1
00:00:15,015 --> 00:00:16,266
Mitä tämä tarkoittaa?

2
00:00:17,851 --> 00:00:21,271
En ymmärrä.
-Emoji. Hymyilee ja tekee näin.

3
00:00:22,480 --> 00:00:24,315
Missä kontekstissa?

4
00:00:24,983 --> 00:00:27,318
Ihan sama.
-Älä, äiti. Kerro.

5
00:00:27,402 --> 00:00:29,821
Se tuntui vilpittömältä.

6
00:00:30,655 --> 00:00:32,449
Kuka lähetti sen?
-Se vesittää.

7
00:00:32,532 --> 00:00:35,827
Se vesittää viestin merkitystä.
-Voi olla.

8
00:00:35,910 --> 00:00:40,749
Se voi myös vahvistaa viestiä.
Tai se on haaste.

9
00:00:40,832 --> 00:00:43,460
Miten?
-Tekstaat jollekulle.

10
00:00:43,543 --> 00:00:48,715
Hän sanoo jotain riskialtista ja vesittää
sitä emojilla, jottei se olisi vakavaa.

11
00:00:48,798 --> 00:00:51,551
Esimerkiksi: "Rakastan sinua, LOL."

12
00:00:51,634 --> 00:00:54,679
Hän ei oikeasti sanonut sitä.
Sinä päätät jatkosta.

13
00:00:54,763 --> 00:00:58,308
Minä päätän.
-Sitten selvität, tarkoittiko hän sitä.

14
00:00:58,391 --> 00:01:00,477
Ihmiset ovat pelokkaita.

15
00:01:04,773 --> 00:01:09,527
Miksi olet niin mukava minulle?
Menetkö juoksulenkille?

16
00:01:10,195 --> 00:01:11,404
Ilmiselvästi.

17
00:01:14,657 --> 00:01:17,035
HITAASTI

18
00:01:17,118 --> 00:01:19,579
TARKKAAVAISESTI…

19
00:01:19,662 --> 00:01:22,123
KIINNITTÄMÄLLÄ HUOMIOTA YKSITYISKOHTIIN…

20
00:01:31,007 --> 00:01:32,759
OLITKO TOIMISTOSSANI?

21
00:01:32,842 --> 00:01:34,636
Voi paska.

22
00:01:40,266 --> 00:01:41,768
Voi helvetti.

23
00:01:42,268 --> 00:01:46,189
Kaiken raportointi on parhaaksenne.
-Hei. Flo sanoi, että tapaatte.

24
00:01:46,272 --> 00:01:49,317
Etsitkö minua?
-En, itse asiassa etsin…

25
00:01:49,400 --> 00:01:52,070
Halusin sopia korvaavasta
alakomitean tapaamisesta.

26
00:01:52,153 --> 00:01:55,198
Anteeksi, minulla oli terapiaa.

27
00:01:55,698 --> 00:01:58,660
Ilmeisesti en osaa käyttää
jaettua kalenteria.

28
00:01:58,743 --> 00:01:59,744
Jutellaan.

29
00:01:59,828 --> 00:02:01,246
Mekö?
-Joo.

30
00:02:01,746 --> 00:02:04,207
Puhutaan taas, jooko?
-Joo.

31
00:02:04,707 --> 00:02:05,750
Kiitos, David.

32
00:02:06,251 --> 00:02:08,586
Haluatko sopia päivistä nyt vai…

33
00:02:18,471 --> 00:02:21,766
Myöhemmin. Milloin olet vapaa?
-Minulla on paljon s-posteja.

34
00:02:23,017 --> 00:02:24,936
Hyvä on, David.
-Anteeksi.

35
00:02:28,523 --> 00:02:31,109
Meidän pitää olla kahdestaan.
Sitten tiedän.

36
00:02:31,734 --> 00:02:35,697
Kuten sanotaan. Onko ovi auki?

37
00:02:41,286 --> 00:02:43,788
JOKA LEIKKIIN RYHTYY

38
00:02:45,665 --> 00:02:47,917
Sulje se.
-Onko asiaa?

39
00:02:52,088 --> 00:02:53,590
Palauta kansio.

40
00:02:54,591 --> 00:02:56,217
En tiedä, mistä puhut.

41
00:02:56,301 --> 00:02:59,012
Olit täällä.
Minulta puuttuu kansio laatikosta,

42
00:02:59,095 --> 00:03:02,223
jonka minun pitää antaa
Title IX -koordinaattorille.

43
00:03:03,683 --> 00:03:05,852
Se liittyy Lila Greeniin.

44
00:03:08,146 --> 00:03:10,648
Täällä on hyvin sotkuista.

45
00:03:10,732 --> 00:03:14,861
Huomenna. Päivän loppuun mennessä.
-Pahoittelen, että hukkasit jotain.

