1
00:00:35,118 --> 00:00:36,244
Mungkin Mama telat.

2
00:00:41,249 --> 00:00:44,169
Saya enggak biasa dengan orang setinggi
kamu.

3
00:00:44,252 --> 00:00:46,087
Oh, oh, maaf! Oh! Badanmu aman semua?

4
00:00:46,171 --> 00:00:47,881
Oke! Fiuh!

5
00:00:50,341 --> 00:00:51,342
Aman, dong!

6
00:00:51,426 --> 00:00:52,635
Saya suka jaketmu.

7
00:00:52,719 --> 00:00:54,846
Makasih. Menurut Cynthia, ini norak.

8
00:00:54,929 --> 00:00:56,848
Oh, enggak. Enggak, enggak, enggak,
enggak.

9
00:00:56,931 --> 00:00:59,893
Saya pakai untuk Ibu karena Ibu orangnya
selalu modis.

10
00:00:59,976 --> 00:01:01,352
Kamu merhatiin pakaian saya?

11
00:01:01,436 --> 00:01:02,729
Iya. Saya merhatiin.

12
00:01:07,692 --> 00:01:10,528
Udah lama banget saya enggak nyantai
siang-siang.

13
00:01:10,612 --> 00:01:11,696
Kamu istirahat, dong.

14
00:01:11,780 --> 00:01:14,115
-Saya ngerasa enggak berhak.
-Kenapa?

15
00:01:14,199 --> 00:01:17,952
Yah, karena enggak ada orang yang
berhak atas apa pun.

16
00:01:18,036 --> 00:01:20,413
Kamu ini, kok, lurus banget, ya, Vlad?

17
00:01:20,497 --> 00:01:21,831
Saya tuh orangnya lurus, Bu.

18
00:01:21,915 --> 00:01:23,041
Masa? Yang bener?

19
00:01:23,124 --> 00:01:24,876
-Bener.
-Saya enggak percaya.

20
00:01:24,959 --> 00:01:28,213
Iya. Bener, kok, Bu. Pas saya S2,
Cynthia malah pernah mukul kepala saya

21
00:01:28,296 --> 00:01:30,048
pakai wajan…

22
00:01:30,590 --> 00:01:31,424
Oh.

23
00:01:31,508 --> 00:01:35,220
Begitulah. Yah, saya orang yang enggak
mungkin aneh-aneh, 'kan?

24
00:01:37,263 --> 00:01:39,474
Saya, uh, enggak yakin. Mungkin kamu…

25
00:01:41,893 --> 00:01:43,394
…masih misteri buat saya.

26
00:01:49,025 --> 00:01:51,236
Kita enggak main ke Main Street aja?

27
00:01:51,319 --> 00:01:53,738
Saya mau ngajak kamu ke tempat yang jauh.

28
00:01:55,365 --> 00:01:56,908
Asal jam 5 udah pulang.

29
00:01:56,991 --> 00:01:58,743
Yah, kita lihat saja nanti.

30
00:02:00,328 --> 00:02:03,706
VLADIMIR

31
00:02:05,125 --> 00:02:07,710
SEGALA YANG NAIK PASTI BERTEMU

32
00:02:12,340 --> 00:02:13,466
Banyak yang nyariin, tuh.

33
00:02:13,550 --> 00:02:14,884
-Maaf, ya.
-Saya ambilkan?

34
00:02:14,968 --> 00:02:18,513
Oh, iya, tolong ambilkan itu-- Uh. Bukan.
Tasnya taruh aja-- Taruh di paha saya.

35
00:02:18,596 --> 00:02:19,597
Oh, iya. Ini, Bu.

36
00:02:20,140 --> 00:02:25,103
Oh, iya. Maaf, ya. Um, ya Tuhan. Itu dari
temen saya.

37
00:02:31,526 --> 00:02:33,236
Saya tahu sidangnya hari ini.

38
00:02:34,571 --> 00:02:35,405
Oh, ya?

39
00:02:36,364 --> 00:02:38,658
Saya ngerti kenapa Ibu enggak pengen
ke sana.

40
00:02:38,741 --> 00:02:40,493
Oh, makasih udah ngertiin saya.

41
00:02:40,577 --> 00:02:42,120
Ya, jelas. Ibu perlu istirahat.

