1
00:00:15,015 --> 00:00:16,266
这是什么意思？

2
00:00:17,851 --> 00:00:19,269
我看不懂你在做什么

3
00:00:19,352 --> 00:00:21,271
表情符号 笑着摊开手

4
00:00:22,480 --> 00:00:24,315
使用背景是什么？

5
00:00:24,983 --> 00:00:27,318
-算了
-拜托 妈 告诉我

6
00:00:27,402 --> 00:00:29,821
这表情感觉很真诚

7
00:00:30,655 --> 00:00:32,407
-谁发给你的？
-这是一种弱化表达

8
00:00:32,490 --> 00:00:34,826
弱化了消息的含义 对吧？

9
00:00:34,909 --> 00:00:35,827
有可能

10
00:00:35,910 --> 00:00:38,955
或者同时也有可能强化信息

11
00:00:39,039 --> 00:00:40,749
或者是一次冒险

12
00:00:40,832 --> 00:00:43,460
-怎么会？
-比如你和某人发信息 对吧？

13
00:00:43,543 --> 00:00:46,254
对方为某件事
打开了一扇门 随即又害怕了

14
00:00:46,337 --> 00:00:48,715
对方会用表情符号来弱化 使其安全

15
00:00:48,798 --> 00:00:51,551
比如：“我爱你 哈哈”

