1
00:00:34,951 --> 00:00:36,911
Vielleicht wurde sie aufgehalten.

2
00:00:40,957 --> 00:00:44,878
Sorry, ich bin an jemanden von Ihrer
Statur einfach nicht gewöhnt.

3
00:00:45,420 --> 00:00:46,337
Entschuldigung!

4
00:00:47,380 --> 00:00:49,215
Ist alles noch dran an Ihnen?

5
00:00:49,716 --> 00:00:50,717
Ja, aber klar!

6
00:00:51,217 --> 00:00:52,552
Das ist 'ne schöne Jacke.

7
00:00:52,635 --> 00:00:54,637
Danke, Cynthia sagt, dass sie
peinlich ist.

8
00:00:54,721 --> 00:00:56,181
Oh, nein. Nei-nei-nein.

9
00:00:56,681 --> 00:00:59,642
Ich trag sie wegen Ihnen, weil Sie immer
so perfekt gestylt sind.

10
00:00:59,726 --> 00:01:01,978
Sie achten doch nicht im Ernst auf meine
Kleidung.

11
00:01:02,062 --> 00:01:02,896
Doch. Tue ich.

12
00:01:07,525 --> 00:01:10,278
Es ist schon ewig her, seit ich 'n Tag
für mich hatte.

13
00:01:10,361 --> 00:01:11,613
Sie haben es verdient.

14
00:01:11,696 --> 00:01:14,074
-Na ja, ich weiß nicht so recht.
-Na…

15
00:01:14,157 --> 00:01:18,119
Also, ich, ich äh, ich, ähm, finde,
niemand hat wirklich was verdient.

16
00:01:18,203 --> 00:01:20,538
Sie sind ganz schön streng mit
sich, Vald.

17
00:01:20,622 --> 00:01:21,956
Ich bin überzeugter Puritaner.

18
00:01:22,040 --> 00:01:24,334
Blödsinn. Das sind Sie nicht. Nein, doch
nicht Sie.

19
00:01:24,417 --> 00:01:27,879
Doch, das bin ich. Doch. Doch, bin ich.
Damals im Studium musste Cynthia mich

20
00:01:27,962 --> 00:01:30,632
geradezu anspringen, damit ich
die Situation…

21
00:01:31,841 --> 00:01:36,221
Wie auch immer. Ich bin wirklich ein
ziemlich zugeknöpfter Typ, finden Sie

22
00:01:36,304 --> 00:01:37,138
nicht?

23
00:01:37,222 --> 00:01:40,934
Ich glaub, ich, ich weiß nicht,
ich meine, ich… Ich kenn Sie ja

24
00:01:41,017 --> 00:01:42,852
im Grunde kaum.

25
00:01:48,900 --> 00:01:50,860
Wollten wir nicht hier was essen?

26
00:01:50,944 --> 00:01:53,363
Ich dachte, wir fahren ein bisschen raus.

27
00:01:55,073 --> 00:01:56,991
Solange ich um fünf zurück bin.

28
00:01:57,075 --> 00:01:58,743
Ach, das sehen wir dann.

29
00:02:05,166 --> 00:02:07,627
ALLES, WAS AUFSTEIGT, MUSS ZUSAMMENLAUFEN

30
00:02:12,423 --> 00:02:14,092
-Was ist los bei Ihnen?
-Entschuldigung.

31
00:02:14,175 --> 00:02:15,343
Soll ich vielleicht…

32
00:02:15,426 --> 00:02:18,304
Oh, ja wenn Sie mein Telefon aus, äh…
Nein, Sie können mir einfach meine

33
00:02:18,388 --> 00:02:20,515
-Tasche reichen.
-Okay. Hier ist es.

34
00:02:21,015 --> 00:02:22,559
JA, TUT MIR LEID. ÄHM,

35
00:02:22,642 --> 00:02:24,686
Oh, ach, es ist nur 'ne Freundin.

36
00:02:31,568 --> 00:02:32,944
Die Anhörung ist heute.

37
00:02:34,612 --> 00:02:35,530
Sie wussten das?

38
00:02:35,613 --> 00:02:38,491
Ich verstehe, dass Sie gerade lieber
woanders sind.

39
00:02:38,575 --> 00:02:40,535
Oh, danke, dass Sie das verstehen.