46
00:03:14,944 --> 00:03:20,158
Tämä ei pääty tähän. Älä laita minua
tähän asemaan. Yksi nappi jäi auki.

47
00:03:21,618 --> 00:03:22,619
Tiedän.

48
00:03:30,210 --> 00:03:32,587
Edwina, hei.

49
00:03:33,504 --> 00:03:35,131
Lähetin suosituskirjeesi.

50
00:03:42,138 --> 00:03:45,683
Ei voi olla totta!
-Rouva, määräaika on määräaika.

51
00:03:45,767 --> 00:03:47,518
Minulla on krooninen sairaus.

52
00:03:47,602 --> 00:03:50,980
Anteeksi, mutta se ei ole
osa ehdokkaan hakemusta.

53
00:03:51,064 --> 00:03:55,318
Vaarannatteko opiskelijan tulevaisuuden,
koska se on päivän myöhässä?

54
00:03:55,401 --> 00:03:59,530
Emme vaarantaneet opiskelijan
tulevaisuutta. Pikaista paranemista.

55
00:03:59,614 --> 00:04:03,576
En voi parantua.
Etkö tiedä, mitä kroonisuus on?

56
00:04:13,544 --> 00:04:15,755
HITAASTI

57
00:04:15,838 --> 00:04:20,426
TARKKAAVAISESTI…
KIINNITTÄMÄLLÄ HUOMIOTA YKSITYISKOHTIIN…

58
00:04:24,889 --> 00:04:28,935
Tiesin, että se sopii sinulle.
-En tiedä, sopiiko kaksirivinen takki.

59
00:04:29,018 --> 00:04:33,523
Sopii. Sinulla on upeat hartiat.
-En ole huolissani siitä.

60
00:04:34,190 --> 00:04:36,442
Hei!
-Hei.

61
00:04:36,526 --> 00:04:40,989
Halusin kysyä, voinko auttaa järjestämään
alakomiteamme tapaamisia.

62
00:04:41,072 --> 00:04:45,702
Joo, sori. Milloin vain ennen viittä,
kun en opeta. Varmistan, että olen vapaa.

63
00:04:46,744 --> 00:04:48,204
Hän on vapaa.

64
00:04:48,788 --> 00:04:50,873
Hienoa, teen jotain herkkua.

65
00:04:50,957 --> 00:04:54,127
Hän tekee hyviä herkkuja.
-Pidän herkuista.

66
00:04:54,210 --> 00:04:57,213
Gluteenitonta.
-Muistat kaiken.

67
00:04:58,589 --> 00:05:01,467
Jätän teidät kaksi…

68
00:05:01,968 --> 00:05:02,969
Ystävystymään.

69
00:05:05,054 --> 00:05:07,223
Keskiviikkona klo 15.15.
-Opetan.

70
00:05:07,307 --> 00:05:09,017
Torstaina klo 10.30.
-Opetan.

71
00:05:09,100 --> 00:05:11,686
Torstai-iltapäivä.
-Opetan. Perjantaiaamu.

72
00:05:11,769 --> 00:05:14,814
Sinun ei tarvitse tulla.
Teemme muistiinpanoja.

73
00:05:14,897 --> 00:05:16,983
Etsitään sopiva aika.
-Ei hätää.

74
00:05:17,066 --> 00:05:19,027
Yritän tulla.
-Haluan, että tulet.

75
00:05:19,110 --> 00:05:21,321
Palataan asiaan.
-Kyllä.

76
00:05:28,244 --> 00:05:31,331
ALAKOMITEA: TORSTAINA KLO 10.30?

77
00:05:33,124 --> 00:05:36,919
TUON KAHVIA, JOS TUOT HERKKUJA

78
00:05:37,587 --> 00:05:39,547
SOVITTU.

79
00:05:39,630 --> 00:05:42,508
MITEN HALUAT SEN?

80
00:05:43,176 --> 00:05:44,927
KAHVINIKO?

81
00:05:45,011 --> 00:05:47,305
JEP

82
00:05:47,388 --> 00:05:50,016
MITEN VAIN.

83
00:05:50,099 --> 00:05:51,225
KUUMANA

84
00:05:52,268 --> 00:05:53,519
Kuuma.

85
00:05:55,688 --> 00:05:58,149
VAI JÄILLÄ?

86
00:06:00,693 --> 00:06:07,700
LOL OLI IRONISTA
OLEN KIRJALLISUUDEN PROFESSORI

87
00:06:14,082 --> 00:06:19,587
AINA KUUMANA.

88
00:06:42,485 --> 00:06:48,157
Kirjan saa valmiiksi vain uskottelemalla
itselleen olevansa kerrassaan loistava.

89
00:06:49,325 --> 00:06:51,202
Tosin tämä on aika hyvä.

