1
00:00:35,076 --> 00:00:36,578
Kanskje hun ble forsinka.

2
00:00:41,041 --> 00:00:44,085
Beklager, jeg er ikke vant til
en på din størrelse.

3
00:00:44,169 --> 00:00:46,254
-Beklager!
-Ok!

4
00:00:47,255 --> 00:00:50,759
-Er alle delene dine intakte?
-Absolutt!

5
00:00:50,842 --> 00:00:54,554
-Jeg liker jakken din.
-Takk. Cynthia synes den er teit.

6
00:00:54,637 --> 00:00:56,806
Å, nei.

7
00:00:56,890 --> 00:00:59,601
Jeg tok den på for deg,
du er alltid så stilig.

8
00:00:59,684 --> 00:01:03,146
-Du ser ikke hvordan jeg kler meg.
-Jo, det gjør jeg.

9
00:01:07,400 --> 00:01:10,403
Det er lenge siden
jeg hadde en ledig ettermiddag.

10
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
-Du fortjener det.
-Det vet jeg ikke.

11
00:01:13,114 --> 00:01:18,078
-Vel…
-Nei, jeg tror ikke noen fortjener noe.

12
00:01:18,161 --> 00:01:20,455
Det er ganske puritansk av deg, Vlad.

13
00:01:20,538 --> 00:01:23,041
-Jeg er en stor puritaner.
-Det er du ikke.

14
00:01:23,124 --> 00:01:24,667
-Jo.
-Nei, det er du ikke.

15
00:01:24,751 --> 00:01:26,628
Jo da. På videregående

16
00:01:26,711 --> 00:01:30,465
måtte Cynthia praktisk talt
slå meg med en stekepanne for å…

17
00:01:31,466 --> 00:01:32,926
Uansett.

18
00:01:33,009 --> 00:01:36,805
Ja, jeg er en ganske
tilkneppet fyr, synes du ikke?

19
00:01:37,305 --> 00:01:39,974
Jeg vet ikke. Jeg antar at…

20
00:01:41,893 --> 00:01:43,353
Jeg kjenner deg ikke godt nok.

21
00:01:48,942 --> 00:01:53,571
-Skal vi ikke spise på Main Street?
-Jeg tenkte vi skulle dra litt lenger.

22
00:01:55,365 --> 00:01:59,160
-Bare jeg er tilbake til 17:00.
-Det får vi se på.

23
00:02:05,125 --> 00:02:07,627
DOMMENS DAG

24
00:02:12,340 --> 00:02:14,008
-Du er populær.
-Beklager.

25
00:02:14,092 --> 00:02:17,095
-Vil du at jeg…
-Ja, hvis du kan ta…

26
00:02:17,178 --> 00:02:19,848
-Nei, sett den på…
-Greit. Ja, den er her.

27
00:02:19,931 --> 00:02:22,225
Å, ja, beklager.

28
00:02:22,725 --> 00:02:25,645
Herregud, det er bare en venn.

29
00:02:31,526 --> 00:02:33,111
Jeg vet at høringen er i dag.

30
00:02:34,571 --> 00:02:35,613
Gjør du?

31
00:02:36,364 --> 00:02:38,700
Jeg forstår hvorfor du vil dra bort.

32
00:02:38,783 --> 00:02:42,162
-Takk for at du sier det.
-Du trenger en pause fra alt.

33
00:02:42,245 --> 00:02:45,039
Men jeg fortjener ikke
en pause. Jeg tuller.

34
00:02:45,123 --> 00:02:47,834
Du er den eneste
jeg vil si fortjener en pause.

35
00:02:52,005 --> 00:02:55,675
-Jeg vet at du spiser glutenfritt.
-Når jeg er flink.

36
00:02:55,758 --> 00:02:57,552
Er du flink i dag?

37
00:02:58,511 --> 00:02:59,679
Jeg skal prøve.

38
00:03:02,557 --> 00:03:04,184
Rød eller hvit?

39
00:03:05,351 --> 00:03:08,271
Glass eller flaske?
Drikker du mer enn ett?

40
00:03:08,354 --> 00:03:11,983
Jeg har ikke blitt dagfull på mange år.

