1
00:00:35,076 --> 00:00:36,453
Baka na-delay lang siya.

2
00:00:41,041 --> 00:00:44,085
Sorry, hindi ako sanay magsakay
ng kasintangkad mo.

3
00:00:44,169 --> 00:00:46,254
-Ay, sorry!
-Okay!

4
00:00:47,255 --> 00:00:49,758
Buo pa naman ang pagkalalaki mo?

5
00:00:49,841 --> 00:00:50,759
Oo naman!

6
00:00:50,842 --> 00:00:52,469
Gusto ko ’yang jacket mo, a.

7
00:00:52,552 --> 00:00:54,554
Salamat. Pangkupal daw ’to
sabi ni Cynthia.

8
00:00:54,637 --> 00:00:56,806
Hindi, a. Hindi kaya.

9
00:00:56,890 --> 00:00:59,601
Sinuot ko para sa ’yo
kasi ang ganda lagi ng porma mo.

10
00:00:59,684 --> 00:01:01,186
Hindi mo napapansin ang bihis ko.

11
00:01:01,269 --> 00:01:03,146
Oo kaya. Napapansin ko.

12
00:01:07,400 --> 00:01:10,403
Grabe, ang tagal na
mula no’ng nabakante ako ng hapon.

13
00:01:10,487 --> 00:01:11,571
Deserve mo ’to.

14
00:01:11,654 --> 00:01:13,031
E, ewan ko lang.

15
00:01:13,114 --> 00:01:14,115
Sus…

16
00:01:14,199 --> 00:01:18,078
Ang akin lang, walang kahit sino
na deserving ng kahit ano.

17
00:01:18,161 --> 00:01:20,455
Napaka-Puritan mo d’yan, Vlad.

18
00:01:20,538 --> 00:01:23,041
-Puritan ako, big time.
-Hindi, a. Hindi ka gano’n.

19
00:01:23,124 --> 00:01:24,667
-Gano’n nga ’ko.
-Hindi ka gano’n.

20
00:01:24,751 --> 00:01:25,627
Gano’n nga.

21
00:01:25,710 --> 00:01:30,465
No’ng nasa grad school kami,
hinampas pa ’ko ng kawali ni Cynthia para…

22
00:01:30,548 --> 00:01:31,382
Gano’n?

23
00:01:31,466 --> 00:01:32,926
Di bale na.

24
00:01:33,009 --> 00:01:36,805
Oo, may pagkasarado akong tao, di ba?

25
00:01:37,305 --> 00:01:39,974
Hindi ko alam. Siguro ano…

26
00:01:41,893 --> 00:01:43,353
Hindi pa kita kilalang-kilala.

27
00:01:48,942 --> 00:01:50,693
Hindi tayo sa Main Street kakain?

28
00:01:50,777 --> 00:01:53,571
Naisip kong lumayo-layo naman tayo.

29
00:01:55,365 --> 00:01:56,699
Basta babalik ako ng 5:00.

30
00:01:57,325 --> 00:01:59,160
Malalaman natin.

31
00:02:12,340 --> 00:02:14,008
-Dinadagsa ka, a.
-Pasensya na.

32
00:02:14,092 --> 00:02:17,095
-Gusto mo bang…
-A, oo, pakikuha sana ’yong…

33
00:02:17,178 --> 00:02:19,848
-Wag, pakilagay na lang sa…
-Sige. Eto, o.

34
00:02:19,931 --> 00:02:22,225
A, oo, pasensya na.

35
00:02:22,725 --> 00:02:25,645
Susmaryosep. Kaibigan ko lang ’yon.

36
00:02:31,526 --> 00:02:33,111
Alam kong ngayon ’yong hearing.

37
00:02:34,571 --> 00:02:35,613
Alam mo?

38
00:02:36,364 --> 00:02:38,700
Gets ko kung bakit gusto mong
magliwaliw muna.

39
00:02:38,783 --> 00:02:40,451
Salamat at sinabi mo ’yan.

40
00:02:40,535 --> 00:02:42,162
Kailangan mong mapahinga do’n.

41
00:02:42,245 --> 00:02:45,039
Pero hindi ko deserve na mapahinga, ’no?
Joke lang ’yon, a.

42
00:02:45,123 --> 00:02:47,834
Para sa ’kin,
ikaw lang ang deserving na mapahinga.

43
00:02:52,005 --> 00:02:53,923
Alam kong gluten-free ka.