42
00:02:42,203 --> 00:02:45,206
Katamu, saya enggak berhak istirahat?
Cuma bercanda. Bercanda.

43
00:02:45,290 --> 00:02:48,001
Cuma Ibu yang, menurut saya, berhak
istirahat.

44
00:02:52,213 --> 00:02:55,633
-Oh, iya. Saya tahu kamu anti-gluten.
-Cuma kalau saya lagi eling aja.

45
00:02:55,717 --> 00:02:57,218
Apa kamu eling hari ini?

46
00:02:58,553 --> 00:03:00,346
-Saya usahakan.
-Mm.

47
00:03:00,430 --> 00:03:03,683
Um… Merah atau putih?

48
00:03:04,475 --> 00:03:05,310
Oh!

49
00:03:05,393 --> 00:03:08,438
Uh, mending di gelas atau di botol?
Kamu akan minum banyak, enggak?

50
00:03:08,521 --> 00:03:10,899
Udah lama saya enggak minum siang-siang.

51
00:03:12,192 --> 00:03:15,361
Oh, kalau gitu, berarti kita harus beli
satu botol.

52
00:03:16,321 --> 00:03:20,200
Uh, permisi, boleh kami pesan satu
Montepulciano?

53
00:03:20,700 --> 00:03:21,826
Oke. Baik, Bu.

54
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
Tolong, ya. Makasih. Oke?

55
00:03:25,163 --> 00:03:25,997
Ibu asik.

56
00:03:28,333 --> 00:03:29,959
Ini Phee, lagi berangkat les renang.

57
00:03:30,043 --> 00:03:30,877
Aduuh…

58
00:03:30,960 --> 00:03:34,005
Dia les tiap Rabu. S-saya seneng
nemenin dia.

59
00:03:34,088 --> 00:03:37,967
Mm-hmm, mm-hmm. Apa sekarang waktu yang
tepat untuk bahas bukumu?

60
00:03:38,468 --> 00:03:41,429
Oh, iya. Betul. Ayo, kita perawanin
bukuku.

61
00:03:41,512 --> 00:03:42,388
Oh.

62
00:03:42,472 --> 00:03:43,306
Maaf.

63
00:03:43,389 --> 00:03:47,602
Oh, gapapa. Gapapa. Ayo perawanin. Oke,
pertama, menurut saya, kamu jenius.

64
00:03:47,685 --> 00:03:52,065
Kamu pasti akan jadi terkenal.

65
00:03:53,066 --> 00:03:55,693
Wah. Saya enggak yakin, deh.

66
00:03:55,777 --> 00:04:00,365
Ah, kamu tunggu aja. Semua yang
kamu harapkan pasti terjadi.

67
00:04:01,783 --> 00:04:03,117
Wah, itu catatan Ibu?

68
00:04:04,160 --> 00:04:06,996
-Keberatan?
-Enggak. Malah tersanjung.

69
00:04:07,080 --> 00:04:08,164
Saya berlebihan?

70
00:04:08,248 --> 00:04:10,250
Enggak, enggak, enggak. Gapapa, kok.

71
00:04:10,333 --> 00:04:13,169
Oh. Apa sebaiknya kita simpan hape kita?

72
00:04:13,253 --> 00:04:16,297
Saya juga maunya gitu. Tapi, siapa
tahu Cynthia butuh saya. Dan saya

73
00:04:16,381 --> 00:04:19,509
khawatir sama dia. Dia lagi…

74
00:04:20,009 --> 00:04:21,302
Menjauh?

75
00:04:22,887 --> 00:04:24,514
Saya enggak mau bahas itu.

76
00:04:24,597 --> 00:04:27,642
Um… Gini, aja. Saya punya tantangan
buatmu, Vlad.

77
00:04:27,725 --> 00:04:28,643
Apa itu?

78
00:04:28,726 --> 00:04:31,271
Gimana kalau siang ini, kita fokus
ke kamu?

79
00:04:33,231 --> 00:04:34,857
Saya enggak biasa kayak gitu.

80
00:04:34,941 --> 00:04:35,984
Yah…

81
00:04:37,151 --> 00:04:41,781
Yang berkesan dari bukumu, menurut saya,
adalah kamu menciptakan karakter yang

82
00:04:41,864 --> 00:04:45,535
menahan diri dengan susah payah…

83
00:04:45,618 --> 00:04:49,205
Ada cara yang teruji dan pasti untuk
menggoda sesama penulis, yaitu dengan

84
00:04:49,289 --> 00:04:51,165
memberinya perhatian.