90
00:06:53,037 --> 00:06:56,874
En näe sitä.
-Sain suurimman osan pois. Se on jämä.

91
00:06:56,958 --> 00:06:59,377
Mistä sait tämän?
-Jumalalta.

92
00:06:59,460 --> 00:07:02,171
Missä olit eilisiltana?
-Ystävän luona.

93
00:07:03,005 --> 00:07:07,844
Ne kusipäiset peurat tuhosivat puutarhani.
-Olen pahoillani.

94
00:07:08,845 --> 00:07:09,887
Avioliitto.

95
00:07:10,388 --> 00:07:14,100
Minun pitää käyttää neulaa.
-Ei. Se paranee itsestään.

96
00:07:14,183 --> 00:07:17,603
Mitä te teette?
-Hei, kulta. Mitä sinä teet?

97
00:07:17,687 --> 00:07:22,692
Alexis lähetti tietoja isän syyttäjästä.
-Puhutko Alexisille?

98
00:07:22,775 --> 00:07:28,114
Tiesitkö, että Lila Green pitää blogia?
Se on aika… Ihmisillä on ongelmia.

99
00:07:28,197 --> 00:07:30,324
Niin on, kulta.

100
00:07:31,492 --> 00:07:33,035
Minulla on kerrottavaa.

101
00:07:33,119 --> 00:07:36,539
Poltit kansion!
-En voi peruuttaa sitä. Mitä teen?

102
00:07:36,622 --> 00:07:40,626
Oletko hullu?
-Sid, tarvitsen ideoita.

103
00:07:40,710 --> 00:07:41,919
Mitä tämä on?

104
00:07:42,420 --> 00:07:45,089
Nyt sinun on pakko puhua hänelle.

105
00:07:45,173 --> 00:07:47,383
Et voi muuta.
-Mitä hittoa tuo on?

106
00:07:47,467 --> 00:07:50,011
On vielä yksi vaihtoehto.
-Mikä?

107
00:07:50,094 --> 00:07:53,139
Eikö meillä ole voita?
Tämä jääkaappi on kuin kauhuelokuvasta.

108
00:07:53,222 --> 00:07:56,809
Voit mennä kauppaan.
Kuulemma kaikki saavat tehdä ostoksia.

109
00:07:56,893 --> 00:08:00,938
Jos se ei jostain syystä onnistu,
puhumme hänelle huomenna.

110
00:08:01,022 --> 00:08:04,275
Lupaatko?
Olet kuin eri planeetalla nykyään.

111
00:08:04,358 --> 00:08:07,153
Tuletko mukaani?
-Lupaan. Mihin haluat mennä?

112
00:08:07,236 --> 00:08:08,446
En tiedä.
-Se 19. kadunko?

113
00:08:08,529 --> 00:08:11,073
En tiedä. Miksi?
-Minulla on askareita.

114
00:08:12,658 --> 00:08:13,576
Hei.

115
00:08:14,076 --> 00:08:17,997
Dawn. En tajunnut, että se olit sinä.
John, muistatko?

116
00:08:18,080 --> 00:08:24,003
Tuntityö ei riitä vai?
-Näin saan etuni. Se on…

117
00:08:24,086 --> 00:08:28,633
Pidän siitä. Saan 10 prosenttia alennusta.
-Kysymys on, saanko minä.

118
00:08:30,009 --> 00:08:30,843
Anteeksi.

119
00:08:32,637 --> 00:08:36,307
Tessin tarina!
-Kyllä. Tämä on lempiromaanini.

120
00:08:36,390 --> 00:08:41,354
Kuuntelin eilen podcastia. Tiesitkö,
että Thomas Hardy teki Tessin tarinan,

121
00:08:41,437 --> 00:08:46,776
koska hän sai erektion, kun näki naisen
hirttämisen julkisessa teloituksessa?

122
00:08:48,903 --> 00:08:52,949
Joistakin kirja on anteeksipyyntö.
-Se on kamalaa.

123
00:08:53,032 --> 00:08:56,744
Emme tiedä, tapahtuiko erektio.
Haluaisin uskoa niin.

124
00:08:57,328 --> 00:09:00,873
Ihmismieli. Helvetin villiä, eikö?
-Joo.

125
00:09:01,624 --> 00:09:05,169
Sinun pitää saada toinen kurssi.
-Niin.

126
00:09:05,795 --> 00:09:06,754
Heippa!

127
00:09:15,429 --> 00:09:17,557
Miltä tuntuu?
-John, älä viitsi.

128
00:09:17,640 --> 00:09:18,641
Mitä?

129
00:09:19,559 --> 00:09:20,893
Näitkö tuon?

130
00:09:20,977 --> 00:09:22,728
Mene autoon.
-Hei.

131
00:09:22,812 --> 00:09:25,147
Unohdit puhelimesi.
-Kiitos, Dawn.