44
00:02:54,007 --> 00:02:55,675
Kapag nagpapakabait ako.

45
00:02:55,758 --> 00:02:57,552
Nagpapakabait ka ba ngayon?

46
00:02:58,511 --> 00:02:59,679
Susubukan ko.

47
00:03:02,557 --> 00:03:04,184
Red o white?

48
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
Uy!

49
00:03:05,351 --> 00:03:08,271
Glass o bote ba tayo?
Isang glass ka lang ba o hindi?

50
00:03:08,354 --> 00:03:11,983
Ilang taon na ’kong hindi nalalasing
nang tirik pa ang araw.

51
00:03:12,066 --> 00:03:15,361
E, di kung gano’n,
bote ang dapat nating kunin.

52
00:03:16,321 --> 00:03:20,617
Hi. Puwede ba kaming umorder
nitong Montepulciano?

53
00:03:20,700 --> 00:03:21,826
Oo naman.

54
00:03:21,910 --> 00:03:23,953
Please, thank you. Okay ka do’n?

55
00:03:25,246 --> 00:03:26,164
Enjoy kang kasama.

56
00:03:28,041 --> 00:03:29,751
Si Phee papunta sa swim class.

57
00:03:29,834 --> 00:03:30,710
Cute.

58
00:03:30,793 --> 00:03:34,088
Hinahatid ko siya tuwing Wednesday.
Pinakamasayang parte ng linggo ko.

59
00:03:35,548 --> 00:03:38,259
Okay kayang pag-usapan na natin
’yong libro mo?

60
00:03:38,343 --> 00:03:41,512
Oo, sige lang. Tirahin na natin.

61
00:03:41,596 --> 00:03:43,014
-Ay, sige.
-Sorry.

62
00:03:43,097 --> 00:03:45,600
Wag kang mag-sorry. Tirahin na natin.

63
00:03:46,309 --> 00:03:48,561
Una sa lahat,

64
00:03:48,645 --> 00:03:50,146
genius ka,

65
00:03:50,230 --> 00:03:52,732
at siguradong sisikat ka.

66
00:03:53,358 --> 00:03:54,192
Wow.

67
00:03:54,692 --> 00:03:55,860
Ewan ko lang, a.

68
00:03:55,944 --> 00:03:58,112
Hindi mo lang inaakala.

69
00:03:58,196 --> 00:04:00,365
Magiging successful ka. Sigurado ako.

70
00:04:01,783 --> 00:04:03,117
Wow, notes ba ’yan?

71
00:04:04,035 --> 00:04:04,869
Okay lang ba ’to?

72
00:04:05,453 --> 00:04:06,996
Oo, flattered nga ako.

73
00:04:07,080 --> 00:04:08,414
Pero OA ba ’to?

74
00:04:08,498 --> 00:04:09,791
Hindi, a. Sige lang.

75
00:04:09,874 --> 00:04:13,169
Ano, itabi ba natin ’yong mga phone natin?

76
00:04:13,253 --> 00:04:16,547
Kung puwede lang, e.
Baka lang kasi kailanganin ako ni Cynthia.

77
00:04:17,048 --> 00:04:19,926
Saka nag-aalala ako sa kanya. Ano siya, e…

78
00:04:20,009 --> 00:04:21,302
Nanlalamig?

79
00:04:22,887 --> 00:04:24,681
Ayokong pag-usapan ’yon.

80
00:04:25,390 --> 00:04:27,809
Ganito. May challenge ako
para sa ’yo, Vlad.

81
00:04:27,892 --> 00:04:28,935
Ano ’yon?

82
00:04:29,018 --> 00:04:31,688
Sa ’yo kaya natin paikutin ang hapong ’to?

83
00:04:33,147 --> 00:04:35,066
Ibang klaseng hapon talaga ’to.

84
00:04:35,149 --> 00:04:36,192
Sige…

85
00:04:37,151 --> 00:04:39,988
Ang pinakanakatawag ng pansin ko
sa libro mo,

86
00:04:40,071 --> 00:04:44,784
gumawa ka ng character
na pambihira ang galing na magpigil…

87
00:04:44,867 --> 00:04:48,371
May subok nang paraan para magayuma
ang mga kapwa writer ko,

88
00:04:48,454 --> 00:04:51,666
at ’yon ang pagbibigay sa kanila
ng atensyon.

89
00:04:52,250 --> 00:04:55,920
Tuksong mahirap labanan ang atensyon.

