1
00:00:12,554 --> 00:00:13,388
Halo?

2
00:00:19,769 --> 00:00:23,106
Co to kurva? Co to kurva, co to? Co to
kurva? Co to kurva? Ty psychopatko!

3
00:00:23,189 --> 00:00:24,482
Proč jsem přivázanej k židli?

4
00:00:24,566 --> 00:00:26,151
Bože. Bože.

5
00:00:26,735 --> 00:00:28,319
Vlade, Vlade, Vlade. Vlade. Vlade.

6
00:00:28,403 --> 00:00:29,237
Co to kurva?

7
00:00:29,320 --> 00:00:30,280
Ticho, Vlade.

8
00:00:30,363 --> 00:00:31,364
Ach, bože.

9
00:00:32,574 --> 00:00:35,702
To je dobrý, to je dobrý. Tak co? Jak vám
je?

10
00:00:37,203 --> 00:00:40,999
Jak mi je? Jak mi asi do prdele je?
Co jste mi to udělala?

11
00:00:42,333 --> 00:00:45,754
Vlade, já… já… já… omlouvám se, byli jsme
strašně opilí.

12
00:00:46,921 --> 00:00:51,342
A pak jste řekl, že se vás mám nějak
zmocnit.

13
00:00:51,843 --> 00:00:55,013
Jen, jen to zkusit. Ale pak k ničemu
nedošlo, protože já byla taky

14
00:00:55,096 --> 00:00:56,806
dost opilá, a pak…

15
00:00:56,890 --> 00:00:58,266
Do prdele…

16
00:00:58,349 --> 00:01:01,853
Bože, já odpadla a, a celé tohle je
obrovské nedorozumění, a hned vás z toho

17
00:01:01,936 --> 00:01:03,063
dostanu.

18
00:01:03,146 --> 00:01:04,064
Tak jo.

19
00:01:04,147 --> 00:01:04,981
Ano?

20
00:01:07,859 --> 00:01:10,320
-Kurva.
-Fajn. Hned to bude. A je to. Dobře.

21
00:01:10,403 --> 00:01:11,237
Dobře.

22
00:01:12,906 --> 00:01:14,657
-Promiňte.
-Vy promiňte.

23
00:01:17,535 --> 00:01:18,453
My jsme…

24
00:01:20,413 --> 00:01:21,456
Dělali jsme něco?

25
00:01:21,539 --> 00:01:25,126
Ne, ne. Ne, ne. Nic se nestalo. Já
přísahám.

26
00:01:26,461 --> 00:01:28,505
Bože. Já říkala jsem…

27
00:01:29,631 --> 00:01:34,969
Říkala jsem… bože, je to vážně těžký,
ale včera jsem vám řekla, že…

28
00:01:36,471 --> 00:01:40,266
Cynthia a John spolu mají poměr.

29
00:01:51,361 --> 00:01:52,195
Jste…

30
00:01:53,530 --> 00:01:54,489
Jste si jistá?

31
00:01:56,282 --> 00:01:57,867
Přistihla jsem je spolu.

32
00:01:59,244 --> 00:02:00,453
Moc mě to mrzí.

33
00:02:05,625 --> 00:02:07,377
Můžu tu dnes zůstat?

34
00:02:11,297 --> 00:02:15,260
PROTI INTERPRETACI

35
00:02:16,469 --> 00:02:21,266
Spal v pokoji pro hosty. Nebylo jasné, co
si myslí, když jsme šli spát. Ráno jsem

36
00:02:21,349 --> 00:02:24,936
mu nechala vzkaz a číslo do autoservisu,
a odjela nakoupit.

37
00:02:25,019 --> 00:02:28,606
Jela jsem do obchodu. Jestli
chcete odjet, zavolejte si odvoz z

38
00:02:28,690 --> 00:02:30,358
pevné linky v mém pokoji.

39
00:02:30,441 --> 00:02:32,902
Teď se musí rozhodnout, co bude dál.

40
00:02:34,529 --> 00:02:36,030
Je to jeho volba.

41
00:02:41,619 --> 00:02:43,913
Asi už se mnou nikdy nepromluví.

42
00:02:45,456 --> 00:02:47,083
Možná zavolá policii.

