484
00:24:35,182 --> 00:24:36,558
젠장，가시 박혔네!

485
00:24:49,905 --> 00:24:52,282
"블라디미르
아쉬움은 이걸로 달랠게요"

486
00:24:52,782 --> 00:24:54,201
제 책을 읽고 있어요

487
00:25:01,291 --> 00:25:03,668
"블라디미르에게
고마워 죽겠네요!"

488
00:25:03,752 --> 00:25:08,757
"블라디미르
죽진 마요"

489
00:25:09,841 --> 00:25:16,640
"다 읽기 전에는
아무 얘기 하지 마요!"

490
00:25:18,141 --> 00:25:20,227
"아니다，해도 돼요"

491
00:25:20,310 --> 00:25:23,146
"하고 싶은 대로 해요!"

492
00:25:30,654 --> 00:25:35,200
"어떻게 읽는 걸 좋아해요?"

493
00:25:37,953 --> 00:25:42,040
"블라디미르"

494
00:25:48,505 --> 00:25:51,716
"에드위나
제목: 확인차 연락드려요 - 추천서 부탁 건"

495
00:26:10,986 --> 00:26:11,820
아닐 거예요

496
00:26:24,291 --> 00:26:25,125
아오，씨!

497
00:26:25,959 --> 00:26:29,754
"어떻게 읽는 걸 좋아해요?"

498
00:26:30,255 --> 00:26:34,009
"블라디미르
천천히"

499
00:26:35,385 --> 00:26:38,305
"세심하게"

500
00:26:39,931 --> 00:26:42,726
"자세한 부분까지
하나도 놓치지 않고"

501
00:26:54,988 --> 00:26:57,574
"블라디미르"

502
00:26:57,657 --> 00:26:58,867
이건 무슨 뜻이죠?