16
00:00:51,634 --> 00:00:54,679
就好像是不经意说的
结果把责任推给你了

17
00:00:54,763 --> 00:00:55,847
推给我了

18
00:00:55,930 --> 00:00:58,308
你就得去弄明白
对方所说的话是否是真心的

19
00:00:58,391 --> 00:01:00,477
人们…有恐惧

20
00:01:03,354 --> 00:01:04,689
哦！

21
00:01:04,773 --> 00:01:07,525
你怎么对我这么好了？

22
00:01:08,026 --> 00:01:09,486
你要去跑步吗？

23
00:01:10,195 --> 00:01:11,404
很明显啊

24
00:01:11,488 --> 00:01:12,447
哦

25
00:01:14,657 --> 00:01:17,035
（弗拉基米尔：慢慢读）

26
00:01:17,118 --> 00:01:19,579
（细细读…）

27
00:01:19,662 --> 00:01:22,123
（非常注重细节…）

28
00:01:32,842 --> 00:01:34,636
糟了

29
00:01:40,266 --> 00:01:41,768
王八蛋

30
00:01:42,268 --> 00:01:43,978
全都说出来 这是为了你好

31
00:01:44,062 --> 00:01:46,189
嗨 弗洛说你们在开会

32
00:01:46,272 --> 00:01:49,317
-你找我吗？
-不 其实我是找…

33
00:01:49,400 --> 00:01:52,153
昨晚的会议取消了
我是来商量小组委员会的会议时间的

34
00:01:52,237 --> 00:01:55,198
抱歉 我昨晚约了心理医生

35
00:01:55,698 --> 00:01:58,660
是的 显然 我不知道怎么看共享日历

36
00:01:58,743 --> 00:01:59,744
我们聊聊吧

37
00:01:59,828 --> 00:02:01,246
-我们？
-对

38
00:02:01,746 --> 00:02:04,207
-我们保持沟通 好吗？好的
-好

39
00:02:04,707 --> 00:02:05,750
谢了 大卫

40
00:02:06,251 --> 00:02:08,586
你是想现在敲定时间 还是…

41
00:02:18,471 --> 00:02:20,598
晚点吧 我什么时候能找你？

42
00:02:20,682 --> 00:02:21,766
我有很多邮件要处理

43
00:02:23,017 --> 00:02:24,936
-好的 大卫
-不好意思

44
00:02:25,019 --> 00:02:25,854
好的

45
00:02:28,523 --> 00:02:31,109
我只需要和他单独聊聊
我就会知道答案

46
00:02:31,734 --> 00:02:35,697
果真像他们说的 门是开着的吗？

47
00:02:36,489 --> 00:02:39,784
《高等教欲》

48
00:02:41,286 --> 00:02:43,788
集名：《随遇而安》

49
00:02:45,665 --> 00:02:47,917
-对 关上
-你想聊聊？

50
00:02:52,088 --> 00:02:53,590
你得把档案还回来

51
00:02:54,591 --> 00:02:57,218
-我不知道你在说什么
-你进过我的办公室

52
00:02:57,302 --> 00:03:00,138
盒子里少了一份档案 我本来应该

53
00:03:00,221 --> 00:03:02,223
把它交给听证会的第九条协调员的

54
00:03:03,683 --> 00:03:05,852
它跟莱拉·格林有关

55
00:03:08,146 --> 00:03:10,648
这里很乱

56
00:03:10,732 --> 00:03:13,193
明天下班前 拜托了

57
00:03:13,276 --> 00:03:14,861
我很抱歉你把东西放错地方了

58
00:03:14,944 --> 00:03:18,406
这件事不会这么过去的
好吗？别让我难做

59
00:03:19,115 --> 00:03:20,158
你少扣了一个扣子

60
00:03:21,618 --> 00:03:22,619
我知道

61
00:03:30,210 --> 00:03:32,587
埃德温娜 嗨

62
00:03:33,504 --> 00:03:35,131
我提交了你的信

63
00:03:42,138 --> 00:03:43,640
你逗我呢？

64
00:03:43,723 --> 00:03:45,683
女士 截止日期就是截止日期

65
00:03:45,767 --> 00:03:47,518
我有慢性病

66
00:03:47,602 --> 00:03:50,980
我很抱歉 但这不能
作为候选人材料的补充说明

67
00:03:51,064 --> 00:03:55,318
你们要因为晚了一天
而危及一个学生的未来吗？

68
00:03:55,401 --> 00:03:58,613
我们没有危及学生的未来 女士

69
00:03:58,696 --> 00:03:59,530
祝你早日康复

70
00:03:59,614 --> 00:04:00,990
我康复不了

71
00:04:01,074 --> 00:04:03,576
你不知道什么叫“慢性病”吗？

72
00:04:13,544 --> 00:04:15,755
（弗拉基米尔：慢慢读）

73
00:04:15,838 --> 00:04:18,132
（细细读…）

74
00:04:18,216 --> 00:04:20,385
（非常注重细节…）

75
00:04:24,889 --> 00:04:26,599
看啊 我知道你能驾驭得了

76
00:04:26,683 --> 00:04:28,935
我觉得自己驾驭不了双排扣

77
00:04:29,018 --> 00:04:31,479
你可以的 你的肩膀很好看

78
00:04:31,562 --> 00:04:33,523
我担心的不是正面