43
00:02:48,001 --> 00:02:49,127
Nedivila bych se.

44
00:02:50,545 --> 00:02:51,671
Byla to chyba.

45
00:02:52,797 --> 00:02:54,716
Lidé chyby dělají a…

46
00:02:55,758 --> 00:02:57,051
A já teď taky.

47
00:03:10,148 --> 00:03:13,902
Johne, promiň, byla jsem mimo. Vrátím se
během dneška.

48
00:03:22,410 --> 00:03:23,411
Kdo je to?

49
00:03:24,662 --> 00:03:25,496
To jsem já.

50
00:03:26,998 --> 00:03:27,957
Jste v pořádku?

51
00:03:29,792 --> 00:03:32,795
Dveře se zasekávají, radši pojďte zadem.

52
00:03:46,267 --> 00:03:48,061
Myslela jsem, že jste odjel.

53
00:03:48,144 --> 00:03:49,854
Šel jsem se jen projít.

54
00:03:52,315 --> 00:03:53,608
Jak, jak se cítíte?

55
00:03:56,277 --> 00:03:59,113
Takhle jsem se už tři roky nevyspal.

56
00:04:02,408 --> 00:04:03,701
Dáte si kávu?

57
00:04:03,785 --> 00:04:04,827
Moc rád.

58
00:04:12,001 --> 00:04:12,877
Včera…

59
00:04:14,379 --> 00:04:18,508
vám spadl mobil do záchodu. Můžu vám
ho dát do rýže nebo…

60
00:04:18,591 --> 00:04:20,051
Moc hezký, Vlade.

61
00:04:28,643 --> 00:04:29,477
Díky.

62
00:04:36,818 --> 00:04:38,361
Není, nechutná vám?

63
00:04:39,487 --> 00:04:41,864
Lepší kafe jsem v životě nepil.

64
00:04:43,992 --> 00:04:45,243
Budu teď chvíli psát.

65
00:04:52,709 --> 00:04:53,751
Pořád je tady.

66
00:04:55,086 --> 00:04:55,920
A…

67
00:05:07,515 --> 00:05:08,349
Mohl bych?

68
00:05:20,111 --> 00:05:21,529
Mohla bych se

69
00:05:23,781 --> 00:05:25,408
zeptat, co máte v plánu?

70
00:05:27,243 --> 00:05:29,704
No, vidím to tak,

71
00:05:31,414 --> 00:05:32,832
že Cynthia musela utéct.

72
00:05:32,915 --> 00:05:33,750
Co?

73
00:05:34,292 --> 00:05:36,919
-Nechala mi Phee.
-Jako že, když se pokusila…

74
00:05:37,003 --> 00:05:38,254
Zabít? Jo.

75
00:05:39,547 --> 00:05:41,758
No, jo… Vy… Tomu se nedá říct „utéct“.

76
00:05:41,841 --> 00:05:44,135
Našla něco, co jsem ten den napsal.

77
00:05:45,219 --> 00:05:46,763
A donutila mě to vyhodit.

78
00:05:47,972 --> 00:05:51,142
Byla to první dobrá věc od mé poslední
knihy.

79
00:05:53,186 --> 00:05:54,645
No, prý to patřilo jí.

80
00:05:57,106 --> 00:05:57,940
Aha.

81
00:05:58,524 --> 00:06:00,234
A teď šuká s někým jiným?

82
00:06:01,277 --> 00:06:02,653
Promiňte, ale kdy…

83
00:06:05,323 --> 00:06:08,743
Věděl jste, kde je. To ona neví, kde
jste vy.

84
00:06:08,826 --> 00:06:09,994
Ne, vlastně to ví.

85
00:06:10,995 --> 00:06:11,829
Tak trochu.

86
00:06:12,705 --> 00:06:13,539
Jak?

87
00:06:15,458 --> 00:06:16,376
No, od vás.

88
00:06:19,420 --> 00:06:22,131
Psala jste jí z mýho mobilu, že
potřebuju čas.

89
00:06:22,924 --> 00:06:25,968
-Cože?
-Mám tu s sebou notebook.

90
00:06:27,678 --> 00:06:32,058
Viděl jsem ty zprávy na svým počítači.
Jo, vedle postele máte wifi, hádám,

91
00:06:32,141 --> 00:06:34,227
že asi pro hosty.