40
00:02:40,618 --> 00:02:42,704
Ja, klar. Sie brauchen mal 'ne Pause.

41
00:02:42,787 --> 00:02:45,832
Sie würden also nicht sagen, ich hab sie
verdient. Ist bloß Spaß. Ich will

42
00:02:45,915 --> 00:02:46,833
Sie nur ärgern.

43
00:02:46,916 --> 00:02:50,128
Wenn einer eine Pause verdient hat,
dann sind Sie das.

44
00:02:51,212 --> 00:02:54,507
-Da hinten ist noch ein Tisch für zwei.
-Ich weiß ja, für Sie glutenfrei.

45
00:02:54,591 --> 00:02:57,468
Oder möchten Sie lieber an der Bar
sitzen?

46
00:02:57,552 --> 00:02:59,262
Ich werd's versuchen.

47
00:03:00,471 --> 00:03:05,852
Rot oder weiß? Moment, wollen wir
ein Glas oder 'ne Flasche? Trinken Sie

48
00:03:05,935 --> 00:03:08,771
-denn mehr als ein Glas?
-Ich hab mich

49
00:03:09,564 --> 00:03:12,483
seit Jahren zu dieser Uhrzeit nicht mehr
betrunken.

50
00:03:12,567 --> 00:03:16,237
Na, dann werden wir auf jeden Fall
die Flasche nehmen. Guten Tag,

51
00:03:16,321 --> 00:03:20,200
wir hätten gern bitte einmal diesen, äh,
Montepulciano.

52
00:03:20,700 --> 00:03:21,701
Sehr gern.

53
00:03:21,784 --> 00:03:24,037
-Gut, vielen Dank. In Ordnung?
-Danke.

54
00:03:25,205 --> 00:03:26,039
Sie sind gut

55
00:03:28,249 --> 00:03:29,876
Das ist Phee beim Schwimmunterricht.

56
00:03:29,959 --> 00:03:30,793
Ah…

57
00:03:30,877 --> 00:03:34,589
Wir gehen jeden Mittwoch hin. Es ist
das Beste an meiner Woche.

58
00:03:35,548 --> 00:03:39,552
Jetzt hätten wir doch mal endlich Zeit,
um über Ihr Buch zu sprechen.

59
00:03:39,636 --> 00:03:42,805
Klar. Ja, los, los, äh, rauben wir
ihm seine Unschuld. Entschuldigung.

60
00:03:42,889 --> 00:03:47,227
Oh, nein, nicht doch. Dann legen
wir mal los. Also, erstens, ich halte

61
00:03:47,310 --> 00:03:52,232
Sie für ein Genie und bin überzeugt,
dass Sie sehr berühmt werden.

62
00:03:54,525 --> 00:03:55,944
Da wäre ich mir nicht so sicher.

63
00:03:56,027 --> 00:04:00,448
Ah, Sie werden sich wundern. Sie werden
es ganz weit bringen, ich weiß das.

64
00:04:01,824 --> 00:04:03,368
Wow, sind das Notizen?

65
00:04:04,160 --> 00:04:04,994
Stört Sie das?

66
00:04:05,536 --> 00:04:07,080
Nein, ich fühl mich geehrt.

67
00:04:07,163 --> 00:04:08,414
Ich meine, ist es zu viel?

68
00:04:08,498 --> 00:04:10,583
Nei-nei-nei- nei-nein. Nein, bitte.

69
00:04:10,667 --> 00:04:13,253
Oh, vielleicht sollten wir, ähm, unsere
Telefone abschalten.

70
00:04:13,336 --> 00:04:16,965
Ich wünschte, das könnte ich.
Nur was ist, wenn mich Cynthia braucht?

71
00:04:17,048 --> 00:04:19,884
Ich mach mir Sorgen um sie. Sie, äh,
sie war…

72
00:04:20,385 --> 00:04:21,219
Zerstreut?

73
00:04:22,845 --> 00:04:25,181
Ich, äh, ich möchte nicht darüber reden.

74
00:04:25,265 --> 00:04:27,976
-Sie können ihn mit oder ohne Sahne
-Ich hab 'ne Idee. Ich würde Sie gern

75
00:04:28,059 --> 00:04:28,893
Und wie?

76
00:04:28,977 --> 00:04:30,520
-Bekommen.
-Herausfordern.