79
00:04:34,190 --> 00:04:35,483
嗨！

80
00:04:35,566 --> 00:04:36,442
嗨

81
00:04:36,526 --> 00:04:41,072
我想看看我能不能和弗洛伦斯
协调一下我们小组委员会的时间

82
00:04:41,155 --> 00:04:41,990
好的 抱歉

83
00:04:42,073 --> 00:04:44,367
我没课的时候 五点前

84
00:04:44,450 --> 00:04:45,702
我都有空

85
00:04:46,744 --> 00:04:48,204
有空

86
00:04:48,788 --> 00:04:50,873
太好了 我会准备点心

87
00:04:50,957 --> 00:04:54,127
-她做的点心很好吃
-我喜欢点心

88
00:04:54,210 --> 00:04:55,503
无麸质的

89
00:04:55,586 --> 00:04:57,213
你的记性真好

90
00:04:58,589 --> 00:05:01,467
好了 我就不打扰你们俩…

91
00:05:01,968 --> 00:05:02,969
增进感情

92
00:05:05,054 --> 00:05:07,223
-周三下午三点一刻
-我有课

93
00:05:07,307 --> 00:05:09,017
-周四上午十点半
-我有课

94
00:05:09,100 --> 00:05:11,686
-周日下午？
-我也有课 周五早上

95
00:05:11,769 --> 00:05:14,814
你参加不了第一次会议也没关系的
我们可以做笔记

96
00:05:14,897 --> 00:05:16,983
-找一个合适的时间
-没什么大不了的

97
00:05:17,066 --> 00:05:17,942
我想尽力参加

98
00:05:18,026 --> 00:05:19,027
我希望你参加

99
00:05:19,110 --> 00:05:20,028
我们回头再讨论

100
00:05:20,111 --> 00:05:21,321
当然没问题

101
00:05:22,780 --> 00:05:25,158
（发送至弗拉基米尔）

102
00:05:28,244 --> 00:05:31,331
（小组委员会：周四十点半？）

103
00:05:33,124 --> 00:05:36,919
（弗拉基米尔
如果你带零食 我就带咖啡吧）

104
00:05:37,587 --> 00:05:39,547
（成交）

105
00:05:39,630 --> 00:05:42,508
（弗拉基米尔：你喜欢什么样的？）

106
00:05:43,176 --> 00:05:44,927
（我的咖啡？）

107
00:05:45,011 --> 00:05:47,305
（弗拉基米尔：对）

108
00:05:47,388 --> 00:05:50,016
（什么样都行）

109
00:05:50,099 --> 00:05:51,225
（弗拉基米尔：热）

110
00:05:52,268 --> 00:05:53,519
热

111
00:05:55,688 --> 00:05:58,149
（还是冰？）

112
00:05:58,232 --> 00:06:00,610
（哈哈）

113
00:06:00,693 --> 00:06:07,700
（那个“哈哈”是反讽
我知道我是文学教授）

114
00:06:14,082 --> 00:06:19,587
（发送至弗拉基米尔
向来只要热的）

115
00:06:42,485 --> 00:06:45,405
要想写完一本书
唯一的办法就是欺骗自我

116
00:06:45,488 --> 00:06:48,157
认为书和你都绝顶出色

117
00:06:49,325 --> 00:06:51,202
不过这本书确实挺不错的

118
00:06:53,037 --> 00:06:54,539
我看不到

119
00:06:54,622 --> 00:06:56,874
我把大部分刺都取出来了
还有一点残留

120
00:06:56,958 --> 00:06:59,377
-你怎么弄到的？
-天降灾祸

121
00:06:59,460 --> 00:07:01,003
你昨晚去哪儿了？

122
00:07:01,087 --> 00:07:02,171
见朋友去了

123
00:07:03,005 --> 00:07:05,508
那些该死的鹿毁了我的整个菜园

124
00:07:05,591 --> 00:07:07,844
我很抱歉发生这种事

125
00:07:08,845 --> 00:07:09,887
婚姻

126
00:07:10,388 --> 00:07:12,014
我得用针

127
00:07:12,098 --> 00:07:14,100
不要 它自己会好的

128
00:07:14,183 --> 00:07:15,476
你们在干什么？

129
00:07:15,560 --> 00:07:17,603
嗨 亲爱的 你在干什么？

130
00:07:17,687 --> 00:07:20,523
亚历克西斯给我发了
一些关于老爸指控者的资料

131
00:07:20,606 --> 00:07:22,692
-你和亚历克西斯说话了？
-嗯

132
00:07:22,775 --> 00:07:25,278
你知道莱拉·格林
有在Substack上发表文章吗？

133
00:07:25,361 --> 00:07:28,114
还挺…人们有问题

134
00:07:28,197 --> 00:07:30,283
是的 确实 亲爱的

135
00:07:31,492 --> 00:07:33,035
我有事要告诉你

136
00:07:33,119 --> 00:07:34,454
你把她的档案烧了？

137
00:07:34,537 --> 00:07:36,539
我无法回到过去 我能怎么办？

138
00:07:36,622 --> 00:07:37,707
你疯了吗？

139
00:07:37,790 --> 00:07:40,626
席德 我需要对策 拜托

140
00:07:40,710 --> 00:07:41,919
这是什么？