41
00:03:12,066 --> 00:03:15,361
I så fall tar vi definitivt en flaske.

42
00:03:16,321 --> 00:03:20,617
Hei, kan vi få denne Montepulciano?

43
00:03:20,700 --> 00:03:23,953
-Selvsagt.
-Takk. Ok?

44
00:03:25,246 --> 00:03:26,164
Du er gøyal.

45
00:03:28,041 --> 00:03:30,293
Det er Phee på vei til svømming.

46
00:03:30,793 --> 00:03:34,088
Vi er der hver onsdag.
Det er den beste delen av uka.

47
00:03:35,548 --> 00:03:38,259
Passer det bra nå å snakke om boken din?

48
00:03:38,343 --> 00:03:41,512
Ja. La oss ta jomfrudommen.

49
00:03:41,596 --> 00:03:43,014
-Å.
-Beklager.

50
00:03:43,097 --> 00:03:45,600
Nei, la oss ta den.

51
00:03:46,309 --> 00:03:52,732
For det første synes jeg du er et geni,
og du kommer til å bli veldig berømt.

52
00:03:53,358 --> 00:03:55,693
Jøss. Det vet jeg ikke.

53
00:03:55,777 --> 00:04:00,365
Du vil bli overrasket.
Ting vil skje for deg. Jeg vet det.

54
00:04:01,783 --> 00:04:03,117
Oi, er det notater?

55
00:04:04,035 --> 00:04:06,996
-Er det greit?
-Ja, jeg er smigret.

56
00:04:07,080 --> 00:04:09,791
-Er det for mye?
-Nei, vær så snill.

57
00:04:09,874 --> 00:04:13,169
Skal vi legge vekk telefonene?

58
00:04:13,253 --> 00:04:16,547
Skulle gjerne gjort det,
men Cynthia kan trenge meg.

59
00:04:17,048 --> 00:04:19,926
Og jeg er bekymret for henne.
Hun har vært…

60
00:04:20,009 --> 00:04:21,302
Fjern?

61
00:04:22,887 --> 00:04:24,681
Jeg vil ikke snakke om det.

62
00:04:25,390 --> 00:04:28,935
-Jeg har en utfordring til deg.
-Hva er det?

63
00:04:29,018 --> 00:04:31,688
Hva om denne ettermiddagen handler om deg?

64
00:04:33,147 --> 00:04:36,192
-Det hadde vært en forandring.
-Vel…

65
00:04:37,151 --> 00:04:39,988
Det jeg synes er
så bemerkelsesverdig med boken,

66
00:04:40,071 --> 00:04:44,784
er at du har skapt en karakter
som har intens tilbakeholdenhet…

67
00:04:44,867 --> 00:04:48,496
Det er en ganske velprøvd måte
å forføre andre forfattere på,

68
00:04:48,579 --> 00:04:51,666
og det er å gi dem litt oppmerksomhet.

69
00:04:52,250 --> 00:04:56,379
Ingenting er mer uimotståelig
enn oppmerksomhet.

70
00:04:57,088 --> 00:05:02,677
Nærlesning, ikke bare av ordene,
men av personen som skrev ordene.

71
00:05:03,177 --> 00:05:07,557
Og jeg tror at hvis Vlad kan forstå
hvor dypt jeg ser ham…

72
00:05:07,640 --> 00:05:09,100
Jeg kunne kysset deg.

73
00:05:09,767 --> 00:05:13,896
Jeg får ikke slike tilbakemeldinger nå.
Cynthia er god til å lese, men…

74
00:05:14,939 --> 00:05:18,609
Hun sier bare: "Denne delen
er for lang" eller "han er falsk",

75
00:05:18,693 --> 00:05:23,448
og det er alt, så…
Jeg er ikke vant til slik oppmerksomhet.

76
00:05:23,531 --> 00:05:27,952
Boken din beveger seg.
Jeg vet ikke om jeg klarte det med min.

77
00:05:28,619 --> 00:05:30,621
Jeg tilbyr en smidig overgang.

78
00:05:31,414 --> 00:05:34,125
Takk. Vet du hva klokka er?

79
00:05:36,044 --> 00:05:37,503
Ja, den er 15.30.