85
00:04:52,250 --> 00:04:56,337
Aku tahu tiada hal yang lebih tak
tertahankan selain perhatian. Memahami

86
00:04:56,421 --> 00:05:02,468
baik-baik, bukan hanya kata-katanya,
tapi juga penulisnya.

87
00:05:03,344 --> 00:05:06,931
Andai saja Vlad mengerti aku sangat
memahaminya--

88
00:05:07,432 --> 00:05:08,266
Ibu gemesin.

89
00:05:08,766 --> 00:05:09,767
Oh?

90
00:05:09,851 --> 00:05:13,813
Enggak ada yang paham kayak Ibu. Cynthia
pembaca yang kritis, tapi…

91
00:05:15,023 --> 00:05:18,276
Masukannya selalu… "Bagian ini
kepanjangan," atau "Karakter ini terlalu

92
00:05:18,359 --> 00:05:20,028
-dibuat-buat." Jadi…
-Mm.

93
00:05:21,154 --> 00:05:22,864
Cuma Ibu yang merhatiin saya.

94
00:05:23,364 --> 00:05:27,744
Maksud saya, bukumu menyentuh. Saya aja
enggak yakin buku saya bisa begitu.

95
00:05:27,827 --> 00:05:30,038
Sekarang, gilirannya.

96
00:05:31,456 --> 00:05:33,750
Makasih. Um, sekarang jam berapa, ya?

97
00:05:33,833 --> 00:05:37,503
Uh, uh, uh, mm… Iya, sekarang, 3.30.

98
00:05:38,212 --> 00:05:42,216
Sial. Saya pengen di sini lebih lama.
Um, permisi sebentar. Pak, tolong

99
00:05:42,300 --> 00:05:43,384
tagihannya, ya.

100
00:05:47,513 --> 00:05:49,557
Oh. Uh, permisi, permisi. Halo.

101
00:05:49,640 --> 00:05:51,809
-Halo, halo.
-Bisa dibantu?

102
00:05:51,893 --> 00:05:56,230
Iya, boleh saya minta dua kopi, dua
Fernet-Branca? Tapi jangan tagih ke dia

103
00:05:56,314 --> 00:05:59,108
-karena dia berulang tahun. Makasih.
-Oh. Baik.

104
00:06:03,905 --> 00:06:04,947
Tolong jelaskan.

105
00:06:05,907 --> 00:06:09,035
Beliau ketua departemen. Saya meminta
nasihatnya.

106
00:06:09,952 --> 00:06:14,290
Beliau membaca tulisan saya, lalu beliau
mengajak saya pergi ke bar untuk

107
00:06:14,374 --> 00:06:16,834
mendiskusikannya.

108
00:06:17,835 --> 00:06:19,170
Barnya di dalam hotel.

109
00:06:21,089 --> 00:06:22,590
Saya tahu akan ada seks.

110
00:06:23,883 --> 00:06:26,636
Semua tahu John suka meniduri
mahasiswi S1.

111
00:06:28,137 --> 00:06:29,013
Kita semua tahu.

112
00:06:29,097 --> 00:06:29,931
Oh, ya Tuhan.

113
00:06:31,849 --> 00:06:35,478
Kakak-kakak saya kerja di bidang
keuangan. Jadi, mereka pikir

114
00:06:35,561 --> 00:06:39,190
saya gembel. Sebentar, pelayannya
ke mana, ya?

115
00:06:39,273 --> 00:06:45,405
Selamat ulang tahun! Selamat ulang tahun!

116
00:06:46,197 --> 00:06:52,787
Selamat ulang tahun, Sayang
Selamat ulang tahun!

117
00:06:53,329 --> 00:06:54,163
Wow.

118
00:06:58,042 --> 00:06:58,960
Makasih.

119
00:06:59,544 --> 00:07:00,378
Kok, Ibu tahu?

120
00:07:01,462 --> 00:07:02,755
Saya cuma iseng, kok.

121
00:07:03,965 --> 00:07:07,635
-Cynthia ngasih tahu?
-Tunggu, beneran ulang tahun?

122
00:07:08,928 --> 00:07:13,057
Kamu jalan bareng saya di hari ulang
tahunmu? Saya enggak nyangka.