141
00:07:42,420 --> 00:07:45,089
既然你已经烧了 你必须去跟她谈

142
00:07:45,173 --> 00:07:47,383
-没有别的选择了
-那到底是什么？

143
00:07:47,467 --> 00:07:50,011
-我还有一个选择
-你还有什么选择？

144
00:07:50,094 --> 00:07:53,139
没黄油了？这个冰箱
像是从恐怖片里搬出来的

145
00:07:53,222 --> 00:07:56,809
欢迎你去杂货店
我听说他们允许所有人进去购物

146
00:07:56,893 --> 00:08:00,938
如果因为任何原因行不通
我们明天再找她谈

147
00:08:01,022 --> 00:08:04,275
你保证吗？
我觉得你最近都魂不守舍的

148
00:08:04,358 --> 00:08:07,195
-你会跟我一起去吗？
-我保证 你要去哪家？

149
00:08:07,278 --> 00:08:08,446
-不知道
-第19街那家？

150
00:08:08,529 --> 00:08:11,073
-不知道 为什么这么问？
-我有东西要买

151
00:08:12,658 --> 00:08:13,576
嘿

152
00:08:14,076 --> 00:08:17,997
道恩 我没认出是你
我是约翰 记得吗？

153
00:08:18,080 --> 00:08:20,708
兼职教书不够维持 还是怎么了？

154
00:08:21,334 --> 00:08:24,003
这样我才能获得福利 这是…

155
00:08:24,086 --> 00:08:27,173
我喜欢 我买东西能打九折

156
00:08:27,256 --> 00:08:28,633
但我有打折吗？这是问题

157
00:08:29,217 --> 00:08:30,843
抱歉

158
00:08:32,637 --> 00:08:34,430
-《苔丝》！
-是的

159
00:08:34,514 --> 00:08:36,307
这是我最喜欢的小说

160
00:08:36,390 --> 00:08:38,309
前几天 我听了一个播客

161
00:08:38,392 --> 00:08:41,354
你知道托马斯·哈代
写下《德伯家的苔丝》

162
00:08:41,437 --> 00:08:43,314
是因为他看到一个女人

163
00:08:43,397 --> 00:08:46,776
被公开吊死时勃起了吗？

164
00:08:47,360 --> 00:08:48,402
哇

165
00:08:48,903 --> 00:08:51,197
有人说 他写这本书是为了道歉

166
00:08:51,781 --> 00:08:52,949
太糟糕了

167
00:08:53,032 --> 00:08:56,744
无法确定他是否真的勃起了
但我乐于相信它发生过

168
00:08:57,328 --> 00:08:59,872
人类心理真他妈疯狂 对吧？

169
00:08:59,956 --> 00:09:00,873
是啊

170
00:09:01,624 --> 00:09:03,125
我们得给你再安排一门课

171
00:09:04,043 --> 00:09:05,169
是啊

172
00:09:05,795 --> 00:09:06,754
拜！

173
00:09:15,429 --> 00:09:17,557
-感觉怎么样？
-约翰 拜托

174
00:09:17,640 --> 00:09:18,641
怎么了？

175
00:09:19,559 --> 00:09:20,893
你看到了吗？

176
00:09:20,977 --> 00:09:22,728
-上车吧
-嘿

177
00:09:22,812 --> 00:09:25,147
-你忘了手机
-谢谢 道恩

178
00:09:25,231 --> 00:09:26,357
嗨 道恩

179
00:09:26,440 --> 00:09:28,442
不好意思 我在上班

180
00:09:38,369 --> 00:09:42,123
我有没有提过约翰和我之间的协议

181
00:09:42,206 --> 00:09:47,044
有很多年
我都没有行使过其中的权利？

182
00:09:47,545 --> 00:09:50,298
我没有

183
00:09:51,090 --> 00:09:52,466
自从…

184
00:09:55,136 --> 00:09:56,304
大卫

185
00:09:58,806 --> 00:09:59,932
这是送给你的

186
00:10:03,936 --> 00:10:04,770
为什么？

187
00:10:05,354 --> 00:10:08,733
在我们死之前 能坦诚地聊一次吗？

188
00:10:09,317 --> 00:10:10,943
-我希望能多聊几次
-很好

189
00:10:11,527 --> 00:10:12,445
嗯…

190
00:10:15,156 --> 00:10:16,699
我爱过你 但你伤了我的心

191
00:10:17,450 --> 00:10:18,492
这是真的

192
00:10:18,576 --> 00:10:20,953
天啊 什么？

193
00:10:22,038 --> 00:10:23,039
不

194
00:10:24,290 --> 00:10:25,291
好吧

195
00:10:25,374 --> 00:10:28,169
我当时已经准备好
为了你离开我老公 大卫

196
00:10:28,252 --> 00:10:30,921
我在那个该死的火车站等你

197
00:10:31,005 --> 00:10:34,842
我等了三个小时 你一直没出现

198
00:10:34,925 --> 00:10:36,385
我不能那样对我女儿

199
00:10:36,469 --> 00:10:39,180
胡说 你是害怕跟你老婆闹翻

200
00:10:39,263 --> 00:10:40,556
我当时处理得不够好

201
00:10:40,640 --> 00:10:44,727
后来我试着
跟你喝该死的咖啡或花草茶