90
00:04:57,088 --> 00:04:58,589
’Yong pagbasa nang mabuti

91
00:04:58,673 --> 00:05:02,677
hindi lang sa mga salita,
kundi pati sa taong sumulat sa mga ’yon.

92
00:05:03,177 --> 00:05:07,557
At siguro kung ma-realize ni Vlad
ang lalim ng pagkakaintindi ko sa kanya…

93
00:05:07,640 --> 00:05:08,516
Gusto kitang halikan.

94
00:05:08,599 --> 00:05:09,684
Gano’n?

95
00:05:09,767 --> 00:05:11,561
Wala nang ganyang feedback sa ’kin.

96
00:05:11,644 --> 00:05:13,730
Okay na reader si Cynthia pero…

97
00:05:14,939 --> 00:05:18,609
Tipong ano na lang, ang haba nito,
o ang peke ng lalaking ’yon…

98
00:05:18,693 --> 00:05:20,528
Gano’n na lang kaya…

99
00:05:21,154 --> 00:05:23,448
Hindi ako sanay sa ganitong atensyon.

100
00:05:23,531 --> 00:05:27,952
Moving ’yong libro mo.
Hindi ko nga yata nagawa ’yon sa libro ko.

101
00:05:28,619 --> 00:05:30,621
Sume-segue na ’ko.

102
00:05:31,414 --> 00:05:32,498
Salamat.

103
00:05:32,582 --> 00:05:34,125
Alam mo ba kung anong oras na?

104
00:05:36,044 --> 00:05:37,503
Oo, 3:30 na.

105
00:05:38,129 --> 00:05:40,840
Sayang talaga.
Kung puwede lang sana tayong magtagal.

106
00:05:40,923 --> 00:05:43,468
Babalik din ako agad. Excuse me lang, sir.

107
00:05:47,263 --> 00:05:48,389
Ay.

108
00:05:49,098 --> 00:05:51,893
-Excuse me. Hello.
-Ano’ng kailangan nila?

109
00:05:51,976 --> 00:05:55,271
Pa-order kami ng kape,
dalawang Fernet-Branca,

110
00:05:55,355 --> 00:05:57,774
saka wag n’yong iabot ’yong bill
kasi birthday niya.

111
00:05:57,857 --> 00:05:58,983
-Salamat.
-A, okay.

112
00:06:03,863 --> 00:06:04,947
Sabihin mo ang nangyari.

113
00:06:05,823 --> 00:06:07,158
Chairperson siya no’n.

114
00:06:07,241 --> 00:06:09,369
Humingi ako sa kanya ng advice.

115
00:06:09,869 --> 00:06:11,746
Nagpresenta siyang basahin ’yong gawa ko,

116
00:06:12,330 --> 00:06:17,377
tapos tinanong niya kung gusto kong
mag-bar para i-discuss ’yon.

117
00:06:18,002 --> 00:06:19,253
Nasa hotel ’yong bar.

118
00:06:21,089 --> 00:06:22,924
Alam kong nakalapag na ’yong sex.

119
00:06:23,591 --> 00:06:26,636
Alam ng lahat
na pumapatol si John sa mga undergrad.

120
00:06:28,096 --> 00:06:29,013
Alam namin ’yon.

121
00:06:31,933 --> 00:06:34,143
Nasa finance ang lahat ng kapatid ko.

122
00:06:34,977 --> 00:06:36,938
Iniisip nila na mahirap pa ’ko sa daga.

123
00:06:37,939 --> 00:06:39,232
Dumaan ba ’yong waiter?

124
00:06:39,315 --> 00:06:42,735
Happy birthday to you

125
00:06:42,819 --> 00:06:46,030
Happy birthday to you

126
00:06:46,114 --> 00:06:49,575
Happy birthday, happy birthday

127
00:06:49,659 --> 00:06:53,246
Happy birthday to you

128
00:06:53,329 --> 00:06:54,372
Wow!

129
00:06:57,959 --> 00:06:59,043
Salamat.

130
00:06:59,627 --> 00:07:00,837
Pa’no mo nalaman?

131
00:07:01,462 --> 00:07:02,755
Hindi mo birthday.

132
00:07:03,840 --> 00:07:04,966
Sinabi ba ni Cynthia?

133
00:07:05,049 --> 00:07:07,635
Ano, birthday mo nga talaga?

134
00:07:08,678 --> 00:07:11,597
Kumain ka sa labas kasama ako
sa birthday mo?