80
00:05:38,129 --> 00:05:40,840
Pokker. Skulle ønske
vi kunne vært her lenger.

81
00:05:40,923 --> 00:05:43,468
Straks tilbake. Kan vi få betale?

82
00:05:49,098 --> 00:05:51,893
-Unnskyld meg.
-Hvordan kan jeg hjelpe deg?

83
00:05:51,976 --> 00:05:55,271
Ja, kan vi få to kaffe,
to Fernet-Brancaer,

84
00:05:55,355 --> 00:05:57,774
og vent med regningen, han har bursdag.

85
00:05:57,857 --> 00:05:58,983
-Takk.
-Ok.

86
00:06:03,863 --> 00:06:04,947
Si hva som hendte.

87
00:06:05,823 --> 00:06:09,369
Han var formann. Jeg spurte ham om råd.

88
00:06:09,869 --> 00:06:12,246
Han tilbød seg å lese arbeidet mitt,

89
00:06:12,330 --> 00:06:17,377
og så spurte han om jeg ville
møtes på en bar senere for å diskutere.

90
00:06:18,002 --> 00:06:19,253
Den var på et hotell.

91
00:06:21,089 --> 00:06:23,007
Jeg visste at sex var aktuelt.

92
00:06:23,591 --> 00:06:26,636
Alle visste at John lå med studenter.

93
00:06:28,096 --> 00:06:29,597
Alle visste det.

94
00:06:31,933 --> 00:06:34,143
Brødrene mine jobber med finans.

95
00:06:34,977 --> 00:06:36,521
De tror jeg er hjemløs.

96
00:06:37,939 --> 00:06:39,232
Har du sett kelneren?

97
00:06:39,315 --> 00:06:46,030
Gratulerer med dagen

98
00:06:46,114 --> 00:06:49,575
Gratulerer så mye

99
00:06:49,659 --> 00:06:53,246
Gratulerer med dagen

100
00:06:57,959 --> 00:07:00,837
Takk. Hvordan visste du det?

101
00:07:01,462 --> 00:07:03,339
Det er ikke bursdagen din.

102
00:07:03,840 --> 00:07:07,635
-Sa Cynthia det?
-Vent, er det bursdagen din?

103
00:07:08,678 --> 00:07:11,597
Spiste du lunsj med meg på bursdagen din?

104
00:07:11,681 --> 00:07:14,809
-Det visste jeg ikke.
-Det er ikke bursdagen min.

105
00:07:18,396 --> 00:07:22,108
-Kan vi få regninga?
-Nei. Jeg betaler.

106
00:07:22,191 --> 00:07:23,651
Nei. Vi deler den.

107
00:07:23,734 --> 00:07:27,029
Nei, jeg er for gammel til det.
Du kan skylde meg lunsj.

108
00:07:27,113 --> 00:07:29,991
Jeg slipper kanskje aldri
ut av huset igjen.

109
00:07:31,534 --> 00:07:35,788
Beklager at vi ikke kunne bli lenger.
Jeg må bli edru.

110
00:07:36,706 --> 00:07:38,791
Kan du unnskylde meg et øyeblikk?

111
00:07:45,798 --> 00:07:48,885
DU VET AT DU SETTER
MIN FARS FREMTID PÅ SPILL

112
00:07:48,968 --> 00:07:51,679
KAN DU FÅ VLAD TIL Å SE PÅ TELEFONEN SIN?

113
00:07:53,973 --> 00:07:55,391
Han vil ikke dra.

114
00:08:05,902 --> 00:08:08,237
TRO PÅ DEG SELV

115
00:08:08,321 --> 00:08:11,365
I DAG ER DEN FØRSTE DAGEN
I RESTEN AV LIVET DITT

116
00:08:12,492 --> 00:08:15,578
En klisjé, men sant.

117
00:08:25,671 --> 00:08:28,716
Professor Vladinski. Jeg har en idé.

118
00:08:28,799 --> 00:08:32,094
Jeg har en liten hytte i nærheten
som jeg vil vise deg.

119
00:08:32,178 --> 00:08:34,639
Den er til å skrive, trekke seg tilbake,

120
00:08:34,722 --> 00:08:38,100
vi kan dra dit,
og så kan jeg gi deg tilbakemelding.