92
00:06:34,727 --> 00:06:37,146
No, opilost. Musel jste se rozhodnout.

93
00:06:37,230 --> 00:06:38,523
Ne, psala jste to vy.

94
00:06:39,565 --> 00:06:40,650
Já to nepsal. Ne.

95
00:06:42,527 --> 00:06:43,361
Vím, že ne.

96
00:06:46,489 --> 00:06:47,323
No nic.

97
00:06:50,243 --> 00:06:51,160
Je to zajímavé.

98
00:06:58,334 --> 00:07:00,878
Dala jste mi včera večer něco do pití?

99
00:07:00,962 --> 00:07:02,922
To bych nikdy neudělala.

100
00:07:07,427 --> 00:07:08,261
Věřím vám.

101
00:07:09,303 --> 00:07:11,013
Jistě, říkám vám pravdu.

102
00:07:16,310 --> 00:07:17,728
Vyjedu si na lodi.

103
00:07:47,425 --> 00:07:48,634
Hodlá tu zůstat.

104
00:07:56,851 --> 00:07:58,352
Poprava bude vykonána.

105
00:08:01,939 --> 00:08:03,983
VOLÁ JOHN.

106
00:08:05,109 --> 00:08:07,195
-Haló.
-Zvedla jsi to.

107
00:08:07,278 --> 00:08:08,279
Jak to jde?

108
00:08:08,779 --> 00:08:11,491
Je to blbá fraška. Prý už to dnes skončí.

109
00:08:12,116 --> 00:08:13,201
Zlobíš se na mě?

110
00:08:13,284 --> 00:08:17,497
Přemýšlel jsem o tom, no a nutit
manželku, aby vedle mě během slyšení

111
00:08:17,580 --> 00:08:21,250
seděla, to není můj styl.

112
00:08:24,045 --> 00:08:26,881
-Jasně.
-Jestli budeš prolezlá výčitkami….

113
00:08:27,507 --> 00:08:28,591
Řekneš mi, kde jsi?

114
00:08:28,674 --> 00:08:29,634
Ne.

115
00:08:29,717 --> 00:08:30,551
Už se vracejí.

116
00:08:31,719 --> 00:08:33,846
-Musím jít.
-To je Sid? Můžu s ní mluvit?

117
00:08:33,930 --> 00:08:34,764
Dobrý?

118
00:08:36,057 --> 00:08:38,059
-Jo, a co ty?
-Fajn.

119
00:08:39,519 --> 00:08:40,686
Jsi přesvědčivá.

120
00:08:49,195 --> 00:08:50,404
Převrátil jsem se.

121
00:08:51,322 --> 00:08:52,281
Jste v pořádku?

122
00:08:52,365 --> 00:08:56,452
Jo, jsem. Jen jsem musel shodit ty mokrý
šaty a dát si suchý martini.

123
00:08:57,286 --> 00:08:58,746
To je ze Simpsonů.

124
00:09:01,499 --> 00:09:03,918
John má v prádelníku kalhoty.

125
00:09:04,961 --> 00:09:06,045
Nelíbím se vám?

126
00:09:09,882 --> 00:09:11,300
D.H. Lawrence je skvělý.

127
00:09:12,218 --> 00:09:14,762
Myslíte si, že bude šílený, ale on je
úžasný.

128
00:09:14,845 --> 00:09:17,848
No jo, první věta většinou zní
třeba jako: „Žijeme v tragické době,

129
00:09:17,932 --> 00:09:21,519
a tak ji odmítáme brát tragicky.“

130
00:09:23,145 --> 00:09:24,272
Bože, jste působivá.

131
00:09:24,355 --> 00:09:27,650
Prosím vás, jen jsem se to naučila,
abych se mohla předvádět před klukama

132
00:09:27,733 --> 00:09:29,443
-jako vy.
-A funguje to.

133
00:09:33,906 --> 00:09:34,865
Vaše nová kniha?

134
00:09:38,327 --> 00:09:39,495
Jo. Ano.

135
00:09:40,871 --> 00:09:41,706
Líbí se vám?

136
00:09:43,040 --> 00:09:47,128
Nic lepšího jsem nenapsala, ale musím
ještě vymyslet konec.