77
00:04:30,603 --> 00:04:33,022
Wie wär's, wenn wir den Rest des Tages
nur über Sie reden?

78
00:04:33,106 --> 00:04:37,151
-Das wär auf jeden Fall mal was Neues.
-Dreimal Pancake mit Kirschen.

79
00:04:37,235 --> 00:04:41,781
Was ich wirklich sehr bemerkenswert an
Ihrem Buch finde, ist, ähm, Sie haben da

80
00:04:41,864 --> 00:04:46,494
eine Figur entworfen, die so wahnsinnig
gehemmt ist. Es gibt ein altbewährtes

81
00:04:46,577 --> 00:04:51,207
Mittel, um… Zumindest lese ich das so
heraus. Befreundete Autoren zu umgarnen.

82
00:04:51,291 --> 00:04:55,920
Schenken Sie ihnen Aufmerksamkeit.
Ich finde, es gibt nichts Anziehenderes

83
00:04:56,004 --> 00:05:00,633
und Unwiderstehlicheres als
Aufmerksamkeit. Analysieren

84
00:05:00,717 --> 00:05:05,346
Sie nicht nur ihre Texte, sondern auch
die Person, die sie verfasst hat.

85
00:05:05,430 --> 00:05:08,099
-Ich glaube, wenn Vlad erkennt, wie
-Ich könnte Sie küssen.

86
00:05:08,182 --> 00:05:11,728
-Tief mein Verständnis für ihn ist…
-So ein Feedback bekomme ich nicht mehr.

87
00:05:11,811 --> 00:05:15,857
Cynthia fällt 'ne Menge auf,
aber sie sagt dann nur Sachen wie:

88
00:05:15,940 --> 00:05:20,403
Es ist 'n bisschen zu lang oder Der Typ
wirkt gekünstelt. Und das war's, also

89
00:05:20,486 --> 00:05:23,114
ist Ihre Aufmerksamkeit was Besonderes.

90
00:05:23,197 --> 00:05:27,785
Ich bin der Ansicht, Ihr Buch ist sehr
berührend. Ich bin mir nicht sicher,

91
00:05:27,869 --> 00:05:31,581
inwieweit das auch für meins gilt.
Das war jetzt sein Stichwort.

92
00:05:31,664 --> 00:05:33,875
Danke. Ähm, wie spät ist es denn?

93
00:05:33,958 --> 00:05:37,670
Ah. Äh, ähm. Puh. Also, es ist, äh, erst
halb vier.

94
00:05:38,212 --> 00:05:42,133
Wow, ich-ich wünschte, wir könnten
uns öfter treffen. Ähm, ich bin

95
00:05:42,216 --> 00:05:43,801
gleich zurück. Ähm, könnten Sie…

96
00:05:43,885 --> 00:05:46,929
Bitte geh noch nicht.

97
00:05:49,265 --> 00:05:52,477
-Oh, entschuldigen Sie. Entschuldigung.
-Ja, wie kann ich Ihnen helfen?

98
00:05:52,560 --> 00:05:55,688
Entschuldigen Sie. Ja. Könnten wir
bitte zwei Kaffee und zwei Fernet Branca

99
00:05:55,772 --> 00:06:00,026
bekommen und warten Sie noch mit der
Rechnung. Er hat Geburtstag. Danke.

100
00:06:03,821 --> 00:06:05,865
Schildern Sie mir, was passiert ist.

101
00:06:05,948 --> 00:06:09,369
Er war Fachbereichsleiter.
Ich bin zu ihm, weil ich seinen Rat

102
00:06:09,452 --> 00:06:10,286
brauchte.

103
00:06:10,370 --> 00:06:13,998
Er bot mir an, meine Arbeit zu lesen.
Und dann fragte er mich, ob ich Lust

104
00:06:14,082 --> 00:06:17,377
hätte, später in eine Bar zu gehen,
um sie zu besprechen.

105
00:06:17,460 --> 00:06:19,170
Die Bar war in einem Hotel.

106
00:06:20,922 --> 00:06:25,134
Ich wusste, dass es ihm um Sex ging.
Jeder am College hat gewusst, dass

107
00:06:25,218 --> 00:06:28,971
John mit Studentinnen schlief.
Alle wussten es.

108
00:06:31,808 --> 00:06:36,062
Meine Brüder sind alle im Finanzsektor.
Die sehen in mir 'n Obdachlosen.