202
00:10:44,810 --> 00:10:47,355
你躲了我十年

203
00:10:50,191 --> 00:10:51,776
-好吧
-我是说 我是成年人了

204
00:10:51,859 --> 00:10:55,154
我知道“翻篇”这种事
也就30岁前的人才会相信

205
00:10:55,237 --> 00:10:57,448
但我给了你很多机会

206
00:10:58,032 --> 00:10:59,033
你想怎样？

207
00:11:00,493 --> 00:11:02,328
我没有档案

208
00:11:02,411 --> 00:11:05,039
这是一次糟糕的对话

209
00:11:05,122 --> 00:11:06,624
我讨厌这次对话

210
00:11:06,707 --> 00:11:08,668
求你了 你能掩护我吗 大卫？

211
00:11:08,751 --> 00:11:10,086
我…

212
00:11:10,169 --> 00:11:12,672
我们当了三年炮友

213
00:11:12,755 --> 00:11:15,257
我以为我们相爱了

214
00:11:15,841 --> 00:11:17,093
我们曾经是

215
00:11:19,637 --> 00:11:22,306
我重读了我们以前的邮件

216
00:11:23,140 --> 00:11:24,225
又读吗？

217
00:11:24,850 --> 00:11:26,394
我以为你删了

218
00:11:26,477 --> 00:11:28,354
那间小屋还在吗？

219
00:11:33,275 --> 00:11:36,946
夏天或者天气不太冷时
我大部分时间会把它租出去

220
00:11:37,029 --> 00:11:40,658
我在还席德的贷款 你想问什么？

221
00:11:41,158 --> 00:11:42,118
没什么

222
00:11:42,201 --> 00:11:43,911
我只是记得你

223
00:11:45,538 --> 00:11:46,747
在小屋门口的样子

224
00:11:47,832 --> 00:11:49,834
我很庆幸 随着我年纪渐长

225
00:11:51,627 --> 00:11:53,379
我仍能记得那一幕

226
00:11:54,880 --> 00:11:56,006
那档案的事呢？

227
00:11:56,716 --> 00:11:58,175
我帮不了你

228
00:12:11,981 --> 00:12:12,815
好了

229
00:12:17,653 --> 00:12:19,989
感谢你前来

230
00:12:21,240 --> 00:12:22,324
不客气

231
00:12:22,408 --> 00:12:25,411
我妈想跟你谈谈

232
00:12:25,494 --> 00:12:27,413
-这是我女儿
-我知道

233
00:12:30,040 --> 00:12:32,209
妈 说吧

234
00:12:33,210 --> 00:12:34,170
嗨 莱拉

235
00:12:35,212 --> 00:12:36,046
那个…

236
00:12:37,798 --> 00:12:39,341
我想道歉

237
00:12:39,425 --> 00:12:40,342
道什么歉？

238
00:12:40,426 --> 00:12:44,346
我很抱歉让你觉得你选择退学

239
00:12:44,430 --> 00:12:46,932
是因为我的所作所为

240
00:12:47,016 --> 00:12:47,892
当真吗？

241
00:12:47,975 --> 00:12:49,226
-妈
-怎么了？

242
00:12:49,310 --> 00:12:51,187
那不是道歉

243
00:12:51,270 --> 00:12:53,105
我已经尽力了

244
00:12:53,189 --> 00:12:54,356
你报复了

245
00:12:54,440 --> 00:12:55,483
不 我没有

246
00:12:55,566 --> 00:12:58,611
莱拉 我担心你是在盲目行事

247
00:12:58,694 --> 00:13:01,906
这次听证会不会是一次轻松的经历

248
00:13:01,989 --> 00:13:05,242
你真的想经历那些吗？

249
00:13:05,326 --> 00:13:07,244
这就是你邀请我来的目的？

250
00:13:07,328 --> 00:13:10,331
我担心你没有考虑清楚

251
00:13:10,414 --> 00:13:13,334
我担心你的衬衫上有酸奶渍

252
00:13:13,959 --> 00:13:16,837
-而你母亲是一个报复心强的贱人
-抱歉 你说什么？

253
00:13:16,921 --> 00:13:19,548
不 让她说吧 没关系 你可以说

254
00:13:20,049 --> 00:13:23,552
“她喜欢用手握着他的阴茎

255
00:13:23,636 --> 00:13:26,013
抚摸他皱巴巴的阴囊

256
00:13:26,096 --> 00:13:28,933
直到他变硬 变得不容忽视”

257
00:13:29,016 --> 00:13:29,934
-席德！
-什么？

258
00:13:30,017 --> 00:13:32,311
这是你的网络色情小日记

259
00:13:32,394 --> 00:13:33,354
你在干什么？

260
00:13:33,437 --> 00:13:34,897
即使你把它删掉

261
00:13:34,980 --> 00:13:38,192
我也已经把你写的所有下流文章
都打印出来了

262
00:13:38,275 --> 00:13:39,652
那是小说

263
00:13:39,735 --> 00:13:42,655
得了吧 “她渴望
他的鸡巴进入她的体内”

264
00:13:42,738 --> 00:13:44,865
-把手机收起来
-“或者任何鸡巴 都无所谓”