132
00:09:25,231 --> 00:09:28,442
Hei, Dawn.
-Anteeksi. Olen töissä.

133
00:09:38,369 --> 00:09:42,123
Mainitsinko, etten ole käyttänyt -

134
00:09:42,206 --> 00:09:47,044
Johnin ja minun välistä sopimusta
hyvin moneen vuoteen?

135
00:09:47,545 --> 00:09:50,298
Niin, en ole.

136
00:09:51,090 --> 00:09:52,800
Viimeksi oli…

137
00:09:55,136 --> 00:09:56,429
David.

138
00:09:58,806 --> 00:09:59,932
Toin sinulle tämän.

139
00:10:03,936 --> 00:10:04,770
Miksi?

140
00:10:05,354 --> 00:10:08,733
Voimmeko puhua kerran rehellisesti
ennen kuin kuolemme?

141
00:10:09,317 --> 00:10:12,445
Pyrin useampaan kertaan.
-Hyvä. Niin…

142
00:10:15,156 --> 00:10:17,325
Rakastin sinua, ja särjit sydämeni.

143
00:10:17,408 --> 00:10:18,492
Se on totta.

144
00:10:18,576 --> 00:10:20,953
Voi luoja. Mitä?

145
00:10:22,038 --> 00:10:23,039
Ei.

146
00:10:25,374 --> 00:10:28,169
Olin valmis jättämään
mieheni vuoksesi, David.

147
00:10:28,252 --> 00:10:30,921
Odotin sinua sillä helvetin juna-asemalla.

148
00:10:31,005 --> 00:10:36,385
Odotin kolme tuntia, etkä tullut.
-En voinut tehdä sitä tyttärelleni.

149
00:10:36,469 --> 00:10:40,556
Paskapuhetta. Pelkäsit puhua vaimollesi.
-En hoitanut sitä hyvin.

150
00:10:40,640 --> 00:10:44,727
Sitten yritin juoda
helvetin kahvia tai yrttiteetä kanssasi,

151
00:10:44,810 --> 00:10:47,355
mutta välttelit minua vuosikymmenen ajan.

152
00:10:50,191 --> 00:10:51,776
Okei.
-Olen aikuinen.

153
00:10:51,859 --> 00:10:53,694
Tiedän, että sovinto on myytti,

154
00:10:53,778 --> 00:10:57,448
johon uskovat alle 30-vuotiaat,
mutta olin hyvin ymmärtäväinen.

155
00:10:58,032 --> 00:10:59,033
Mitä haluat?

156
00:11:00,493 --> 00:11:05,039
Minulla ei ole sitä kansiota enää.
-Tämä on kamala keskustelu.

157
00:11:05,122 --> 00:11:08,668
Vihaan tätä keskustelua.
-Voisitko auttaa minua, David?

158
00:11:08,751 --> 00:11:10,086
Minä…

159
00:11:10,169 --> 00:11:15,257
Me naimme kolmen vuoden ajan.
Luulin, että olimme rakastuneita.

160
00:11:15,841 --> 00:11:17,093
Niin olimme.

161
00:11:19,720 --> 00:11:22,306
Luin vanhoja sähköpostejamme.

162
00:11:23,140 --> 00:11:24,225
Taasko?

163
00:11:24,850 --> 00:11:28,354
Luulin, että poistit ne.
-Onko sinulla vielä se mökki?

164
00:11:33,275 --> 00:11:36,946
Vuokraan sitä kesäisin
tai ennen kuin on liian kylmä.

165
00:11:37,029 --> 00:11:40,658
Yritän maksaa Sidin lainat. Miksi kysyt?

166
00:11:41,158 --> 00:11:43,911
Ei syytä. Muistan sinut.

167
00:11:45,538 --> 00:11:46,747
Ovensuussa.

168
00:11:47,832 --> 00:11:49,834
Se mielikuva -

169
00:11:51,627 --> 00:11:53,421
on ilahduttanut vanhetessani.

170
00:11:54,880 --> 00:11:58,175
Entä kansio?
-En voi auttaa siinä.

171
00:12:17,653 --> 00:12:19,989
Kiitos siitä, että tulit.

172
00:12:21,240 --> 00:12:25,411
Toki.
-Äitini halusi puhua kanssasi.

173
00:12:25,494 --> 00:12:27,413
Tässä on tyttäreni.
-Tiedän.

174
00:12:30,040 --> 00:12:32,209
Äiti, ole hyvä.

175
00:12:33,210 --> 00:12:34,170
Hei, Lila.

176
00:12:35,212 --> 00:12:36,046
No…

177
00:12:37,798 --> 00:12:40,342
Halusin pyytää anteeksi.
-Mistä hyvästä?