135
00:07:11,681 --> 00:07:13,141
Wala akong kaalam-alam.

136
00:07:13,224 --> 00:07:14,809
Hindi ko birthday.

137
00:07:16,894 --> 00:07:17,812
Ay, gano’n?

138
00:07:18,396 --> 00:07:19,689
Hi. Pa-bill out kami.

139
00:07:19,772 --> 00:07:22,108
Wag. Sagot ko na ’to.

140
00:07:22,191 --> 00:07:23,651
Hindi puwede. Hati tayo.

141
00:07:23,734 --> 00:07:27,029
Wag, ang tanda ko na para sa hati-hati.
Ilibre mo na lang ako ng lunch.

142
00:07:27,113 --> 00:07:29,991
Baka hindi na ’ko palabasin ng bahay uli.

143
00:07:31,534 --> 00:07:33,995
Pasensya na’t hindi tayo makakapagtagal.

144
00:07:34,078 --> 00:07:35,788
Kailangan ko nang mahulasan.

145
00:07:36,706 --> 00:07:38,791
Excuse me lang, saglit lang ako.

146
00:07:45,798 --> 00:07:48,885
SID - NILALAGAY MO SA ALANGANIN
ANG KINABUKASAN NG TATAY KO.

147
00:07:48,968 --> 00:07:51,679
CYNTHIA - PAKISABIHAN NAMAN SI VLAD
NA MAG-CHECK NG PHONE.

148
00:07:53,973 --> 00:07:55,391
Ayaw niya pang umuwi.

149
00:08:05,902 --> 00:08:08,237
MANALIG KA SA SARILI MO

150
00:08:08,321 --> 00:08:11,365
NGAYON ANG UNANG ARAW NG BALANG-ARAW MO

151
00:08:12,492 --> 00:08:14,118
Gasgas na pero…

152
00:08:14,660 --> 00:08:15,578
totoo.

153
00:08:25,671 --> 00:08:28,716
Professor Vladinski. May naisip ako.

154
00:08:28,799 --> 00:08:32,094
May cabin ako malapit lang dito,
at gusto kitang ipasyal do’n.

155
00:08:32,178 --> 00:08:34,639
Para sa pagsusulat ’yon, pang-retreat,

156
00:08:34,722 --> 00:08:38,100
kaya naisip kong pumunta tayo do’n,
at puwede kitang bigyan ng prompt.

157
00:08:38,184 --> 00:08:43,272
Uy, a. Gusto ko talaga ’yan,
kung alam mo lang.

158
00:08:43,356 --> 00:08:47,360
Kaso dapat yata umuwi na ’ko.
Patay ako nito kay Cynthia.

159
00:08:47,443 --> 00:08:51,072
Mas maganda minsan
na mag-sorry na lang kesa magpaalam.

160
00:08:51,155 --> 00:08:53,616
Pinapaspasan niya kasi
’yong pagsusulat sa libro niya.

161
00:08:53,699 --> 00:08:57,537
Alas-dos ng madaling-araw na siya umuuwi,
at nag-aalala ako sa kanya.

162
00:08:57,620 --> 00:08:59,830
Sure kang nagsusulat siya ng libro?

163
00:09:01,123 --> 00:09:01,958
Ano ’yon?

164
00:09:02,041 --> 00:09:04,835
Vlad, paano mo mapapayabong
ang laman ng diwa mo

165
00:09:04,919 --> 00:09:07,004
kung lagi kang naka-duty mode?

166
00:09:11,342 --> 00:09:13,594
Sige, tatawagan ko muna si Cynthia.

167
00:09:18,849 --> 00:09:19,850
Okay na.

168
00:09:20,726 --> 00:09:22,061
Ano’ng sabi ni Cynthia?

169
00:09:22,562 --> 00:09:24,021
Mag-enjoy daw ako.

170
00:09:24,981 --> 00:09:27,149
Cool na asawa siya, a.

171
00:09:29,318 --> 00:09:33,406
Nahihirapan ka bang intindihin
na sa relasyon bilang mag-asawa,

172
00:09:34,365 --> 00:09:36,826
gusto ng kabiyak mo na sumaya ka?

173
00:09:37,326 --> 00:09:39,662
Sino ba’ng nakakaintindi
sa gusto ng ibang tao?

174
00:09:39,745 --> 00:09:40,621
Totoo ’yan.

175
00:09:45,710 --> 00:09:47,336
Two minutes na lang.