137
00:09:48,629 --> 00:09:49,839
Chcete psát se mnou?

138
00:09:53,593 --> 00:09:54,719
Skočím si pro notebook.

139
00:09:54,802 --> 00:09:57,179
A kde máte oblečení? Vyperu vám ho.

140
00:09:57,680 --> 00:09:59,890
No, to jsem nechal na verandě.

141
00:10:02,393 --> 00:10:04,228
A džíny nesmějí do sušičky.

142
00:10:10,651 --> 00:10:11,569
To nevadí.

143
00:10:14,947 --> 00:10:16,616
Cítila jsem se špinavá.

144
00:10:19,368 --> 00:10:20,953
Pak jsem ukončila studium.

145
00:10:22,622 --> 00:10:25,124
Informovala jste školu o tom,
co se stalo?

146
00:10:25,750 --> 00:10:26,584
Ne.

147
00:10:27,335 --> 00:10:28,336
Proč ne?

148
00:10:29,211 --> 00:10:30,546
Styděla jsem se za to.

149
00:10:32,214 --> 00:10:34,467
Měla jsem profesory za bohy.

150
00:10:35,926 --> 00:10:37,511
Byla jsem jen chudá holka.

151
00:10:38,387 --> 00:10:41,474
A dobrá jsem byla jenom ve škole.

152
00:10:45,770 --> 00:10:47,355
Nechci nikomu ničit život,

153
00:10:48,898 --> 00:10:51,901
ale byla jsem tehdy tak zranitelná,
a to, co udělal

154
00:10:53,110 --> 00:10:53,944
nebylo

155
00:10:57,698 --> 00:10:58,532
hezké.

156
00:11:06,457 --> 00:11:08,167
Byla jste ve třídě jeho ženy?

157
00:11:09,210 --> 00:11:11,837
-Ano.
-Jaký jste s ní měla vztah?

158
00:11:21,764 --> 00:11:23,474
Upřímně, moc jsem ji neznala.

159
00:11:26,102 --> 00:11:27,311
Byla dobrá učitelka.

160
00:11:56,257 --> 00:11:57,550
Nemusíte se dívat?

161
00:11:58,926 --> 00:11:59,760
Ne.

162
00:12:04,390 --> 00:12:06,058
Měla jste románek se studentem?

163
00:12:06,142 --> 00:12:06,976
Ne.

164
00:12:07,977 --> 00:12:08,811
Ano.

165
00:12:09,562 --> 00:12:15,901
Ale byl to, už dostudoval a táhlo mu
tak na třicet, a mě už třicet bylo.

166
00:12:17,027 --> 00:12:18,696
Má nejlepší léta.

167
00:12:18,779 --> 00:12:20,197
Ta máte pořád.

168
00:12:20,281 --> 00:12:24,368
Ale ne, stejně, a on byl… šílela jsem
z něj.

169
00:12:24,869 --> 00:12:25,911
Proč?

170
00:12:27,079 --> 00:12:27,913
On měl

171
00:12:29,457 --> 00:12:31,792
prostě neuvěřitelné oči.

172
00:13:21,383 --> 00:13:23,135
Byla jsi skvělá, broučku.

173
00:13:24,762 --> 00:13:25,596
Díky.

174
00:13:26,722 --> 00:13:28,808
A teď uvidíme, co se stane.

175
00:13:28,891 --> 00:13:32,311
Alexis je na cestě. Chceme se vrátit do
města.

176
00:13:32,394 --> 00:13:35,731
Ale rozsudek prý může být každou chvíli.

177
00:13:37,024 --> 00:13:38,400
K tomu mě nepotřebuješ.

178
00:13:44,323 --> 00:13:45,157
Sid!

179
00:13:53,624 --> 00:13:58,546
Strašně dlouho mi nikdo neuvařil, bylo to
výjimečné.

180
00:13:59,046 --> 00:14:00,881
Jsem ráda, že vám chutnalo.

181
00:14:02,591 --> 00:14:05,803
Dnešek byl produktivní. Napsal jsem
12 stran.

182
00:14:06,303 --> 00:14:09,932
To mám radost. Já, já zase ani slovo.

183
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
Jste roztěkaná?