121
00:08:38,184 --> 00:08:43,272
Du aner ikke hvor gjerne jeg vil det.

122
00:08:43,356 --> 00:08:47,360
Men jeg tror jeg bør dra hjem.
Jeg tror Cynthia ville drept meg.

123
00:08:47,443 --> 00:08:51,072
Noen ganger er det bedre
å be om tilgivelse enn tillatelse.

124
00:08:51,155 --> 00:08:53,616
Hun jobber ræva av seg med denne boka.

125
00:08:53,699 --> 00:08:57,537
Hun kommer hjem klokka to hver natt,
og jeg er bekymra for henne.

126
00:08:57,620 --> 00:08:59,830
Sikker på at hun jobber med boken?

127
00:09:01,123 --> 00:09:01,958
Hva?

128
00:09:02,041 --> 00:09:04,794
Vlad, hvordan skal du
berike ditt indre liv

129
00:09:04,877 --> 00:09:07,004
om du alltid er på vakt?

130
00:09:11,342 --> 00:09:13,594
Greit. Jeg må ringe Cynthia først.

131
00:09:18,849 --> 00:09:19,850
Det er gjort.

132
00:09:20,726 --> 00:09:24,021
-Hva sa Cynthia?
-Hun ba meg ha det gøy.

133
00:09:24,981 --> 00:09:27,149
Hun er en kul kone.

134
00:09:29,318 --> 00:09:33,406
Synes du det er vanskelig
i et ekteskap å forstå

135
00:09:34,365 --> 00:09:37,243
at den andre vil at du skal være lykkelig?

136
00:09:37,326 --> 00:09:40,621
-Hvem kan forstå hva en annen vil?
-Virkelig.

137
00:09:45,710 --> 00:09:47,420
Vi er fremme om to minutter.

138
00:09:50,548 --> 00:09:52,466
-Er det mobildekning her?
-Nei.

139
00:09:52,550 --> 00:09:56,095
Ingen mobildekning,
ingen Wi-Fi, ingen forstyrrelser.

140
00:09:56,178 --> 00:09:57,179
Bare oss.

141
00:10:01,434 --> 00:10:02,768
Herregud.

142
00:10:06,856 --> 00:10:08,774
Hvor lenge har du hatt denne?

143
00:10:14,155 --> 00:10:16,657
-Den er perfekt.
-Glad du liker den.

144
00:10:17,533 --> 00:10:20,828
Å, nei. Er det en caipirinha?

145
00:10:21,329 --> 00:10:25,958
Jeg fant limejuice.
Jeg håper den er ok. Liker du det?

146
00:10:26,042 --> 00:10:27,043
Selvsagt.

147
00:10:30,171 --> 00:10:31,213
Takk.

148
00:10:32,923 --> 00:10:38,179
Vil du gå og skrive nå?
Du kan bruke soverommet.

149
00:10:39,680 --> 00:10:41,307
Nei, jeg vil heller snakke.

150
00:10:44,727 --> 00:10:46,145
-Skål.
-Skål.

151
00:10:48,648 --> 00:10:51,150
Jeg liker Florence.
Jeg vil ikke være kritisk.

152
00:10:51,233 --> 00:10:52,234
Jeg liker henne.

153
00:10:52,318 --> 00:10:55,279
Hun er definitivt en
av verdens mest irriterende.

154
00:10:55,363 --> 00:10:57,031
-Hun er en utfordring.
-Ja.

155
00:10:57,782 --> 00:10:59,867
Du er tom.

156
00:11:00,951 --> 00:11:05,665
-Ja, jeg drikker alltid for fort.
-Bli her, så lager jeg en til.

157
00:11:08,584 --> 00:11:09,502
Faen heller.

158
00:11:10,544 --> 00:11:11,462
Takk.

159
00:11:13,464 --> 00:11:15,424
Men han var så komplimenterende.

160
00:11:16,133 --> 00:11:19,762
Jeg trodde han var interessert
fordi han likte det jeg skrev.

161
00:11:21,222 --> 00:11:22,556
Jeg følte meg utvalgt.

162
00:11:23,057 --> 00:11:24,558
Og han var sjarmerende.