265
00:13:44,949 --> 00:13:47,368
我会在听证会上
大声朗读上面的每一行字

266
00:13:47,451 --> 00:13:48,285
不 我们不会的

267
00:13:48,369 --> 00:13:51,288
席德 我们不会因为
某人写的小说而起诉他们

268
00:13:51,372 --> 00:13:54,792
妈 别活在幻想里了 这女人想搞垮你

269
00:13:54,875 --> 00:13:59,088
你以为你的父母
不必为他们的虐待行为承担后果吗？

270
00:13:59,171 --> 00:14:00,464
虐待？

271
00:14:00,548 --> 00:14:03,467
我不会让你为了你在十多年前

272
00:14:03,551 --> 00:14:06,887
惹出的蠢事毁了他们的人生

273
00:14:06,971 --> 00:14:08,472
-我要走了
-别走 莱拉

274
00:14:08,556 --> 00:14:11,392
你想知道谁才是
报复心强的贱人吗？你想知道吗？

275
00:14:11,475 --> 00:14:14,937
我才是 我是贱人！

276
00:14:15,437 --> 00:14:17,523
-去你的！
-你为什么那么做？

277
00:14:17,606 --> 00:14:19,233
你为什么不道歉？

278
00:14:26,782 --> 00:14:27,908
席德

279
00:14:28,784 --> 00:14:29,743
怎么了？

280
00:14:31,620 --> 00:14:33,289
你不是贱人

281
00:14:40,254 --> 00:14:43,048
糟了！我忘带咖啡了 我可以去买

282
00:14:43,132 --> 00:14:45,259
不用了 别去

283
00:14:45,342 --> 00:14:46,635
-你确定吗？
-嗯哼

284
00:14:46,719 --> 00:14:47,803
好吧

285
00:14:48,929 --> 00:14:50,306
这些是…

286
00:14:51,307 --> 00:14:55,269
花生酱、亚麻籽和燕麦枣泥球

287
00:14:55,352 --> 00:14:58,147
无麸质 不加糖

288
00:14:58,230 --> 00:14:59,565
美味

289
00:15:06,363 --> 00:15:07,698
好吃吗？

290
00:15:09,491 --> 00:15:12,328
弗拉德 我想和你谈点事

291
00:15:13,913 --> 00:15:16,540
-及时赶来了
-我以为你在上课

292
00:15:16,624 --> 00:15:19,627
我给他们布置了小组作业 球

293
00:15:21,545 --> 00:15:23,589
“我们努力打破等级制度

294
00:15:23,672 --> 00:15:26,383
以便学生可以自由探究权力运作”