123
00:07:13,141 --> 00:07:14,392
Bukan hari ini, kok.

124
00:07:16,811 --> 00:07:17,645
Oh.

125
00:07:18,354 --> 00:07:19,605
Tolong tagihannya, ya.

126
00:07:19,689 --> 00:07:22,066
Enggak, enggak, enggak. S-s-s-s-saya aja,
saya aja.

127
00:07:22,150 --> 00:07:24,193
Oh. Enggak mau, kita bagi rata aja.

128
00:07:24,277 --> 00:07:27,029
Saya terlalu tua untuk itu. Gimana
kalau traktir saya balik?

129
00:07:27,113 --> 00:07:30,074
Tapi kalau kemahalan, saya bisa
diusir dari rumah.

130
00:07:31,242 --> 00:07:33,578
Maaf, kita enggak bisa lama-lama.

131
00:07:33,661 --> 00:07:35,496
-Mm.
-Saya takut mabuk.

132
00:07:36,706 --> 00:07:38,624
Sebentar, saya permisi dulu, ya.

133
00:07:47,341 --> 00:07:51,721
CYNTHIA
BU, BOLEH SURUH VLAD CEK HAPENYA?

134
00:07:54,056 --> 00:07:55,391
Dia enggak mau pulang.

135
00:08:05,902 --> 00:08:07,236
PERCAYA
PADA DIRI

136
00:08:07,320 --> 00:08:11,407
HARI INI
HARI PERTAMA HIDUPMU

137
00:08:12,533 --> 00:08:15,161
Klise, tapi betul.

138
00:08:25,713 --> 00:08:28,716
Profesor Vladinski. Saya punya ide.

139
00:08:28,799 --> 00:08:32,053
Saya punya kabin dekat sini yang saya mau
kasih lihat ke kamu. Itu untuk

140
00:08:32,136 --> 00:08:35,223
saya nulis, supaya lebih fokus. Saya mau
ajak kamu ke sana, dan kasih

141
00:08:35,306 --> 00:08:37,016
-kamu pelatihan.
-Oh.

142
00:08:38,100 --> 00:08:42,855
Ah. Saya pengen banget nulis
dengan fokus. Saya pengen banget.

143
00:08:43,397 --> 00:08:47,401
Tapi, kayaknya, saya harus pulang. Pasti
Cynthia udah marah.

144
00:08:47,485 --> 00:08:51,072
Menurut saya, sih, lebih baik minta maaf
daripada minta izin.

145
00:08:51,155 --> 00:08:54,242
Masalahnya, dia fokus penuh ke bukunya
sendiri. Dia pulang jam 2 pagi

146
00:08:54,325 --> 00:08:57,495
tiap malam, dan saya khawatir sama dia.

147
00:08:57,578 --> 00:08:59,580
Kamu yakin dia lagi nulis buku?

148
00:09:01,165 --> 00:09:01,999
Apa?

149
00:09:02,083 --> 00:09:06,629
Vlad, gimana kamu bisa memperkaya hidupmu
sendiri kalau kamu kerja terus?

150
00:09:07,838 --> 00:09:08,673
Mm…

151
00:09:11,259 --> 00:09:13,594
Oke, s-saya harus telepon Cynthia dulu.

152
00:09:14,178 --> 00:09:15,012
Mm-hmm.

153
00:09:18,849 --> 00:09:19,684
Udah.

154
00:09:20,726 --> 00:09:21,727
Apa kata Cynthia?

155
00:09:22,562 --> 00:09:23,563
Selamat menulis.

156
00:09:25,022 --> 00:09:26,732
Dia istri yang asik, ya?

157
00:09:26,816 --> 00:09:27,650
Mm-hm.

158
00:09:29,360 --> 00:09:32,989
Apa Ibu pernah-- kesulitan memahami
bahwa, dalam pernikahan…

159
00:09:34,323 --> 00:09:36,325
…pasangan kita ingin kita bahagia?

160
00:09:37,368 --> 00:09:39,662
Siapa yang bener-bener ngerti keinginan
orang lain?

161
00:09:39,745 --> 00:09:40,580
Setuju.

162
00:09:45,751 --> 00:09:47,003
Masih dua menit lagi.

163
00:09:50,506 --> 00:09:51,674
Di sana, ada sinyal?