184
00:14:13,477 --> 00:14:14,311
Jistě.

185
00:14:15,771 --> 00:14:18,190
Jak dlouho to mezi Cynthií a Johnem trvá?

186
00:14:19,358 --> 00:14:21,318
Na to vážně nechci myslet.

187
00:14:57,062 --> 00:14:58,564
Musím vám něco říct.

188
00:15:01,400 --> 00:15:02,818
Něco jsem provedl.

189
00:15:07,072 --> 00:15:09,658
Neodevzdal jsem svou esej, profesorko.

190
00:15:12,536 --> 00:15:13,495
Mám průšvih?

191
00:15:17,333 --> 00:15:18,167
Promiňte.

192
00:15:37,603 --> 00:15:39,939
Já, já se vám omlouvám.

193
00:15:40,022 --> 00:15:42,358
Bože, neomlouvejte se. Prosím.

194
00:15:44,652 --> 00:15:47,529
Já… neříkala jste včera, že byste
to chtěla?

195
00:15:47,613 --> 00:15:52,117
No, já nechci plnit vaši středoškolskou
fantazii o perverzní postarší ženě.

196
00:15:52,201 --> 00:15:54,662
Já to, to já nechci, já myslel, že to
chcete vy.

197
00:15:54,745 --> 00:15:57,081
-Nechci.
-No, já chci to, co chcete vy.

198
00:15:57,164 --> 00:15:58,624
A já zase, co chcete vy.

199
00:15:58,707 --> 00:15:59,792
Když budete šťastná….

200
00:15:59,875 --> 00:16:01,669
O to se nemusíte snažit.

201
00:16:10,511 --> 00:16:12,721
Bože, Vlade, já si to

202
00:16:14,056 --> 00:16:15,391
všechno vymyslela?

203
00:16:17,434 --> 00:16:18,268
Cože?

204
00:16:20,646 --> 00:16:21,522
Já asi…

205
00:16:23,440 --> 00:16:24,858
Půjdu si asi lehnout.

206
00:16:27,277 --> 00:16:28,362
Mám jít s vámi?

207
00:16:29,863 --> 00:16:31,615
Přestaňte mi klást otázky.

208
00:16:57,641 --> 00:17:01,145
Když jsem vás uviděl na fakultě,
chtěl jsem udělat tohle.

209
00:17:10,279 --> 00:17:11,196
Můj bože.

210
00:17:14,992 --> 00:17:20,289
A když jsem k vám poprvé přišel,
chtěl jsem udělat tohle.

211
00:17:20,372 --> 00:17:21,206
Ježíši.

212
00:17:34,803 --> 00:17:38,140
Když jsem si přišel zaplavat, chtěl jsem
udělat tohle.

213
00:17:44,229 --> 00:17:46,482
Když jsme byli tehdy v té zasedačce,

214
00:17:48,358 --> 00:17:50,194
Chtěl jsem vás na kolenou…

215
00:17:50,736 --> 00:17:52,488
-Bože.
-…pod tím stolem.

216
00:17:52,571 --> 00:17:53,530
Kurva.

217
00:18:11,173 --> 00:18:13,092
-Mám si to svléknout?
-Pojď sem.

218
00:18:13,175 --> 00:18:14,134
Nemůžu se dočkat.

219
00:18:14,218 --> 00:18:15,260
Tak jo….

220
00:18:25,646 --> 00:18:28,190
Pane bože. Už budu.

221
00:18:35,322 --> 00:18:36,532
Jste tak sexy.

222
00:19:04,268 --> 00:19:06,436
Můžeš…. můžeš se udělat.

223
00:19:06,520 --> 00:19:07,980
-Co?
-Udělat do mě.

224
00:19:08,480 --> 00:19:09,565
Určitě?

225
00:19:09,648 --> 00:19:10,482
Ano.

226
00:19:59,448 --> 00:20:01,241
-Vlade?
-Jo?

227
00:20:06,622 --> 00:20:08,373
Jdi do pokoje pro hosty.

228
00:20:12,085 --> 00:20:12,920
Tak jo.

229
00:20:54,878 --> 00:20:56,338
Co je? To jsem já.

230
00:21:01,343 --> 00:21:02,427
Hezký spoďáry.