176
00:09:50,548 --> 00:09:52,466
-May signal ba?
-Naku, wala.

177
00:09:52,550 --> 00:09:56,095
Walang signal, walang Wi-Fi,
walang makaka-distract.

178
00:09:56,178 --> 00:09:57,179
Tayo lang ang nandito.

179
00:10:01,434 --> 00:10:02,768
Grabe.

180
00:10:06,856 --> 00:10:08,357
Gaano katagal na ’to sa ’yo?

181
00:10:14,155 --> 00:10:15,323
Grabe, perfect ’to.

182
00:10:15,406 --> 00:10:16,657
Buti nagustuhan mo.

183
00:10:17,533 --> 00:10:20,828
Uy, uy. Caipirinha ba ’yan?

184
00:10:21,329 --> 00:10:25,958
Nakita ko ’tong lime juice.
Sana okay lang ’to. Gusto mo nga ba ’to?

185
00:10:26,042 --> 00:10:27,043
Oo naman.

186
00:10:30,171 --> 00:10:31,213
Salamat.

187
00:10:32,923 --> 00:10:36,469
Gusto mo bang magsulat na?

188
00:10:36,552 --> 00:10:38,179
Puwede ka ro’n sa kuwarto.

189
00:10:39,680 --> 00:10:41,307
Mas trip kong makipagkuwentuhan.

190
00:10:44,727 --> 00:10:46,145
-Cheers.
-Cheers.

191
00:10:49,148 --> 00:10:51,275
Gusto ko si Florence.
Nagkakabangayan lang kami.

192
00:10:51,359 --> 00:10:52,443
Gusto ko nga siya.

193
00:10:52,526 --> 00:10:55,279
Isa siya sa mga pinakanakakayamot
na tao sa mundo.

194
00:10:55,363 --> 00:10:57,031
-Nakakasubok siya ng pasensya.
-Oo.

195
00:10:57,782 --> 00:10:59,867
Ubos na ’yang iyo.

196
00:11:00,951 --> 00:11:03,079
A, oo, mabilis talaga akong
makaubos ng inumin.

197
00:11:03,162 --> 00:11:05,665
Dito ka lang.
Gagawan kita ng isa pang baso.

198
00:11:08,584 --> 00:11:09,502
Sige na nga.

199
00:11:10,544 --> 00:11:11,462
Salamat.

200
00:11:13,464 --> 00:11:15,424
Malakas talaga siyang pumuri.

201
00:11:16,133 --> 00:11:19,762
Akala ko interesado siya sa ’kin
kasi gusto niya ang sulat ko.

202
00:11:21,222 --> 00:11:22,556
Parang hindi ako gaya ng iba.

203
00:11:23,057 --> 00:11:24,558
Saka charming din siya.

204
00:11:26,310 --> 00:11:27,144
Okay.

205
00:11:27,812 --> 00:11:31,232
Salamat. Pakikinggan bukas
ang iba pang testimonya.

206
00:11:44,578 --> 00:11:46,414
ALEXIS - TAWAGAN MO NAMAN ANG ANAK MO.

207
00:11:46,497 --> 00:11:49,583
JOHN - GUSTO TALAGA KITANG MAKASAMA RITO.
PUWEDENG MAG-REPLY KA?

208
00:11:49,667 --> 00:11:52,795
SID - MA, ANO NA NAMAN ’TO?
KONTAKIN MO NAMAN KAMI, PUWEDE?

209
00:11:54,004 --> 00:11:59,051
TO: JOHN
PLEASE, HUWAG MO NA MUNA AKONG KONTAKIN.

210
00:11:59,135 --> 00:12:02,763
KAILANGAN KO NG SPACE.

211
00:12:09,270 --> 00:12:11,772
Ako na sana ang magdadala nito sa ’yo.

212
00:12:11,856 --> 00:12:14,650
Okay lang. Mainit na masyado sa labas.

213
00:12:15,151 --> 00:12:17,153
Inaalagaan ko ang pambenta ko.

214
00:12:17,236 --> 00:12:18,237
Tama ka d’yan.

215
00:12:18,988 --> 00:12:20,698
Crossing to Safety.

216
00:12:20,781 --> 00:12:21,907
Si Stegner.

217
00:12:21,991 --> 00:12:23,117
Pambihirang writer.

218
00:12:23,200 --> 00:12:24,660
Gusto mo siya, a?

