1
00:00:35,076 --> 00:00:36,453
她可能被什么事耽搁了

2
00:00:41,041 --> 00:00:44,085
抱歉 你这种身高的座位 我不太会调

3
00:00:44,169 --> 00:00:46,254
-抱歉！
-好了！

4
00:00:47,255 --> 00:00:49,758
你的身体部位还完整吗？

5
00:00:49,841 --> 00:00:50,759
那当然！

6
00:00:50,842 --> 00:00:52,469
我喜欢你的外套

7
00:00:52,552 --> 00:00:54,554
谢谢 辛西娅觉得这件外套挺装的

8
00:00:54,637 --> 00:00:56,806
不 才不会呢

9
00:00:56,890 --> 00:00:59,601
我是因为你才穿的
因为你总是穿得那么得体

10
00:00:59,684 --> 00:01:01,186
你才不会注意我的穿着

11
00:01:01,269 --> 00:01:03,146
会啊 我会啊

12
00:01:07,400 --> 00:01:10,403
天啊 我好久没放过一个下午的假了

13
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
-这是你应得的
-我可不太确定

14
00:01:13,114 --> 00:01:14,115
好吧…

15
00:01:14,199 --> 00:01:18,078
不 我不认为
有什么东西是人“应得”的

16
00:01:18,161 --> 00:01:20,455
你说话真像清教徒 弗拉德

17
00:01:20,538 --> 00:01:23,041
-我是十足的清教徒
-不 你才不是

18
00:01:23,124 --> 00:01:24,667
-我是
-不 你不是

19
00:01:24,751 --> 00:01:26,628
我真的是 读研那时候

20
00:01:26,711 --> 00:01:30,465
辛西娅得拿平底锅
敲我的脑袋 我才能…

21
00:01:30,548 --> 00:01:31,382
哦

22
00:01:31,466 --> 00:01:32,926
不管怎样

23
00:01:33,009 --> 00:01:36,805
是的 我挺死板的 你不觉得吗？

24
00:01:37,305 --> 00:01:39,974
我不知道 我想我…

25
00:01:41,893 --> 00:01:43,353
我还不够了解你

26
00:01:48,942 --> 00:01:50,693
我们不去主街吃饭吗？

27
00:01:50,777 --> 00:01:53,571
我想我们可以走远一点

28
00:01:55,365 --> 00:01:56,699
五点前能回来就行

29
00:01:57,325 --> 00:01:59,160
到时候再看吧

30
00:02:00,328 --> 00:02:03,623
《高等教欲》

31
00:02:05,125 --> 00:02:07,627
集名：《上升的一切必将汇合》

32
00:02:12,340 --> 00:02:14,008
-哇 你的手机一直响呢
-抱歉

33
00:02:14,092 --> 00:02:17,095
-需要我帮你…
-好的 能否帮我拿一下…

34
00:02:17,178 --> 00:02:19,848
-不 能否把它放到我的…
-当然可以 行的 在这里呢

35
00:02:19,931 --> 00:02:22,225
好的 抱歉

36
00:02:22,725 --> 00:02:25,645
天啊 只是一个朋友

37
00:02:31,526 --> 00:02:33,111
我知道听证会今天举行

38
00:02:34,571 --> 00:02:35,613
你知道？

39
00:02:36,364 --> 00:02:38,700
我理解你为什么想躲开

40
00:02:38,783 --> 00:02:40,451
谢谢你这么说

41
00:02:40,535 --> 00:02:42,162
是啊 你需要喘息

42
00:02:42,245 --> 00:02:45,039
你不会说我“应得”喘息吧
开玩笑的 逗你呢

43
00:02:45,123 --> 00:02:47,834
你是唯一一个我觉得“应得”喘息的人

44
00:02:52,005 --> 00:02:53,923
我知道你不吃麸质

45
00:02:54,007 --> 00:02:55,675
在管得住自己的时候不吃

46
00:02:55,758 --> 00:02:57,552
你今天管得住自己吗？

47
00:02:58,511 --> 00:02:59,679
我尽量

48
00:03:02,557 --> 00:03:04,184