231
00:21:02,511 --> 00:21:03,428
Jdi do prdele.

232
00:21:03,512 --> 00:21:05,347
Jo, kam, kam to jdeš?

233
00:21:08,016 --> 00:21:11,645
Dobrá práce. Vážně. Jsem ohromen.

234
00:21:11,728 --> 00:21:13,981
Řekni ještě slovo a zabiju tě.

235
00:21:22,406 --> 00:21:23,240
Ne tak blízko.

236
00:21:24,199 --> 00:21:25,158
Vždyť zmrznu.

237
00:21:28,578 --> 00:21:29,413
Má mý gatě?

238
00:21:29,496 --> 00:21:33,292
Vlad spí v pokoji pro hosty, protože
potřeboval prostor, nic víc.

239
00:21:33,375 --> 00:21:34,209
Nemusíš lhát.

240
00:21:34,293 --> 00:21:37,296
Ty mi nemáš co říkat, jasné? A
mimochodem, ale přesto, ale přesto,

241
00:21:37,379 --> 00:21:40,132
-ale přesto, co teda ty a Cynthia?
-Já si můžu říkat to, co chci.

242
00:21:40,215 --> 00:21:42,259
Ne. Víš, každý může cítit přesně
to, co chce.

243
00:21:42,342 --> 00:21:44,678
Co? Cynthia? Co?

244
00:21:46,096 --> 00:21:47,931
Hele, přestaň se, kurva, smát.

245
00:21:48,015 --> 00:21:53,437
Pardon, nemůžu si pomoct. Přátelé,
Cynthia je úplně jiná liga.

246
00:21:53,520 --> 00:21:54,479
Cože?

247
00:21:54,563 --> 00:21:56,815
Ne, ne, ona… Říkalas, žes je přistihla,
ne?

248
00:21:56,898 --> 00:21:57,733
Přistihla při čem?

249
00:21:57,816 --> 00:22:01,028
Taky že jo. Já, já, já jsem vás
spolu viděla v nějakým, no… byl jsi tam

250
00:22:01,111 --> 00:22:01,945
s ní.

251
00:22:05,532 --> 00:22:09,161
Jo, no, na rozdíl od vás dvou jsme spolu
nešukali. Cynthia dokončuje své paměti a

252
00:22:09,244 --> 00:22:12,456
já píšu epickou báseň.

253
00:22:14,583 --> 00:22:17,753
Tak moment, moment, moment, takže vy…
vy jste… ne…

254
00:22:17,836 --> 00:22:18,795
Nepodváděli?

255
00:22:19,671 --> 00:22:20,505
Ne, to ne.

256
00:22:23,550 --> 00:22:25,677
Viděla jsi je přece spolu.

257
00:22:25,761 --> 00:22:29,222
Já… no, ano, já, myslela, že ano. Ty něco
píšeš?

258
00:22:29,306 --> 00:22:30,599
Nejsi jediná, kdo umí psát.

259
00:22:30,682 --> 00:22:32,142
Ve dvě hodiny ráno?

260
00:22:32,225 --> 00:22:35,771
Přesně tak. My si vezmem drogy, a pak
píšeme, zábava.

261
00:22:35,854 --> 00:22:37,105
Co? Vy že…

262
00:22:38,065 --> 00:22:39,816
Ty sráči jeden, já tě kurva vykostím.

263
00:22:39,900 --> 00:22:41,735
Jsi sexy, když jsi vzeklej, Vladimire.

264
00:22:41,818 --> 00:22:43,862
Bože, co to s tebou je? Je čistá,
ty zasranej…

265
00:22:43,945 --> 00:22:45,364
Cynthia se může rozhodnout sama.

266
00:22:45,447 --> 00:22:47,032
Ne, nemůže. Netušíš, čím si prošla.

267
00:22:47,115 --> 00:22:48,825
-Přestaň!
-Už dost!

268
00:22:49,743 --> 00:22:52,162
-Byl to její nápad.
-Jasně, že jo, protože je závislá.

269
00:22:52,245 --> 00:22:55,582
Ona je koupila, já je měl u sebe. Je to
jako půlka Adderallu. Je v pohodě.