219
00:12:31,542 --> 00:12:36,088
Sorry, Vlad, pero idi-discuss natin
’yong libro ng isa’t isa, di ba?

220
00:12:37,256 --> 00:12:38,174
Ah.

221
00:12:39,008 --> 00:12:40,176
Shit. Oo.

222
00:12:40,259 --> 00:12:43,053
Sorry at binanggit ko.
’Yon kasi ang plano, di ba…

223
00:12:43,137 --> 00:12:45,473
Hindi, ayos lang ’yon, ’no. Teka lang.

224
00:12:45,556 --> 00:12:47,725
Nasa’n nga ba ’yong…

225
00:12:47,808 --> 00:12:48,809
Sige.

226
00:12:51,520 --> 00:12:52,396
Sige, sorry.

227
00:12:52,480 --> 00:12:55,608
Ano lang kasi, hindi ka basta-bastang tao.

228
00:12:55,691 --> 00:12:56,984
Ay, sus.

229
00:12:57,526 --> 00:12:59,612
Medyo nahihiya ako kaya…

230
00:13:00,488 --> 00:13:01,489
Di bale na.

231
00:13:04,492 --> 00:13:05,534
Eto, o.

232
00:13:15,753 --> 00:13:17,463
Sorry at may kung ano-anong…

233
00:13:21,133 --> 00:13:24,386
Ano’ng ibig sabihin nitong SSK?

234
00:13:25,554 --> 00:13:27,014
Sana sulat ko.

235
00:13:30,100 --> 00:13:32,353
Medyo nalilibugan ako sa narrator mo.

236
00:13:34,980 --> 00:13:37,399
Tagos na tagos sa ’kin ’yong atake no’n.

237
00:13:39,860 --> 00:13:40,778
Paano?

238
00:13:41,695 --> 00:13:42,780
’Yong meron kang

239
00:13:43,656 --> 00:13:45,491
mga gusto’t ninanasa

240
00:13:45,574 --> 00:13:47,827
at nagkokontrahan ang mga ’yon.

241
00:13:47,910 --> 00:13:49,537
Gano’n ang nararamdaman ko.

242
00:13:49,620 --> 00:13:53,499
Parang hindi ko kayang maging desidido
sa kung ano ang gusto ko.

243
00:13:56,836 --> 00:13:59,213
Bakit hindi ko magawang umamin na lang?

244
00:14:09,598 --> 00:14:10,891
May mga plaka ka.

245
00:14:12,434 --> 00:14:14,144
Patingin ako, ha?

246
00:14:14,228 --> 00:14:17,022
A, oo, sige lang.

247
00:14:20,693 --> 00:14:21,819
One, two, three.

248
00:14:22,611 --> 00:14:24,905
-’Yon ang basic na step.
-Pa’no ka natuto nito?

249
00:14:24,989 --> 00:14:28,450
Nagsa-salsa club ako sa Florida
no’ng 16 ako.

250
00:14:28,534 --> 00:14:30,494
-Nahubog talaga ako no’n.
-Paano?

251
00:14:31,453 --> 00:14:33,956
Mga babaeng 30 years old
ang kasayaw ko lagi no’n.

252
00:14:34,039 --> 00:14:36,125
-Oops, sorry!
-Oops, sorry!

253
00:14:36,208 --> 00:14:37,209
Ako ang magli-lead.

254
00:14:40,462 --> 00:14:41,422
Eto na.

255
00:14:42,673 --> 00:14:44,592
Okay. Sige.

256
00:14:46,760 --> 00:14:48,804
Sorry. May amats na ’ko.

257
00:14:50,222 --> 00:14:52,808
-Susubukan kitang iikot, ha?
-Okay.

258
00:14:53,517 --> 00:14:55,227
At, ayan, angat.

259
00:14:56,645 --> 00:14:57,605
Maganda ’yon.

260
00:15:00,274 --> 00:15:01,358
Ay!

261
00:15:01,442 --> 00:15:03,193
Oops! Sige.

262
00:15:05,112 --> 00:15:07,406
Oo nga pala, balak kong…
Nawala lang sa isip ko.

263
00:15:07,489 --> 00:15:10,659
Dinala ko ’to. Iaabot ko sa ’yo.

264
00:15:16,540 --> 00:15:17,750
Suotin ko ba?

265
00:15:20,419 --> 00:15:21,378
Wag.

266
00:15:22,588 --> 00:15:23,589
Sure ka?