红酒还是白酒？

49
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
哦！

50
00:03:05,351 --> 00:03:08,271
按杯还是按瓶点？
你会喝不止一杯吗？

51
00:03:08,354 --> 00:03:11,983
我好多年没在白天喝醉过了

52
00:03:12,066 --> 00:03:15,361
那样的话 我们必须来一瓶

53
00:03:16,321 --> 00:03:20,617
嗨 我们能要这个蒙特布查诺吗？

54
00:03:20,700 --> 00:03:21,826
当然可以

55
00:03:21,910 --> 00:03:23,953
麻烦你了 谢谢 行吗？

56
00:03:25,246 --> 00:03:26,164
你真有意思

57
00:03:28,041 --> 00:03:29,751
那是菲 我们正要去上游泳课

58
00:03:29,834 --> 00:03:30,710
啊

59
00:03:30,793 --> 00:03:34,088
我每周三都带她去游泳
这是我一周里最棒的时光

60
00:03:35,548 --> 00:03:38,259
现在聊你的书合适吗？

61
00:03:38,343 --> 00:03:41,512
合适啊 好啊 我们来聊吧

62
00:03:41,596 --> 00:03:43,014
-哦
-对不起

63
00:03:43,097 --> 00:03:45,600
不 我们来聊吧

64
00:03:46,309 --> 00:03:50,146
首先 我觉得你是天才

65
00:03:50,230 --> 00:03:52,732
你将来肯定会很有名

66
00:03:53,358 --> 00:03:55,693
哇 这我可不敢当

67
00:03:55,777 --> 00:03:58,112
你会很惊讶的

68
00:03:58,196 --> 00:04:00,365
你肯定会成名的 我知道

69
00:04:01,783 --> 00:04:03,117
哇 那些是笔记吗？

70
00:04:04,035 --> 00:04:04,869
你介意吗？

71
00:04:05,453 --> 00:04:06,996
不 我受宠若惊

72
00:04:07,080 --> 00:04:08,164
是不是太过了？

73
00:04:08,248 --> 00:04:09,791
不会 请继续

74
00:04:09,874 --> 00:04:13,169
我们要不要把手机收起来？

75
00:04:13,253 --> 00:04:16,547
我真希望我能
只是…辛西娅可能会需要我

76
00:04:17,048 --> 00:04:19,926
我很担心她 她最近一直…

77
00:04:20,009 --> 00:04:21,302
很疏远？

78
00:04:22,887 --> 00:04:24,681
我不想聊这件事

79
00:04:25,390 --> 00:04:27,809
知道吗？我要给你一个挑战 弗拉德

80
00:04:27,892 --> 00:04:28,935
什么挑战？

81
00:04:29,018 --> 00:04:31,688
今天下午只聊你 怎么样？

82
00:04:33,147 --> 00:04:35,066
这倒是一个新鲜的体验

83
00:04:35,149 --> 00:04:36,192
嗯…

84
00:04:37,151 --> 00:04:39,988
我觉得你的书的出色之处在于

85
00:04:40,071 --> 00:04:44,784
你创造了一个极其克制的角色…

86
00:04:44,867 --> 00:04:48,371
勾引同行作家
有一个相当老套却有效的方法

87
00:04:48,454 --> 00:04:51,666
那就是给予他们关注

88
00:04:52,250 --> 00:04:56,379
我发现 没有什么
比关注更让人无法抗拒了

89
00:04:57,088 --> 00:05:02,677
细读不只是读文字
更是读文字背后的那个人

90
00:05:03,177 --> 00:05:07,557
我想 如果弗拉德
能明白我看他时有多深情…

91
00:05:07,640 --> 00:05:08,516
我真想亲你一口

92
00:05:08,599 --> 00:05:09,684
哦

93
00:05:09,767 --> 00:05:11,561
我很久没收到这样的反馈了

94
00:05:11,644 --> 00:05:13,730
辛西娅是很棒的读者 但是…

95
00:05:14,939 --> 00:05:18,609
她的反馈总是
“这段太长了”或“那个角色太假了”