270
00:22:55,665 --> 00:22:58,168
Ty vůbec nevíš, o co jde, ty magore.

271
00:22:58,251 --> 00:23:03,173
Jen chce dopsat tu knihu a odstěhovat se,
aby už všechno nebylo jen o tobě.

272
00:23:03,924 --> 00:23:05,425
A kdy to bylo o mně?

273
00:23:12,140 --> 00:23:12,974
Bože.

274
00:23:16,186 --> 00:23:17,145
Půjčíš mi mobil?

275
00:23:18,146 --> 00:23:20,190
-Proč?
-Abych jí kurva zavolal.

276
00:23:21,108 --> 00:23:22,442
Jo, jistě.

277
00:23:24,903 --> 00:23:25,946
Že ji pozdravuju.

278
00:23:26,029 --> 00:23:27,572
Ty drž kurva hubu.

279
00:23:44,339 --> 00:23:46,049
-Mám ti říct o slyšení?
-Ano.

280
00:23:49,553 --> 00:23:55,058
Stížnosti byly zamítnuty. Učit už nebudu,
ale penze mi zůstane, takže výhra.

281
00:23:56,768 --> 00:23:58,103
Nevypadáš šťastně.

282
00:23:58,186 --> 00:24:00,147
Tahat do toho Sidney byla chyba.

283
00:24:00,647 --> 00:24:02,190
Ona to zvládne.

284
00:24:02,274 --> 00:24:04,526
Ne, na chvíli jsem to podělal.

285
00:24:05,610 --> 00:24:06,445
Dobře.

286
00:24:09,072 --> 00:24:10,031
Něco mě napadlo.

287
00:24:12,742 --> 00:24:15,036
Co takhle přehodnotit naši dohodu?

288
00:24:16,913 --> 00:24:17,831
Co tím myslíš?

289
00:24:18,832 --> 00:24:21,585
Ani jeden nemládneme. Můžem

290
00:24:23,170 --> 00:24:24,087
být spolu.

291
00:24:24,921 --> 00:24:26,965
Nezačíná ti tohle připadat smutný?

292
00:24:29,092 --> 00:24:30,760
Až budeš teda hotová.

293
00:24:33,180 --> 00:24:34,014
Co říkala?

294
00:24:36,641 --> 00:24:37,934
Říkala, že

295
00:24:39,394 --> 00:24:40,228
že se

296
00:24:41,897 --> 00:24:43,940
s tebou cítila jako člověk.

297
00:24:46,735 --> 00:24:47,569
Já nevím.

298
00:24:50,030 --> 00:24:52,115
No, já si jdu lehnout.

299
00:24:56,119 --> 00:24:56,953
Tak jo.

300
00:25:11,635 --> 00:25:13,053
Chceš vědět, co chci já?

301
00:25:13,595 --> 00:25:14,429
Co?

302
00:25:20,977 --> 00:25:23,146
Chci tu být s tebou jednou týdně.

303
00:25:28,360 --> 00:25:29,194
Souhlasíš?

304
00:25:53,218 --> 00:25:54,553
Inspiruješ mě.

305
00:26:06,064 --> 00:26:10,777
Bývala doba, kdy by mi nikdo nemohl
říct něco víc vzrušujícího.

306
00:26:21,246 --> 00:26:23,206
Jen si vezmu své poznámky.

307
00:26:24,708 --> 00:26:25,542
Nemám

308
00:26:26,376 --> 00:26:27,544
vyměnit povlečení?

309
00:26:28,670 --> 00:26:29,754
Moc dobrý nápad.

310
00:26:30,880 --> 00:26:32,299
Nic jiného jsi nechtěla?

311
00:26:33,091 --> 00:26:33,925
Johne.

312
00:26:34,009 --> 00:26:35,677
Je to skvělý pocit, ne?

313
00:26:35,760 --> 00:26:36,595
Co?

314
00:26:37,262 --> 00:26:38,096
Touha.

315
00:26:38,888 --> 00:26:42,517
Myslela jsem, že jde o touhu, ale
nejde tak o ni jako….

316
00:26:42,601 --> 00:26:43,643
O co?

317
00:26:44,728 --> 00:26:49,316
Co ta touha dělá. Bylo to povzbuzující
a dala mi tohle.