109
00:06:36,145 --> 00:06:39,190
Sagen Sie, wo bleibt eigentlich die
Bedienung?

110
00:06:57,834 --> 00:07:00,211
Danke schön. Sie wussten es?

111
00:07:01,546 --> 00:07:03,840
Sie haben doch nicht Geburtstag.

112
00:07:03,923 --> 00:07:05,341
Hat Cynthia es Ihnen gesagt?

113
00:07:05,425 --> 00:07:09,011
Was? Heute ist Ihr Geburtstag? Sie gehen
an Ihrem Geburtstag mit mir Mittagessen?

114
00:07:09,095 --> 00:07:10,513
Ich wusste nichts davon.

115
00:07:13,349 --> 00:07:14,851
Ich hab nicht Geburtstag.

116
00:07:18,062 --> 00:07:19,439
Hey, wir würden gern zahlen.

117
00:07:19,522 --> 00:07:22,233
Nei-nei-nein. Ich-ich-ich- ich-ich zahle.
Das geht auf mich.

118
00:07:22,316 --> 00:07:23,734
Auf keinen Fall. Wir-wir teilen.

119
00:07:23,818 --> 00:07:27,238
Nein. ich bin zu alt für solche Sachen.
Ich, äh… Das nächste Mal zahlen Sie.

120
00:07:27,321 --> 00:07:31,576
Oh, vielleicht war es das letzte
Mal, dass Cynthia mich rausgelassen hat.

121
00:07:31,659 --> 00:07:35,746
Tut mir leid, dass wir jetzt schon gehen.
Ich muss nüchtern werden.

122
00:07:36,706 --> 00:07:39,500
Würden Sie mich einen Augenblick
entschuldigen?

123
00:07:46,174 --> 00:07:48,843
IST DIR KLAR,
DASS DU DADS ZUKUNFT GEFÄHRDEST?

124
00:07:48,926 --> 00:07:51,554
VLAD SOLL BITTE MAL
AUF SEIN TELEFON GUCKEN.

125
00:07:53,973 --> 00:07:55,266
Er will nicht gehen.

126
00:08:05,985 --> 00:08:07,403
GLAUB AN DICH

127
00:08:08,196 --> 00:08:11,282
HEUTE IST DER ERSTE TAG
VOM REST DEINES LEBENS

128
00:08:12,492 --> 00:08:15,286
Ein Klischee, aber wahr.

129
00:08:25,796 --> 00:08:30,343
Professor Vladinski. Ich hab eine Idee.
Ich habe dieses süße kleine Refugium,

130
00:08:30,426 --> 00:08:34,555
das würde ich Ihnen gerne zeigen. Es ist
perfekt, um zu schreiben, ein

131
00:08:34,639 --> 00:08:38,726
Rückzugsort. Deswegen dachte ich,
wir könnten kurz dorthin, das würde

132
00:08:38,809 --> 00:08:40,603
-Sie können sich nicht vorstellen,
-Sie sicher inspirieren.

133
00:08:40,686 --> 00:08:42,855
Wie sehr ich das möchte. Ich, ich,

134
00:08:42,939 --> 00:08:47,360
ich denke nur, dass ich jetzt besser nach
Hause fahren sollte. Sonst bringt

135
00:08:47,443 --> 00:08:48,611
Cynthia mich noch um.

136
00:08:48,694 --> 00:08:51,197
Wissen Sie, manchmal bittet man lieber um
Verzeihung als um Erlaubnis.

137
00:08:51,280 --> 00:08:54,450
Sie arbeitet fast bis zum Umfallen
an ihrem Buch. Jede Nacht kommt sie

138
00:08:54,534 --> 00:08:57,537
um zwei Uhr nach Hause, und ich mach mir
Sorgen um sie.

139
00:08:57,620 --> 00:08:59,997
Sicher, dass sie an ihrem Buch arbeitet?

140
00:09:01,207 --> 00:09:02,041
Was?

141
00:09:02,124 --> 00:09:05,753
Vlad, wie wollen Sie innerlich wachsen,
wenn Sie die ganz Zeit damit

142
00:09:05,836 --> 00:09:08,339
beschäftigt sind, auf die Uhr zu schauen?

143
00:09:09,298 --> 00:09:13,469
Na, gut, ich muss nur Cynthia zuerst
anrufen.