178
00:12:40,426 --> 00:12:44,346
Olen pahoillani, että ajattelit,
että sinun piti keskeyttää koulu,

179
00:12:44,430 --> 00:12:46,932
koska tulkitsit tekoni niin.

180
00:12:47,016 --> 00:12:47,892
Niinkö?

181
00:12:47,975 --> 00:12:49,226
Äiti.
-Mitä?

182
00:12:49,310 --> 00:12:53,105
Tuo ei ole anteeksipyyntö.
-Se on niin paljon kuin voin sanoa.

183
00:12:53,189 --> 00:12:55,483
Sinä kostit.
-En kostanut.

184
00:12:55,566 --> 00:12:58,611
Olen huolissani siitä,
ettet tiedä, mihin ryhdyt.

185
00:12:58,694 --> 00:13:01,906
Tämä käsittely ei ole helppo kokemus.

186
00:13:01,989 --> 00:13:07,244
Haluatko todella kokea sen?
-Tämänkö takia kutsuitte minut?

187
00:13:07,328 --> 00:13:10,331
Olen huolissani siitä,
että et ole ajatellut tätä.

188
00:13:10,414 --> 00:13:13,334
Olen huolissani siitä,
että sinulla on jogurttia paidassa.

189
00:13:13,959 --> 00:13:16,837
Äitisi on kostonhimoinen narttu.
-Anteeksi mitä?

190
00:13:16,921 --> 00:13:19,590
Hän voi sanoa niin.
Ei hätää, voit sanoa niin.

191
00:13:20,090 --> 00:13:23,427
"Nainen nautti
miehen peniksen pitämisestä kädessään.

192
00:13:23,511 --> 00:13:26,013
Nainen silitti miehen kivespussin ryppyjä,

193
00:13:26,096 --> 00:13:28,933
kunnes hän oli jäykkä
ja häntä oli mahdotonta jättää."

194
00:13:29,016 --> 00:13:29,850
Sid!
-Mitä?

195
00:13:29,934 --> 00:13:32,311
Tämä on pieni pornopäiväkirjasi netissä.

196
00:13:32,394 --> 00:13:33,354
Mitä sinä teet?

197
00:13:33,437 --> 00:13:38,192
Voit poistaa sen, mutta olen jo
tulostanut kaikki pervot kirjoituksesi.

198
00:13:38,275 --> 00:13:39,652
Se on fiktiota.

199
00:13:39,735 --> 00:13:42,613
Just. "Nainen kaipasi kalua sisällään."

200
00:13:42,696 --> 00:13:44,865
Lopeta.
-"Mitä vain kalua, ei väliä."

201
00:13:44,949 --> 00:13:47,368
Luen jokaisen rivin ääneen.

202
00:13:47,451 --> 00:13:51,288
Et tee sitä. Sidney,
emme tuomitse ketään fiktiosta.

203
00:13:51,372 --> 00:13:54,792
Älä elä fantasiamaailmassa.
Tuo nainen haluaa kaataa sinut.

204
00:13:54,875 --> 00:13:59,088
Luuletko, ettei vanhempiesi tarvitse
kohdata hyväksikäytön seurauksia?

205
00:13:59,171 --> 00:14:03,467
Ai hyväksikäyttö?
En anna sinun pilata heidän elämiään,

206
00:14:03,551 --> 00:14:06,887
koska aloitit jotain typerää
kymmenen vuotta sitten.

207
00:14:06,971 --> 00:14:08,472
Lähden.
-Ei, Lila.

208
00:14:08,556 --> 00:14:11,392
Haluatko tietää,
kuka on kostonhimoinen narttu?

209
00:14:11,475 --> 00:14:15,354
Minä. Minä olen narttu!

210
00:14:15,437 --> 00:14:17,523
Vedä käteen!
-Miksi teit noin?

211
00:14:17,606 --> 00:14:19,358
Mikset pyytänyt anteeksi?

212
00:14:26,782 --> 00:14:27,908
Sidney.

213
00:14:28,784 --> 00:14:29,743
Mitä?

214
00:14:31,620 --> 00:14:33,289
Et ole narttu.

215
00:14:40,254 --> 00:14:43,048
Eikä! Unohdin kahvit. Voin hakea ne.

216
00:14:43,132 --> 00:14:46,635
Ei tarvitse.
-Oletko varma?

217
00:14:48,929 --> 00:14:55,269
Nämä ovat taatelipalloja maapähkinävoilla,
pellavansiemenillä ja kaurahiutaleilla.

218
00:14:55,352 --> 00:14:59,565
Gluteenittomia ja ei lisättyä sokeria.
-Namia.

219
00:15:06,363 --> 00:15:07,698
Tykkäätkö?

220
00:15:09,491 --> 00:15:12,328
Vlad, haluan puhua kanssasi jostain.

221
00:15:13,913 --> 00:15:16,540
Ja ehdin paikalle.
-Luulin, että opetat.