164
00:09:51,757 --> 00:09:57,096
Oh, enggak. Enggak ada sinyal, Wi-Fi,
atau gangguan. Cuma ada kita.

165
00:10:01,642 --> 00:10:02,685
Oh, ya ampun.

166
00:10:06,856 --> 00:10:08,190
Berapa umur kabin ini?

167
00:10:14,155 --> 00:10:15,156
Ini sempurna, lho.

168
00:10:15,239 --> 00:10:16,657
Saya seneng kamu suka.

169
00:10:17,617 --> 00:10:20,411
Oh, waduh… Itu Caipirinha?

170
00:10:20,494 --> 00:10:25,875
Mmm. Saya nemu jus limau ini, yah, semoga
masih enak. Kamu suka, 'kan?

171
00:10:25,958 --> 00:10:27,043
Uh, suka, dong.

172
00:10:30,296 --> 00:10:31,130
Makasih.

173
00:10:32,923 --> 00:10:37,928
K-kamu mau mulai nulis? Sekarang?
Uh, silakan nulis di kamar saya.

174
00:10:39,680 --> 00:10:41,599
Enggak, saya pengen ngobrol aja.

175
00:10:44,685 --> 00:10:46,395
-Cheers.
-Cheers.

176
00:10:49,106 --> 00:10:51,567
Saya suka Florence, saya enggak bermaksud
jahat ke dia…

177
00:10:51,651 --> 00:10:54,362
Sama, saya juga suka. Tapi dia
jelas salah satu orang paling

178
00:10:54,445 --> 00:10:56,656
-nyebelin di Bumi.
-Dia cuma nguji kesabaran kita.

179
00:10:56,739 --> 00:10:59,450
-Iya.
-Gelasmu kosong.

180
00:11:00,951 --> 00:11:03,037
Iya, saya minum terlalu cepat.

181
00:11:03,120 --> 00:11:05,706
Tunggu di sini, saya buatkan
segelas lagi.

182
00:11:08,584 --> 00:11:09,418
Bodo, lah.

183
00:11:10,503 --> 00:11:11,337
Makasih.

184
00:11:13,422 --> 00:11:15,091
Tapi beliau pandai memuji.

185
00:11:16,217 --> 00:11:19,553
Saya kira beliau tertarik pada saya
karena tulisan saya.

186
00:11:21,097 --> 00:11:22,348
Saya merasa terpilih.

187
00:11:23,265 --> 00:11:24,767
Beliau memang berkarisma.

188
00:11:26,310 --> 00:11:27,144
Oke.

189
00:11:27,812 --> 00:11:31,232
Terima kasih. Testimoni lainnya akan kita
dengar besok.

190
00:11:44,745 --> 00:11:46,414
ALEXIS
HUBUNGI SID SEKARANG.

191
00:11:46,497 --> 00:11:48,332
JOHN
INI KONYOL BANGET.

192
00:11:48,416 --> 00:11:50,501
BISA, ENGGAK,
KAMU BALAS PESAN SAYA?

193
00:11:50,584 --> 00:11:52,795
SID
TOLONG JAWAB AKU.

194
00:11:57,341 --> 00:11:59,343
UNTUK: JOHN
JANGAN HUBUNGI SAYA!

195
00:12:01,220 --> 00:12:02,805
KASIH SAYA KETENANGAN.

196
00:12:09,270 --> 00:12:11,772
Oh, padahal saya mau bawa ini ke luar.

197
00:12:11,856 --> 00:12:14,400
Gapapa, Bu. Mataharinya udah terlalu
terik.

198
00:12:15,109 --> 00:12:16,736
Aset saya harus dilindungi.

199
00:12:17,319 --> 00:12:18,154
Oh, iya.

200
00:12:18,863 --> 00:12:20,322
Menyeberang ke Tepian.

201
00:12:20,823 --> 00:12:23,033
-Stagner.
-Penulis yang hebat.

202
00:12:23,117 --> 00:12:24,493
Oh, kamu suka dia, ya?

203
00:12:31,542 --> 00:12:35,671
Maaf, ya, Vlad. Bukannya kita mau
diskusiin buku satu sama lain?

204
00:12:37,298 --> 00:12:38,132
Oh.

205
00:12:39,008 --> 00:12:40,217
Ah, sial. Iya.