144
00:09:18,891 --> 00:09:19,725
Erledigt.

145
00:09:20,726 --> 00:09:21,852
Was hat sie gesagt?

146
00:09:22,478 --> 00:09:24,397
Sie hat mir viel Spaß gewünscht.

147
00:09:24,981 --> 00:09:26,899
Sie ist wirklich 'ne coole Frau.

148
00:09:29,235 --> 00:09:33,155
Fällt es Ihnen manchmal schwer,
nachzuvollziehen, dass Ihr Partner

149
00:09:33,239 --> 00:09:36,409
einfach möchte, dass es Ihnen gut geht?

150
00:09:37,201 --> 00:09:39,704
Wer weiß schon genau, was im Kopf
eines anderen vorgeht.

151
00:09:39,787 --> 00:09:41,122
Wohl wahr.

152
00:09:45,751 --> 00:09:47,420
In zwei Minuten sind wir da.

153
00:09:50,339 --> 00:09:51,424
Gibt es Empfang?

154
00:09:51,507 --> 00:09:57,013
Nein. Kein Empfang, kein W-Lan,
keine Ablenkungen. Nur wir.

155
00:10:01,684 --> 00:10:04,437
Oh, Mann, das ist so toll hier.

156
00:10:06,731 --> 00:10:08,441
Wie lange haben sie es schon?

157
00:10:14,113 --> 00:10:17,033
-Es ist perfekt.
-Schön, dass es Ihnen gefällt.

158
00:10:17,116 --> 00:10:20,578
Oh, nein, ist das Caipirinha?

159
00:10:21,120 --> 00:10:25,374
Ich hatte noch Limettensaft, ich, ich
hoffe, es ist in Ordnung Mögen Sie

160
00:10:25,458 --> 00:10:27,043
-so was?
-Natürlich.

161
00:10:29,670 --> 00:10:30,963
Danke. Danke.

162
00:10:32,798 --> 00:10:37,219
Und? Würden Sie gerne hier schreiben? He?
Also, jetzt? Sie könnte dafür ins

163
00:10:37,303 --> 00:10:38,137
Schlafzimmer.

164
00:10:39,555 --> 00:10:41,599
Ich würde mich lieber unterhalten.

165
00:10:44,727 --> 00:10:45,728
-Cheers.
-Cheers.

166
00:10:48,898 --> 00:10:51,651
Ich mag Florence ja. Ich will
gar nicht so auf ihr rumhacken.

167
00:10:51,734 --> 00:10:54,654
Ja, ich mag sie auch. Sie gehört
auf jeden Fall zu den nervigsten

168
00:10:54,737 --> 00:10:55,696
Menschen, die es gibt.

169
00:10:55,780 --> 00:10:57,239
Sie ist halt 'ne Herausforderung.

170
00:10:57,323 --> 00:10:59,492
-Ja.
-Sie haben nichts mehr.

171
00:11:00,951 --> 00:11:02,870
Ja, ich trink immer zu schnell.

172
00:11:02,953 --> 00:11:05,623
Sie warten hier, ich mache Ihnen einen
neuen.

173
00:11:08,542 --> 00:11:10,920
Scheiß drauf. Danke.

174
00:11:13,214 --> 00:11:17,843
Aber er war so zuvorkommend. Ich dachte,
er würde sich für mich interessieren,

175
00:11:17,927 --> 00:11:19,637
weil er meine Texte mochte.

176
00:11:21,013 --> 00:11:22,640
Ich fühlte mich auserwählt.

177
00:11:23,307 --> 00:11:24,433
Er war charmant.

178
00:11:26,310 --> 00:11:31,190
Okay. Ich danke Ihnen. Morgen hören
wir die noch ausstehenden Aussagen.

179
00:11:44,745 --> 00:11:47,039
KÖNNTEN SIE BITTE IHRE TOCHTER ANRUFEN?

180
00:11:47,123 --> 00:11:50,543
DAS GANZE IST EINE FARCE.
ICH BRAUCHE DICH HIER. ANTWORTE BITTE.

181
00:11:50,626 --> 00:11:52,712
MOM, GEHT'S NOCH? MELDE DICH BITTE.

182
00:11:56,716 --> 00:12:02,471
HÖR BITTE AUF, MIR ZU SCHREIBEN.
ICH BRAUCHE ABSTAND.