222
00:15:16,624 --> 00:15:19,627
Annoin heille ryhmätyön. Palloja!

223
00:15:21,545 --> 00:15:23,589
"Pyrimme purkamaan hierarkiaa,

224
00:15:23,672 --> 00:15:26,425
jotta opiskelijat
voivat kyseenalaistaa voimadynamiikkaa."

225
00:15:26,508 --> 00:15:30,387
En tiedä hierarkian purkamisesta.
Pedagogiikka on hierarkiaa.

226
00:15:30,471 --> 00:15:32,890
Mutta voit tähdätä kuuntelijan asemaan.

227
00:15:32,973 --> 00:15:37,561
Haluan olla aktiivinen ja asiantuntija.
-Miten se auttaa oppilaita?

228
00:15:37,645 --> 00:15:42,107
He oppivat jotain, mikä tekee heistä
kypsempiä ja parempia ihmisiä.

229
00:15:42,191 --> 00:15:45,819
Jos antaudut idealle, että hiton tieto…
-Ei tarvitse kiroilla.

230
00:15:45,903 --> 00:15:50,282
…hiton tieto, oppiminen, kulttuuri
ja korkeakoulutus on hyödytöntä,

231
00:15:50,366 --> 00:15:54,078
antaudut idealle,
että meidän pitää olla työmehiläisiä,

232
00:15:54,161 --> 00:15:57,873
joiden ainoa tehtävä
on kerätä varallisuutta tai hengailla.

233
00:15:57,957 --> 00:16:01,710
Se on niin pinnallista.
Helvetin pinnallista. Anteeksi.

234
00:16:01,794 --> 00:16:05,464
Mielestäni yliopisto on ympäristö.
Sille altistutaan.

235
00:16:05,547 --> 00:16:09,301
Ei, se on jotain suurempaa.
Olemme heidän oppaitaan.

236
00:16:09,385 --> 00:16:14,765
Olemme vastuussa heidän sieluistaan.
-Niinkö? Sano se miehellesi.

237
00:16:15,349 --> 00:16:18,852
Jeesus, Florence.
Osaat olla aikamoinen ämmä.

238
00:16:18,936 --> 00:16:20,729
Tuo on sopimatonta.
-Tiedän.

239
00:16:20,813 --> 00:16:23,023
Olette molemmat hyvin sopimattomia.

240
00:16:25,234 --> 00:16:31,490
Annan kaikkeni oppilailleni.
-Niin. Ehkä sinun pitää työstää rajojasi.

241
00:16:34,118 --> 00:16:39,915
Siskojen välinen intohimo on hyvä,
mutta mieti vielä laajemmin. Lisäksi…

242
00:16:39,999 --> 00:16:43,752
Ajattelin toista kappaletta.

243
00:16:43,836 --> 00:16:45,504
Voimmeko jutella?

244
00:16:46,880 --> 00:16:50,968
Meillä on yksi asia kesken.
-Halusin…

245
00:16:52,094 --> 00:16:54,555
Voi luoja, tämä tuntuu kamalalta.

246
00:16:54,638 --> 00:16:57,349
Kirjeeni ei mennyt perille.

247
00:16:57,433 --> 00:16:59,727
Tiedätkö, saivatko he sen?

248
00:16:59,810 --> 00:17:03,439
Anteeksi. Minusta tuntuu,
että sabotoin tulevaisuutesi.

249
00:17:03,522 --> 00:17:07,901
Ei hätää.
-On hätää. Se on kamalaa.

250
00:17:07,985 --> 00:17:13,073
Teen kaikkeni korvatakseni sen sinulle.
-Ei hätää. Professori Tong lähetti sen.

251
00:17:13,907 --> 00:17:17,453
En ole professori.
-Milloin?

252
00:17:17,536 --> 00:17:19,913
Määräpäivän iltana. Kello oli 23.

253
00:17:19,997 --> 00:17:23,792
Näin, ettei sitä ollut,
joten tekstasin Cynthialle.

254
00:17:23,876 --> 00:17:28,005
Kirjoititko sen sinä iltana?
-Lähetin hänelle luonnoksen.

255
00:17:28,088 --> 00:17:33,594
Anteeksi, keskustelemme hänen esseestään.
-Voi luoja, kiitos. Olen helpottunut.

256
00:17:34,094 --> 00:17:36,638
Luulin, että pilasin sen, Edwina.

257
00:17:37,347 --> 00:17:38,432
Ei hätää.

258
00:17:38,515 --> 00:17:41,769
Tiedät, kuinka paljon
olen stressannut viime aikoina…

259
00:17:42,519 --> 00:17:46,774
Olet opiskelija.
Stressimme ei ole huolesi.

260
00:17:49,818 --> 00:17:52,029
Meillä on tämä asia kesken.