267
00:15:37,853 --> 00:15:40,981
Kung may ganito akong mapupuntahan,
hindi ko alam…

268
00:15:41,941 --> 00:15:43,692
ang isusulat ko, labong-labo ako.

269
00:15:43,776 --> 00:15:45,945
Mukhang mahirap ’yan.

270
00:15:47,738 --> 00:15:50,199
-Tungkol saan ’yong sinusulat mo?
-Akin na lang ’yon.

271
00:15:51,200 --> 00:15:53,744
Kahit hindi ’yong kuwento, ’yong ano lang…

272
00:15:55,371 --> 00:15:56,455
Tungkol saan ’yon?

273
00:15:57,498 --> 00:15:59,208
Siguro tungkol ’yon…

274
00:16:01,210 --> 00:16:02,628
sa pagnanasa,

275
00:16:02,711 --> 00:16:07,716
kung paanong mahalaga sa espiritwalidad
ang pagnanasa, kung paanong…

276
00:16:08,884 --> 00:16:13,097
minsan sa buhay, ’yong paghahangad mo
sa isang bagay, para na ring…

277
00:16:15,099 --> 00:16:16,266
kabanalan.

278
00:16:20,938 --> 00:16:25,734
Magsi-swimming muna ako,
tapos babalik na ’ko sa tunay na buhay.

279
00:16:26,402 --> 00:16:27,736
Swimming?

280
00:16:28,237 --> 00:16:29,822
Dinala mo na rin ’yong trunks ko.

281
00:16:29,905 --> 00:16:31,573
Malamig na ’yong tubig ngayon.

282
00:16:32,157 --> 00:16:32,992
Russian ako.

283
00:16:39,081 --> 00:16:40,040
Ayos lang ’to.

284
00:16:41,750 --> 00:16:45,462
Ihahatid ko siya pauwi,
tapos sa sunod na magkita kami,

285
00:16:45,546 --> 00:16:48,882
magpapanggap kaming
walang kakaibang nangyari.

286
00:16:49,967 --> 00:16:55,305
Magiging chummy pa rin kami
pero iwas na sa isa’t isa.

287
00:16:56,015 --> 00:16:59,643
Mapapayuko at ngingiti
kapag nagkasalubong kami sa daan.

288
00:17:00,394 --> 00:17:03,522
Balang-araw, titingnan ko siya
at limot ko na ’yong feelings ko.

289
00:17:04,523 --> 00:17:06,275
Mas mabuti nang magkagano’n.

290
00:17:06,358 --> 00:17:07,651
Ganito talaga ang buhay.

291
00:17:10,195 --> 00:17:11,864
Masaya ang hapong ’to.

292
00:17:19,079 --> 00:17:20,497
Ano ba’ng inaasahan ko?

293
00:17:20,998 --> 00:17:24,084
Hahawakan niya ’ko sa mukha at hahalikan?

294
00:17:24,585 --> 00:17:26,628
Hindi na ’ko teenager.

295
00:17:28,005 --> 00:17:29,757
Ni hindi na nga ako 35.

296
00:18:02,498 --> 00:18:04,041
Ayokong umalis siya.

297
00:18:36,865 --> 00:18:39,284
-Hala, ginaw na ginaw ka!
-Para sa ’kin ba ’to?

298
00:18:40,160 --> 00:18:42,037
Naku.

299
00:18:43,831 --> 00:18:47,000
Baka malasing siya nang tuluyan
at hindi na makabiyahe nang malayo.

300
00:18:47,084 --> 00:18:50,087
Mag-shower ka. Bubuksan ko na.

301
00:18:50,170 --> 00:18:51,130
Okay.

302
00:19:03,308 --> 00:19:05,227
Mauubos ’yong mainit na tubig.

303
00:19:08,689 --> 00:19:09,982
-Naku!
-Na…

304
00:19:10,482 --> 00:19:12,776
Naubos ’yong mainit na tubig. Badtrip.

305
00:19:12,860 --> 00:19:15,988
Grabe, ang ano mo…
Teka lang, may… Sandali lang.

306
00:19:21,535 --> 00:19:24,872
Sweater ’to ni John. Irish wool ’to.

307
00:19:24,955 --> 00:19:27,833
Okay, do’n ka lang.
Kukunin ko ’yong damit mo.

308
00:19:32,838 --> 00:19:34,381
Diyos ko po!

309
00:19:35,549 --> 00:19:37,384
Naku po. Diyos ko!

310
00:19:41,597 --> 00:19:42,431
Diyos ko.