183
00:12:09,061 --> 00:12:11,522
Oh, ich wollte gerade zu Ihnen kommen.

184
00:12:11,605 --> 00:12:16,485
Schon gut. Die Sonne wurde mir dann doch
ein bisschen zu viel. Wenn ich ausfalle,

185
00:12:16,569 --> 00:12:18,195
bleibt der Kühlschrank leer.

186
00:12:18,279 --> 00:12:20,239
-Oh, ja.
-Zeit der Geborgenheit.

187
00:12:20,322 --> 00:12:23,242
-Stagner.
-Was für ein großer Schriftsteller.

188
00:12:23,325 --> 00:12:24,827
Oh, Sie mögen ihn, he?

189
00:12:31,459 --> 00:12:35,713
Entschuldigung, Vald, aber wollte
wir nicht über unsere Bücher sprechen?

190
00:12:39,091 --> 00:12:40,384
Ah, richtig. Ja.

191
00:12:40,468 --> 00:12:43,512
Tut mir leid, dass ich davon anfange,
aber das hatten wir doch vor,

192
00:12:43,596 --> 00:12:46,348
-oder nicht?
-Ja, doch, ja, ja, natürlich, ähm,

193
00:12:46,432 --> 00:12:48,476
Moment. So, wo ist denn mein… Ja.

194
00:12:51,562 --> 00:12:54,774
Klar, tut mir leid. Nur Sie sind eine
unglaublich, ähm, eindrucksvolle

195
00:12:54,857 --> 00:12:56,817
-Persönlichkeit. Und, äh…
-Ach, bitte.

196
00:12:56,901 --> 00:12:57,735
Schon gut.

197
00:12:57,818 --> 00:13:01,030
Und das hat mich eingeschüchtert,
und… Wie auch immer.

198
00:13:04,408 --> 00:13:05,242
Hier ist es.

199
00:13:15,920 --> 00:13:20,174
Entschuldigen Sie die vielen…

200
00:13:21,008 --> 00:13:24,094
Was bedeuten das, ähm, äh, W-D-V-M hier?

201
00:13:25,554 --> 00:13:27,348
Wär's doch von mir.

202
00:13:30,059 --> 00:13:33,896
Ja, ich glaub, ich steh auf Ihre
Erzählerin. Es hat mich wirklich

203
00:13:33,979 --> 00:13:36,899
persönlich tief bewegt.

204
00:13:39,777 --> 00:13:40,820
Inwiefern?

205
00:13:41,695 --> 00:13:45,491
Alle Wünsche, die man so
hat, konkurrieren miteinander. Das kann

206
00:13:45,574 --> 00:13:50,079
ich gut nachvollziehen. Und ich werde mir
nie klar darüber, was ich wirklich

207
00:13:50,162 --> 00:13:51,163
möchte.

208
00:13:56,836 --> 00:13:59,338
Wieso kann ich es ihm nicht einfach
sagen?

209
00:14:04,093 --> 00:14:04,927
Ähm…

210
00:14:09,348 --> 00:14:13,561
Sie haben Vinyl. Darf ich mal schauen?

211
00:14:14,186 --> 00:14:16,480
Oh. Aber sicher.

212
00:14:20,526 --> 00:14:22,611
-Eins, zwei, drei.
-Eins, zwei, drei.

213
00:14:22,695 --> 00:14:24,530
Eins, zwei, drei. Wo haben Sie das
gelernt?

214
00:14:24,613 --> 00:14:26,073
Das ist der Grundschritt. Gut so.

215
00:14:26,156 --> 00:14:29,201
In Florida, mit 16 war ich oft in
'nem Club Salsa tanzen. Da hab ich

216
00:14:29,285 --> 00:14:30,911
-Feuer gefangen.
-Wieso?

217
00:14:31,412 --> 00:14:33,914
Ich fand's toll, mit 30jährigen
zu tanzen.

218
00:14:34,748 --> 00:14:37,543
-Entschuldigung.
-Sorry, sorry! Ich führe, ja?

219
00:14:40,296 --> 00:14:47,219
Es geht los. Okay. Ja. Okay, sorry,
ich bin ein bisschen beschwipst. Okay,

220
00:14:47,887 --> 00:14:51,974
-Wir machen jetzt eine Drehung, okay?
-Ja, gut. Okay.