163
00:11:26,310 --> 00:11:27,144
Ok.

164
00:11:27,812 --> 00:11:31,232
Takk. Vi skal høre
de gjenværende vitnemålene i morgen.

165
00:11:44,578 --> 00:11:46,414
KAN DU RINGE DATTEREN DIN?

166
00:11:46,497 --> 00:11:49,583
JEG VIL HA DEG HER. KAN DU SVARE MEG?

167
00:11:49,667 --> 00:11:52,795
HVA FAEN, MAMMA? KAN DU TA KONTAKT?

168
00:11:54,004 --> 00:11:59,051
SLUTT Å KONTAKTE MEG.

169
00:11:59,135 --> 00:12:02,763
JEG TRENGER LITT AVSTAND.

170
00:12:09,270 --> 00:12:11,772
Jeg skulle komme ut med disse.

171
00:12:11,856 --> 00:12:14,650
Det er greit. Det ble litt for mye sol.

172
00:12:15,151 --> 00:12:18,237
-Må beskytte det som drar inn pengene.
-Å, ja.

173
00:12:18,988 --> 00:12:21,907
-Crossing to safety.
-Stegner.

174
00:12:21,991 --> 00:12:24,660
-For en forfatter.
-Så du liker ham?

175
00:12:31,542 --> 00:12:36,088
Beklager, Vlad, men skulle ikke vi
diskutere hverandres bøker?

176
00:12:39,008 --> 00:12:40,176
Faen. Ja.

177
00:12:40,259 --> 00:12:43,053
Beklager å si det,
men var ikke det planen…

178
00:12:43,137 --> 00:12:45,473
Nei, selvsagt. Vent litt.

179
00:12:45,556 --> 00:12:48,809
Hvor la jeg… Ja.

180
00:12:51,520 --> 00:12:52,396
Ja, beklager.

181
00:12:52,480 --> 00:12:55,608
Det er bare det
at du er en veldig formidabel person.

182
00:12:55,691 --> 00:12:56,984
Å, gi deg.

183
00:12:57,526 --> 00:12:59,612
Ja, jeg ble litt sjenert, så…

184
00:13:00,488 --> 00:13:01,489
Uansett.

185
00:13:04,492 --> 00:13:05,534
Vær så god.

186
00:13:15,753 --> 00:13:17,463
Ja, beklager alle…

187
00:13:21,133 --> 00:13:24,386
Hva betyr SØJS?

188
00:13:25,554 --> 00:13:27,014
Skulle ønske jeg skrev.

189
00:13:30,100 --> 00:13:32,353
Jeg er litt betatt av fortelleren din.

190
00:13:34,980 --> 00:13:37,399
Den traff meg, personlig.

191
00:13:39,860 --> 00:13:40,778
Hvordan?

192
00:13:41,695 --> 00:13:47,827
Alle ens ulike ønsker
i konflikt med hverandre.

193
00:13:47,910 --> 00:13:49,537
Det er sånn jeg har det.

194
00:13:49,620 --> 00:13:53,499
Jeg kan aldri
bestemme meg for hva jeg vil.

195
00:13:56,836 --> 00:13:59,213
Hvorfor kan jeg ikke bare si det?

196
00:14:09,598 --> 00:14:10,891
Du har plater.

197
00:14:12,434 --> 00:14:17,022
-Kan jeg ta en titt?
-Å, selvsagt.

198
00:14:20,693 --> 00:14:21,819
Én, to, tre.

199
00:14:22,611 --> 00:14:24,905
-Det grunnleggende.
-Hvordan kan du dette?

200
00:14:24,989 --> 00:14:28,450
Jeg gikk på salsaklubb
i Florida da jeg var 16.

201
00:14:28,534 --> 00:14:30,494
-Veldig dannende.
-Hvordan?

202
00:14:31,453 --> 00:14:33,956
Jeg likte å danse med damene i 30-åra.

203
00:14:34,039 --> 00:14:36,125
-Beklager!
-Beklager!

204
00:14:36,208 --> 00:14:37,209
Jeg skal lede.

205
00:14:40,462 --> 00:14:41,422
Sånn, ja.