261
00:17:55,741 --> 00:17:58,619
Anteeksi, että petin sinut.

262
00:18:07,920 --> 00:18:12,216
En ole koskaan unohtanut
suosituskirjeen määräpäivää.

263
00:18:20,307 --> 00:18:22,017
POISTATKO KESKUSTELUN?
POISTA

264
00:18:25,187 --> 00:18:28,857
Lily ja Selden, Säätynsä uhri.

265
00:18:29,399 --> 00:18:34,530
He rakastavat toisiaan, mutta eivät
voi olla yhdessä yhteiskunnan takia.

266
00:18:34,613 --> 00:18:35,531
Luetaan.

267
00:18:37,074 --> 00:18:40,244
"'Voin auttaa sinua
vain rakastamalla sinua',

268
00:18:40,327 --> 00:18:42,830
Selden sanoi matalalla äänellä.

269
00:18:42,913 --> 00:18:48,001
Lily ei vastannut. Hän kääntyi Seldeniin
päin pehmeällä liikkeellä kuin kukka.

270
00:18:48,085 --> 00:18:51,713
Selden kohtasi hänet hitaasti,
ja heidän huulensa koskettivat.

271
00:18:51,797 --> 00:18:54,758
Lily vetäytyi ja nousi istuimeltaan.

272
00:18:55,259 --> 00:18:58,971
Selden nousi myös,
ja he seisoivat vastakkain.

273
00:18:59,054 --> 00:19:03,183
Yhtäkkiä Lily tarttui hänen käteensä
ja painoi sen poskelleen.

274
00:19:03,267 --> 00:19:07,437
Rakasta minua.
Rakasta minua, mutta älä sano sitä."

275
00:19:11,859 --> 00:19:14,111
Mitä Wharton tekee tässä kohtauksessa?

276
00:19:15,362 --> 00:19:16,405
Hän on homo.

277
00:19:17,614 --> 00:19:18,615
Ei.

278
00:19:19,908 --> 00:19:25,372
He haluavat rakastaa, mutta eivät voi.
-Niin sanoin, mutta mitä Wharton tekee?

279
00:19:25,455 --> 00:19:27,749
Millainen kohtaus tämä on?

280
00:19:29,001 --> 00:19:30,210
Vihje.

281
00:19:30,294 --> 00:19:32,838
Tämä romaani on 1900-luvun alusta.

282
00:19:32,921 --> 00:19:35,966
Pornografian kirjoittamisesta
voitiin pidättää.

283
00:19:36,049 --> 00:19:39,553
Millainen kohtaus tämä on?

284
00:19:40,971 --> 00:19:46,476
Anteeksi, onko se kuin seksikohtaus?
-Kyllä on. Kiitos, Rose.

285
00:19:46,560 --> 00:19:50,480
Wharton antaa meille pientä tulisuutta.

286
00:19:50,981 --> 00:19:54,193
Mitä erotiikkaa tässä kohdassa on?

287
00:19:54,776 --> 00:19:58,739
He suutelevat.
-Ei juonta. Katso sanoja ja syntaksia.

288
00:19:58,822 --> 00:20:00,616
Hänen äänensä on matala.

289
00:20:00,699 --> 00:20:05,537
Mitä se mahtaa tarkoittaa?
-Hän on lempeä. Hän on introvertti.

290
00:20:10,834 --> 00:20:11,960
Hän on kiihottunut.

291
00:20:18,383 --> 00:20:20,844
Aivan.

292
00:20:21,428 --> 00:20:27,309
"Hän kääntyi Seldeniin päin
pehmeällä liikkeellä kuin kukka."

293
00:20:27,392 --> 00:20:30,103
Pehmeä liike.

294
00:20:30,979 --> 00:20:34,274
Kuin hellä keinuminen.
-"Kuin kukka."

295
00:20:34,775 --> 00:20:35,734
Lily…

296
00:20:36,235 --> 00:20:37,569
Hän avautuu.

297
00:20:38,070 --> 00:20:40,072
Kuin mikä?

298
00:20:40,822 --> 00:20:42,032
Kuin kukka.

299
00:20:42,115 --> 00:20:44,743
Mitä kukka muistuttaa?

300
00:20:45,953 --> 00:20:47,537
Naisen anatomiaa.

301
00:20:48,914 --> 00:20:50,582
"Selden nousi…"

302
00:20:51,875 --> 00:20:56,088
Mikä miehelle ominainen asia voi nousta?

303
00:20:56,171 --> 00:20:58,048
En sano tätä tuhmuuden vuoksi.

304
00:20:58,131 --> 00:21:01,260
Sanon sen,
koska tällaisessa sorretussa maailmassa -

305
00:21:01,343 --> 00:21:05,639
jokainen sana kantaa
enemmän merkitystä kuin voi olettaa.