221
00:14:52,474 --> 00:14:57,271
Und, whoa. Hopp. Nicht schlecht.

222
00:15:01,358 --> 00:15:05,613
Ups. Ja. Oh, ja, ich wollte, ähm…
Hatte ich vergessen, die hab ich Ihnen

223
00:15:05,696 --> 00:15:10,659
mitgebracht, die wollte ich Ihnen
zurückgeben.

224
00:15:14,955 --> 00:15:17,458
Soll ich sie mal anziehen?

225
00:15:20,419 --> 00:15:21,253
Nein.

226
00:15:22,546 --> 00:15:23,380
Sicher?

227
00:15:37,937 --> 00:15:42,191
Also, wenn ich so ein Fleckchen wie
dieses hätte, dann wüsste ich nicht,

228
00:15:42,274 --> 00:15:43,108
worüber ich schreiben würde, ich wär

229
00:15:43,192 --> 00:15:44,026
Ah, das klingt schwierig.

230
00:15:44,109 --> 00:15:45,486
Total verloren.

231
00:15:47,529 --> 00:15:51,033
-Wovon handelt Ihr neues Buch?
-Das ist noch ein Geheimnis.

232
00:15:51,116 --> 00:15:55,955
Die Geschichte müssen Sie mir ja nicht
verraten, nur… Worum geht's?

233
00:15:57,414 --> 00:15:59,083
Ich glaube, es geht darin um

234
00:16:01,085 --> 00:16:05,297
Verlangen, den spirituellen Imperativ des
Verlangens. Wie sich im Leben

235
00:16:05,381 --> 00:16:12,304
das Begehren nach etwas ähnlich anfühlen
kann wie

236
00:16:14,974 --> 00:16:15,975
was Heiliges.

237
00:16:20,896 --> 00:16:25,401
Ich glaub, ich geh schwimmen. und dann
werd ich zurück müssen in mein echtes

238
00:16:25,484 --> 00:16:27,528
-Leben.
-Schwimmen?

239
00:16:28,278 --> 00:16:30,030
Jetzt hab ich ja eine Badehose.

240
00:16:30,114 --> 00:16:31,782
Das Wasser ist sicher sehr kalt.

241
00:16:31,865 --> 00:16:32,825
Ich bin Russe.

242
00:16:39,081 --> 00:16:43,419
Ist gut so. Ich werde ihn nach Hause
fahren, und wenn wir uns das nächste Mal

243
00:16:43,502 --> 00:16:48,382
sehen, werden wir so tun, als sei nichts
Außergewöhnliches passiert. Wir werden

244
00:16:48,465 --> 00:16:51,844
ein freundschaftliches, aber
distanziertes Verhältnis haben.

245
00:16:51,927 --> 00:16:55,889
Unseren Blicken ausweichen und
lächelnd in den Gängen aneinander

246
00:16:55,973 --> 00:17:00,060
vorbeigehen. Eines Tages werde ich
ihn anschauen und mich fragen, was

247
00:17:00,144 --> 00:17:06,942
ich jemals an ihm fand. Es ist besser so.
So ist das Leben.

248
00:17:10,112 --> 00:17:12,114
Es war ein schöner Nachmittag.

249
00:17:18,996 --> 00:17:23,375
Was hab ich denn erwartet? Dass er
liebevoll mein Gesicht umfasst und mich

250
00:17:23,459 --> 00:17:29,381
küsst? Ich bin doch keine
Teenagerin mehr. Nicht mal mehr 35.

251
00:18:02,414 --> 00:18:04,458
Ich will aber nicht, dass er geht.

252
00:18:36,740 --> 00:18:38,450
Oh, Sie sind ja total durchgefroren.

253
00:18:38,534 --> 00:18:40,327
Ist der für mich?

254
00:18:43,330 --> 00:18:46,625
Äh, er ist möglicherweise gleich so
betrunken, dass er nicht mehr im Auto

255
00:18:46,708 --> 00:18:50,003
sitzen kann. Ähm, Sie-Sie sollten
duschen gehen. Ich werde den-den Boiler

256
00:18:50,087 --> 00:18:51,797
-anstellen.
-Okay.

257
00:19:03,308 --> 00:19:05,435
Gleich gibt es kein Warmwasser mehr.