206
00:14:42,673 --> 00:14:44,592
Ok. Ja.

207
00:14:46,760 --> 00:14:48,804
Ok, beklager. Jeg er litt brisen.

208
00:14:50,222 --> 00:14:52,808
-Jeg skal prøve å snu deg, ok?
-Ok.

209
00:14:53,517 --> 00:14:55,227
Og hei sann, opp.

210
00:14:56,645 --> 00:14:57,605
Det var bra.

211
00:15:01,442 --> 00:15:03,193
Oi sann! Ja.

212
00:15:05,112 --> 00:15:07,406
Ja, jeg skulle… Jeg glemte det.

213
00:15:07,489 --> 00:15:10,659
Jeg tok med disse til deg.
Jeg ville gi dem tilbake.

214
00:15:16,540 --> 00:15:17,750
Skal jeg ta dem på?

215
00:15:20,419 --> 00:15:21,378
Nei.

216
00:15:22,588 --> 00:15:23,589
Er du sikker?

217
00:15:37,853 --> 00:15:43,692
Hvis jeg hadde et sånt sted, vet jeg ikke
hva jeg hadde skrevet om. Jeg er fortapt.

218
00:15:43,776 --> 00:15:45,945
Det høres vanskelig ut.

219
00:15:47,738 --> 00:15:50,199
-Hva er den nye boka om?
-Det er hemmelig.

220
00:15:51,200 --> 00:15:53,744
Du må ikke fortelle historien, men…

221
00:15:55,329 --> 00:15:56,455
Hva handler den om?

222
00:15:57,498 --> 00:15:59,208
Den handler vel om…

223
00:16:01,210 --> 00:16:07,716
…begjær, begjærets åndelige imperativ,

224
00:16:08,884 --> 00:16:13,097
at det å ville ha noe
noen ganger kan føles som…

225
00:16:15,099 --> 00:16:16,266
…hellighet.

226
00:16:20,938 --> 00:16:25,734
Jeg tror jeg skal ta en svømmetur
og så dra tilbake til mitt virkelige liv.

227
00:16:26,402 --> 00:16:27,736
En svømmetur?

228
00:16:28,237 --> 00:16:31,573
-Siden du tok med badebuksa.
-Det er ganske kaldt.

229
00:16:32,157 --> 00:16:33,575
Jeg er russisk.

230
00:16:39,081 --> 00:16:40,040
Det er greit.

231
00:16:41,750 --> 00:16:45,462
Jeg kjører ham hjem, og neste gang vi ses,

232
00:16:45,546 --> 00:16:48,882
later vi som om ingenting
utenom det vanlige har skjedd.

233
00:16:49,967 --> 00:16:55,305
Vi fortsetter et vennskapelig,
men fjernt forhold.

234
00:16:56,015 --> 00:16:59,643
Ser ned og smiler
når vi passerer hverandre i gangene,

235
00:17:00,394 --> 00:17:03,480
og en dag ser jeg på ham
og lurer på hva jeg følte.

236
00:17:04,523 --> 00:17:07,651
Det er bedre slik. Det er bare livet.

237
00:17:10,195 --> 00:17:11,864
Det var en fin ettermiddag.

238
00:17:19,079 --> 00:17:20,497
Hva forventet jeg?

239
00:17:20,998 --> 00:17:24,126
At han skulle ta ansiktet mitt
i hendene og kysse meg?

240
00:17:24,626 --> 00:17:26,628
Jeg er ikke tenåring lenger.

241
00:17:28,005 --> 00:17:29,757
Jeg er ikke engang 35.

242
00:18:02,498 --> 00:18:04,249
Jeg vil ikke at han skal dra.

243
00:18:36,865 --> 00:18:39,284
-Herregud, du er iskald!
-Er den til meg?

244
00:18:43,831 --> 00:18:47,000
Han kan bli veldig full
og ikke orke en lang kjøretur.

245
00:18:47,084 --> 00:18:50,087
Du burde gå i dusjen.
Jeg skal skru den på.

246
00:18:50,170 --> 00:18:51,130
Ok.

247
00:19:03,308 --> 00:19:05,227
Varmtvannet vil gå tomt.