96
00:05:18,693 --> 00:05:20,528
就只有这些 所以…

97
00:05:21,154 --> 00:05:23,448
我不太习惯获得这种关注

98
00:05:23,531 --> 00:05:27,952
你的书很打动人
我不确定我的书做到了这一点

99
00:05:28,619 --> 00:05:30,621
我在给他递话头呢

100
00:05:31,414 --> 00:05:32,498
谢谢

101
00:05:32,582 --> 00:05:34,125
现在几点了？

102
00:05:36,044 --> 00:05:37,503
三点半了

103
00:05:38,129 --> 00:05:40,840
该死 真希望我们能多待一会

104
00:05:40,923 --> 00:05:43,468
我去去就回 先生
能麻烦过来一下吗？

105
00:05:47,263 --> 00:05:48,389
哦

106
00:05:49,098 --> 00:05:51,893
-打扰一下 你好
-您好 需要什么？

107
00:05:51,976 --> 00:05:55,271
是的 请给我们
两杯咖啡和两杯菲奈特布兰卡

108
00:05:55,355 --> 00:05:57,774
请先别拿账单来
因为今天是他的生日

109
00:05:57,857 --> 00:05:58,983
-谢谢
-没问题

110
00:06:03,863 --> 00:06:04,947
跟我说说发生了什么

111
00:06:05,823 --> 00:06:07,158
他是系主任

112
00:06:07,241 --> 00:06:09,369
我去找他征求意见

113
00:06:09,869 --> 00:06:11,746
他主动提出要看我的作品

114
00:06:12,330 --> 00:06:17,377
接着他问我晚点要不要去酒吧讨论

115
00:06:18,002 --> 00:06:19,253
酒吧在一间酒店里

116
00:06:21,089 --> 00:06:22,924
我知道会发生性关系

117
00:06:23,591 --> 00:06:26,636
大家都知道约翰会跟大学生上床

118
00:06:28,096 --> 00:06:29,013
我们都知道这一点

119
00:06:31,933 --> 00:06:34,143
我的兄弟们都从事金融业

120
00:06:34,977 --> 00:06:36,521
对 他们都觉得我像流浪汉

121
00:06:37,939 --> 00:06:39,232
你看到服务员了吗？

122
00:06:39,315 --> 00:06:42,735
祝你生日快乐

123
00:06:42,819 --> 00:06:46,030
祝你生日快乐

124
00:06:46,114 --> 00:06:49,575
祝你生日快乐…

125
00:06:49,659 --> 00:06:53,246
祝你生日快乐

126
00:06:53,329 --> 00:06:54,372
哇！

127
00:06:57,959 --> 00:06:59,043
谢谢

128
00:06:59,627 --> 00:07:00,837
你怎么知道的？

129
00:07:01,462 --> 00:07:02,755
今天不是你的生日

130
00:07:03,840 --> 00:07:04,966
是辛西娅告诉你的？

131
00:07:05,049 --> 00:07:07,635
等等 今天真是你的生日？

132
00:07:08,678 --> 00:07:11,597
你生日还出来跟我吃午饭？

133
00:07:11,681 --> 00:07:13,141
我完全不知道

134
00:07:13,224 --> 00:07:14,809
今天不是我的生日

135
00:07:16,894 --> 00:07:17,812
哦

136
00:07:18,396 --> 00:07:19,689
嗨 能给我们结账吗？

137
00:07:19,772 --> 00:07:22,108
不 我来付

138
00:07:22,191 --> 00:07:23,651
不行 我们各付一半吧

139
00:07:23,734 --> 00:07:27,029
不 我年纪大了 不能搞各付一半
你下次请我吃午饭好了

140
00:07:27,113 --> 00:07:29,991
我可能再也没机会出门了

141
00:07:31,534 --> 00:07:33,995