295
00:15:26,467 --> 00:15:30,387
我不太赞同“打破等级制度”的说法
教学本身就存在等级

296
00:15:30,471 --> 00:15:32,890
但你可以尝试采取倾听的姿态

297
00:15:32,973 --> 00:15:36,185
我的目标是在我的科目上
成为一位敬业的教师和专家

298
00:15:36,268 --> 00:15:37,561
那对学生有什么帮助？

299
00:15:37,645 --> 00:15:39,188
因为他们会学到一些东西

300
00:15:39,271 --> 00:15:42,107
这有助于他们成为
更强大和更优秀的人

301
00:15:42,191 --> 00:15:44,902
弗洛 如果你接受这种想法
那该死的知识…

302
00:15:44,985 --> 00:15:45,819
没必要说脏话

303
00:15:45,903 --> 00:15:47,905
…该死的知识、学习、文化

304
00:15:47,988 --> 00:15:50,282
以及我们熟知的高等教育
就都毫无意义了

305
00:15:50,366 --> 00:15:52,952
这就等于认同这种观念 我们所有人

306
00:15:53,035 --> 00:15:56,330
只是流水线工蜂 活着的唯一目的

307
00:15:56,413 --> 00:15:57,873
就是积累财富或放松享乐

308
00:15:57,957 --> 00:16:01,710
太肤浅了 真他妈肤浅 抱歉

309
00:16:01,794 --> 00:16:03,796
在我看来 大学更多是一种环境塑造

310
00:16:03,879 --> 00:16:05,464
以及你能接触到什么

311
00:16:05,547 --> 00:16:09,301
不 我认为不止这样
因为我们是他们的引路人

312
00:16:09,385 --> 00:16:11,387
我们要对他们的灵魂负责

313
00:16:11,470 --> 00:16:14,765
当真吗？抱歉
这句话你应该对你老公说

314
00:16:15,349 --> 00:16:18,852
天啊 弗洛伦斯 你太混蛋了

315
00:16:18,936 --> 00:16:20,729
-这太不得体了
-我知道

316
00:16:20,813 --> 00:16:23,023
你们俩都很不得体

317
00:16:25,234 --> 00:16:27,945
我为我的学生付出一切

318
00:16:28,028 --> 00:16:31,490
我不知道
也许你需要注意一下你的界限

319
00:16:34,118 --> 00:16:36,245
姐妹之间的激情很棒

320
00:16:36,328 --> 00:16:39,915
但我觉得你需要
拓展一下 最重要的是…

321
00:16:39,999 --> 00:16:43,752
我在考虑再添加一段

322
00:16:43,836 --> 00:16:45,504
我能跟你聊聊吗？

323
00:16:46,880 --> 00:16:49,675
嘿 我们现在正在忙呢

324
00:16:49,758 --> 00:16:50,968
我想…

325
00:16:52,094 --> 00:16:54,555
天啊 我感觉糟透了

326
00:16:54,638 --> 00:16:57,349
我的信似乎被退回来了

327
00:16:57,433 --> 00:16:59,727
你知道信有没有寄出去吗？

328
00:16:59,810 --> 00:17:03,439
我很抱歉 我觉得自己毁了你的未来

329
00:17:03,522 --> 00:17:04,732
没关系

330
00:17:04,815 --> 00:17:07,901
有关系 这太糟糕了

331
00:17:07,985 --> 00:17:09,945
我会尽力补偿你的

332
00:17:10,029 --> 00:17:13,032
不 没关系 童教授已经交上去了

333
00:17:13,907 --> 00:17:16,035
我不是教授

334
00:17:16,118 --> 00:17:17,453
什么时候？

335
00:17:17,536 --> 00:17:19,913
截止日期那晚 十一点的时候

336
00:17:19,997 --> 00:17:23,792
我看到还没提交
我就发信息给辛西娅了

337
00:17:23,876 --> 00:17:26,712
等等 你那天晚上写的？

338
00:17:26,795 --> 00:17:28,005
我给她发了一份草稿

339
00:17:28,088 --> 00:17:31,133
抱歉 我们现在要讨论她的论文

340
00:17:31,216 --> 00:17:33,594
天啊 谢谢你 真的
我松了一大口气 我…

341
00:17:34,094 --> 00:17:36,638
天啊 我以为我搞砸了你的事
埃德温娜 我…

342
00:17:37,347 --> 00:17:38,432
没关系

343
00:17:38,515 --> 00:17:41,769
你知道我最近压力有多大 所以…

344
00:17:42,519 --> 00:17:46,774
你是学生 你不需要
承担我们的任何压力 好吗？

345
00:17:49,818 --> 00:17:52,029
我们正在忙呢

346
00:17:55,741 --> 00:17:58,619
我很抱歉让你失望了

347
00:18:07,920 --> 00:18:10,255
我这辈子从未错过

348
00:18:10,339 --> 00:18:12,216
推荐信的截止日期

349
00:18:20,307 --> 00:18:22,017
（删除对话？删除）

350
00:18:25,187 --> 00:18:28,857
《欢乐屋》里莉莉和塞尔登

351
00:18:29,399 --> 00:18:31,860
他们彼此相爱 却不能在一起

352
00:18:31,944 --> 00:18:34,530
因为社会反对

353
00:18:34,613 --> 00:18:35,531
我们来读吧

354
00:18:37,074 --> 00:18:40,244
“‘爱你是我帮助你的唯一方式’

355
00:18:40,327 --> 00:18:42,830
塞尔登低声说

356
00:18:42,913 --> 00:18:46,083
她一言不答 只是将脸转向他

357
00:18:46,166 --> 00:18:48,001
动作轻柔得像一朵花

358
00:18:48,085 --> 00:18:51,713
他缓缓迎了上去
他们的嘴唇碰在了一起

359
00:18:51,797 --> 00:18:54,758
她抽身后退 从座位上站起来

360
00:18:55,259 --> 00:18:58,971
塞尔登也站了起来 他们默然相对

361
00:18:59,054 --> 00:19:03,183
突然 她抓住他的手
将它紧贴在自己的脸颊上

362
00:19:03,267 --> 00:19:07,437
‘啊 爱我吧 但请别开口告诉我’”

363
00:19:11,984 --> 00:19:14,111
在这一幕里 沃顿在做什么？

364
00:19:15,362 --> 00:19:16,405
他是同性恋

365
00:19:17,614 --> 00:19:18,615
不是

366
00:19:19,908 --> 00:19:21,869
他们想要爱对方 却不能

367
00:19:21,952 --> 00:19:25,372
是的 我说过了
但在这一幕里 沃顿在做什么？

368
00:19:25,455 --> 00:19:27,749
这是什么场景？

369
00:19:29,001 --> 00:19:30,210
提示

370
00:19:30,294 --> 00:19:32,838
这部小说写于20世纪初

371
00:19:32,921 --> 00:19:35,966
写色情作品可能会被逮捕

372
00:19:36,049 --> 00:19:39,553
所以这是哪类场景？

373
00:19:40,971 --> 00:19:43,432
抱歉 是性爱场景吗？

374
00:19:43,515 --> 00:19:46,476
是的 谢谢你 罗丝

375
00:19:46,560 --> 00:19:50,480
是的 沃顿在这里给我们
带来了一些香艳桥段 同学们

376
00:19:50,981 --> 00:19:54,193
那么在这段文字里
情欲元素体现在哪里？

377
00:19:54,776 --> 00:19:56,570
-他们接吻了
-别只给我情节

378
00:19:56,653 --> 00:19:58,739
仔细看看用词和句法

379
00:19:58,822 --> 00:20:00,616
他的声音低沉

380
00:20:00,699 --> 00:20:03,285
-这可能意味着什么？
-他说话温和

381
00:20:04,244 --> 00:20:05,537
他是一个内向的人

382
00:20:10,834 --> 00:20:11,919
他“性奋”了

383
00:20:18,383 --> 00:20:20,844
没错

384
00:20:21,428 --> 00:20:24,514
“她将脸转向他

385
00:20:25,182 --> 00:20:27,309
动作轻柔得像一朵花”

386
00:20:27,392 --> 00:20:30,103
好了 轻柔的动作

387
00:20:30,979 --> 00:20:32,689
比如轻柔地摇摆

388
00:20:33,190 --> 00:20:34,274
“像一朵花”