311
00:19:46,351 --> 00:19:47,853
Ako’ng bahala sa ’yo.

312
00:19:48,937 --> 00:19:49,855
Vlad! Ay!

313
00:19:53,901 --> 00:19:55,194
Wag! Wow.

314
00:19:55,277 --> 00:19:56,361
Vlad!

315
00:19:56,445 --> 00:19:57,529
Wow.

316
00:19:57,613 --> 00:19:58,947
Diyos ko po!

317
00:19:59,615 --> 00:20:02,743
Okay, ikukuha kita ng tubig.

318
00:20:02,826 --> 00:20:04,161
Happy birthday.

319
00:20:04,244 --> 00:20:08,081
Okay, uminom ka ng kaunti.
Baka makatulong ang tubig—

320
00:20:08,165 --> 00:20:09,082
Ikaw, a!

321
00:20:09,875 --> 00:20:10,834
Ano ’yon?

322
00:20:11,335 --> 00:20:12,878
Pagsasamantalahan mo ba ’ko?

323
00:20:13,462 --> 00:20:14,546
’Yon ba ang gusto mo?

324
00:20:14,630 --> 00:20:15,881
Gagawin mo ba ’yon?

325
00:20:16,506 --> 00:20:17,841
-Vlad!
-Ayoko.

326
00:20:18,508 --> 00:20:20,510
Vlad, ’yon ba ang gusto mo?

327
00:20:21,053 --> 00:20:21,929
Vlad!

328
00:20:22,429 --> 00:20:25,182
Okay, para ’to magising-gising ka, ha?

329
00:20:25,682 --> 00:20:26,516
Ay!

330
00:20:28,936 --> 00:20:32,105
Grabe, akala ko
malakas uminom ang mga Russian.

331
00:20:41,949 --> 00:20:45,702
Noong medieval period,
o kahit noong Elizabethan agrarian era na,

332
00:20:45,786 --> 00:20:50,290
para hindi mahulog ang mga baby,
tinatali sila sa upuan ng mga nanay

333
00:20:50,374 --> 00:20:52,209
na magtatrabaho pa sa bukid.

334
00:20:53,043 --> 00:20:54,628
Diyos ko po.

335
00:21:24,074 --> 00:21:25,117
Hay…

336
00:21:30,706 --> 00:21:31,832
Okay naman.

337
00:21:35,085 --> 00:21:36,003
Naku.

338
00:21:50,309 --> 00:21:51,727
Tayo lang ang nandito.

339
00:22:20,339 --> 00:22:22,841
TO: CYNTHIA
HULI KO NA KAYO NI JOHN.

340
00:22:22,924 --> 00:22:25,594
ANG KAPAL MO

341
00:22:28,972 --> 00:22:30,974
Ipagpapasalamat niyang sinulat niya ’to.

342
00:22:31,641 --> 00:22:33,060
Dahil sa pagpapakatotoo.

343
00:22:35,270 --> 00:22:37,647
TO: CYNTHIA
CYNTHIA TANGINA KA

344
00:22:42,069 --> 00:22:45,197
TO: CYNTHIA
HULI KO NA KAYO NI JOHN.

345
00:22:45,280 --> 00:22:47,574
HINDI AKO MAKAPAG-ISIP NANG MAAYOS.

346
00:22:47,657 --> 00:22:49,743
MAGPAPAKALAYO MUNA AKO.

347
00:22:49,826 --> 00:22:51,828
HUWAG MO AKONG KOKONTAKIN, OKAY?

348
00:22:52,329 --> 00:22:58,085
PINAPAALALA KO LANG DIN
NA MAY SWIM CLASS SI PHEE SA MIYERKULES.

349
00:23:04,257 --> 00:23:05,801
Nahulog niya ang phone niya.

350
00:23:16,478 --> 00:23:20,816
Pagkagising niya, magpapaliwanag ako.
Nalasing siya. Hindi ko siya mailipat.

351
00:23:34,162 --> 00:23:35,747
Magbabantay na lang ako.

352
00:23:58,061 --> 00:24:02,691
JOHN
KAILANGAN BANG PUNTAHAN PA KITA?

353
00:24:17,289 --> 00:24:18,165
Tang…

354
00:24:29,759 --> 00:24:31,678
HANGO SA LIBRO NI JULIA MAY JONAS

355
00:25:17,807 --> 00:25:20,727
Nagsalin ng Subtitle: Maui Felix