真抱歉 我们不能多待一会

142
00:07:34,078 --> 00:07:35,788
我得醒醒酒

143
00:07:36,706 --> 00:07:38,791
失陪一下 好吗？

144
00:07:45,506 --> 00:07:48,885
（席德：你知道
你在毁掉我父亲的未来）

145
00:07:48,968 --> 00:07:51,679
（辛西娅
能让弗拉德看看手机吗？）

146
00:07:53,973 --> 00:07:55,391
他不想离开

147
00:08:05,902 --> 00:08:08,237
（相信你自己）

148
00:08:08,321 --> 00:08:11,365
（今天是你余生的第一天）

149
00:08:12,492 --> 00:08:15,578
陈词滥调 但是…没错

150
00:08:25,671 --> 00:08:28,716
弗拉丁斯基教授 我有一个主意

151
00:08:28,799 --> 00:08:32,094
我在附近有间温馨的小木屋
我想带你去看看

152
00:08:32,178 --> 00:08:34,639
那里是用于写作的地方 类似静修地

153
00:08:34,722 --> 00:08:38,100
我想我们可以去那里
我也许能激发你的灵感

154
00:08:38,184 --> 00:08:43,272
啊 你不知道我有多想去

155
00:08:43,356 --> 00:08:47,360
我只是…我想我该回家了
我觉得辛西娅会杀了我的

156
00:08:47,443 --> 00:08:51,072
有时候 先斩后奏比事先请示更好

157
00:08:51,155 --> 00:08:53,616
她在忙着写那本书

158
00:08:53,699 --> 00:08:57,537
她每天凌晨两点才回家
我只是…我很担心她

159
00:08:57,620 --> 00:08:59,830
你确定她在写书吗？

160
00:09:01,123 --> 00:09:01,958
什么意思？

161
00:09:02,041 --> 00:09:04,794
弗拉德 如果你总是处于“待命”状态

162
00:09:04,877 --> 00:09:07,004
又怎么能丰富你的内心呢？

163
00:09:11,342 --> 00:09:13,594
好吧 我得先给辛西娅打一个电话

164
00:09:18,849 --> 00:09:19,850
打完了

165
00:09:20,726 --> 00:09:22,061
辛西娅怎么说？

166
00:09:22,562 --> 00:09:24,021
她让我玩得开心

167
00:09:24,981 --> 00:09:27,149
她真是一位酷太太

168
00:09:29,318 --> 00:09:33,406
在婚姻里 你会不会觉得很难理解

169
00:09:34,365 --> 00:09:36,826
对方希望你开心？

170
00:09:37,326 --> 00:09:39,662
谁能真正理解另一个人想要什么呢？

171
00:09:39,745 --> 00:09:40,621
的确

172
00:09:45,710 --> 00:09:47,336
还有两分钟就到了

173
00:09:50,548 --> 00:09:52,466
-那里有手机信号吗？
-没有

174
00:09:52,550 --> 00:09:56,095
没有手机信号 没有Wi-Fi 没有干扰

175
00:09:56,178 --> 00:09:57,179
只有我们

176
00:10:01,434 --> 00:10:02,768
我的天啊

177
00:10:06,856 --> 00:10:08,357
这地方你买了多久了？

178
00:10:14,155 --> 00:10:15,323
天啊 太完美了

179
00:10:15,406 --> 00:10:16,657
我很高兴你喜欢

180
00:10:17,533 --> 00:10:20,828
天啊 那是巴西青柠酒吗？

181
00:10:21,329 --> 00:10:25,958
我找到了这瓶青柠汁
希望味道还行 你喜欢喝吗？

182
00:10:26,042 --> 00:10:27,043
当然喜欢

183
00:10:30,171 --> 00:10:31,213
谢谢

184
00:10:32,923 --> 00:10:36,469
你想现在去写点东西吗？

185
00:10:36,552 --> 00:10:38,179
你可以用卧室