206
00:12:40,301 --> 00:12:43,512
Maksud saya, maaf saya ungkit ini,
tapi ini rencana kita bersama, 'kan?

207
00:12:43,596 --> 00:12:48,476
Enggak, enggak. Iya, bener. Um, tunggu.
Di mana, ya, ituku… Iya.

208
00:12:51,604 --> 00:12:53,981
-Saya yang minta maaf. Soalnya, Ibu orang
-Apa?

209
00:12:54,064 --> 00:12:56,984
-Yang, um, sangat saya hormati. Jadi…
-Masa, iya?

210
00:12:57,568 --> 00:13:01,238
Iya, saya ngerasa malu, jadi… Begitulah.

211
00:13:04,533 --> 00:13:05,534
Ini dia.

212
00:13:09,121 --> 00:13:09,955
Ah.

213
00:13:11,916 --> 00:13:12,750
Oh.

214
00:13:13,417 --> 00:13:14,251
Um…

215
00:13:16,045 --> 00:13:17,546
Iya. Maaf, banyak itunya…

216
00:13:21,175 --> 00:13:23,969
Apa arti dari, um, huruf "A-I" ini?

217
00:13:25,638 --> 00:13:26,597
Aku Iri.

218
00:13:30,100 --> 00:13:32,436
Iya, saya naksir berat sama naratornya.

219
00:13:35,022 --> 00:13:37,399
Buku ini menyentuh saya, secara pribadi.

220
00:13:39,902 --> 00:13:40,778
Dengan cara?

221
00:13:41,695 --> 00:13:46,200
Semua hal yang saya inginkan bertolak
belakang satu sama lain. Itu yang saya

222
00:13:46,283 --> 00:13:53,123
rasakan. Saya enggak pernah bisa
menentukan apa yang saya inginkan.

223
00:13:56,794 --> 00:13:58,838
Kenapa aku enggak bisa jujur aja?

224
00:14:04,218 --> 00:14:05,052
Um…

225
00:14:09,598 --> 00:14:10,724
Ada piringan hitam.

226
00:14:12,476 --> 00:14:14,061
Boleh saya lihat-lihat?

227
00:14:14,144 --> 00:14:16,564
Oh. Boleh, dong.

228
00:14:20,693 --> 00:14:22,444
Tu, wa, ga. Kok, kamu tahu gerakan ini?

229
00:14:22,528 --> 00:14:24,905
Tu, wa, ga. Itu gerakan dasarnya. Bagus.

230
00:14:24,989 --> 00:14:29,577
Saya sering ke klab salsa di Florida, pas
saya remaja. Pengalaman yang formatif.

231
00:14:29,660 --> 00:14:30,703
Kenapa?

232
00:14:31,453 --> 00:14:33,664
Pasangan dansa saya ibu-ibu 30 tahun.

233
00:14:34,373 --> 00:14:36,125
-Oh… Maaf, maaf!
-Oh, maaf!

234
00:14:36,208 --> 00:14:37,209
Saya pimpin, ya.

235
00:14:40,462 --> 00:14:41,297
Kita mulai.

236
00:14:42,798 --> 00:14:44,341
-Oke. Bagus.
-Oh.

237
00:14:46,719 --> 00:14:48,721
Oke, maaf. Saya sudah mulai oleng.

238
00:14:50,180 --> 00:14:53,017
-Sekarang, saya akan muterin Ibu, ya.
-Oke. Oke.

239
00:14:53,642 --> 00:14:54,852
Dan… atas.

240
00:14:56,645 --> 00:14:57,479
Bagus.

241
00:15:00,232 --> 00:15:02,735
Oh! Ups! Iya.

242
00:15:05,154 --> 00:15:08,991
Oh, padahal saya… Saya cuma lupa.
Saya bawa punyamu. Saya berniat

243
00:15:09,074 --> 00:15:10,659
ngembaliin.

244
00:15:16,665 --> 00:15:17,875
Saya pakai sekarang?

245
00:15:20,461 --> 00:15:21,295
Jangan.

246
00:15:22,588 --> 00:15:23,422
Yakin?

247
00:15:24,924 --> 00:15:25,758
Um…

248
00:15:37,895 --> 00:15:41,106
Andai saya punya tempat sendiri kayak
gini, entah apa…

249
00:15:41,941 --> 00:15:43,984
…yang akan saya tulis. Saya bingung.