248
00:19:08,689 --> 00:19:09,982
-Å!
-Det…

249
00:19:10,482 --> 00:19:12,776
Det ble tomt for varmtvann. Søren.

250
00:19:12,860 --> 00:19:15,988
Herregud, du er… Bare vent, la meg…

251
00:19:21,535 --> 00:19:24,872
Dette er Johns genser. Det er irsk ull.

252
00:19:24,955 --> 00:19:27,833
Ok, bare bli der. Jeg henter klærne dine.

253
00:19:32,838 --> 00:19:34,381
Herregud!

254
00:19:35,549 --> 00:19:37,384
Kjære vene. Herregud!

255
00:19:41,597 --> 00:19:42,431
Herregud.

256
00:19:46,351 --> 00:19:47,853
Jeg har deg.

257
00:19:48,937 --> 00:19:49,855
Vlad!

258
00:19:53,901 --> 00:19:56,361
-Nei! Oi.
-Vlad!

259
00:19:56,445 --> 00:19:58,947
-Å, jøsses.
-Herregud!

260
00:19:59,615 --> 00:20:04,161
-Ok, jeg skal hente litt vann.
-Gratulerer med dagen.

261
00:20:04,244 --> 00:20:08,081
Ok, bare drikk litt.
Kanskje litt vann ville vært…

262
00:20:08,165 --> 00:20:09,082
Du!

263
00:20:09,875 --> 00:20:12,878
-Ja?
-Skal du utnytte meg?

264
00:20:13,462 --> 00:20:15,881
-Er det det du vil?
-Skal du gjøre det?

265
00:20:16,506 --> 00:20:17,841
-Vlad!
-Nei.

266
00:20:18,508 --> 00:20:20,510
Vlad, er det det du vil?

267
00:20:21,053 --> 00:20:21,929
Vlad!

268
00:20:22,429 --> 00:20:25,182
Ok, jeg skal bare vekke deg litt.

269
00:20:28,936 --> 00:20:32,105
Herregud, jeg trodde russere kunne drikke.

270
00:20:41,949 --> 00:20:45,702
I middelalderen,
eller til og med i elisabethansk tid,

271
00:20:45,786 --> 00:20:50,290
bandt mødre ungene sine til stoler
for å holde dem trygge,

272
00:20:50,374 --> 00:20:52,209
så de kunne jobbe på åkrene.

273
00:20:53,043 --> 00:20:54,628
Herregud.

274
00:21:30,706 --> 00:21:31,832
Det går bra.

275
00:21:50,309 --> 00:21:51,727
Det er bare oss.

276
00:22:20,339 --> 00:22:22,841
JEG FANT UT OM DEG OG JOHN.

277
00:22:22,924 --> 00:22:25,594
HVORDAN KUNNE DU GJØRE DET

278
00:22:28,972 --> 00:22:33,060
Han blir glad for at han skrev dette.
På grunn av ærlighet.

279
00:22:35,270 --> 00:22:37,647
CYNTHIA DIN KJERRING

280
00:22:42,069 --> 00:22:45,197
JEG VET OM DEG OG JOHN.

281
00:22:45,280 --> 00:22:47,574
JEG KLARER IKKE Å TENKE KLART.

282
00:22:47,657 --> 00:22:49,743
JEG REISER BORT EN STUND.

283
00:22:49,826 --> 00:22:51,828
IKKE KONTAKT MEG.

284
00:22:52,329 --> 00:22:58,085
HUSK AT PHEE HAR SVØMMETIME PÅ ONSDAG.

285
00:23:04,257 --> 00:23:05,801
Han mistet telefonen.

286
00:23:16,478 --> 00:23:20,816
Jeg forklarer når han våkner. Han drakk
for mye. Jeg klarte ikke å flytte ham.

287
00:23:34,162 --> 00:23:35,747
Jeg skal bare holde vakt.

288
00:23:58,061 --> 00:24:02,691
MÅ JEG KOMME OG FINNE DEG?

289
00:24:17,289 --> 00:24:18,165
Hva…

290
00:24:29,759 --> 00:24:31,678
BASERT PÅ BOKEN AV

291
00:25:18,517 --> 00:25:19,726
Tekst: Anette Aardal