186
00:10:39,680 --> 00:10:41,307
不了 我更想聊聊天

187
00:10:44,727 --> 00:10:46,145
-干杯
-干杯

188
00:10:48,648 --> 00:10:51,150
我喜欢弗洛伦斯
我不是故意要针对她

189
00:10:51,233 --> 00:10:52,234
不 我喜欢她

190
00:10:52,318 --> 00:10:55,279
她绝对是世上最烦人的人之一

191
00:10:55,363 --> 00:10:57,031
-她很有挑战性
-是啊

192
00:10:57,782 --> 00:10:59,867
你…喝完了

193
00:11:00,951 --> 00:11:03,079
是啊 我总是喝得太快

194
00:11:03,162 --> 00:11:05,665
坐着别动 我再给你调一杯

195
00:11:08,584 --> 00:11:09,502
喝就喝

196
00:11:10,544 --> 00:11:11,462
谢谢

197
00:11:13,464 --> 00:11:15,424
但是他很会夸人

198
00:11:16,133 --> 00:11:19,762
我以为他对我有意思
是因为他喜欢我的作品

199
00:11:21,222 --> 00:11:22,556
我觉得自己是幸运儿

200
00:11:23,057 --> 00:11:24,558
而他很有魅力

201
00:11:26,310 --> 00:11:27,144
好吧

202
00:11:27,812 --> 00:11:31,232
谢谢 我们明天
会继续听取剩余的证词

203
00:11:44,286 --> 00:11:46,414
（亚历克西斯
能给你女儿回个电话吗？）

204
00:11:46,497 --> 00:11:49,583
（约翰：我真的希望
你能到场 能回我信息吗？）

205
00:11:49,667 --> 00:11:52,795
（席德：妈 你搞什么？
能联系一下我吗？）

206
00:11:54,004 --> 00:11:59,051
（发送至约翰：请别再联系我了）

207
00:11:59,135 --> 00:12:02,763
（我需要空间）

208
00:12:09,270 --> 00:12:11,772
我正要把酒拿出去给你

209
00:12:11,856 --> 00:12:14,650
没关系 外面有点晒

210
00:12:15,151 --> 00:12:17,153
我得保护好这张赚钱的脸

211
00:12:17,236 --> 00:12:18,237
是啊

212
00:12:18,988 --> 00:12:20,698
《安宁之路》

213
00:12:20,781 --> 00:12:21,907
斯特格纳

214
00:12:21,991 --> 00:12:23,033
多棒的作家

215
00:12:23,117 --> 00:12:24,660
你喜欢他？

216
00:12:31,542 --> 00:12:36,088
抱歉 弗拉德
但我们不是要讨论彼此的书吗？

217
00:12:37,256 --> 00:12:38,174
哦

218
00:12:39,008 --> 00:12:40,176
该死 对

219
00:12:40,259 --> 00:12:43,053
抱歉提起这件事
但这不是我们的计划嘛…

220
00:12:43,137 --> 00:12:45,473
不 当然 稍等

221
00:12:45,556 --> 00:12:47,725
我的…

222
00:12:47,808 --> 00:12:48,809
好了

223
00:12:51,520 --> 00:12:52,396
是的 抱歉

224
00:12:52,480 --> 00:12:55,608
只是…你是一位令人肃然起敬的人

225
00:12:55,691 --> 00:12:56,984
千万别这么说

226
00:12:57,526 --> 00:12:59,612
是啊 我有点害羞 所以…

227
00:13:00,488 --> 00:13:01,489
不管怎样

228
00:13:04,492 --> 00:13:05,534
给你

229
00:13:15,753 --> 00:13:17,463
是啊 抱歉所有那些…

230
00:13:21,133 --> 00:13:24,386
这里的“WIW”是什么意思？

231
00:13:25,554 --> 00:13:27,014
“真希望是我写的”