318
00:26:49,816 --> 00:26:51,192
Chytila jsi rytmus.

319
00:26:51,276 --> 00:26:52,944
-Ježíši.
-Pořád v ní je.

320
00:26:53,028 --> 00:26:54,696
Johne, prosím.

321
00:26:55,196 --> 00:26:56,281
O čem to je?

322
00:26:58,074 --> 00:26:59,117
Já sama…

323
00:27:01,161 --> 00:27:03,079
Přečteš si ji, až ji vydám.

324
00:27:03,163 --> 00:27:04,205
Bude to hit?

325
00:27:04,289 --> 00:27:06,499
Možná mi dá úplně nový život.

326
00:27:07,626 --> 00:27:08,793
Copak ty ho chceš?

327
00:27:08,877 --> 00:27:11,630
Chci mít volbu, chci mít na výběr,
chci mít…

328
00:27:11,713 --> 00:27:12,589
Moc?

329
00:27:13,089 --> 00:27:15,508
Teď tomu říkají „schopnost jednat“.

330
00:27:17,510 --> 00:27:18,345
Půjdeš

331
00:27:20,138 --> 00:27:20,972
si lehnout?

332
00:27:23,600 --> 00:27:24,684
Netuším.

333
00:27:26,436 --> 00:27:27,604
Nelíbí se ti konec?

334
00:27:38,406 --> 00:27:43,203
Nedávno jsem si všimla, že mě Vladimir i
John berou jako postavu ve svém vlastním

335
00:27:43,286 --> 00:27:44,454
příběhu.

336
00:27:46,998 --> 00:27:50,502
A oba mají představu o tom, jak
ten příběh dopadne.

337
00:27:53,505 --> 00:27:56,925
Jsou ale síly, které nikdo ovlivnit
nemůže.

338
00:28:01,554 --> 00:28:03,765
Když spíme, vypukne požár.

339
00:28:05,392 --> 00:28:07,394
Jako v gotickém románu.

340
00:28:08,603 --> 00:28:14,359
Jako by vzplála posedlost, to kreativní,
oživující vzrušení z touhy.

341
00:28:14,859 --> 00:28:21,116
Vlade! Vzbuď se! Johne! Vzbuď se.
Vstávej, Hoří! Vstávej!

342
00:28:21,199 --> 00:28:22,575
Do prdele! Co se stalo?

343
00:28:23,660 --> 00:28:25,453
Sakra. Zasekly se, kurva.

344
00:28:25,537 --> 00:28:26,830
Do prdele, uhni, Vlade.

345
00:28:26,913 --> 00:28:28,123
A já chápu…

346
00:28:28,206 --> 00:28:29,916
Uhni. Do prdele, uhni!

347
00:28:29,999 --> 00:28:30,959
Mám to!

348
00:28:31,042 --> 00:28:33,628
-Jsou to moje dveře. Uhni, blbečku.
-Odpal.

349
00:28:34,129 --> 00:28:35,672
Že se musím rozhodnout.

350
00:28:35,755 --> 00:28:38,049
Zatracenej dům. Uhni mi z cesty.

351
00:28:38,133 --> 00:28:39,175
Jdi do prdele.

352
00:28:45,390 --> 00:28:47,142
Počkej, počkej, kam běžíš?

353
00:28:48,810 --> 00:28:49,644
Co?

354
00:28:49,728 --> 00:28:52,188
Hej! Počkej, zastav! Co to děláš?

355
00:28:58,570 --> 00:29:00,405
Úplně nový život.

356
00:29:14,294 --> 00:29:16,337
A dopadne to takhle.

357
00:29:17,922 --> 00:29:22,719
Právě jsem dopsala knihu o ženě,
posedlé svým mladším kolegou.

358
00:29:23,595 --> 00:29:27,932
Vlad píše knihu o něžném románku se
starší profesorkou.

359
00:29:28,516 --> 00:29:31,644
Ta moje je mnohem lepší. Vypovídá o jisté

360
00:29:31,728 --> 00:29:32,812
potřebě.

361
00:29:35,023 --> 00:29:39,110
Nemějte strach. Volala jsem hasiče.
Všichni to přežijí.

362
00:29:48,036 --> 00:29:49,078
Vy mi nevěříte?