250
00:15:44,068 --> 00:15:45,527
Oh, kedengarannya berat.

251
00:15:47,821 --> 00:15:50,950
-Buku baru Ibu tentang apa?
-Saya enggak mau bahas.

252
00:15:51,033 --> 00:15:53,452
Saya enggak perlu tahu ceritanya, tapi…

253
00:15:55,371 --> 00:15:56,205
Apa temanya?

254
00:15:57,539 --> 00:15:58,874
Saya rasa itu tentang…

255
00:16:01,210 --> 00:16:03,379
Hasrat. Tentang…

256
00:16:04,380 --> 00:16:07,216
…keharusan daripada hasrat, karena…

257
00:16:08,884 --> 00:16:12,596
…terkadang, menginginkan sesuatu rasanya
mirip dengan…

258
00:16:15,182 --> 00:16:16,016
…beriman.

259
00:16:20,938 --> 00:16:25,317
Kayaknya, saya mau berenang dulu,
baru kembali ke kehidupan nyata.

260
00:16:26,819 --> 00:16:27,653
Berenang?

261
00:16:28,278 --> 00:16:29,780
Ibu, 'kan, bawa celana saya.

262
00:16:29,863 --> 00:16:31,573
Sekarang dingin, lho, airnya.

263
00:16:32,199 --> 00:16:33,200
Saya orang Rusia.

264
00:16:39,081 --> 00:16:39,915
Gapapa.

265
00:16:41,750 --> 00:16:45,963
Aku akan antar dia pulang ke rumahnya,
dan saat kami bertemu lagi, kami

266
00:16:46,046 --> 00:16:49,008
pura-pura enggak ada hal aneh yang pernah
terjadi.

267
00:16:50,050 --> 00:16:54,888
Kami akan tetap berteman, walau enggak
akrab lagi.

268
00:16:56,056 --> 00:16:59,268
Saling sapa dan senyum saat berpapasan
di kampus, dan…

269
00:17:00,394 --> 00:17:03,188
…akan ada saatnya, aku mempertanyakan
rasa ini.

270
00:17:04,606 --> 00:17:07,276
Lebih baik begitu. Begitulah hidup.

271
00:17:10,237 --> 00:17:11,905
Hari ini cukup menyenangkan.

272
00:17:19,163 --> 00:17:23,167
Berharap apa, sih? Berharap dia
megang kedua pipiku, lalu nyium aku?

273
00:17:23,250 --> 00:17:26,295
Aku udah bukan remaja lagi.

274
00:17:27,963 --> 00:17:29,339
Aku udah menopause.

275
00:18:02,456 --> 00:18:03,707
Jangan sampai lepas.

276
00:18:36,907 --> 00:18:39,284
-Ya Tuhan, kamu kedinginan!
-Buat saya?

277
00:18:40,202 --> 00:18:41,203
Oh, oh.

278
00:18:43,831 --> 00:18:47,000
Dia mungkin udah terlalu mabuk untuk
nyetir jauh. Um, kamu mandi, deh,

279
00:18:47,084 --> 00:18:50,087
sekarang. Saya nyalain air panasnya.

280
00:18:50,170 --> 00:18:51,004
Oke.

281
00:19:03,392 --> 00:19:04,893
Air panasnya bakal habis.

282
00:19:08,480 --> 00:19:10,357
-Oh! Oh!
-Itu, um…

283
00:19:10,440 --> 00:19:11,483
…air panasnya habis.

284
00:19:11,567 --> 00:19:14,069
Oh! Ya ampun, kamu-- Tunggu di sini ya,
saya-- Sebentar.

285
00:19:14,153 --> 00:19:14,987
Sial.

286
00:19:16,029 --> 00:19:17,030
Um… Uh…

287
00:19:18,740 --> 00:19:19,575
Oh!

288
00:19:21,785 --> 00:19:23,662
-Ini sweater-nya John. Ini bahan wol
-Oh!

289
00:19:23,745 --> 00:19:27,833
Irlandia. Oke, kamu tunggu di situ. Saya
ambilkan pakaianmu.

290
00:19:31,253 --> 00:19:32,087
Oh!

291
00:19:33,130 --> 00:19:35,424
Astaga! Oh, ya Tuhan!

292
00:19:35,507 --> 00:19:37,050
Oh, ya Tuhan!

293
00:19:37,551 --> 00:19:38,427
Oh.