232
00:13:30,100 --> 00:13:32,353
我有点迷上你的叙述了

233
00:13:34,980 --> 00:13:37,399
让我产生了强烈的共鸣

234
00:13:39,860 --> 00:13:40,778
怎么说？

235
00:13:41,695 --> 00:13:42,780
所有

236
00:13:43,656 --> 00:13:45,491
不同的欲望

237
00:13:45,574 --> 00:13:47,827
彼此冲突

238
00:13:47,910 --> 00:13:49,537
这正是我的感受

239
00:13:49,620 --> 00:13:53,499
我好像永远都拿不准我想要什么

240
00:13:56,836 --> 00:13:59,213
我为什么就不能直说呢？

241
00:14:09,598 --> 00:14:10,891
你有唱片

242
00:14:12,434 --> 00:14:14,144
介意我看一下吗？

243
00:14:14,228 --> 00:14:17,022
当然不介意

244
00:14:20,693 --> 00:14:21,819
一、二、三

245
00:14:22,611 --> 00:14:24,905
-这是基本步
-你怎么会跳的？

246
00:14:24,989 --> 00:14:28,450
十六岁时 我在佛罗里达州
常去一家萨尔萨舞俱乐部

247
00:14:28,534 --> 00:14:30,494
-对我影响很深
-怎么影响？

248
00:14:31,453 --> 00:14:33,956
我喜欢跟三十岁的女人跳舞

249
00:14:34,039 --> 00:14:36,125
-对不起！
-对不起！

250
00:14:36,208 --> 00:14:37,209
我来领舞

251
00:14:40,462 --> 00:14:41,422
来吧

252
00:14:42,673 --> 00:14:44,592
好的 对

253
00:14:46,760 --> 00:14:48,804
好了 抱歉 我有点醉了

254
00:14:50,222 --> 00:14:52,808
-我要试着带你转圈 好吗？
-好的

255
00:14:53,517 --> 00:14:55,227
哇 转圈

256
00:14:56,645 --> 00:14:57,605
跳得不错

257
00:15:00,274 --> 00:15:01,358
哦！

258
00:15:01,442 --> 00:15:03,193
糟糕！对

259
00:15:05,112 --> 00:15:07,406
对 我本来想…我给忘了

260
00:15:07,489 --> 00:15:10,659
我给你带了泳裤 本来想还给你的

261
00:15:16,540 --> 00:15:17,750
要我穿上吗？

262
00:15:20,419 --> 00:15:21,378
不用

263
00:15:22,588 --> 00:15:23,589
你确定吗？

264
00:15:37,853 --> 00:15:40,981
如果我有这样的地方可去 我不知道

265
00:15:41,941 --> 00:15:43,692
我会写什么 我挺迷茫的

266
00:15:43,776 --> 00:15:45,945
听起来挺难的

267
00:15:47,738 --> 00:15:50,199
-你的新书是关于什么的？
-无可奉告

268
00:15:51,200 --> 00:15:53,744
你不必告诉我情节 但是…

269
00:15:55,371 --> 00:15:56,455
是关于什么的？

270
00:15:57,498 --> 00:15:59,208
我想是关于…

271
00:16:01,210 --> 00:16:02,628
欲望

272
00:16:02,711 --> 00:16:07,716
欲望的精神性需求

273
00:16:08,884 --> 00:16:13,097
关于生命中有些时刻
对某样东西的渴望可能会近乎…

274
00:16:15,099 --> 00:16:16,266
神圣

275
00:16:20,938 --> 00:16:25,734
我想去游泳 然后回到我的现实生活

276
00:16:26,402 --> 00:16:27,736
游泳？

277
00:16:28,237 --> 00:16:29,822
反正你把我的泳裤带来了

278
00:16:29,905 --> 00:16:31,573
水会很冷

279
00:16:32,157 --> 00:16:32,992
我是俄罗斯人

280
00:16:39,081 --> 00:16:40,040
没事的

281
00:16:41,750 --> 00:16:45,462
我会开车送他回家
把他放下 下次再见面时

282
00:16:45,546 --> 00:16:48,882
我们会装作没有发生任何异常的事

283
00:16:49,967 --> 00:16:55,305
我们会继续保持友好但疏远的关系

284
00:16:56,015 --> 00:16:59,643
在走廊里擦肩而过时
我们会低头微笑 并且…

285
00:17:00,394 --> 00:17:03,272
有一天 我会看着他
疑惑自己曾经有过什么感觉

286
00:17:04,523 --> 00:17:06,275
那样更好

287
00:17:06,358 --> 00:17:07,651
这就是生活

288
00:17:10,195 --> 00:17:11,864
那是一个美好的下午

289
00:17:19,079 --> 00:17:20,497
我到底在期待什么？

290
00:17:20,998 --> 00:17:24,084
期待他会捧着我的脸吻我吗？

291
00:17:24,585 --> 00:17:26,628
我已经不是青少年了

292