306
00:21:16,525 --> 00:21:20,028
Tämä on niin lähellä
itse tekoa kuin voi olla.

307
00:21:21,363 --> 00:21:22,990
Rakastan Edith Whartonia.

308
00:21:25,701 --> 00:21:28,036
Mutta ei se ihan niin mennyt.

309
00:21:29,579 --> 00:21:30,998
Mitä tarkoitat, Aaron?

310
00:21:31,081 --> 00:21:34,376
Keksit kaiken.
Sitä ei tarvitse lukea niin.

311
00:21:34,459 --> 00:21:37,337
Niin. Tietenkin keksin sen.

312
00:21:37,421 --> 00:21:43,176
Mutta ymmärrätkö, mitä tarkoitan sillä,
että meillä kaikilla, jopa sinulla, Aaron,

313
00:21:44,928 --> 00:21:46,722
on keho?

314
00:21:47,973 --> 00:21:49,891
En ymmärrä sitä ollenkaan.

315
00:21:52,144 --> 00:21:56,648
Se oli hauskaa.
-Mikä sai sinut tulemaan?

316
00:21:58,275 --> 00:22:03,322
Podin huonoa omatuntoa eilisestä.
Tiedän, että sinulla on rankkaa.

317
00:22:03,905 --> 00:22:05,866
Haluan ajatella niin.

318
00:22:06,908 --> 00:22:11,204
Johnin käsittely lähestyy, eikö?
-Mitä mieltä olet?

319
00:22:12,247 --> 00:22:15,167
En mitään. Halusin vain kysyä vointiasi.

320
00:22:15,667 --> 00:22:19,546
Itse asiassa haluaisin pyytää yhtä juttua.
-Kerro.

321
00:22:21,173 --> 00:22:22,466
Älä noin nopeasti.

322
00:22:23,383 --> 00:22:25,802
Itse asiassa ei mitään.
-Vitsailen.

323
00:22:27,763 --> 00:22:32,225
Sinua on joskus vaikea tulkita.
-Olen kuullut sen ennenkin.

324
00:22:34,186 --> 00:22:37,230
Olen melkein lukenut kirjasi.
-Niinkö?

325
00:22:37,314 --> 00:22:42,986
Ajattelin kysyä, jos haluaisit sopia
siitä vastavuoroisesta lounaasta.

326
00:22:43,070 --> 00:22:45,697
Toki.

327
00:22:46,531 --> 00:22:47,741
Tänä viikonloppuna.

328
00:22:49,284 --> 00:22:52,829
Viikonloput ovat vaikeita.
-Niin.

329
00:22:53,789 --> 00:22:54,623
Ensi viikolla.

330
00:22:55,415 --> 00:22:58,293
Entä sitä seuraava maanantai?
Opiskelupäivä.

331
00:22:58,377 --> 00:23:01,004
Maanantai, opiskelupäivä.

332
00:23:03,340 --> 00:23:05,592
Opiskelupäivä.

333
00:23:06,093 --> 00:23:08,011
JOHNIN KÄSITTELY

334
00:23:08,095 --> 00:23:12,849
Tai kiitospäivän jälkeen.
-Ei. Nähdään silloin.

335
00:23:13,642 --> 00:23:14,559
Kiva.

336
00:23:15,685 --> 00:23:17,562
Menen tuonne.
-Ja minä tuonne.

337
00:23:18,063 --> 00:23:20,023
Nähdään.
-Okei.

338
00:23:20,899 --> 00:23:23,610
Jos hän katsoo taaksepäin,
hän rakastaa minua.

339
00:23:32,953 --> 00:23:34,204
Sisään.

340
00:23:35,539 --> 00:23:37,207
Onko sinulla hetki aikaa?

341
00:23:41,420 --> 00:23:42,337
Sisään.

342
00:23:44,214 --> 00:23:45,674
Meillä on ongelma.

343
00:23:50,720 --> 00:23:51,555
Sisään.

344
00:24:02,816 --> 00:24:03,692
Hei.

345
00:24:06,153 --> 00:24:07,154
Mikä on?

346
00:24:12,325 --> 00:24:13,452
Kaverit.

347
00:24:19,791 --> 00:24:23,795
Tiedekunta piti äänestyksen
tänä iltapäivänä.

348
00:24:23,879 --> 00:24:28,633
Tätä ei ole helppo sanoa.
-Sano pois.

349
00:24:28,717 --> 00:24:31,678
Pyydämme sinua eroamaan opettamisesta.

350
00:24:42,647 --> 00:24:43,607
Miksi?

351
00:24:50,447 --> 00:24:52,365
PERUSTUU JULIA MAY JONASIN KIRJAAN

352
00:25:32,489 --> 00:25:37,410
Tekstitys: Anna Ruokolainen