294
00:19:38,927 --> 00:19:40,095
Pelan-pelan, ya.

295
00:19:41,388 --> 00:19:42,431
Oh, ya ampun.

296
00:19:45,392 --> 00:19:47,895
Oh! Tenang, saya pegangin.

297
00:19:48,896 --> 00:19:49,855
Vlad! Oh!

298
00:19:53,859 --> 00:19:55,068
-Enggak… Wah. Oh, wah.
-Oh.

299
00:19:55,152 --> 00:19:55,986
Vlad!

300
00:19:57,613 --> 00:19:58,572
Ya Tuhan!

301
00:19:59,615 --> 00:20:02,701
Oke, oke, saya ambilkan kamu air minum.

302
00:20:02,784 --> 00:20:04,161
Selamat ulang tahun.

303
00:20:04,244 --> 00:20:08,081
Oke, ini. Seruput sedikit saja.
Mungkin air bisa bikin kamu--

304
00:20:08,165 --> 00:20:08,999
Bu!

305
00:20:09,875 --> 00:20:10,709
Iya?

306
00:20:11,418 --> 00:20:12,920
Ibu mau "pakai" saya, ya?

307
00:20:13,420 --> 00:20:14,254
Apa kamu mau?

308
00:20:14,755 --> 00:20:15,881
Ibu mau, 'kan?

309
00:20:16,423 --> 00:20:17,883
-Vlad!
-Enggak…

310
00:20:18,383 --> 00:20:20,093
Vlad, apa kamu mau?

311
00:20:21,053 --> 00:20:21,887
Vlad!

312
00:20:22,804 --> 00:20:25,557
Oke, saya mau bangunkan kamu sebentar…

313
00:20:25,641 --> 00:20:26,516
Oh, oh!

314
00:20:29,061 --> 00:20:31,688
Ya Tuhan-- Kirain orang Rusia jago minum.

315
00:20:41,907 --> 00:20:46,453
Di abad pertengahan, atau bahkan era Ratu
Elizabeth pertama, bayi-bayi diikat ke

316
00:20:46,536 --> 00:20:52,209
kursi agar mereka tegak dan aman, supaya
ibu-ibunya bebas meladang.

317
00:20:53,043 --> 00:20:54,253
Oh, ya ampun.

318
00:21:07,182 --> 00:21:08,016
Oh.

319
00:21:24,074 --> 00:21:24,908
Oh…

320
00:21:30,580 --> 00:21:31,415
Aman.

321
00:21:35,002 --> 00:21:35,836
Oh!

322
00:21:50,225 --> 00:21:51,435
Cuma ada kita.

323
00:22:18,712 --> 00:22:24,801
UNTUK: CYNTHIA - AKU TAHU TENTANG
KAMU DAN JOHN. TEGA KAMU, YA?

324
00:22:28,972 --> 00:22:30,891
Dia pasti seneng udah nulis ini.

325
00:22:31,683 --> 00:22:32,768
Jujur itu penting.

326
00:22:35,479 --> 00:22:37,689
UNTUK: CYNTHIA
KURANG AJAR KAMU.

327
00:22:42,277 --> 00:22:45,197
UNTUK: CYNTHIA
AKU TAHU TENTANG KAMU DAN JOHN.

328
00:22:45,280 --> 00:22:47,574
AKU ENGGAK BISA MIKIR JERNIH.
AKU ENGGAK BISA MIKIR JERNIH.

329
00:22:47,657 --> 00:22:49,910
AKU MAU CARI ANGIN SEBENTAR.
AKU MAU CARI ANGIN SEBENTAR.

330
00:22:49,993 --> 00:22:51,912
JANGAN HUBUNGI AKU, PLIS.

331
00:22:52,579 --> 00:22:58,168
JANGAN LUPA, PHEE LES RENANG
HARI RABU INI.

332
00:23:04,299 --> 00:23:05,384
Hapenya nyemplung.

333
00:23:16,520 --> 00:23:20,357
Kalau dia bangun, aku jelasin.
Dia terlalu mabuk, dan enggak bisa

334
00:23:20,440 --> 00:23:21,274
dipindahin.

335
00:23:34,204 --> 00:23:35,414
Aku mau berjaga.

336
00:23:58,019 --> 00:24:02,732
JOHN
APA SAYA HARUS JEMPUT KAMU?