00:17:28,005 --> 00:17:29,757
我还不到35岁

293
00:18:02,498 --> 00:18:04,041
我不想让他走

294
00:18:36,865 --> 00:18:39,284
-天啊 你冻僵了！
-那是给我的吗？

295
00:18:40,160 --> 00:18:42,037
哦

296
00:18:43,831 --> 00:18:47,000
他可能会喝得烂醉 不适合坐长途车

297
00:18:47,084 --> 00:18:50,087
你应该去洗个澡 我去把水打开

298
00:18:50,170 --> 00:18:51,130
好的

299
00:19:03,308 --> 00:19:05,227
热水要用完了

300
00:19:08,689 --> 00:19:09,982
-哦！
-那个…

301
00:19:10,482 --> 00:19:12,776
热水没了 糟糕

302
00:19:12,860 --> 00:19:15,988
天啊 你…等等 让我…稍等

303
00:19:21,535 --> 00:19:24,872
这是约翰的毛衣 是爱尔兰羊毛的

304
00:19:24,955 --> 00:19:27,833
好了 别动 我去拿你的衣服

305
00:19:32,838 --> 00:19:34,381
我的天啊！

306
00:19:35,549 --> 00:19:37,384
天啊 我的天！

307
00:19:41,597 --> 00:19:42,431
天啊

308
00:19:46,351 --> 00:19:47,853
我扶住你了

309
00:19:48,937 --> 00:19:49,855
弗拉德！哦！

310
00:19:53,901 --> 00:19:55,194
不！哇

311
00:19:55,277 --> 00:19:56,361
弗拉德！

312
00:19:56,445 --> 00:19:57,529
哇

313
00:19:57,613 --> 00:19:58,947
天啊！

314
00:19:59,615 --> 00:20:02,743
好了 我去给你倒点水

315
00:20:02,826 --> 00:20:04,161
生日快乐

316
00:20:04,244 --> 00:20:08,081
好了 喝点水 也许喝点水会…

317
00:20:08,165 --> 00:20:09,082
你！

318
00:20:09,875 --> 00:20:10,834
怎么了？

319
00:20:11,335 --> 00:20:12,878
你要占我便宜吗？

320
00:20:13,462 --> 00:20:14,546
这是你想要的吗？

321
00:20:14,630 --> 00:20:15,881
你要做吗？

322
00:20:16,506 --> 00:20:17,841
-弗拉德！
-不

323
00:20:18,508 --> 00:20:20,510
弗拉德 这是你想要的吗？

324
00:20:21,053 --> 00:20:21,929
弗拉德！

325
00:20:22,429 --> 00:20:25,182
好了 我只是想让你清醒一点

326
00:20:25,682 --> 00:20:26,516
哦！

327
00:20:28,936 --> 00:20:32,105
天啊 我以为俄罗斯人都很能喝

328
00:20:41,949 --> 00:20:45,702
在中世纪
甚至在伊丽莎白时代的农耕时期

329
00:20:45,786 --> 00:20:50,290
母亲们会把婴儿绑在椅子上
既能保障安全又能让他们坐稳

330
00:20:50,374 --> 00:20:52,209
这样她们才能去田里干活

331
00:20:53,043 --> 00:20:54,628
我的天啊

332
00:21:24,074 --> 00:21:25,117
哦…

333
00:21:30,706 --> 00:21:31,832
很好

334
00:21:35,085 --> 00:21:36,003
哦

335
00:21:50,309 --> 00:21:51,727
就只有我们

336
00:22:20,339 --> 00:22:22,841
（发送至辛西娅
我发现你和约翰的事了）

337
00:22:22,924 --> 00:22:25,594
（你怎么能这样）

338
00:22:28,972 --> 00:22:30,974
他会感激自己写了这些话

339
00:22:31,641 --> 00:22:33,060
因为诚实

340
00:22:35,270 --> 00:22:37,647
（发送至辛西娅
辛西娅 你这个贱人）

341
00:22:42,069 --> 00:22:45,197
（发送至辛西娅
我知道你和约翰的事了）

342
00:22:45,280 --> 00:22:47,574
（我没法思考）

343
00:22:47,657 --> 00:22:49,743
（我要离开一段时间）

344
00:22:49,826 --> 00:22:51,828
（拜托你别联系我了）

345
00:22:52,329 --> 00:22:58,085
（记住 菲这周三有游泳课）

346
00:23:04,257 --> 00:23:05,801
他把手机掉进水里了

347
00:23:16,478 --> 00:23:20,816
等他醒了 我会解释说
他喝多了 我挪不动他

348
00:23:34,162 --> 00:23:35,747
我会守着他

349
00:23:58,061 --> 00:24:02,691
（约翰：非要我去找你吗？）

350
00:24:17,289 --> 00:24:18,165
搞什么…

351
00:24:29,759 --> 00:24:31,678
（改编自
朱莉娅·梅·乔纳斯的著作）

352
00:25:15,805 --> 00:25:20,727
字幕翻译：李为