258
00:19:07,771 --> 00:19:13,944
-Es, ähm, gibt kein Warmwasser mehr. Mist.
-Oh, meine Güte, Sie… Halt, ich werde…

259
00:19:14,027 --> 00:19:15,404
Ich bin gleich zurück.

260
00:19:19,032 --> 00:19:22,995
Oh, Mann! Hier. Eine Strickjacke
von John. Aus, aus irischer Wolle.

261
00:19:23,078 --> 00:19:27,457
Okay, Sie warten hier. Ich hole
Ihnen Ihre Sachen.

262
00:19:32,629 --> 00:19:39,553
Ach, du meine Güte. Oh, nein. Oh, Gott,
oh Gott. Schön sitzenbleiben. Oh, nein.

263
00:19:44,975 --> 00:19:47,603
Ich hab Sie. Vlad!

264
00:19:51,231 --> 00:19:52,691
Nein! Wow.

265
00:19:54,776 --> 00:19:56,904
-Vlad!
-Oh, wow.

266
00:19:57,446 --> 00:20:01,742
Oh, Scheiße! Okay. Okay, ich hole Ihnen
etwas Wasser.

267
00:20:01,825 --> 00:20:03,994
Happy Birthday.

268
00:20:04,077 --> 00:20:06,246
Okay, hier. Hier, trinken Sie.

269
00:20:06,872 --> 00:20:09,583
-Etwas Wasser würde Ihnen bestim…
-Sie!

270
00:20:09,666 --> 00:20:10,500
Ja?

271
00:20:10,584 --> 00:20:13,128
Nutzen Sie das jetzt hier aus?

272
00:20:13,212 --> 00:20:14,755
Ist es das, was Sie wollen?

273
00:20:14,838 --> 00:20:15,923
Werden Sie es tun?

274
00:20:16,465 --> 00:20:17,299
-Vlad!
-Nein.

275
00:20:18,508 --> 00:20:23,180
Vlad, ist es das, was Sie wollen? Vlad!
Okay, ich mach Sie jetzt wieder munter.

276
00:20:23,263 --> 00:20:24,097
Nur…

277
00:20:29,019 --> 00:20:31,772
Oh, Gott. Ich dachte, Russen
vertragen was!

278
00:20:41,782 --> 00:20:46,036
Im Mittelalter und sogar noch in der
Renaissance haben Mütter ihre Babys

279
00:20:46,119 --> 00:20:50,415
an Stühlen festgebunden, damit diese
sicher und aufrecht saßen. So konnte

280
00:20:50,499 --> 00:20:54,253
sie auf den Feldern arbeiten. Ach, du
meine Güte.

281
00:21:23,865 --> 00:21:24,700
Oh.

282
00:21:30,539 --> 00:21:31,373
Alles gut.

283
00:21:34,960 --> 00:21:35,794
Oh.

284
00:21:50,183 --> 00:21:52,144
Jetzt gibt es nur noch uns beide.

285
00:22:20,213 --> 00:22:23,967
ICH HAB VON DIR UND JOHN ERFAHREN.
WIE KONNTEST DU NUR?

286
00:22:28,889 --> 00:22:32,642
Er wird froh sein, dass er
geschrieben hat. Der Wahrheit wegen.

287
00:22:35,896 --> 00:22:37,731
CYNTHIA, DU BITCH!

288
00:22:42,277 --> 00:22:44,363
ICH WEISS VON DIR UND JOHN.

289
00:22:44,446 --> 00:22:49,701
ICH KANN GERADE NICHT KLAR DENKEN.
ICH VERSCHWINDE FÜR EINE WEILE.

290
00:22:49,785 --> 00:22:53,246
BITTE VERSUCHE NICHT,
MICH ZU KONTAKTIEREN.

291
00:22:53,330 --> 00:22:57,959
DENK DRAN:
PHEE HAT AM MITTWOCH SCHWIMMUNTERRICHT.

292
00:23:04,257 --> 00:23:05,801
Es ist ihm runtergefallen.

293
00:23:16,395 --> 00:23:20,190
Wenn er aufwacht, werde ich's
ihm erklären. Er war zu betrunken.

294
00:23:20,273 --> 00:23:21,817
Er war zu schwer für mich.

295
00:23:33,954 --> 00:23:35,747
Ich passe einfach auf ihn auf.

296
00:23:58,270 --> 00:24:02,607
MUSS ICH DICH ETWA SUCHEN KOMMEN?