389
00:20:34,775 --> 00:20:35,734
她…

390
00:20:36,235 --> 00:20:37,569
她在绽放

391
00:20:38,070 --> 00:20:40,072
她像什么一样绽放？

392
00:20:40,822 --> 00:20:42,032
花朵

393
00:20:42,115 --> 00:20:44,743
花朵像什么？

394
00:20:45,953 --> 00:20:47,537
女性的性器官

395
00:20:48,914 --> 00:20:50,582
“塞尔登站了起来…

396
00:20:51,875 --> 00:20:56,088
男人的什么可识别特征会“起来”？

397
00:20:56,171 --> 00:20:58,048
我说不是在说下流话

398
00:20:58,131 --> 00:21:01,260
我是说 在这个压抑的世界里

399
00:21:01,343 --> 00:21:05,639
每一个词承载的含义都比你想象的多

400
00:21:16,525 --> 00:21:20,028
这是我们能看到的
最接近性爱的描写了

401
00:21:21,363 --> 00:21:22,990
我爱伊迪丝·沃顿

402
00:21:25,701 --> 00:21:28,036
但实际情况并非如此

403
00:21:29,579 --> 00:21:30,998
你什么意思 亚伦？

404
00:21:31,081 --> 00:21:34,376
这全是你编出来的
你不一定要那样解读

405
00:21:34,459 --> 00:21:37,337
是的 当然是我编的

406
00:21:37,421 --> 00:21:43,176
但当我说我们所有人都有身体时
亚伦 甚至包括你

407
00:21:44,928 --> 00:21:46,722
你懂我的意思吗？

408
00:21:47,973 --> 00:21:49,891
我完全不懂

409
00:21:52,144 --> 00:21:53,061
课挺有意思的

410
00:21:53,562 --> 00:21:56,648
你怎么来了？

411
00:21:58,275 --> 00:22:00,777
前几天的事 我感觉好糟糕

412
00:22:01,611 --> 00:22:03,238
我知道你经历了很多

413
00:22:03,905 --> 00:22:05,866
我也愿意这么想

414
00:22:06,908 --> 00:22:09,870
-约翰的听证会快到了 对吧？
-嗯

415
00:22:09,953 --> 00:22:11,371
你有什么看法？

416
00:22:12,247 --> 00:22:15,167
我不发表看法
我只是想看看你怎么样了

417
00:22:15,667 --> 00:22:18,587
弗拉德 我其实想问你一件事

418
00:22:18,670 --> 00:22:19,546
问吧

419
00:22:21,173 --> 00:22:22,466
没那么难

420
00:22:23,383 --> 00:22:25,802
-你知道吗？算了
-开玩笑的

421
00:22:27,763 --> 00:22:30,474
你知道你很难被看透吧？

422
00:22:30,557 --> 00:22:32,225
是啊 很多人都这么跟我说

423
00:22:34,186 --> 00:22:36,229
我快读完你的书了

424
00:22:36,313 --> 00:22:37,230
是吗？

425
00:22:37,314 --> 00:22:39,608
是的 我也说不好 我想知道

426
00:22:39,691 --> 00:22:42,986
你是否想一起吃午餐互相交流一下

427
00:22:43,070 --> 00:22:45,697
好啊

428
00:22:46,531 --> 00:22:47,741
这周末吗？

429
00:22:49,284 --> 00:22:50,952
周末比较忙

430
00:22:51,036 --> 00:22:52,829
好的

431
00:22:53,789 --> 00:22:54,623
下周？

432
00:22:55,415 --> 00:22:58,293
下下周一怎么样？学习日

433
00:22:58,377 --> 00:23:00,921
周一学习日

434
00:23:03,340 --> 00:23:05,592
学习日

435
00:23:06,093 --> 00:23:08,011
那是…

436
00:23:08,095 --> 00:23:09,137
或者感恩节之后？

437
00:23:09,221 --> 00:23:11,515
不

438
00:23:11,598 --> 00:23:12,766
我们到时见

439
00:23:13,642 --> 00:23:14,559
好的

440
00:23:15,685 --> 00:23:17,562
-我走这边
-我走这边

441
00:23:18,063 --> 00:23:20,023
-回头见
-好的

442
00:23:20,899 --> 00:23:23,610
如果他回头看 那他就是爱我

443
00:23:32,953 --> 00:23:34,079
请进

444
00:23:35,539 --> 00:23:37,207
能耽误你一分钟吗？

445
00:23:41,420 --> 00:23:42,337
请进

446
00:23:44,214 --> 00:23:45,674
我们有麻烦了

447
00:23:50,720 --> 00:23:51,555
请进

448
00:24:02,816 --> 00:24:03,692
嘿

449
00:24:06,153 --> 00:24:07,154
什么事？

450
00:24:12,325 --> 00:24:13,452
两位？

451
00:24:19,791 --> 00:24:23,795
今天下午 终身教职教员进行了投票

452
00:24:23,879 --> 00:24:25,797
这件事太难启齿了

453
00:24:25,881 --> 00:24:28,633
直说吧

454
00:24:28,717 --> 00:24:31,678
我们要求你停止教学

455
00:24:42,647 --> 00:24:43,607
为什么？

456
00:24:50,447 --> 00:24:52,365
（改编自
朱莉娅·梅·乔纳斯的著作）

457
00:25:32,489 --> 00:25:37,410
字幕翻译：李为

